Электронная библиотека » Нора Хесс » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Женщина из Кентукки"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 12:49


Автор книги: Нора Хесс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 17

Стоял сырой и ветреный день. По низкому небу ползли мрачные серые тучи, угрожая в любую минуту пролиться холодным осенним дождем. Грета печально сидела в своей постели, обхватив руками голые колени. Она очень надеялась, что дождя не будет, пока старый Бен не возвратится домой. Холодный проливной дождь – это совсем не то, что может пойти на пользу его, и без того обострившемуся ревматизму. И так бедный старик по утрам еле встает с кровати. Она не раз слышала из своей мансарды, как он, кряхтя и постанывая от боли, поднимается с постели и, шаркая по полу негнущимися ногами, подбрасывает дрова в огонь, который теперь поддерживается по ночам. Она вообще посчитает великим чудом, если, когда выпадет глубокий снег, он будет в состоянии ставить свои охотничьи ловушки.

Грета нисколько не сомневалась, что Спенсер захочет помочь отцу, но также ей было известно, что гордый и упрямый старик не примет его помощи.

Она посмотрела затуманенными печалью глазами на унылый осенний пейзаж, который открывался из окна. Что-то надо было делать для того, чтобы сын вернулся к отцу. Хотя, возможно, понадобится настоящее стихийное бедствие, чтобы это случилось. Ей никогда прежде не удавалось встречать более упрямых людей, чем Бен и Спенсер Эйткинсы. В этом случае, как никогда, была права народная мудрость: яблоко от яблоньки недалеко падает.

Девушка соскочила с кровати и, натянув шерстяной халат, спустилась по лестнице, бесшумно пройдя на кухню, чтобы приготовить поесть. Она поставила сковородку на груду красных углей и, оставив ее там нагреваться, быстро умылась. Пока она умывалась, сковорода разогрелась, как следует, и Грета положила на нее два куска бекона. Потом, немного подумав, добавила еще два. В последние дни у нее появился прямо-таки волчий аппетит.

Пока бекон шипел, брызгая во все стороны жиром и распространяя вкусный аромат, она маленькими глотками выпила чашку кофе. Наверное, Бен его сварил незадолго до своего ухода. Когда мясо покрылось аппетитной корочкой, девушка поджарила еще пару яиц и отрезала несколько ломтей хлеба от каравая, который испекла только вчера. Усевшись за стол, она с большим удовольствием позавтракала, запивая обильную еду кофе, и раздумывая, что предстоит сегодня сделать.

С тех пор, как она себя помнила, у нее никогда не было избытка свободного времени. В приюте его не было совсем. Практически каждая минута там была подчинена беспрерывной работе. А сейчас вдруг его оказалось даже больше, чем она хотела. Все работы на дворе были уже закончены. Оставалось только принести воды и накормить Джимбо и Красотку. И она немного скучала, сидя за ткацким станком или со спицами в руках. Может быть, именно поэтому она в последнее время так часто баловала старика пирогами и лепешками.

«Почему бы тебе не пойти и не перестелить кровати?» – раздраженно сказал внутренний голос.

Грета сладко потянулась и зевнула. Казалось, что в последние дни она никак не выспится. Встав, она не спеша отправилась, чтобы привести в порядок комнаты.

Все вместе: приготовление завтрака, уборка дома и одевание – заняло не больше пары часов. Грета бесцельно слонялась из зала на кухню и назад, соображая, чем бы таким еще заняться. Наконец, она села возле камина и, тяжело вздохнув, взяла свои спицы. Ловко вывязывая петлю за петлей, девушка мысленно перенеслась в приют.

«Мне грех жаловаться», – подумала она, представляя приютских девчонок и мальчишек в их прохудившихся одежках, голодных, работающих на холоде с утра до вечера, в то время как она сыта и сидит в доме в тепле. А вся работа состоит в том, что надо только поддерживать чистоту, да несколько раз в день готовить еду.

«Благодари Бога за все его благодеяния!» – приказала она себе.

Было где-то начало двенадцатого, когда Грета услышала тяжелый топот копыт, приближающихся к дому. Сердце тревожно забилось.

«Интересно, кто бы это мог быть?»

Она подалась вперед, спицы со звоном упали на пол из ее дрогнувших пальцев. Ее тревожный взгляд невольно метнулся к дверям: не забыла ли она задвинуть засов после того, как утром выходила в туалет? Вздох облегчения вырвался у нее из груди: засов был задвинут.

Отложив в сторону вязание, она поднялась, подошла к окну и взглянула на двор. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела кабриолет и узнала сидевшую в нем женщину, которая нетерпеливо натягивала вожжи. Не могло быть никаких сомнений – это была Пейшенс Герди.

«Вот уж любопытно будет узнать, чего ради эта высокая суховатая особа с грубым голосом посетила их».

Грета внимательно смотрела на даму, которой можно было дать лет сорок. Она остановила мула рядом с их крыльцом и привязала вожжи к стойке крыльца. Девушка часто заморгала, когда мисс Герди встала. На ней были одеты мужские штаны. Когда она спрыгнула с коляски и взошла на крыльцо, Грета постаралась убрать изумление со своего лица и поспешила вытащить засов, широко распахнув перед гостьей двери.

– Доброе утро, мисс Герди! – девушка вежливо улыбнулась. – Входите, пожалуйста.

– Доброе утро, девочка! – Ее голос был грубым, но голубые глаза смотрели ласково. – Зови меня Пейшенс, – сказала гостья, снимая мягкую, широкополую шляпу с поседевших волос.

– Меня зовут Грета, – напомнила хозяйка женщине, которая впервые посетила их дом.

– Я помню, – Пейшенс повесила свою шляпу рядом с тяжелой шалью Греты. – Красивое имя. Мою мать тоже так звали.

Девушка расслабилась:

«Кажется, она пришла не для того, чтобы наговорить мне кучу неприятных вещей».

Она вытащила стул из-под стола.

– Садитесь, пожалуйста. Не хотите ли выпить со мной кофе и попробовать кусочек пирога? Вчера вечером я как раз испекла пирог со сладкой тыквой.

– Спасибо, девочка, я просто обожаю пироги. У меня никогда не хватает времени, чтобы печь такие вкусные вещи.

– Сейчас нечего делать. Огород убрали, двор к зиме подготовили. Вот я и провожу почти все время на кухне. Что-нибудь пеку, – пробормотала Грета и гордо добавила. – А еще я очень люблю вязать.

– Я догадываюсь, как тебе должно быть одиноко, ведь сейчас Бену приходится уходить на целый день, чтобы проверить свои ловушки, – задумчиво сказала Пейшенс, в то время как девушка наполняла кружки из кофейника, который она взяла с плиты. – К тому же, у тебя нет подруг среди соседок, – добавила она, подсаживаясь к столу.

Грета легким кивком согласилась с ней.

– Да, никто из них не заходит к нам. Я надеюсь, что зимой, когда у них появится побольше свободного времени, кто-нибудь придет.

– Видишь ли, работа не имеет ничего общего с тем, почему к тебе никто не заходит, – уверено заявила мисс Герди, решительно втыкая вилку в большой кусок пирога, который Грета поставила перед ней. – До того, как ты появилась в этих краях, Коллин ухаживал за хорошенькой Элли Эллин. Всем было ясно, что, как только ему удастся убедить свою мамашу в серьезности своего намерения, они поженятся. Мы все очень любим эту девушку, и поэтому женщины Долины воспротивились, что какая-то незнакомка может увести Коллина от нее.

У Элли нет семьи и ей приходится очень много работать, причем только за пищу и крышу над головой, выполняя самую тяжелую работу у старика Клода Саммерса и его жены Бидди. Старики хорошо к ней относятся, но они сами беднее церковной мыши и могут только кормить ее и предоставить жилье.

Пейшенс замолчала, сделав большой глоток кофе, и продолжила свой рассказ:

– Элли совсем без ума от Коллина, хотя я не думаю, что он отвечает ей тем же… – она насмешливо фыркнула. – Я не тратила бы время на взрослого мужика, который до сих пор спрашивает мамочкиного позволения для женитьбы. Именно эта старая карга решает, когда и на ком ему жениться.

