Электронная библиотека » Николай Некрасов » » онлайн чтение - страница 19


  • Текст добавлен: 18 марта 2021, 19:40


Автор книги: Николай Некрасов


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

С. 254. Так с бородой козел ~ И посейчас козел!..» – Контаминация народных загадок про козла («Кто с бородой родился?») и про барана («Кто прежде родился: баран или Адам?») (Садовников, № 899 и 2210).

Глава II Сельская ярмонка

С. 255. Земля не одевается ~ Печальна и нага. – Художественная переработка образа, взятого из народной загадки: «Ни хилела,ни болела, а саван надела (земля, снег)» (Даль, с. 1064).

Лишь на Николу вешнего… – Весенний Николин день праздновался 9 мая ст. стиля (Никола зимний – 6 декабря).

С. 257. Плот ходит ходенем – народный фразеологизм; у Даля: «Так ходенем и ходит» (с. 115).

И праздник храмовой. – Храмовой праздник – местный церковный праздник в день памяти того святого, в честь кого построен в данном селе храм. С. 258. Шлык – остроконечная шапка. С. 259. Штофная лавочка – питейное заведение; штоф – четырехугольная бутыль, емкостью равная 1/10 части ведра. …«ренскового погреба»… – Имеется в виду лавка, где продавали на вынос русские или иностранные виноградные («рейнские») вина. Подол на обручах! – Так иронически названа юбка с кринолином, модным в 1860-е гг.: в пышную юбку для поддержания ее формы вшивали полосы из китового уса (или металла).

С. 260. Стоит до Петрова! – В Петров день (29 июня ст. стиля) праздновались проводы весны, с этого дня наступало «красное лето» и начинался покос.

Косуля – соха с одним лемехом, отваливающая землю только на одну сторону.

С. 261. «Подлец ты, не топор! ~ А ласков не бывал! – В этих стихах использована народная загадка про топор: «Кланяется, кланяется: придет домой, растянется» (Даль, с. 589). Издельем кимряков. – Село Кимры Тверской губернии славилось кустарным кожевенно-обувным промыслом. С. 262. Павлуша Веретенников… – Образ этого «народного заступника» носит характер обобщающий, но в то же время вызывает ассоциации с реальными деятелями демократического движения 1860-х гг., прежде всего с фольклористами Павлом Якушкиным и Павлом Рыбниковым.

С. 263. Так рады, словно каждого он подарил рублем! – Ср. народные поговорки: «Что слово молвит, то рублем подарит», «Что взглянет, рублем подарит» (Даль, с. 445, 827).

С. 264. С Лубянки – первый вор! – В Москве, вблизи Лубянской площади и Никольской улицы, находился Никольский книжный рынок – центр сбыта лубочных книг и картинок, где офени и коробейники покупали у купцов товар оптом. Блюхер Г.-Л. (1742–1819) – прусский генерал-фельдмаршал, который в сражении при Ватерлоо своими действиями способствовал победе союзных армий над войсками Наполеона. Его портрет распространялся в виде лубочных картинок (см.: Ровин-ский Д.А. Русские народные картинки, т. II. СПб., 1900, с. 349).

Архимандрит Фотий (1792–1838) – настоятель новгородского Юрьева монастыря, религиозный фанатик, имевший влияние на Александра I.

Разбойник Сипко – ловкий авантюрист, один из членов шайки, занимавшейся подделкой денежных документов. Выдавал себя то за австрийского графа, то за русского офицера, то за богатого помещика; с 1859 г. обосновался в Петербурге, женился на дочери богатой помещицы, выманил у жены капитал. В 1860 г. был арестован и судим. В журнале «Современник» о нем писал И.И. Панаев в фельетоне «Петербургская жизнь. Заметки Нового Поэта» (С, 1860, № 3, с. 5).

книги: «Шут Балакирев» и «Английский милорд» – В 1836 г. вышла изданная Н.А. Полевым книга «Полные избранные анекдоты о придворном шуте Балакиреве, любимце Петра I». И.А. Балакирев (1699–1763), приближенный слуга Петра I, при императрице Анне Иоанновне был произведен в шуты, ему приписывали многие остроумные шутки и смелые выходки.

