Текст книги "Женщина из Кентукки"
Автор книги: Нора Хесс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Хотя положение могло бы измениться. Если его семя прижилось в этом дивном теле, то он должен будет жениться на ней уже через несколько месяцев. А вдруг он устанет от нее и его потянет на сторону? Если он женится и нарушит брачный обет, отец просто пристрелит его, как взбесившуюся собаку.
«Может, ей действительно лучше выйти замуж за молодого фермера? – издевался голос внутри. – И тогда ты вынужден будешь оставить ее в покое. Ведь, кажется, спать с замужними леди не в твоих правилах».
Но от одной мысли о том, что его Грета будет принадлежать другому мужчине, ему стало невыносимо муторно на душе.
– Перестань-ка ты вмешиваться в чужие дела Спенсер, – приказал он себе уже вслух и повернул в лавку, а через нее направился в салун.
Якоб проводил его взглядом, невольно ухмыляясь про себя. Он прекрасно видел, что его друг ведет внутреннюю борьбу с самим собой. Лавочнику было трудно понять, почему Спенсер отказывается жениться на этой маленькой прелестной девушке. Ведь, глядя на молодого Эйткинса, каждый понимал, что тот по уши влюблен.
Глава 14
Тяжелый иней лежал на земле, когда Спенсер вышел из дома. Воздух был неподвижен и холоден. Он глубоко вздохнул, наслаждаясь лесными запахами, дивно пахло сосной и кедром. Морозный воздух приятно холодил лицо.
Во всем чувствовалось приближение зимы. Был еще только сентябрь, но по утрам иней уже покрывал деревья. Пришла пора вытаскивать и проверять ловушки, которые он сгрузил в сарае, где стоял его жеребец. Нужно все тщательно подготовить к сезону, который уже не за горами.
Он не мог дождаться сезона охоты. Проверка ловушек займет все его время и ему некогда будет думать о Грете, и о том, что мечты о ее теле сведут его с ума. Он будет так уставать, что, едва добравшись до кровати, заснет. И, может быть, тогда ее образ не будет мучить его во сне.
– Не похоже, чтобы я вчера выспался, – недовольно проворчал он, возвращаясь в дом.
Смятое одеяло на кровати и сброшенные на пол подушки были доказательством его беспокойного сна. Стоило ему заснуть, как сразу же появлялась она. Он любил ее во сне то яростно, то нежно. Он представлял ее маленькие руки, обнимающие его плечи, ее длинные ноги, обвивающие его, когда ее бедра поднимались, стремясь встретить его пылающую плоть, ее лицо, искаженное страстью. Но как только он достигал наивысшего пика наслаждения, Грета исчезала, и он просыпался, замечая, что вдавливает свои бедра в подушку, зажатую между ног.
Это длилось с тех пор, когда он прекратил приближаться к дому отца. Он больше не сидел в засаде, пытаясь застать Грету где-нибудь одну. Он сказал себе, что грешно пользоваться ее уязвимостью, и поклялся, что этого больше не случится. И он сдержал слово.
Это было подобно смерти. Каждую ночь он умирал, чтобы утром возродиться вновь и терпеливо ждать новой муки.
Он снова попробовал взять Труди в свою постель, но снова опозорился. Ничего не получалось. Он стал таким же бессильным, как старый мул отца. Он пробовал переспать с одной шлюхой из салуна, а потом с симпатичной маленькой индианкой, но результат был тот же. Казалось, что эта зеленоглазая ведьма отворотила его от других женщин. Он понял, что может быть только с ней.
Но он твердо решил держаться подальше от этой колдуньи. Решил забыть ее. Может быть, тогда он сможет вернуться к своим старым привычкам.
Тонко нарезав картошку и зажарив кусок солонины на завтрак, он сел на лавку и угрюмо задумался. Неожиданно снаружи послышался веселый голос.
– Стен, этот одуряющий запах жареного мяса привел к тебе старого и немощного охотника.
Веселый голос, доносившийся снаружи, был ему хорошо знаком. Широко улыбнувшись, Спенсер достал из печи кастрюлю с шипящим мясом, опустив ее на подставку. Сверкая серыми глазами, он направился к двери.
– Вилли Смит, ты, старый охотничий пес, входи! – его голос был теплым и приветливым.
Его друг из Индейской Долины слез с мула и, привязав его к дереву, взошел на маленькое крыльцо, радушно протягивая руку для приветствия.
– Как дела, Стен? – спросил великан, изо всех сил сжимая руку друга. – Ты похудел с тех пор, когда я тебя видел в последний раз. Что случилось?
Спенсер и сам знал, что похудел. Его рубашки стали слишком просторными, и он должен был стягивать их кожаным ремнем. Но не мог же он объяснить другу, что не мог ни спать, ни есть от дикого желания обладать одной единственной и, к сожалению, недоступной для него женщиной.
– Я много охотился, много ходил. А как у тебя дела? – поспешно спросил он, желая сменить тему разговора. – Как Метти?
– У нас все по-старому. Метти я оставил у своей сестры Бесс. – Он озорно хихикнул. – Бедная женщина. Дик говорит так быстро, что, кажется, вот-вот проглотит язык. Я должен был уйти от него, иначе не выдержал бы и поколотил. В последнюю ночь я думал, что он заговорит меня до смерти. Пока не вмешалась сестрица и не приказала ему укладываться. Когда он лег, и у меня, и у Метти еще долго шумело в ушах.
Спенсер понимающе улыбнулся. Он, как впрочем и все в Пиней Ридж, избегал Дика Кревфорда, если это было возможно.
Когда Спенсер стал ставить на стол еще одну тарелку, Вилли сказал:
– Для меня не надо, Стен. Я еще не проголодался после завтрака у сестры, который она приготовила специально для меня. Но я с удовольствием выпью вместе с тобой чашечку горячего кофе.
Спенсер налил две кружки ароматного напитка. Не спеша потягивая горьковатый напиток, Вилли спросил:
– Ты случайно не встречал здесь в окрестностях каких-нибудь чужаков? Из тех, что стараются уговорить вольных охотников и индейцев работать на Пушную Компанию.
– У нас тут была парочка. Братья по фамилии Гранди, которые этим летом все здесь вынюхивали. Сначала они объясняли, что занимаются продажей лошадей. Это на наших-то Холмах. Но когда не смогли уговорить нас, включая и индейцев, присоединиться к Пушной Компании Миссури, они ушли. – Спенсер сделал большой глоток кофе. – А у вас в Долине кто-нибудь появлялся?
Вилли кивнул, обеспокоенно нахмурившись.
– Те же самые братья Гранди сейчас там. Они обещают золотые горы тем, кто станет работать на Компанию. Я боюсь, что они уже успели многих убедить.
– Та же история была и здесь. Пока я не рассказал кое о чем старому вождю. Это заставило его призадуматься.
Помолчав, Вилли попросил:
– Было бы хорошо, если бы ты пришел в Долину и поговорил с нашими людьми. Сделай это, Стен!
– Не знаю. Эти Гранди и без того имеют на меня зуб. Они хоть сейчас готовы воткнуть мне нож, и, конечно же, в спину. Если я пойду туда и завалю их дело, они просто так этого не оставят.
– Черт тебя побери, Стен! Уж не хочешь ли ты сказать, что боишься их?
– Честной борьбы я не боюсь, но этим двоим наплевать на законы Холмов. Помнишь ту рану, которую я получил в апреле? Так вот, могу поспорить, что это их рук дело. Один из них уже пытался устроить на меня засаду.
– Ты не подумай, я не хочу посылать тебя на самоубийство. – Вилли посмотрел тревожно. – Если они уже пытались стрелять тебе в спину, то мой тебе совет: держись подальше от Долины. Я переговорю со здешними охотниками, может быть, кто-нибудь из них сходит и поговорит с нашими.
– Это плохо, – Спенсер серьезно посмотрел на друга. – Все охотники должны держаться вместе, только тогда Компания не придет в ваши края. Увидев, что вольные охотники и индейцы объединились, они уберутся.
Вилли удрученно вздохнул. Спенсер внимательно смотрел на него, понимая, что должен делать.
– Я отправляюсь в Долину завтра утром. Посмотри, что еще можно сделать.
– Даже не знаю, Стен, – Вилли встревожился не на шутку. – Я не хочу, чтобы тебя убили.
– Я буду осторожным, не думаю, что им снова удастся меня подловить, как в прошлый раз.
– Ты справишься, я уверен. Но если что-нибудь случится, даже не знаю, как старый Бен справится с этим.
Спенсер оставил без ответа замечание друга. Вилли ничего не знал о том, что сейчас происходит между ним и его отцом. Он неторопливо откинулся на спинку старого стула и решительно переменил тему.
– Что случилось с Калли Вест – женщиной, которую я сделал вдовой?
Вилли весело засмеялся.
– Калли – очень счастливая вдова. Она живет в заброшенном домике, которым владел ее муж. Знаешь, сейчас она неплохо выглядит. Немного поправилась, исчезли синяки. Мы все о ней заботимся. Оказывается, ей только тридцать лет. Я не удивлюсь, если она выйдет замуж.
– Надеюсь, она этого не сделает. Ей слишком много пришлось вытерпеть от этого зверя, чтобы все так легко можно было забыть. Могу поспорить, Калли не будет слишком торопиться приобрести еще одного муженька.
Вилли встал из-за стола.
– Хочу заглянуть к Бену. Надо проведать старика. Посмотрю, как он там, а потом вернусь за женой. Старый Дик, вполне возможно, заговорит бедняжку Метти до смерти. – Он немного помедлил у дверей. – Сестра рассказывала мне, что твой папаша взял под крылышко симпатичную молоденькую девушку. Она действительно так красива, как говорят?
Спенсер принял безразличный вид.
– Думаю, красивая. Но слишком высокомерная. Вечно задирает свой нос. Но она и отец неплохо ладят друг с другом, так что все остальное не имеет значения.
Вилли очень хотелось выяснить, ладит ли с красавицей сам Спенсер, но, заметив уныние и деланное равнодушие на лице друга, решил этого не делать.
Этот вопрос продолжал его волновать, и когда он, усевшись на мула, отправился в путь, он все еще задавался вопросом:
«Почему Спенсер так упорно отказывается говорить о девушке?»
Вилли ухмыльнулся и сказал, обращаясь к старому мулу:
– Ты знаешь, Серый, я не удивлюсь, если окажется, что любовная горячка поразила эту буйную голову.
Грета ехала верхом на своей маленькой кобыле, которая игриво потряхивала мордой, изредка хватая травинки, уже подернутые инеем. Лошадь передвигалась не спеша, и девушка ее не торопила: это давало ей возможность полюбоваться природой, которая ее окружала. За последнюю неделю лес сменил свой наряд. Вместо зеленого покрывала на нем теперь была пурпурно-желтая накидка. Стоило подуть ветерку, и тут же целый водопад алых, багряных, желтых листьев с легким шорохом устремлялся на подмерзшую землю. Совсем немного осталось, и в Долину придет зима.
«Но этой зимой мне не надо будет бояться холода, – удовлетворенно сказала она себе. – У нас хватает припасов и зимней одежды. А самое главное, теперь у меня есть теплый дом, в котором можно будет провести длинные зимние месяцы, коротая вечера с Беном, сидя у камина».
Она невольно вздрогнула, вспоминая годы, проведенные в приюте, где всегда не хватало еды, а спать приходилось на полу, дрожа от холода длинными зимними ночами.
Решительно отбросив неприятные мысли о прошлом, она посмотрела на Пиней Ридж, прекрасный вид на который открывался с вершины холма, где она находилась. Раскинувшийся в живописной долине на берегу полноводной реки Огайо, он выглядел таким спокойным и дружелюбным.
Весело улыбнувшись, она направила Красотку вниз, в долину. Улыбка померкла на ее прелестном личике, когда она узнала двух лошадей, привязанных у фактории. Это был жеребец Спенсера, а кобыла принадлежала Труди Геррод.
Красотка, почувствовав напряженность хозяйки, заволновалась. Грета досадливо прикусила нижнюю губу. Прошло три недели, как она в последний раз видела Спенсера. Теперь было понятно, почему он не появлялся так долго. Он просто издевался над ней. Погулял с ней, давая понять, что может иметь ее, когда захочет, а теперь, когда она ему надоела, вернулся к своей Труди.
Девушка не знала, сможет ли встретиться с ним. Сможет ли спокойно посмотреть в его глаза, ничем не выдав своей тоски. Ей было больно от одной мысли, что он будет смотреть на нее своими насмешливыми, дразнящими, прозрачно-серыми глазами и, наверняка, поймет, как томится по нему ее тело, как страдает душа.
«Но ты не сможешь избегать его вечно, – сказала она себе. – У тебя же есть гордость. Сейчас ты спустишься вниз как ни в чем не бывало и купишь то, что тебе нужно».
Грета приехала за толстыми нитками для ткацкого станка, которые вчера кончились. Ей очень хотелось побыстрее сделать шерстяную ткань, из которой девушка собиралась сшить рубашки Бену и плотные занавески на окна, которые не пропускали бы зимний холод. Поэтому нитки были ей просто необходимы. Стоит наступить холодам, как будет тяжело сидеть в промерзающей мансарде и ткать.
Грета решительно натянула поводья и стала осторожно спускаться. Она полностью овладела своими чувствами, и к тому времени, когда достигла фактории, ее голова была гордо поднята, а плечи расправлены.
Якоб прервал свой разговор со Спенсером и широко улыбнулся.
– Доброе утро, мисс Грета! Клянусь Богом, вы хорошеете с каждым днем.
Спенсер не спеша повернулся. Его лицо было бледно и неподвижно. Грета отвернулась от него как можно более безразлично, успев, однако, заметить, как его глаза приобрели цвет расплавленного олова, и дикая страсть загорелась в них. Она слегка покраснела, встретившись глазами с Труди. Ей было стыдно. Как он мог так откровенно выражать свое желание, когда рядом с ним, в одной комнате, находилась женщина, с которой он живет?
Глаза Труди полыхали ненавистью, когда она смотрела на девушку. Гневно тряхнув головой, она подошла к Спенсеру, нарочито демонстративно прижимаясь к нему своими бедрами. Спенсер раздраженно отодвинулся от нее, продолжая разговаривать с Якобом.
– Ты поедешь верхом или предпочтешь пройтись пешочком, Стен? – спросил Якоб, аккуратно укладывая покупки Спенсера в мешок.
– Думаю, что поплыву по реке. После порогов придется идти пешком. Но даже так я выигрываю почти сутки.
Притворяясь, что внимательно рассматривает материал для платья, Грета полностью сосредоточилась на разговоре.
«Куда он собрался идти? Запаса в его рюкзаке может хватить на пару недель. – Она почувствовала, как ее тело пронзила боль. – Господи, а что если он навсегда покидает Холмы?»
– Передай привет Кайлу и другим, когда придешь туда, – сказал Якоб и повернулся к Труди. – Вы что-нибудь хотите купить, мэм? – Голос его звучал холодно и неприветливо, от его добродушной улыбки не осталось и следа.
– Так… я, ах… дайте подумать, совсем забыла… – Труди, неловко заикаясь, забормотала.
Всем было ясно, что ей ничего не надо, и она зашла в лавку только потому, что там был Спенсер. Когда молодой охотник взял свой мешок, искоса взглянув на Грету, Труди поспешила за ним.
Девушка внимательно следила за ними через окно, понимая, что Труди ничего не известно о том, куда отправляется Спенсер. Он почти не обращал внимания на разгневанную женщину, бросив той всего несколько резких слов.
Привязав поклажу к седлу жеребца, он ловко вскочил в седло и поскакал прочь, оставив Труди одну. Она пристально смотрела ему вслед, подперев руками свои необъятные бедра и гневно притопывая ногой.
Когда Грета подошла к прилавку заказать ткань, Якоб покачал головой и произнес:
– Не знаю, почему она не откажется от него. Она решила, что когда-нибудь заарканит его, но я то знаю – у нее ничего не получится. Он никогда не женится на женщине, которая служит подстилкой для всех мужиков.
Девушка изумленно посмотрела на него.
– Вы уверены? Но ведь он живет у нее.
Якоб вздернул свои брови.
– Живет с Труди Геррод? Кто тебе сказал такую глупость, девочка?
– Так ведь он проводит все свое время в ее доме.
– Это сплетни. Спенсер живет в доме, которым обычно пользовался в зимний сезон.
Сердце девушки радостно забилось. Она вспомнила, что сказал ей об этом Коллин.
«Может, он это сделал из ревности? Вполне возможно».
Она нахмурила лоб. В последнее время молодой фермер вел себя все более развязно, и ей это не нравилось. Он ей совсем не нравился. Пора бы сказать ему об этом прямо и попросить оставить ее в покое.
Грета чувствовала себя почти счастливой, когда, попрощавшись с Якобом, покидала лавку. Но Труди, специально поджидавшая ее возле лавки, все испортила.
– Я заметила, что вы со Спенсером не разговариваете друг с другом. – Она внимательно разглядывала девушку.
– Мы поздоровались кивком, – коротко сказала Грета, взбираясь на спину Красотки. – Ты знаешь, куда он отправляется? – Веселая улыбка появилась на ее губах.
– Думаешь, нет? Конечно, знаю. – Труди недовольно нахмурилась.
– Ты так уверена? – Грета не удержалась, чтобы не съязвить. – А это не похоже на дорогу ко мне?
Бешенство вспыхнуло в глазах Труди, и она сжала костяную рукоятку хлыста. Нетрудно было догадаться, как ей хотелось пустить его в дело. С трудом овладев собой, она сказала самонадеянно:
– Он отправился по следам кочующего священника, который должен нас поженить.
Уверенность, которую ей придали слова Якоба, исчезла. В конце концов, он ошибся. Ее лицо не выдало отчаяния, которое охватило девушку. Собрав в кулак всю свою гордость, она спокойно произнесла:
– Надеюсь, вы будете счастливы.
Труди гневно смотрела вслед удаляющейся Грете, которая сохраняла необыкновенное достоинство. Ей так и не удалось возвыситься над этой маленькой гордячкой, и она уже сожалела, что солгала. Если это дойдет до Спенсера, он, возможно, никогда не придет к ней снова.
Ее настроение было таким же плохим, как и у Греты, когда она, сев на лошадь, изо всех сил пришпорила ее.
Вечером, сидя в кухне у камина: Бен – со своей неизменной трубкой, она – со свитером, который вязала для старика, – девушка спросила:
– Ты знаешь человека по имени Кайл?
Бен посмотрел на нее вопросительно.
– Да, знаю. Это охотник, который живет в Индейской Долине. А где ты слышала его имя?
– В фактории. Якоб сказал.
– Кому? Одному из охотников?
– Спенсеру.
Старик наклонился вперед, его глаза засветились.
– Ты видела его сегодня? Разговаривала?
Грета отрицательно покачала головой.
– Нет. Даже не сказали друг другу «привет».
Возбужденное состояние Бена переросло в досаду.
Девушка пожалела, что затронула эту тему. Она знала, как старику не хватало сына, но никогда не догадывалась, что так сильно.
– Извини меня, Бен, – сказала она быстро. – Но мы не смогли поговорить из-за Труди. Она была с ним в лавке. Может, решил, что ей не понравится, если он заговорит со мной.
Бен невесело усмехнулся.
– Нет, уж если Стен захочет что-нибудь сделать, то только Бог может его удержать. Эта шлюха не способна помешать ему. Он просто все еще зол на меня.
Грете хотелось успокоить старика, рассказав, что к нему это не имеет никакого отношения. Именно ее Спенсер проигнорировал в лавке. Ему было необходимо показать ей, что она больше для него не существует. Все, что он намеревался сделать, так это опозорить ее. Но в этом не было вины отца. Поэтому она сказала осторожно:
– Я узнала, что он не живет с Труди. Он поселился в маленьком доме, который построил для зимней охоты. Это сказал мне Якоб.
– Я это знаю. Я видел дым из трубы его дома.
«Так, – думала девушка, глядя на мелькающие спицы, блестевшие в свете огня, – значит, Бен наблюдал за сыном издалека».
Тревога закрадывалась в ее сердце. Она надеялась, что он не так тщательно следил за ним. Она нервно тряхнула головой. Бен хотел простить своего сына, он давно понял, что Грета была добровольным участником страсти, свидетелем которой он невольно стал.
– Интересно, зачем Стен пошел в Индейскую Долину? – неожиданно нарушил затянувшееся молчание Бен.
– Как вы узнали? Он приходил сюда? – в ее голосе зазвучала надежда.
Бен только покачал головой.
– Вчера вечером заходил Вилли Смит, старый друг Спенсера, да и мой тоже. Он из той Долины. Оказывается, здесь одно время околачивались два братца. Они старались уговорить здешних охотников присоединиться к Пушной Компании Миссури. Но здесь им не повезло: местные охотники не попались на их удочку, и они отправились в Индейскую Долину, пытаясь сделать то же самое. Стен пошел туда, чтобы переговорить с охотниками и индейцами и убедить их не поддаваться на уговоры.
Грета успокоилась и обрадовалась. Выходит, Труди солгала ей. Она сама не знала того, куда уходит Спенсер. Бен добавил:
– Вилли сказал мне, что, скорее всего, это один из братьев Гранди стрелял в него тогда, в апреле. Помнишь, когда я привел тебя?
Девушка испуганно вскрикнула, уронив спицы на подол платья. Она была охвачена ужасом: что, если бы братья убили Спенсера? Как бы она вынесла это? Как бы могла жить, зная, что больше никогда его не увидит?
Еще долго старик и девушка молча смотрели на огонь, беспокоясь за высокого, красивого охотника.
Глава 15
Противоречивые чувства обуревали Спенсера, когда он собирался в дорогу. Ему очень хотелось повидать старых друзей, живущих в Индейской Долине, но он слишком устал. Устал бороться с собой. Не было никаких сил идти и убеждать и охотников, и индейцев, что будет большой ошибкой, если они решат присоединиться к Пушной Компании. Не хотелось лишний раз мозолить глаза братьям Гранди. Они и так имеют на него зуб, и стоит ему только появиться в Долине – они постараются своего не упустить. Спенсер понимал, что братья опасны, как потревоженные змеи, и ему придется все время быть начеку.
Одно хорошо: появится возможность побыть вдали от Греты. Может быть, даже удастся забыть эту несносную девчонку. Или, наконец, исчезнет искушение, сидя часами в засаде, подстерегать ее, рисуя в разгоряченном воображении сцены безудержной страсти.
«А может, и вовсе остаться в Долине? – уныло подумал он. – Отец меня выгнал. Я ему совершенно безразличен… так же, как и этой девчонке».
Сытно позавтракав беконом с яйцами и теплым кукурузным хлебом, Спенсер не спеша прибрался в комнате и стал собираться в путь. Уложив мешок и прихватив ружье, он, не торопясь, покинул дом.
Его сильные ноги, обутые в расшитые мокасины, оставляли четкий след на покрытой инеем траве. Темная дорожка следов протянулась от дома до самой реки.
Спенсер вытащил свое каноэ, тщательно спрятанное у самого берега, в густых зарослях ивняка. Внимательно осмотрев посудину и найдя, что она вполне пригодна для его замысла, он опустил легкое суденышко на воду. Небрежно забросив в лодку мешок, он ловко запрыгнул в каноэ и, взяв в руку весло, стал ловко направлять челнок на середину реки.
Неспокойные воды Огайо подхватили суденышко, стремясь отправить его вниз по течению, но сильными и уверенными гребками молодой охотник развернул каноэ и поплыл вверх.
Река была неспокойна и сурова. Мертвая тишина стояла вокруг, лишь плеск весла да шелест набегавшей на берег волны нарушали предрассветную тишину. Но вот над кромкой воды показалось солнце, и тотчас оживилась природа. С дерева на дерево перелетали птицы, выискивая себе на завтрак жучков, прячущихся под корой деревьев, то и дело мелькали пушистые хвосты белок, атакующих полянки под дубами, полные прекрасных, гладкобоких желудей.
Иногда Спенсер слышал бултыхание бобров, которые спешили укрепить свои хатки в ожидании зимней стужи.
В полдень каноэ промчалось мимо небольшой группки индианок, которые чистили одежду на булыжниках в тихой речной заводи. Спенсер лениво помахал им рукой. Женщины заулыбались, и одна из них крикнула:
– Как дела, Эйткинс?
Его губы иронично скривились. Если бы это случилось пару месяцев назад, до того, как ясноглазая Грета ворвалась в его жизнь, он, не раздумывая, направил бы к берегу каноэ и увел одну из этих хихикающих скво[9]9
Скво – женщина индейских племен.
[Закрыть] в лес, чтобы бездумно насладиться женским телом.
Но сейчас весь мир перевернулся для него. Женщины его не интересовали. Ни белые, ни краснокожие.
Солнце готовилось скрыться за кромкой леса, когда Спенсер решительно направил каноэ к берегу. Было бы крайне глупо и неосторожно плыть по Огайо в темноте. Слишком много быстрин и водоворотов надо было преодолеть. Да и после дождей на реке то и дело попадался топляк, предательски показывая на поверхности только кусочек огромных стволов, погруженных в воду. Стоит зазеваться, и они протаранят суденышко насквозь.
Спенсер вытащил лодку из воды и перевернул ее набок, прислоняя к дереву. На ближайшие два дня она должна была стать его домом.
Под деревьями было достаточно сухих веток, чтобы развести небольшой костер. Он быстро принялся за работу, и уже через час костер догорел до красных углей, так что можно было заварить кофе и поджарить несколько кусков солонины.
Сидя у костра на корточках, он краем глаза заметил серые тени волков, которые украдкой бродили вокруг привала. Не отрываясь от ужина, Спенсер швырнул в их сторону палку. Тени поспешно растворились в тишине леса.
Насытившись, охотник заполз под перевернутое каноэ, положив ружье перед собой, и почти мгновенно уснул. Его не потревожил легкий шум, который издавали волки, еще долго кружившие у догоревшего костра.
Утром третьего дня пути, Спенсеру пришлось расстаться со своим импровизированным домиком. Пришло время покинуть реку. Оставшийся путь надо было проделать пешком. Здесь река резко сворачивала вправо и начинала удаляться от Индейской Долины.
Он оттянул каноэ подальше в реку и забросал его камнями, запомнив место. Оно будет лежать здесь до тех пор, пока не настанет пора возвращаться. Спенсер выбрался на берег, еще раз проверил ружье, подхватил мешок и углубился в лес. Через полчаса он уже отыскал тропинку, по которой всегда ходил на ежегодные Встречи, и торопливо зашагал вперед. До ближайшей стоянки, где он обычно останавливался, путь был неблизок.
Как он ни спешил, но фактория Индейской Долины показалась только через два дня. Ни единой души не было на широкой дороге, вившейся между огромными пнями, – безмолвными свидетелями того, сколько деревьев пошло на неуклюжее, длинное здание фактории, которое, как брат-близнец, было похоже на постройку в Пиней Ридж. Спенсер понял, что большинство жителей в этот час ужинают.
Он неторопливо зашел в тускло освещенную лавку, где, как и в любой лавке другой фактории, можно было найти все: от ярма для вола до иголок и ниток и прочей ерунды. Хозяин лавки Пит Джонсон обслуживал высокого, красивого сложенного индейца и его скво.
В краснокожем Спенсер признал Свифта Эрроу, вождя небольшой деревни, что располагалась в нескольких милях вниз по Долине. Индеец и Пит оглянулись одновременно и увидели его, небрежно прислонившегося к косяку двери. Пит радостно приветствовал друга:
– Что привело тебя в наши края, Стен? Странное время ты выбрал для визитов.
Вождь молчал, но улыбка, мимолетно посетившая его бесстрастное лицо, и доброжелательный взгляд, давали понять, что он тоже рад видеть белого человека.
Спенсер неторопливо прошел через комнату и положил свое ружье на прилавок, переводя взгляд своих серых глаз с Пита на вождя.
– Вилли Смит просил меня прийти сюда, чтобы отговорить вольных охотников и индейцев от вступления в Пушную Компанию Миссури, которая, кажется, решила прибрать к своим рукам вашу Долину.
– Уверен, ты сможешь это сделать, Стен, – мрачно изрек Пит. – Лично мои двери для них всегда будут на замке. – Он кивнул на индейца и продолжил:
– Это Свифт Эрроу. Хоть он и краснокожий, но, по крайней мере, быстрее всех раскусил этих говорливых братьев Гранди. Он и его племя не желают уступать свои угодья Компании.
– Хочется верить, что и у белых охотников хватит здравого смысла, чтобы с этим согласиться.
Пит раздраженно ткнул пальцем в сторону двери, которая вела в салун.
– Некоторые из трапперов сейчас там. Развесили уши и слушают красивые сказочки, которые им напевают эти два братца. Надеюсь, ты сможешь втолковать некоторые вещи в их бестолковые головы.
– Будь спокоен, я постараюсь, – сказал Спенсер, направляясь к салуну.
Он не спешил заходить. Небрежно прислонившись к двери, он внимательно осмотрел комнату, задержав взгляд на братьях Гранди. Они сидели за крайним столиком, разговаривая с дюжиной охотников. Среди них были и его старинные друзья: Кайл и Айк.
Мужчины внимательно слушали то, что говорил Джеттер Гранди. Первым его заметил Кайл.
– Эй, мужики, – радостно рявкнул он во всю мощь своих легких. – Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал!
Все, за исключением братьев, радостно приветствовали его. Только эти двое, хмурясь, смотрели на него, явно недовольные его появлением. Спенсера затащили в комнату, освобождая ему место за столом. Подвинув к нему поближе свой стул, Кайл спросил:
– Что привело тебя к нам, Стен?
Молодой охотник не спеша отпил глоток виски из поданного ему стакана.
– Я пришел, чтобы открыть вам глаза на некоторые вещи, которые здесь происходят.
– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался Айк.
– Да вот, удивляюсь тебе и твоим друзьям, которые, как несмышленые младенцы, развесили уши и слушают этих аферистов – братьев Гранди, – Спенсер мрачно посмотрел на Джеттера.
– Послушай-ка, Эйткинс! – старший Гранди громко стукнул кружкой по столу. – Ты суешь свой нос в чужие дела. Мало того, что ты нам все испоганил в Пиней Ридж, уговорив охотников не слушать нас, так ты еще и сюда заявился.
– Слушай, ты, лошадник. Охота – это мое дело, – спокойно перебил его Спенсер. Его глаза превратились в льдинки. – Я собираюсь сделать все возможное, чтобы эти люди не попались в ваши сети и не поверили вашим насквозь лживым обещаниям.
– Мы никого не обманываем, – сердито вспыхнул Арнольд Гранди. – Компания всегда заботится о своих охотниках. Она снабжает их продуктами и всем необходимым в летнее время, когда нет охоты. Все знают: нет охоты – нет денег.
Впервые Спенсеру удалось рассмотреть второго Гранди поближе. Он долго изучал его лицо, прежде чем ответить на его заявление.
– Еще бы, Компания с превеликим удовольствием сделает это, – насмешливо согласился он, – а когда придет время расплачиваться, назначит за это двойную цену. Те, кто соглашается работать на Компанию, никогда не вылезают из долгов. Только свободный охотник действительно работает на себя, а не на чужого дядю.
Все вокруг замерли, внимательно следя за разговором. Многие задумчиво хмурили брови: было похоже, что они впервые задумались серьезно. Спенсер сердито посмотрел на них.
– Именно это и ждет вас, мужики. Вы что, хотите, чтобы чужаки диктовали вам, куда ставить ловушки? Диктовали, сколько шкур вы должны сдать этим проходимцам каждую неделю? И, между прочим, стоит вам недодать хотя бы одну шкурку, как это тотчас высчитают из вашего заработка.
– Ты прав, Стен! Мы не можем позволить этим мародерам вмешиваться в наши дела, – мрачно пророкотал Кайл.
Охотники согласно зашумели, поддерживая его слова. Кайл угрюмо посмотрел на братьев. Гнев светился в его глазах.
– Собирайте свои монатки и дуйте отсюда к чертовой бабушке. А своему начальству в Сент Луисе можете сказать, что, если сюда сунется еще хотя бы один из ваших, живым ему отсюда не уйти.
– Да не нужны нам ваши шкуры. – Лицо Джеттера покраснело от злости. Он стал медленно и незаметно опускать руку со стола на колени. Спенсер заметил, как его рука удобно устроилась на рукоятку ножа, который торчал за поясом. – Найдутся другие охотники в округе, которые посчитают за счастье принять наше предложение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.