– Бен считает, что мать Коллина никогда не согласится, чтобы ее сын привел в дом жену. И вовсе не важно, кто это будет. Ей не очень-то хочется отпускать его на волю, позволив жить своей жизнью. Пейшенс согласно кивнула.

– Он прав. Агата не может даже в мыслях допустить такого. Но я должна сказать тебе одну вещь: если Элли все-таки добьется Коллина, Агата будет вынуждена отойти на задний план. Она девушка на вид хрупкая, но я-то знаю, что воля у нее покрепче железа. Старая Агата не понимает, что легче сдвинуть гору с места, чем попытаться предпринимать что-то против Элли.

Мисс Герди задумчиво окинула Грету оценивающим взглядом.

– Если я не ошибаюсь, тебя никогда не интересовал Коллин Греди?

Девушка отрицательно покачала головой и весело рассмеялась.

– Я даже не знала, что он ухаживает за мной, пока Бен не намекнул мне об этом. Он приходил сюда пару раз в неделю и сидел с нами на крыльце, но, кажется, он не сказал мне и двадцати слов за все время, сколько здесь был.

Однажды он привел свою мать, – веселые смешинки заблестели в девичьих глазах, – я работала на огороде и надела старое индейское платье, которое нашлось в доме. Не очень-то хотелось пачкать новое. И старая Агата меня увидела. На какую-то минуту мне показалось, что ее сейчас разобьет паралич. Ее лицо стало просто бордовым. Она так смешно поджала губы и, схватив Коллина за руку, заявила, что им пора идти домой, так как у нее гора дел, которые непременно надо сегодня сделать.

Пейшенс залилась смехом.

– Бедный Коллин, – смогла она проговорить сквозь смех, – он специально привел мамашу, чтобы она могла увидеть и оценить тебя, а тут ты, одетая, как дикая язычница. Могу себе представить, как это шокировало бедную старушку.

– Тебе смешно, но с тех самых пор все время, стоит нам только встретиться, Агата делает вид, что не замечает меня.

– Не стоит переживать. Она точно так же ведет себя и с Элли. Могу поспорить, что она сейчас сходит с ума, так как эта молодая парочка снова вместе.

– Правда? – восторженно воскликнула Грета. – Я рада это слышать. Надеюсь, Элли удастся добиться от него взаимности. Он, в сущности, неплохой человек. Только уж больно мягкий. – Она посмотрела на гостью: та сидела с кривой усмешкой на лице. – Бен говорит, что Элли должна дать возможность Коллину поставить ее в интересное положение. Тогда миссис Греди придется смириться с женитьбой.

Пейшенс восторженно топнула ногой и снова оглушительно захохотала.

– Очень странно, что и Бен так говорит, – проговорила она, вытирая выступившие от смеха слезы. – Я еще в прошлом году советовала Элли отколоть подобный номер.

– Ты думаешь, старая Агата дала бы Коллину разрешение уложить девушку в кровать? – от смеха Грета еле выговаривала слова.

Заходясь от хохота, Пейшенс выдавила:

– Она может отдать концы только от одной мысли, что ее мальчик захочет лечь в постель с женщиной.

Когда, наконец, развеселившиеся женщины успокоились, Грета спросила гостью:

– Как ты думаешь, они уже дошли до этого?

– Лично меня это не удивит, – задумчиво сказала Пейшенс. – Элли всегда начинает краснеть, запинаться и извиваться, как червяк на жаровне, стоит мне только затронуть эту тему. Конечно, она ни за что не признается, даже если у них что-то и было, – она добродушно улыбнулась. – Нам остается только понаблюдать за ее животом.

Грета погрустнела. Она подумала, что, возможно, сама уже носит ребенка Спенсера, и почувствовала необходимость положить руку на свой, пока еще плоский, живот перед тем, как задать интересующий ее вопрос:

– А женщины не станут к ней плохо относиться, если окажется, что она беременна?