Книга Матвея Комарова «Повесть о приключениях аглицкого милорда Георга и о брандебургской маркграфине Фридерике Луизе» вышла в свет в 1782 г., позже много раз переиздавалась.

С. 265. «И рад бы в рай, да дверь-то где?» – Перефразированная народная пословица: «Рад бы в рай, да грехи не пускают» (Даль, с. 918).

Комедию с Петрушкою, / С козою с барабанщицей… – Непременной принадлежностью ярмарок и народных гуляний в России были кукольные представления («Петрушка») и медвежья потеха, обязательным персонажем которой была коза-барабанщица (ряженый) (Савушкина Н.И. Русский народный театр. М., 1976, с. 124–125).

С. 266. Хожалому, квартальному / Не в бровь, а прямо в глаз! – Хожалый – рассыльный при полиции; квартальный – городовой полицейский, надзирающий за определенной частью города.

Глава III Пьяная ночь

С. 267. Этапное здание – дом для ночлега арестантов, которых партиями доставляли к месту ссылки «по этапу», от одного пункта в другой.

С. 268. Победные головушки – горемычные, несчастные, претерпевшие много горя.

Ночь тихая спускается ~ Ни глупым не прочесть. – Переработка народной загадки про небо и звезды: «Написана грамотка / По синему бархату, и не прочесть этой грамотки / Ни попам, ни дьякам, / Ни умным мужикам» (Садовников, № 1852 щ.).

С. 269. Добра ты, царска грамота, / Да не при нас ты писана…» – По «Манифесту» 19 февраля 1861 г. бывшие крепостные крестьяне получили «права состояния свободных сельских обывателей», но одновременно крестьянство было отнесено к «податному сословию» и его зависимость от помещиков полностью не уничтожалась: определение размеров земельного участка, условия получения замли в собственность, повинности крестьян составлялись самими помещиками под наблюдением мировых посредников из числа местных дворян. Эти порядки встречали противодействие крестьян и нашли отражение в пословице: «При нас читано, да не при нас писано».

Акцизные чиновники… – В губерниях и уездах имелись акцизные управления, которые осуществляли надзор за продажей спиртных напитков, отвечали за сбор питейного и некоторых других налогов.

И веник дрянь, Иван Ильич ~ Куда как напылит!» – В основе сентенции, содержащей оценку все той же «царской грамоты», лежит народная загадка про веник: «Не велик мужичок, Ножки жиденьки, Подпоясан коротенько, а по избе пройдет – Так пыль столбом» (Садовников, № 300 а).

Сотский – низший чин сельской полиции; выбирался на сельских сходах от каждых ста дворов и находился в подчинении станового пристава, в руках которого сосредоточивалась местная полицейская власть.

С. 270. Не веретенце, друг ~ Пузатее становится… – Перефразированная народная загадка про веретено: «Чем больше я верчусь, тем больше я толстею» (Садовников, № 576).

С. 274. Весь век пила железная / Жует, а есть не ест! – В основе образа народная загадка про пилу: «Скоро ест и мелко жует, сама не глотает и другим не дает» (Даль, с. 589).

А есть еще губитель-тать ~ Все слопает один! – Здесь намек на сельские пожары, приносившие много горя крестьянам; тать – злодей, вор, грабитель.

С. 275. Иной угодья меряет ~ По пальцам перечтет… – Проведение крестьянской реформы сопровождалось деятельностью многих комитетов по сбору разнообразных статистических материалов.

Зажорины – рытвины и ложбины, образовавшиеся в местах скопления талой весенней воды. С. 276. Плетюха – высокая плетеная корзина для травы или сена.

С. 280. Привстал – и бабу за косу, / Как редьку за вихор! – В основе стиха – загадка про редьку: «Кто ни подошел – всяк меня за вихор» (Даль, с. 1069).

С. 281. Иван кричит: «Я спать хочу» ~ А Марьюшка: «Угреемся!» – фрагмент свадебной величальной песни.

Глава IV
Счастливые

С. 282. Пажити – пастбища, здесь: земельные угодья.

Весь Вертоград Христов! – Здесь: весь божий мир (вертоград – сад; вертоград Христов – рай).

С. 284. Каменотес-олончанин… – Многие жители Олонецкой губернии (район Онежского озера), богатой залежами мрамора, песчаника, известняка, занимались добычей и обработкой камня.

С. 287. Пеуны – петухи.

С. 289. Трюфель – род подземных грибов, употребляющихся в качестве приправы к изысканным блюдам.

Кострика (костра, костерь) – отходы при трепке льна, конопли, а также род полукормовой травы.

Досыта у Губонина… – П.И. Губонин (1827–1894) – крупнейший подрядчик, сын крепостного крестьянина-каменщика; в 1858 г. приписался к купечеству и быстро разбогател, занявшись постройкой шоссейных и железных дорог, был известен как благотворитель; в 1875 г. был возведен в потомственное дворянство.

С. 291. …сиротскую / Держал Ермило мельницу на Унже. – Т. е. мельницу, сданную в аренду Сиротским судом, ведавшим делами опеки и попечительства. Унжа – река в Костромской губернии, приток Волги.

В палату на торги. – Казенная палата находилась в губернском городе и состояла в ведомстве министерства финансов. Наряду с другими делами, казенная палата устраивала публичные торги, действовавшие по принципу аукциона.

С. 292. Присутствие – правительственное учреждение (в данном случае – Казенная палата), а также исполнение служебных обязанностей в ней.

С. 294. Целковиков, лобанчиков… – Целковик – рубль; лобанчик – пятирублевая золотая монета с изображением царя, полуимпериал.

С. 297. Тот ни строки без трешника, / Ни слова без семишника… —

Трешник – копейка серебром (три с половиной копейки в переводе на бумажные ассигнации); семишник – двухкопеечная монета (семь копеек на ассигнации).

Кутейник (от слова «кутья») – насмешливое прозвище семинаристов или вообще лиц духовного звания. Кутья – блюдо (рис или зерно с изюмом или медом), которое подавалось на поминках, традиционная деталь похоронного обряда.

С. 299. Денник – сарай, навес.

С. 300. Мирволить – потакать, давать поблажку.

С. 302. Земский исправник – начальник уездной полиции.

Сам государев посланный… – После объявления «Манифеста» 19 февраля 1861 г. во многих губерниях начались крестьянские волнения. Александр II для сохранения «порядка и спокойствия» командировал в губернии флигель-адъютантов и генерал-майоров свиты, которым предоставил право «действовать именем высочайшей власти».

Глава V Помещик

С. 305. Венгерка с бранденбурами… – куртка для верховой езды и охоты, расшитая шнурами, как у венгерских гусар. С. 311. Пойдешь лесными дачами… – т. е. участками леса, которые являлись собственностью помещика-землевладельца.

С. 313. Борзовщики-разбойники ~ Варили варом гончие. – Охотничьи термины: «борзовщики» – участники охоты, в обязанности которых входит стеречь появления зверя со стаей борзых собак; «варом варит» – выражение употребляется, когда вся стая дружно с неумолчным лаем гонит выскочившего или хорошо видимого зверя; «выжлятники» – охотники, напускающие стаю гончих на след зверя, понуждающие собак криками и звуками рога.

С. 314. Напуск – спуск с привязи своры охотничьих собак на поиск или травлю зверя.

С. 315. Пред каждым почитаемым / Двунадесятым праздником… – Двенадцать главных праздников православной церкви: Рождество, Крещение, Благовещение, Вознесение и т. д.

С. 316. Крестьяне всё подрядчики… – т. е. подряжавшиеся на работы в поисках заработка, уходившие в отхожие промыслы.

С. 317. Небось не к Кривоногову… – Я.А. Кривоногов – петербургский купец-виноторговец.

ПОСЛЕДЫШ

Впервые опубликовано в «Отечественных записках» (ОЗ, 1873, № 2, с. 521–556), с заголовком «Кому на Руси жить хорошо. Часть вторая.

Глава I. Последыш», с посвящением А.М. У<нковско>му и подп. «Н. Некрасов».

Сюжет главы сформировался в сознании Некрасова в 1869 г., еще во время работы над главой «Пьяная ночь». После опубликования «Последыша» реакционная критика упрекала поэта в том, что сюжет главы построен «на совершенно невероятном и, можно сказать, вполне бессмысленном анекдоте», что она посвящена событиям 12-летней давности, что ненависти крестьян к помещикам, подобной тому, что изображено в поэме, не существовало (РВ, 1874, № 7, с. 440, 442, 454). Однако такого рода случаи имели место в русской жизни (например, декабрист А.В. Поджио рассказывал в письме о подобной ситуации), Некрасов мог слышать этот рассказ от доктора Н.А. Белоголового, а мог отталкиваться в работе от какого-то другого факта. Известно, например, что его отец, по словам самого поэта, «сошел в могилу… не выдержав освобождения, захворав через несколько дней после подписания уставной грамоты» (ЛН, т. 49–50, с. 142).

Глава «Последыш» не уводила в прошлое, она обращала внимание читателя к вопросу о современном положении и дальнейших судьбах крестьянства, потому что в пореформенное десятилетие процесс разорения и обнищания крестьян продолжался. Показывая страшную силу инерции прошлого, пережитки крепостничества в русской жизни, поэт говорит и о тех сдвигах, которые произошли за десятилетие в народном сознании. И этот новый акцент, выдвигая на первый план вопрос о поисках путей к народному счастью, влияет на содержание поэмы, определяет дальнейшее развитие ее действия. Хотя первоначальная сюжетная задача – поиски счастливого человека на Руси – остается.

Цензор Н.Е. Лебедев писал в 1873 г. в своем докладе в управление по делам печати, что новая глава «отличается крайним безобразием содержания» и не имеет никакого художественного достоинства, она представляет собой «пасквиль на все дворянское сословие» и может служить поводом для возбуждения «антагонизма между высшими и низшими сословиями» (ГМ, 1918, № 1–4, с. 90).

Восторженно отозвалась о новой главе поэмы А.Г. Степанова-Бородина (НВ, 1873, № 7); положительно оценил ее В.П. Буренин, назвав ее лучшей главой поэмы и увидев в ней «художественную правду в соединении с современной общественной мыслью» (СПбВ, 1873, № 68).

С. 323. Старо-Вахлацкой волости, Большие Вахлаки… – Слово «вахлак» наряду со значением «неуклюжий, грубый, неотесанный» имеет и другое: «сонный», «полусонный» (Даль, Словарь, т. I, с. 170).

Стоят «князья Волконские» ~ Родятся, чем отцы. – Перефразировка двух народных загадок: о снопах, копнах, зароде («Наперед отца и матери детки родятся») и стоге («Текушки текут, бегушки бегут, хотят Волынского князя сломать») (Даль, с. 1075, 1076). Л.А. Розанова предполагает, что фамилию «Волынские» на «Волконские» Некрасов заменил потому, что в Костромской губернии находились поместья князей Волконских (см.: Розанова, с. 207–208).

С. 326. …шапка белая, / Высокая, с околышем из красного сукна. – Так выглядела форменная дворянская фуражка.

С. 331. Посредник – подразумевается мировой посредник, должностное лицо, в обязанности которого входило урегулирование отношений между помещиками и их бывшими крепостными; назначался губернатором из местных дворян.

С. 333. Установили грамоту… – Речь идет об уставной грамоте, введенной в действие по «Положениям» 19 февраля 1861 г., в ней определялись размер земельного участка и повинности крестьян после освобождения; грамоты составлялись самими помещиками под наблюдением мирового посредника.

С. 335. Явилось «Положение»… – «Положения о крестьянах, выходящих из крепостной зависимости» – законодательные акты, оформившие отмену крепостного права в России, подписанные Александром II 19 февраля 1861 г. и состоявшие из семнадцати документов. 4 марта «Манифест» и «Положения…» были прочтены во всех церквах столицы и отправлены со свитскими генералами и фельдъегерями начальникам всех губерний. С 6 марта их текст публиковался во всех правительственных газетах.

С. 336. …гусем в пять коней… – Имеется в виду запряжка лошадей друг за другом (цугом или гуськом).

Фалетур – искаженное «форейтор», верховой, правящий передней лошадью при запряжке цугом.

С. 338. Притолока – верхний брус в дверях, «у притолоки» – здесь: «у дверного косяка».

С. 339. Последыш – самый младший в семье, последний ребенок у родителей. В прозвище Утятина – намек на вырождение дворянства как сословия.

С. 340. Как рукомойник кланяться / Готов за водку всякому… – Сравнение на основе народной загадки о рукомойнике: «Один богомол – и всем кланяется» (Садовников, № 252 а).

Гнилой товар показывать / С хазового конца. – Хазовый (казовый) конец ткани, вытканный особенно тщательно, оставлялся в куске сверху, напоказ.

Что «за погудку правую / Смычком по роже бьют!» – использована народная пословица «За правую погудку смычком по роже бьют» (Даль, с. 183). Смычок – в охотничьей терминологии – веревка для связывания попарно гончих собак при отправлении на охоту; погудка – поговорка.

У Клима совесть глиняна, а бородища Минина… – Перефразировка народной пословицы «Бородка Минина, а совесть глиняна» (Даль, с. 724). Минин (Кузьма Минич Захарьев-Сухорук), один из главных организаторов (вместе с князем Пожарским) борьбы против польского нашествия в начале XVII в., носивший бороду по обычаю того века.

С. 342. «И правили тягло!» – Тягло – при крепостном праве – трудоспособная семья или группа сельских хозяйств, принимаемая за единицу при обложении барщиной, оброком и государственными налогами. «Сидел на губернаторстве ~ Что спятил он с ума!» – Речь о генерале

В.К. Бодиско, занимавшем в 1860-е гг. должность якутского губернатора, который сошел с ума и был освобожден от должности в связи с «расстройством умственных способностей».

С. 343. Так вы в хомут охотою… – Перефразировка народной поговорки «Надеть на кого хомут» (Даль, с. 926).

С. 347. А мир дурак – доймет! – Перефразировка народных пословиц «Мужик умен, да мир дурак», «С миром не поспоришь» (Даль, с. 433, 431). Мир – общий сход жителей села или деревни.

С. 348. …Георгия Победоносца крест. – Имеется в виду военный орден «Святого великомученика и Победоносца Георгия», который существовал в России в двух категориях – «Георгий» солдатский и «Георгий» офицерский – и в 4-х степенях. Георгиевский крест 4-й степени офицеры носили в петлице сюртука.

С. 353. Бояре – кипарисовы ~ И гнутся-то, и тянутся… – использована народная пословица «Бары кипарисовые, мужики вязовые» (и гнутся и тянутся) (Даль, с. 789).

С. 356. Придет пора последняя ~ А мы дрова подкладывать! – Контаминация народной сентенции «Знать, будем мы и на том свете на бар служить: они будут в котле кипеть, а мы дрова подкладывать» (Даль, с. 292).

С. 357. Питерщик – крестьянин, уходивший на отхожие промыслы в Петербург.

С. 362. Курьерская подорожная – документ, дававший право военным курьерам вне очереди получать лошадей на почтовых станциях.

КРЕСТЬЯНКА

Впервые опубликовано в «Отечественных записках» (ОЗ, 1874, № 1, с. 5–74) с заголовком «Кому на Руси жить хорошо (Из третьей части). Крестьянка» и с подп. «Н. Некрасов».

Поиски народного счастья привели мужиков в главе «Крестьянка» к Матрене Тимофеевне Корчагиной, которую все окружающие считают счастливицей. Рассказ героини дает яркое представление о том, как глубоко трагична была судьба женщины-крестьянки. Но при этом глава образами героини и Савелия утверждает, что в народной среде таятся живые источники нравственной красоты, стойкости, богатырской мощи и энергии.

«Крестьянка» среди других глав выделяется целостностью сюжета, психологизмом и лирической взволнованностью повествования. Недаром, готовясь к работе над главой, Некрасов не расставался с томом «Причитаний Северного края» (СПб, 1872) и хорошо изучил напечатанную в нем биографию И.А. Федосовой, народной поэтессы и вопленицы.

Образ Матрены Тимофеевны строился на основе творческой переработки народно-поэтических текстов этого сборника (песен и причитаний), биографии Федосовой и громадного массива разнородных фольклорных материалов.

Откликов на главу в печати было много; положительные, как правило, принимали главу спокойно, воспринимая как «полный чувства и мысли эпизод, описывающий невеселую жизнь русской крестьянки» (ИН, 1874, № 9; Неделя, 1875, № 14, с. 470).

Но критика реакционная обрушилась на «Крестьянку» с грубостью, цинизмом и даже глумливостью. Особенно это проявлялось, когда речь касалась языка произведения: ни его своеобразия, ни соответствия народным источникам авторы писаний зачастую не понимали (РМ, 1874, № 57; РВ, 1874, № 7, с. 433–459; СПбВ, 1874, № 10).

Два фрагмента главы «Крестьянка» положены на музыку: «Ты скажи, за что, молодой купец…» (А.И. Садовская, 1877); «Из города в деревню (Весна уж начиналася, Березка распускалася…)» (А.Т. Гречанинов, 1908); «Три хора» (фрагмент «Весна уж начиналася, Березка распускалася…») (С.В. Полонский, 1954).

Глава I
До замужества

С. 378. В день Симеона батюшка ~ По пятому годку… – С праздником Симеона Летопроводца, который отмечался 1 сентября ст. ст., был связан обычай «вывода из младенчества». С. 379. Наян – нахал.

С. 380. Ах! кабы знать! Послала бы ~ Меня бы промигал!.. – Переработка свадебного причитания невесты («Сокол-братец родименький…») (Рыбников, ч. 3. с. 403–405). Гарнитур (правильно: гродетур) – плотная шелковая ткань.

Глава II
Песни

С. 383. У суда стоять ~ Голова болит… – перефразировка свадебной песни «Я не знала, не ведала» (Рыбников, ч. 3, с. 402–403).

На широкий двор ~ Кто непряхою… – Контаминация нескольких вариантов распространенной песни о том, как молодую «От венчаньица везут / К свекру-батюшке на двор» и как родня мужа встречает ее бранью (Рыбников, ч. 3, с. 446–447). Деверь – брат мужа, золовка – сестра мужа.

С. 385. Надула в уши свекору… – «Надуть кому в уши» (Даль, с. 732) – просторечное выражение, означает «наговорить».

Поехал ночью Тихоныч… – Свекор, т. е. отец мужа Матрены Тимофеевны, хотя из текста главы ясно, что он – сын Савелия, богатыря святорусского, следовательно – Савельич.

С. 386. Екатеринин день – 24 ноября ст. ст. У Даля: «Екатерининские гулянья; первое катанье в санях» (Даль, с. 1000).

Коты – женская обувь, род теплых полусапожек.

С. 387. Корчага – большой глиняный горшок.

С. 389. Благовещенье – церковный праздник в честь девы Марии, получившей «Благую весть» о грядущем рождении Христа, отмечался 25 марта ст. ст. и считался праздником встречи весны.

Казанская – церковный праздник в честь Казанской иконы Божьей Матери, отмечался дважды в году – 8 июля и 22 октября ст. ст.

Глава III Савелий, богатырь святорусский

С. 391. По сказкам, сто годов… – т. е. по ревизским сказкам – официальным документам, спискам, содержащим перечень крепостных, принадлежащих помещику.

С. 392. Аника-воин (или Оника-воин) – персонаж русских духовных стихов и былин, он наделен необычайной силой, но хвастлив и самоуверен, потому не всегда удачлив (Рыбников, ч. 2, с. 255–258).

Корёжина – Слово происходит от названия реки Корёги в Корёжской волости Костромской губернии и обозначает место, связанное с действием главы.

С. 393. Я в землю немца Фогеля ~ Живого закопал…Возможно, сюжет взят Некрасовым из сибирского очерка М.Л. Михайлова «Зеленые глазки» (Дело, 1867, № 12, рубрика «Из прошлого», подпись «Л. Шелгунова»).

С. 393. Досюльные – давние, прежние, старинные.

С. 396. Травник – водка, настоянная на каких-либо травах.

Под подоплекою – в подкладку рубахи на плечах (под оплечьем).

С. 397. Под Варною убит – Варна – турецкая крепость, взятая русскими войсками осенью 1828 г., во время русско-турецкой войны 1828–1829 гг.

С. 400. …Илья пророк ~ На колеснице огненной… – По библейской легенде и народным представлениям, когда пророк Илия, живым вознесенный на небо, едет по нему на огненной колеснице, гремит гром.

Покамест тягу страшную ~ Не слезы – кровь течет! – В рассказе Савелия о богатырстве русского народа слышится отзвук былины о Святогоре и тяге земной (Рыбников, ч. 1, с. 33).

С. 402. Кабак… острог в Буй-городе… – Буй – уездный город в Костромской губернии.

С. 403. По манифесту царскому… – Имеется в виду амнистия, объявленная Александром II в связи с коронацией в августе 1856 г.

Глава IV
Дёмушка

С. 406. Заснул старик на солнышке, / Скормил свиньям Демидушку. – Эпизод со смертью Демушки подсказан Некрасову фактами реальной жизни, когда дети становились жертвами безнадзорности (см.: Базанов Вас. От фольклора к народной книге. Л., 1973, с. 254).

Я клубышком каталася, / Я червышком свивалася… – Этот мотив представляет собой общее место похоронных причитаний (Рыбников, ч. 3, с. 418; Барсов, с. 259). Налой (аналой) – высокий столик с откосом для чтения богослужебных книг. …Становой ~ Как зверь в лесу порыкивал… – Становой (становой пристав) – чиновник уездной полиции, в обязанности которого входило взимание налогов и недоимок, проведение полицейских дознаний и наблюдение за благонравием жителей.

С. 408. Из тонкой из пеленочки ~ Терзать и пластовать. – Аналогичная картина медицинского вскрытия нарисована И.А. Федосовой в «Плаче об убитом громом-молнией» (Барсов, с. 249). С. 410. Новина – кусок сурового домотканого холста длиной в 30 аршин, т. е. около 21 метра. С. 411. Благочинный – священник, наблюдавший за несколькими приходами.

Глава V
Волчица

С. 415. Спас – народное название трех церковных праздников, отмечавшихся в августе (по ст. ст.): 1-го Спас «Медовый», 6-го Спас «Яблочный», 19-го Спас «Хлебный», они связывались с проводами лета и сбором урожая.

С. 416. Платочком обметала я ~ Скорее поросла… – Народный обычай жителей Олонецкой губернии, приходя на могилу, платком обметать и очищать могильный холм, чтобы скорее вырастали на нем молодые деревья.

С. 417. Песочный монастырь – Игрицкий, в просторечии Песошный (по названию речки Песошня), монастырь находился в шестнадцати верстах от Костромы по Ярославскому тракту.

Глава VI
Трудный год

С. 425. В тот год необычайная ~ Сбылось: пришла бесхлебица» – По народным представлениям, появление кометы предвещало большие бедствия: «Метлы (кометы) небо подметают перед божьими стопами» (Даль, с. 300, 53).

Глава VII
Губернаторша

С. 434. Колотырники – торговцы-перекупщики, наживавшиеся за счет трудового крестьянства.

С. 435. «Чей памятник?» – Сусанина. – Памятник Ивану Сусанину в Костроме (скульптор В.И. Демут-Малиновский) был поставлен в 1851 г. У подножия шестиметровой колонны, увенчанной бюстом вел. кн. Михаила Павловича, – коленопреклоненная фигура Ивана Сусанина. Некрасов это памятник не раз видел, бывая в Костроме.

Глава VIII
Бабья притча

С. 444. У гроба Иисусова ~ В Иордань-реке купалася… – Город Иерусалим в Палестине, где, по евангельской легенде, находится гроб Иисуса Христа, и Святая гора Афон в Греции, были излюбленными местами религиозного паломничества. Река Иордан, протекающая близ Иерусалима, считалась священной, потому что в ней крестился Иисус Христос. В издании Ст 1879 редактор С.И. Пономарев изменил слово «Афонские» на «Фаворские» (с горой Фавор связан евангельский сюжет о преображении Христа), этим он устранял фактическую ошибку автора – женщин на Афон не пускали. Однако последующие издания ошибку Некрасова сохраняют.

ПИР НА ВЕСЬ МИР

При жизни Некрасова глава напечатана не была. Впервые опубликована в нелегальном издании – Пир на весь мир. Соч. Н. Некрасова (Глава из поэмы «Кому на Руси жить хорошо», вырезанная цензурой из ноябрьской книжки «Отечественных записок» за 1876 г., дополнена по рукописи автора. Изд. Петербургской вольной типографии. СПб., 1879).

В легальном издании – в «Отечественных записках» (ОЗ, 1881, № 2, с. 333–376).

Основной текст главы создавался в 1876 г., работа была завершена в октябре уже тяжело больным поэтом. Набранная в № 11 «Отечественных записок» за 1876 г. глава по решению цензуры была вырезана из всех экземпляров уже отпечатанного тиража журнала. 18 февраля 1878 г. цензор А.Г. Петров доносил В.В. Григорьеву, начальнику Главного управления по делам печати: «Вырезанные из ноябрьской книжки “Отечественных записок” экземпляры все хранятся в целости под замком в типографии… У Краевского есть экземпляр корректурных листов; может быть, есть несколько экземпляров корректурных листов у Некрасова (не более 10), остальные же 8100 экземпляров вырезок целы в типографии.

Краевский предлагает их сжечь. Чтобы это не было исполнено келейно, я могу командировать к присутствию при этом помощника секретаря комитета» (ЛН, т. 53–54, с. 222). Таким образом, вырезанные оттиски были уничтожены. Сохранилось всего несколько экземпляров. До нашего времени дошли два из них.

После запрета Некрасов пытался напечатать «Пир…» в январской книжке «Записок» и даже писал об этом Григорьеву, но вместо публикации в журнале было напечатано объявление: «Печатание поэмы Н.А. Некрасова “Пир на весь мир” отложено по нездоровью автора» (ОЗ, 1877, № 1, с. 3 обложки).

«Пир…» был напечатан только в 1881 г. в февральской книжке «Отечественных записок» в искаженном виде с подписью «Н. Некрасов» и датой «Октябрь, 1876, Ялта». Н.М. Михайловский в статье «Записки современника», помещенной в том же номере, говорит о главе: «Печатаемая ныне глава написана в 1876 г., но в свое время не могла появиться на свет по причинам цензурного свойства. Покойный поэт очень хотел видеть ее в печати и, уже больной, при смерти, делал, в угоду цензуре, разные урезки и приставки, лишь бы пропустили. В этом именно виде, то есть с урезками и приставками, поэма печатается теперь…» (ОЗ, 1881, № 2, с. 262).

Глава «Пир на весь мир» была посвящена Сергею Петровичу Боткину (1832–1889), профессору медицины, лечащему врачу и близкому знакомому Некрасова.


С. 446. …«Положение», / Как вышло, толковали им… – Царский «Манифест» и «Положения…», в которых был изложен порядок реализации реформы, вызвали многочисленные толки и слухи среди крестьянства. «Лжетолкователи», «бойкие говоруны», «подстрекатели», как именовались в официальных донесениях пропагандисты, старались разъяснить крестьянам, что реформа несет им лишь новые тяготы и разорение (см. об этом: Базанов Вас. От фольклора к народной книге. Л., 1973, с. 206–296).

С. 447. Луга поемные – заливные луга.

С. 455. Барона Синегузина… – искаженная фамилия Тизенгаузена, помещика Ярославской губернии.

В основу рассказа дворового «Про холопа примерного – Якова верного» легла история, рассказанная Некрасову А.Ф. Кони.

С. 456. Долгуша – длинный экипаж, линейка.

С. 460. Не утрафили – не угодили, не попали.

Разбой – статья особая… – В народном сознании разграничивался «социальный разбой» и обычный грабеж. Симпатии были на стороне «социального разбойника», а вор и грабитель вызывали негодование и презрение.

С. 461. Прасол – торговец, скупающий оптом у крестьян продукты и скот.

С. 462. Просфоры афонские – просфоры, освященные в одном из монастырей на Афоне.

Слезки богородицы – огородное растение, имеющее твердые крупные семена, из которых делали четки.

Что дальше Тройцы-Сергия… – Троице-Сергиевская лавра под Москвой, место богомолья.

С. 465. Ушицы ложкой собственной, / С рукой благословляющей… – Имеется в виду обычай старообрядцев употреблять только собственную посуду; на черенке ложки вырезались два благословляющие перста (староверческое двуперстное знамение).

С. 466. …быль афонскую… – в 1821 г. во время восстания 538 Греции за независимость в афонских монастырях появились агитаторы-греки, склонившие монахов принять участие в восстании против турок. Монахи подняли восстание, но были разгромлены, турки часть их утопили в море, часть вырезали на горе Афон.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации