Текст книги "Принц, нищий и планета Везуха"
Автор книги: Найджел Латта
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Глава двенадцатая. Родительское собрание
Ему снилось что-то разноцветное и веселое, но что именно – он не вспомнил, проснувшись под перезвон металлических фигурок, которые, наверное, случайно задел во сне.
В комнате посветлело, за иллюминатором тоже – приближался рассвет. Роберт никогда еще не видел настоящего рассвета.
Зевая и ероша волосы, он посмотрел вниз. Джосси спал, разметавшись на спине, укрывшись до пояса плащом; его неровно постриженные черные космы прилипли к мокрому от пота лбу. Между его боком и стенкой посапывала, свернувшись пушистым клубком, невесть когда прокравшаяся сюда Мяушша.
– Робби… – раздался из коридора тихий скрежещущий голос.
– А? – Роберт вскинулся и стукнулся головой о потолок.
– Прошу прощения… Не мог бы ты выйти, по возможности не разбудив Джосса? – попросил па Геф.
Моргая, Роберт быстро слез с кровати. Джосс не проснулся, а Мяушша открыла один глаз, развернулась, потянулась и уснула снова – на этот раз на боку, обхватив брата поперек груди шерстистой рукой с черными тонкими пальчиками.
Па Геф отступил, пропуская Роберта в коридор.
– Извини, если разбудил. Тшшш… У меня есть для тебя кое-что…
Одной рукой робот прикрыл дверь в комнату, другой протянул Роберту что-то блестящее, болтающееся на крученом шнурке.
Роберт тихо выдохнул, не в силах поверить своему счастью.
– Это – мне?
– Да, на память о твоем недавнем приключении.
– Где вы его взяли? – шепотом воскликнул Роберт, схватив желтовато-белый изогнутый клык длиной с указательный палец с просверленным на широком конце отверстием. Острый клык был заключен в прозрачную гладкую оболочку.
– Извлек из купола твоего мыслелета. Чтобы исключить возможность случайных травм, на всякий случай залил сувенир стеклопластом.
– Спасибо! Спасибо огромное!
Напрочь забыв, что ему запрещено принимать подарки от чужих, Роберт торопливо надел клык на шею. Полюбовался им, не выпуская из рук, и спохватился:
– А как вы нашли мыслелет?
– Тигрожуть хорошо с ним поиграла, закатила почти на вершину Дома. Но, поскольку у меня был мыслепередатчик, искать аппарат не пришлось: находясь в радиусе действия мыслеприема, он сам прибыл в ответ на мою команду.
– Разбитый вдребезги, да? Его уже не починить?
– Почему? – удивился па Геф. – За ночь я привел его в порядок и, смею надеяться, он стал лучше прежнего. Я залил трещины тем же стеклопластом, расширил объем магнетитовой батареи и соорудил под сиденьем багажное отделение. Как только батарея зарядится, мыслелет будет готов к отлету.
– А-а… Спасибо.
Роберт постарался обрадоваться, что скоро сможет попасть домой, но клык тигрожути радовал его гораздо больше.
– Мы с Нэн хотели бы кое о чем с тобой поговорить, – сказал па Геф. – Проделай все необходимые утренние процедуры и приходи в столовую, хорошо?
– Х-хорошо…
* * *
В столовой уютно горела лампа в разрисованном абажуре, офигительно пахло свежей выпечкой, и ма Нэн расставляла на столе посуду.
– Доброе утро, милый! – с широкой улыбкой приветствовала она Роберта. – Хорошо выспался, Мяушша тебя не разбудила? Садись, сегодня на завтрак омлет, булочки и вишневый компот.
Роберт пробормотал: «Доброе утро» и «Не разбудила», сел и взял вилку. Омлет был очередной вуснятиной-язык-проглотишь, но Роберту было очень не по себе из-за того, что па Геф растопырил ноги между столом и дверью, не сводя с него ярко-голубых линз.
О чем с ним хотят поговорить родители Джосси? Может, будут расспрашивать о происшествии на озере? А вдруг они решат, что это из-за него Джосси чуть не утонул? А вдруг па Геф переделал мыслепередатчик так, что сумел уловить мысли Роберта об андроиде-убийце и сейчас скажет: «Полагаю, тебе лучше не посещать больше это жилище, подвергая его обитателей смертельной опасности»?
Глотая омлет, Роберт старался приготовиться к самому худшему, но слова па Гефа застали его врасплох:
– Как по-твоему – Джосси похож на человека?
Роберт подавился омлетом.
– Неужели нельзя дать ребенку спокойно поесть? – расстроилась ма Нэн, мягкой рукой хлопая мальчика по спине. – Запей, милый… Выпей компотику… Вот так!
– А он… разве… не человек?! – кашляя, выдавил Роберт.
Па Геф длинно вздохнул и наполовину зашторил голубые линзы, так похожие на глаза.
– Прошу прощения, я некорректно сформулировал вопрос. Я хотел узнать – какое впечатление производит мой сын на другого человеческого ребенка? Не удивляет ли тебя то, как он двигается… как говорит?
Роберт залпом выпил полстакана компота и отдышался.
– Нормально двигается, – пробормотал он. – Ну, дергается иногда… и хихикает немного скрипуче… Подумаешь!
Па Геф сник, осев на растопыренных ногах.
– Это из-за меня. Он подражает мне, а мне определенно недостает плавности движений. Я стараюсь говорить как можно правильнее, но мой разговорный модуль не предназначен для того, чтобы обучать речи человеческого малыша…
– По-моему, надо объяснить Робби все с самого начала, – заявила ма Нэн. – Ты кушай, детка, кушай… Возьми булочку! Кушай и слушай…
– Согласен. Робби нуждается в информации, чтобы сделать правильные выводы, – па Геф распахнул линзы во всю ширь. – Скажи, друг мой, тебе известно имя Клауса Гербера?
– Конечно! Так зовут любимого модельера моей тети.
Па Геф скрежещуще засмеялся. Роберт впервые услышал, как па смеется, и эти звуки действительно напоминали скрипучий смех Джосси.
– Нет, я имею в виду другого Клауса Гербера: изобретателя эпохи Великой Колонизации, главу корпорации «Спутник», создателя разумных роботов.
Роберт забыл про недопитый компот.
– Я искал в учебном информатории что-нибудь про разумных роботов, но вся информация о них была закрыта!
– Неудивительно. Роботов Гербера запретили почти во всех колонизованных людьми планетных системах.
– Почему?
– Видишь ли, друг мой… В ту пору, когда человечество стремительно осваивало новые планеты, разумные роботы были неизменными помощниками людей. Корпорация «Спутник» создавала роботов-астронавигаторов, умеющих проложить курс корабля и обслуживать его системы, роботов-медиков, способных лечить больных, роботов-защитников, спасавших людей от агрессивной флоры и фауны на недавно открытых планетах… Роботы Гербера часто работали в условиях, неприемлемых для человеческого организма, и долгое время были незаменимы… Пока на смену им не пришли андроиды – искусственно выращенные существа, внешне похожие на людей.
Роберт вздрогнул.
– А чем андроиды лучше роботов?
– На эту тему некогда велись бурные дискуссии, – задумчиво сказал па Геф. – Что лучше – безмозглые исполнительные человекоподобные слуги или разумные помощники, внешне не похожие на человека? Некоторые люди считали, что металлические и пластиковые машины, наделенные разумом, – это кощунство. Другие даже боялись, что обладающие интеллектом роботы когда-нибудь поднимут восстание против человечества…
– Какая бессмыслица, – покачала головой ма Нэн. Кончики ее обычно улыбающихся губ печально загнулись вниз. – Разве могут кормилицы-няньки вроде меня восстать против людей? Наше призвание – присматривать за малышами, петь им колыбельные, учить их ходить и говорить…
– А призвание мастеров вроде меня – не только чинить любую технику почти в любых условиях, но и создавать нечто новое из того, что окажется под рукой.
Па Геф растопырил гибкие пальцы, и из каждого выдвинулся инструмент, названий которых Роберт не знал.
– Но всему этому пришел конец, когда андроидов научились выращивать с минимальными затратами и в огромных количествах. Противники роботов победили, корпорация «Спутник» закрылась, и во многих планетных системах объявили запрет на роботов Гербера.
– Но ведь вас… этих роботов было уже много, так? – спросил Роберт. – Куда же они подевались? У нас на «Твердыне» не было ни одного…
Па Геф и ма Нэн переглянулись.
– Тебе знакомо слово «утилизация»? – осторожно спросил па Геф.
Роберт крепко стиснул в кулаке вилку, зазвеневшую о край тарелки.
– Но… вы ведь живые!
– Геф, перестань, ты волнуешь ребенка, – сказала ма Нэн.
– Я не ребенок!
– Мальчик имеет право знать, – проскрежетал робот-мастер. – К тому же, Роберт, все было не так уж плохо: не все колонизованные людьми планеты поддержали запрет на роботов Гербера. Но маленькая планета Альбейт, где жили мы с Нэн, в конце концов присоединилась к запрету.
– И? – шепотом спросил Роберт.
– Четыре робота Гербера были погружены в мусоровоз, направлявшийся на Амбу – одну из самых больших галактических орбитальных свалок. Полностью автоматизированный, с заранее проложенным маршрутом, грузовоз-мусоровоз опускался на определенных планетах, где в его трюмы впихивали новые партии хлама, – и летел дальше…
– Надо было его захватить! – Роберт взмахнул вилкой. – Вам надо было сделаться космическими пиратами!
Па Геф скрипуче рассмеялся и посмотрел на ма Нэн:
– Видишь, мальчик одобряет наши тогдашние планы.
– Ой, горюшко горькое, – сказала ма Нэн, тихо покачиваясь на месте.
– Нечто подобное мы и предполагали сделать, – подмигнул Роберту голубой линзой па Геф. – За исключением, разумеется, пиратства. Кроме меня и Нэн, на мусоровозе были робот-защитник и робот-астронавигатор. Мы собирались перевести корабль на ручное управление сразу после того, как он сделает последнюю промежуточную остановку, и направиться в систему Мста, населенную инпами, игнорировавшими людские законы. Но наши планы спутало одно непредвиденное обстоятельство…
– Какое? – нетерпеливо спросил Роберт, когда робот совсем некстати решил сделать длинную паузу.
– …После того, как корабль забрал последнюю партию мусора, выяснилось, что у нас на борту появился человек.
Ма Нэн погрозила па Гефу пухлым пальчиком.
– А ты еще говорил, что мне мерещится! Что в девятый отсек выкинули разлаженный музыкальный синтезатор! Как будто я могу перепутать с чем-то детский плач…
Па Геф смущенно развел всеми четырьмя руками.
– Кто же мог подумать, что в очередной партии мусора окажется человеческий ребенок?
– Джосси выкинули в мусор?! – выронив вилку, воскликнул Роберт.
– Выкинули, бедняжку! – простонала ма Нэн. – Выкинули, горемычного, засунув в кошмарный рваный мешок вместе с…
– Предлагаю воздержаться от печальных подробностей, – поспешно перебил па Геф. – И дальнейшее постараюсь изложить как можно короче. Чтобы спасти ребенка, мы решили изменить планы и вернуться на планету, с которой только что стартовали. Но на то, чтобы перевести мусоровоз на ручное управление, потребовалось значительное время, к тому же навигацию затрудняли плотные метеоритные потоки и космические излучения…
– А пока эти горе-навигаторы мудрили над маршрутами и управлением, – укоризненно сказала ма Нэн, – я выхаживала малыша в крошечной каютке с помощью старого обогревателя, дюжины полупустых кислородных баллонов и еле работающего пищевого синтезатора… Мы-то не нуждаемся в кислороде, еде и тепле, но наш сын без этого просто бы не выжил!
– Признаюм, из-за спешки и треволнений все пошло не так, как предполагалось, – согласился па Геф. – И мы очутились на этой землеподобной планете скорее в результате случайного везения, чем в результате хладнокровно выполненных расчетов…
– А Джосс говорил, вы шлепнулись сюда из-за того, что он такой невезучий, – вспомнил Роберт.
Па Геф и ма Нэн переглянулись.
– Невезучий? – округлила голубые глазки ма Нэн. – Если бы он был невезучим, разве он уцелел бы после того ужасного приземления, убившего астронавигатора Стара и превратившего защитника Бозза в…
– Нэн, пожалуйста, не будем говорить о прискорбных последствиях крушения, – мягко, но решительно попросил па Геф. – Что касается невезучести нашего сына… Это спорный вопрос. С Джосси и вправду случается слишком много неприятных происшествий…
– И слышать об этом не хочу! – замахала ручками ма Нэн. – Он просто очень подвижный мальчуган. Замечательный, умный, добрый, талантливый! Посмотри на рисунки на абажуре, Робби. Это он нарисовал. Правда, мило?
Роберт посмотрел на каракули, изображающие большеклювок (птицы смахивали на бананы с крылышками) – и промямлил:
– М-м… Да… Мило…
– А как было мило, когда Джосс полез прилаживать обратно разрисованный абажур, и его ударило током, – заметил па Геф.
– Это ты виноват, – круто повернулась к нему ма Нэн. – Ты недосмотрел и не выключил рубильник!
– Нет, выключил. Но Джосс снова его включил, чтобы, цитирую «не вешать эту штуку в темноте».
– Все равно ты должен был за ним следить, ты отец и мастер!
– Дорогая, даже с моими четырьмя ногами и четырьмя руками я не мог одновременно управиться с рубильником и поймать Джосса, который летел на пол с криком: «Абажу-ур!», застряв при этом ногой в кастрюле с кашей и сбив со стола стопку тарелок. И, если уж речь зашла о невезучести: тебе не кажется, что получить удар током, набить шишку о спинку стула, порезаться осколками тарелки и обжечься кашей из-за такого простейшего дела, как прилаживание абажура – чересчур травматичный результат?
– Такое со всяким может случиться, – отрезала ма Нэн. – Ни один мальчишка не вырос без синяков и шишек. У Робби их тоже наверняка полным-полно, да, милый?
Роберт невольно обшарил глазами свои руки, нашел единственную небольшую царапину (он слегка порезался, протискиваясь сквозь пробоину в куполе мыслелета) – и радостно предъявил ее родителям Джосса.
– Вот видишь! – воскликнула ма Нэн.
Па Геф возвел линзы к потолку.
– Не будем сейчас обсуждать проблему невезения, хорошо? В первую очередь надо решить другой, более насущный вопрос… Понимаешь, Робби, мы растим и воспитываем Джосса, как своего сына. Но он не может всю жизнь провести в изоляции от себе подобных, вдали от других людей. Поэтому скажи, пожалуйста: можно ли доверять твоей семье?
Роберт облизнул губы.
– В ка-аком смысле?
– Извини, я снова задал некорректный вопрос. Переформулирую так: если твоя семья узнает о существовании нашей, какими могут быть последствия? Я прекрасно понимаю, что раз эту планету начали осваивать, рано или поздно наш Дом обнаружат. Как по-твоему, стоит ли нам первыми пойти на контакт? Джосси рассказал, что ты живешь с отцом, тетей, дядей и двоюродным братом. Способны ли они разумно отнестись к нашей несколько… э-э… нестандартной ситуации?
Роберт уставился в тарелку с недоеденным омлетом, пытаясь представить, что будет, если отец и тетя узнают о существовании Дома и его обитателей. В его голове возникали разные варианты развития событий, и все они были пострашнее альтернативных концовок ужастика «Проклятие бездны».
Молчание тянулось и тянулось, уши Роберта багровели все больше и больше.
– Что ж, будем действовать по обстоятельствам, – наконец задумчиво проговорил па Геф.
А ма Нэн как ни в чем не бывало спросила:
– Робби, детка, у тебя есть дома лекарства? Синтезированное малиновое варенье, травки, молоко и припарки – слишком слабые средства против бронхита…
Роберт понятия не имел, как вообще выглядят лекарства (на «Твердыне» в медотсеке киберврач ставил диагнозы и тут же автоматически проводил лечение), поэтому помотал головой, не поднимая глаз от тарелки.
– А какая-нибудь ненужная одежда? – продолжала ма. – Или ткани? С тканями у нас просто катастрофа! Их с самого начала было немного, они такие непрочные, а Джосси так быстро растет…
– Нэн! – укоризненно проскрипел па Геф.
– А что здесь плохого? – удивилась ма Нэн. – У нас, можно сказать, родительское собрание. А на родительских собраниях всегда обсуждают, что нужно детишкам.
– Одежды у нас завались, – вскинув голову, радостно сообщил Роберт. – Я привезу! А что еще нужно?
– Вот спасибо, детка! – обрадовалась ма Нэн. – Еще очень нужны обучающие детские программы. У нас есть интерактивный курс «Юный гений – от года до десяти», даже с примерами детского и подросткового сленга, но я не знаю, насколько современные там выражения…
– Поскольку курс был выпущен семьдесят два года назад, я бы больше волновался насчет современности содержащихся там сведений по науке и технике, – заметил па Геф. – Хотя, не спорю, для успешной социализации важно найти с соплеменниками-ровесниками общий язык…
– У меня сейчас каникулы, но я посмотрю обучалки, – пообещал Роберт. Теперь он понял, откуда взялись Джоссины «офигительный», «потрясно» и «улет». – А что привезти Мяушше?
– С Мяушшей все еще сложнее, чем с Джосси, – вздохнул па Геф. – К примеру, мы учим ее ходить на двух ногах – но что, если ее народ отвергает прямохождение? Еще один неразрешимый вопрос – нужно ли приучать ее к одежде…
– Мяушша – чудо-девочка, в одежде или без! – горячо воскликнула ма Нэн. – Смышленая, ласковая, добрая, послушная…
– Ааааааууууууууууууааааайййййй!!! – раздался из коридора ужасный захлебывающийся вопль.
Па Геф, быстро перебирая ногами, развернулся к двери, Роберт вскочил.
Дверь распахнулась, и в столовую ворвался Джосси, кашляя и крича:
– Мяушша застряла в раковине! Полезла учиться плавать – и застряла! Мне ее не вытащить, скорей!
Глава тринадцатая. Обмен
Роберт ворвался в туалет сразу вслед за Джоссом.
Над большой металлической раковиной из крана хлестала вода, щедро выплескиваясь через края, заливая пластиковый пол, а в раковине отчаянно барахталась Мяушша. Облепленная мокрой шерстью мордашка то показывалась над краем раковины, посылая очередной сигнал бедствия, то скрывалась под водой, и вой переходил в жуткое «бл-бл-бл!»
– Мяушша, деточка! – возопила ма Нэн, протиснувшаяся в туалет вслед за Робертом. Схватив «деточку» под бока, ма попыталась ее вытащить, но в ответ раздался вибрирующий визг, и Мяушша снова погрузилась по самые кончики ушей.
– Выключите кран! – закричал па Геф. «Крабье» туловище робота застряло в узком дверном проеме, так что две ноги и две руки оказались в туалете, а остальные – в коридоре.
– Не получается! – завопил в ответ Джосси. – А она запихала руку в дырку и не может вытащить!
Роберт попытался завинтить кран, но круглая металлическая штуковина и вправду не подалась ни на волосок. Джосси схватил стоящий на полу ковшик и начал было вычерпывать воду, но Мяушша растопырилась по всей ширине раковины, молотя ногами и свободной рукой, и Джоссу никак не удавалось просунуть ковшик между ней и краем. Тогда он принялся вычерпывать воду ладонями, пока ма Нэн отчаянно и безнадежно продолжала тянуть дочку из водяного плена.
Роберт сунул руки в раковину, где бешено извивалась Мяушша, и нащупал плотно застрявшую в дырке слива дергающуюся ручку. В тот же миг в его палец вцепились острые зубки: Мяушша с визжащим рыком снова нырнула с головой.
– Ай! – Роберт сунул укушенный палец в рот.
– Доча, держись! – Па Геф включил спрятанные в его руках инструменты и принялся выпиливать вокруг себя кусок дверного косяка.
Маленькая комната в придачу к душераздирающим воплям Мяушши наполнилась пронзительными звуками разрезаемого металла.
– Сделайте же что-нибудь, мужчины! – рыдающе воскликнула ма Нэн.
Роберт лихорадочно огляделся, схватил с полки флакон жидкого мыла, выдавил на ладонь густую фиолетовую жидкость, сунул в воду сжатый кулак и, как мог, обмазал мылом застрявшую лапку Мяушши.
Со звуком: «ПЛОП!!!» Мяушша вырвалась из раковины и стрельнула в потолок.
– Мяушша, доченька! – простонала ма Нэн, воздев ручки вверх. – Иди к маме!
Облепленная мокрой шерстью доченька, рассыпая брызги и фиолетовые пузыри, с дикими завываниями заметалась от стены к стене, напоминая взбесившийся мыльно-водяной вихрь. Джосс был прав – даже намыленная, Мяушша отлично держалась на потолке.
– Я здесь! – крикнул па Геф, вместе с выпиленным куском косяка наконец-то рухнув в туалет. – Мяушша, я здесь, не бойся!
Но едва робот сделал шаг по мокрому мыльному полу, как его ноги неудержимо расползлись, и он в попытках сохранить равновесие исполнил замысловатый танец. Танец закончился тем, что па Геф заскользил вперед и со звоном врезался в раковину, чудом не разбив свои линзы.
Мяушша перестала с воем носиться по потолку и зависла прямо над па Гефом, обеспокоенно глядя на него сверху громадными глазами, слишком большими для облепленной мокрой шерстью треугольной мордашки.
В туалете стало почти тихо, только кашлял Джосси и шумела хлещущая из крана вода.
Па Геф вцепился в край раковины, приподнялся и несколькими движениями завинтил кран.
– Мяушшенька, девочка моя! – снова воззвала ма Нэн.
Мокро-мыльное тощее неузнаваемое существо, оттолкнувшись от потолка, упало ей на руки и тут же было запеленуто в белый потрепанный передник под заверения, что все будет хорошо, ах ты моя умничка, как ты замечательно помылась…
Роберт скинул парадную куртку, которую тетя Люсильда всучила ему по случаю открытия Виндзора.
В несколько рук (считая четыре руки па Гефа) малышку завернули в эту куртку и вытерли так энергично, что шерсть на ее голове встала дыбом, и глазищи чуть не вылезли на лоб.
– Ну ка-ак ты? – дрожащим голосом спросил Джосс, заглядывая в сверток, дергающийся на руках ма Нэн.
Некоторое время из свертка доносились только взвизгивания, короткие попискивания и постанывания, но, наконец, малышка доложила:
– Мяушша в шоке!
– Мы все в шоке, – заверил па Геф.
В следующий миг всем пришлось пережить еще один шок.
Туалет содрогнулся от пола до потолка, и Роберт с Джоссом ухватились друг за друга, чтобы не упасть. В металлический косяк снаружи снова врезалось что-то огромное, вдавив его левую часть в комнату, а после третьего удара в туалет прорвался дядя Бозз с грохотом гусениц и с громовым ревом:
– Где противник?!
Роберт впервые услышал голос уничтожителя травострела и попятился под безумным взглядом горящих красных глаз, подальше от нетерпеливо клацающих пальцев-ножниц.
– Отбой тревоги, Бозз! – громко и четко скомандовал па Геф. – Здесь нет противника, здесь все свои!
Бозз с сомнением обвел взглядом всех по очереди и, наконец, уперся глазами в Роберта.
– Он свой! – крикнул Джосс, схватив Роберта за плечо. – Он наш! Он – Робби!
– И нам его послал сам Высший Разум! – воскликнула ма Нэн. Расплескивая воду, она подкатилась к Роберту и, к его огромному смущению, расцеловала в обе щеки. – Спасибо тебе, спасибо, деточка, спасибо тебе за Мяушшу!
– Мяушше тесно, – возмущенно пискнула малышка, зажатая между своим спасителем и ма Нэн.
– То был действительно великолепный тактический ход – воспользоваться жидким мылом, – положив Роберту на плечо металлические пальцы, сказал па Геф. – Быстрота твоего мышления впечатляет.
– Просто утром, когда я умывался, я заметил, какое оно скользкое, – объяснил Роберт, с опаской поглядывая на Бозза.
– И все-таки ты крут! – крикнул Джосси и стукнул друга кулаком по спине.
– Понял. Отбой тревоги, – прогудел Бозз, пригасил пылающие глаза и неуклюже дал задний ход. На полдороге он остановился, посмотрел на Роберта и гаркнул, подняв обе руки: – Гип-гип-ура!
С этими словами робот-защитник выехал из туалета, снеся остатки косяка и, судя по грохоту, бросив их где-то в коридоре.
* * *
– Все-таки ты везучий, – пробормотал Джосс, вертя в руках висящий на шнурке клык. – На меня один раз кинулась тигрожуть, когда я попытался спереть ее детеныша… кха… В далеком детстве… Меня тогда спасли па Геф и дядя Бозз, но не выбили ей ни одного клыка, вот досада… И я еще никогда не слышал, чтобы Бозз кричал кому-то: «Гип-гип!» Ну как, появляются образы?
Он лежал на боку, свернувшись и укрывшись курткой-плащом, а Роберт, сидя у него в ногах, осторожно переворачивал хрупкие страницы старинной книги.
Где-то в недрах Дома звенели протестующие глаголы: ма Нэн отмывала Мяушшу от фиолетового мыла.
– Кажется, появляются, – неуверенно сказал Роберт. – Хотя… Может, не такие, как надо?
– А какие «надо»? Они у каждого свои, – сипло сказал Джосс. – Почитай вслух, а?
Роберт кивнул и начал медленно читать с того места, на котором остановился:
– …И вернулись они в решете, в решете
Через двадцать без малого лет,
И сказали друзья: – Как они подросли,
Побывав на краю отдаленной земли,
Повидав по дороге весь свет!
И во славу пловцов, что объехали мир,
Их друзья и родные устроили пир
И клялись на пиру: – Если мы доживем,
Все мы тоже туда в решете поплывем!..
За морями – вдали
От знакомой земли –
На неведомом горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете![4]4
Эдвард Лир, «В страну джамблей», перевод С. Маршака.
[Закрыть]
– Мяушшин любимый стих, – зевая, сказал Джосси. – Я ей все время читаю про джамблей, но так и не понял, что такое «решето»… А как по-твоему, что это такое?
– Наверное, межзвездный корабль, – предположил Роберт. – Древние дикие разведчики отправились в планетную систему, в которую еще никто не летал, на старом-старом корабле. Все их отговаривали, но все-таки они добрались туда, где жили синерукие инпы джамбли, торгующие сыром и безусыми котами!
– А мне кажется, дело было на Старой Земле и они плыли по океану, – прохрипел Джосси. –
По волнам они плыли и ночи, и дни,
И едва лишь темнел небосклон,
Пели тихую лунную песню они,
Слыша гонга далекого звон:
«Как приятно нам плыть… кха… в тишине при луне
К неизвестной, прекрасной, далекой стране.
Тихо бьется вода о борта решета,
И такая кругом красота!..»
– Может, волны были гравитационными? – не сдавался Роберт. – А вода билась потому, что у них сломался водный резервуар:
Но проникла вода в решето, в решето,
И, когда обнаружилась течь…
– Ну не знаю… – сонно пробормотал Джосси.
– Все-таки в старых книгах никакого порядка, – пожаловался Роберт. – Где, кто, куда – ничего непонятно!
– Притащи парочку своих книг, – с закрытыми глазами попросил Джосси. – Хочу посмотреть, какие они…
– Обычные мыслекниги или альтернативки?
– Что такое альтернативки? – Джосси приоткрыл один глаз.
– Книги, в которых можно выбирать разные концы.
Джосс распахнул оба глаза и вытаращил их так, что стал похож на мокрую Мяушшу.
– То есть… кха… в альтернативных «Трех мушкетерах» можно сделать так, что Констанция не умрет?
– Я не читал «Трех мушкетеров», – признался Роберт. – Но наверняка можно. В альтернативках бывает много разных концов.
– А-а… О-о… – простонал Джосс, наполовину свесившись с кровати. – Я еще слишком слаб для таких офигительных открытий…
– Детка, тебе плохо? – вскричала ма Нэн, влетев в комнату.
– Я пошутил! – Джосс быстро сел – и снова раскашлялся.
Следом за Нэн вошла Мяушша – вернее, вкатилась, потому что после мытья распушилась так, что ее ножек почти не стало видно.
– А па НЕ починил мыслелет! – подскочив к Робби, заявила она. – Он его СЛОМАЛ! И погода снаружи – фу! Ураган! Землетряс! Летать нельзя-нельзя-нельзя!
– А врать можно? – укоризненно сказала ма Нэн, щупая лоб Джосси. – Вообще-то Геф как раз просил передать, что батарея мыслелета полностью заряжена, и…
– Разряжена! – взвизгнула Мяушша, обхватив Роберта за ноги, чтобы не дать ему встать. – Робби остается здесь! Сидеть! Лежать! Не уходить!
– Милая, Робби ведь не питомец, ему нужно вернуться к семье, – мягко сказала ма Нэн.
– Он уже в семье! Он у нас!
– Я прилечу завтра, – пообещал Роберт, осторожно погладив пушистую голову. – И покатаю тебя на мыслелете, идет?
Два круглых голубых глаза, глядящих на него с требовательной мольбой, поморгали, а потом с возгласами:
– Да! Летать! Летать! – Мяушша выпустила его и радостно запрыгала по комнате.
– Ой, а куртка-то! – всплеснула руками ма Нэн. – Я ее вычистила и высушила, а принести забыла. Доча, принесем Робби куртку?
Мяушша поколебалась, но все-таки выкатилась за дверь вслед за мамой, напоследок напомнив Роберту:
– Завтра – летать!
– Ты завтра точно вернешься? – спросил Джосс.
– Обязательно… Если меня снова не запрут.
Роберт встал и убрал книгу на полку. Он старался не думать о том, что ждет его дома, но в голову лезли мысли одна страшнее другой. И он не мог решить, что его пугает больше: встреча с отцом и тетей Люсильдой или возможная новая встреча с андроидом-убийцей.
– На, возьми… – Джосси протянул другу клык. – И знаешь что? Возьми еще вот это….
Он стащил через голову три шнурка, на которых болтался Охранник.
– Меня все равно еще нескоро выпустят из Дома, а всякие там тигрожути и чехвосты гуляют, когда хотят… Тебе Охранник нужнее.
Роберт взял тяжелый металлический кружок и недоверчиво уставился на Джосса.
– Точно можно взять? Па Геф не рассердится?
– Да ни в жизнь.
– Спасибо!!!
«Попробуй сунься ко мне теперь, нитубский убийца!»
Роберт посмотрел на клык, который держал в другой руке, и, чуть поколебавшись, отдал свое сокровище Джосси.
– Пусть клык пока побудет у тебя. После поменяемся обратно.
– Правда?
Джосси просиял так, что Роберт перестал жалеть о временном расставании с тигрожутким сувениром.
Он надел через голову три шнурка (второй и третий шнурки явно были страховкой от невезучести Джосси) и убрал Охранника под рубашку. Что за начинку запихал па Геф в эту штуку, Роберт понятия не имел, но, когда прохладная ребристая тяжесть легла ему на грудь, скорое возвращение в Виндзор перестало выглядеть надвигающейся катастрофой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.