– Нет! – Пейшенс, всплеснув руками, отрицательно покачала головой. – Половина женщин, которые живут на Холмах, были беременны до того, как предстать к венцу. Обычно это случается зимой, когда влюбленные парочки «соединяются», – так им приходится согревать своим телом друг друга в холодных домах. Они иногда этим так увлекаются, что девушка получает от парня маленький подарочек.

Потом молодые не могут пожениться до самой весны, пока в эти края не придет странствующий священник.

– Не понимаю, о какой соединяющей вещи вы говорите? – Грета смотрела на нее в полном недоумении. Никогда раньше ей не приходилось об этом слышать.

– Как я уже тебе говорила, в большинстве домов зимой холодно, даже в нескольких шагах от камина. Для того, чтобы сохранить тепло, когда парень приходит на свидание к девушке, они ложатся в постель во всей своей одежде и прижимаются друг к другу. – Она иронично усмехнулась. – Ну, и как ты понимаешь, не составляет большого труда для мужчины стянуть штаны, а для девушки поднять юбку, когда под одеялом им так тепло.

Грета подавила тяжелый вздох. Она предполагала, что ее ребенок должен появиться в мае.

«Сможет ли священник дойти до Холмов к этому времени?» А что, если Спенсер откажется жениться на ней, даже если Бен и будет настаивать? Конечно, он может жениться на ней, но вот жить с ней вряд ли захочет. Может, так оно и лучше. Она ведь и сама не может сказать, хочет ли выходить за него замуж. Ей никогда не удастся запретить ему приводить проституток и грязных индианок в их дом. И что самое страшное – в их постель.

«Боже мой, какие мысли у тебя в голове, Грета Эймс! – она нервно тряхнула головой, – этого никогда не случится. Но он в состоянии причинить боль другими способами. Будет пропадать Бог знает где каждую ночь, заставляя меня беспокоиться и думать, что с ним, с кем сегодня он делит свою постель».

Пейшенс положила свою мозолистую ладонь на маленькую руку Греты.

– Почему ты вдруг погрустнела, девочка? Тебя что-то беспокоит?

– О, нет. – Грета постаралась улыбнуться через силу. – Я только что думала о Коллине и Элли, – солгала она. – Как это ужасно, что они должны идти на такие крайности, чтобы иметь возможность пожениться.

– А как твои дела? – Женщина не спускала с нее внимательных глаз. – Есть ли у тебя на примете молодой мужчина, с которым ты хотела бы соединиться этой зимой, или ты все еще приклеена к этому красивому дьяволу, Спенсеру?

– Приклеена к Спенсеру? – Девушка пристально посмотрела на гостью, впервые задумавшись о том, что кто-то мог подсмотреть, как они занимались любовью. – Почему вы решили, что я привязана к нему? Спенсер и я совсем не можем ужиться друг с другом.

– Да неужели? – Лицо Пейшенс явно выражало сомнение. – Ходят слухи, что вам неплохо вдвоем. Не поэтому ли Бен и выгнал сына из дома?

– А кто сказал, что Бен его выгнал? – удивилась Грета, от гнева ее лицо покрылось красными пятнами.

– Ну, честно говоря, эти слухи распространяет особа весьма легкого поведения, – призналась женщина. – Труди Геррод скорее всего это сочиняет. Не исключено, что делает она это от зла и ревности.

– Даже если бы это и было правдой, я сомневаюсь, что Спенсер стал бы об этом рассказывать, тем более ей, – огрызнулась девушка.

– Я тоже так говорила. Некоторые еще обратили внимание на то, что Спенсер использовал домик в лесу, только во время сезонной охоты… туда он мог приводить индианок. В память о матери он никогда не приводил женщин подобного пошиба в ее дом. Честно говоря, я всегда считала его порядочным человеком.

Грете было приятно услышать, что этот повеса имел уважение к некоторым вещам, но она промолчала. Если некоторые соседи догадываются кое о чем в их отношениях, ей бы не хотелось говорить на эту тему, чтобы не вызвать лишних подозрений.

– Спасибо, Грета! Мне действительно было приятно познакомиться с тобой поближе, – сказала Пейшенс, поднимаясь из-за стола. – Постарайся навестить меня до того, как нас заметет снег. Зимой его выпадает так много, что трудно отойти даже на несколько шагов до дома. Иногда сугробы бывают по пояс. Спроси у Бена, он подскажет тебе дорогу до моего дома.

– Спасибо вам за визит. – Девушка проводила ее до двери. – Мне тоже было приятно, наконец-то, снова пообщаться с женщиной.

– О, я просто уверена, что теперь у тебя будет часто собираться женское общество, – Пейшенс улыбнулась, забираясь в кабриолет. – Твое поведение на Вечере Шелушения Кукурузы успокоило всех, кто не доверял тебе. Все теперь знают, что тебя вовсе не интересует этот слабохарактерный Коллин. Нам всем пришлось здорово поволноваться, пока не выяснилось, что ты его не любишь. – Она взяла вожжи, кинув озабоченный взгляд на низкое хмурое небо. – Дождь может пойти с минуты на минуту. Надеюсь, мне удастся добраться до дома до того, как он начнется. Я живу недалеко, отсюда всего три мили.

Грета долго смотрела ей вслед, пока легкий экипаж не исчез из вида, и тоже посмотрела на небо. Его не было видно из-за черных туч, которые незаметно собрались, пока она непринужденно болтала со своей новой знакомой. Девушка поняла, что Пейшенс вряд ли удастся добраться до дома прежде, чем темная масса прорвется холодным осенним дождем.

Хрипло говорящая, с мужскими замашками женщина не смогла бы проехать и половину пути, как хлынул дождь. Через какое-то время ливень перешел в нудный, мелко моросящий дождь, который и не думал кончаться. С дождем заметно похолодало. Голые деревья, похожие на фантастические скелеты, намокли и почернели, роняя с уродливо изогнутых веток водяные капли.

Девушка стояла у окна кухни, наблюдая за лужами, которые покрыли весь двор.

«Бедный Бен, – думала она, – он промокнет до нитки, прежде чем доберется домой. И снова будет корчиться от жуткой боли в каждом суставе. Надо приготовить ему горячий ужин».

Она отвернулась от окна и пошла поставить на плиту горшок с говядиной.

«Теперь было бы неплохо испечь яблочный пирог. Старик его очень любит. Но сначала надо принести сменную одежду из его комнаты и расстелить перед камином, чтобы к его приходу она как следует прогрелась».

Говядина тушилась, и она принялась месить тесто. Вдруг ее внимание привлекло легкое постукивание в окно. Это пошел град. Озабоченные складочки прорезали ее лоб.

«Теперь будет скользко идти. Бену придется потратить больше времени, чтобы добраться до дома. В последнее время, даже в хорошую погоду, он с трудом преодолевает значительные расстояния».

Дождь принес с собой ранние сумерки, поэтому, поставив пирог в печь, девушка взяла две свечи: одну оставила на кухонном столе, а другую поставила на окно, как маленький маячок в непогоду. Она подкинула дров в камин; ей хотелось, чтобы в доме было тепло, когда продрогший Бен вернется.

Грета то и дело поглядывала в окно, стараясь увидеть сквозь дождь, не идет ли Бен. Уже совсем стемнело, когда она увидела его, с трудом бредущего к дому. Он двигался медленно, осторожно ступая по земле, которая покрылась ледяной коркой. Девушка поспешила к двери и распахнула ее настежь, когда старик взошел на крыльцо. Вода потоком стекала с его бороды и одежды.

Она поспешила снять мешок с добычей с его спины и поспешно ввела его в дом. Тело Бена явно переохладилось. Старика колотило, как в лихорадке. У него зуб на зуб не попадал, когда Грета усадила его у камина в зале, где весело трещал огонь.

– Снимите мокрую одежду, Бен, – обеспокоенно приказала она, – и оденьте вот эту сухую, которую я специально приготовила. Пока вы будете переодеваться, я приготовлю кофе.

– Добавь туда изрядную порцию виски, милая, – крикнул старик ей вслед.

Девушка выждала на кухне несколько минут, давая ему возможность переодеться, и понесла ему кофе, сильно разбавленное виски. Он молча, одним кивком поблагодарил ее и сделал большой глоток. Грета, обеспокоенно глядя на него, спросила:

– Ну как, тебе стало хоть немного лучше?

– Намного лучше, моя радость. Я снова чувствую себя человеком, а ведь совсем недавно я был, как замерзшая сосулька. – Он добродушно улыбнулся ей. – Несомненно, я уже чувствую себя гораздо лучше, хотя бы оттого, что кто-то обо мне заботится. С тех пор, как Мэри и Джули покинули меня, никто возле меня так не хлопотал.

– Именно сейчас и нужны тебе забота и внимание.

Девушка ласково улыбнулась ему в ответ и взяла у него мокрую одежду, чтобы повесить ее над плитой, для просушки.

– Когда выпьешь кофе, приходи ужинать.

Она очень волновалась, выставляя на стол тушеное мясо и доставая из печи кукурузный хлеб. Бен пока еще не знал, что завтра она собирается проверять ловушки вместо него. Грета знала, где спрятана каждая из них. Научилась она доставать попавших туда зверьков и заново заправлять их свежей приманкой. Всему этому обучил ее старый Бен, даже не предполагая, что вскоре наступит такое время, когда его наука сможет пригодиться.

Но сделать это надо будет как можно более аккуратно, чтобы он ничего не заподозрил. Иначе старик будет с ней спорить целый вечер, пытаясь отговорить.

За ужином Грета рассказала старому охотнику о визите Пейшенс и о том, как ей было приятно, что, наконец-то, женщины стали проявлять к ней интерес.

– Пейшенс – милая женщина, – задумчиво произнес Бен. – Хотя и старая дева.

Увидев искреннее изумление в глазах девушки, он недоуменно спросил:

– Разве ты не знала?

– Нет. Вот бы уж никогда не подумала! Правда, мне показалось странным, почему она в разговоре не упоминает ни мужа, ни детей. А почему она не вышла замуж? Мне кажется, что в молодости она была довольно симпатичной. Да и сейчас мисс Герди могла бы неплохо выглядеть, если бы не одевалась, как мужчина, и немного привела в порядок свои волосы.

– Ты права, – согласился старик. – В молодости она была чертовски хорошенькой. И задела сердце не одного мужчины, когда впервые здесь появилась вместе с отцом и матерью. Пейшенс была единственным, к тому же и поздним, ребенком в их жизни. Поэтому ей приходилось заботиться о двух стариках до самой их смерти, а когда она стала свободной и могла бы выйти замуж, оказалось, что все порядочные мужчины ее лет уже давно имели свои семьи. Кажется, она смирилась с этим и живет одна на своей маленькой ферме все эти годы. Она большой знаток в медицине, отлично знает травы. К тому же у многих именно она принимает роды. Исключение составляют только дети Мотта. Те сами неплохие специалисты по части родов.

Грета слушала его краем уха. Все ее мысли были заняты тем, как бы половчее ускользнуть завтра из дома. Все взвесив, она все-таки решила ничего не говорить старику. И он не будет пока волноваться, и она избежит скандала. Девушка понимала, что встать завтра придется пораньше, до того, как Бен проснется, и потихоньку выскользнуть из дома. Прежде чем пойти спать, она отрезала два толстых ломтя ветчины и завернула их в вощеную бумагу. Грета делала это каждый вечер, заранее готовя еду для охотника на завтрашний день. Сделала она это и сегодня, чтобы лишний раз не вызывать у него подозрений.

Воспользовавшись тем, что Бен остался сидеть у камина, девушка незаметно проскользнула в его комнату и взяла из сундука штаны и рубаху. О куртке и шарфе она не беспокоилась – они всегда висели на вешалке возле кухонных дверей.

Позднее, когда старик пошел спать, она еще раз все проверила. Для похода было все готово. Одежда лежала на сундуке, пули для винтовки – в кармане куртки. Прежде чем пойти спать, Грета поставила наполовину наполненный кофейник возле раскаленных углей. Теперь он останется теплым до утра.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации