Текст книги "Заклятые враги"
Автор книги: Нора Хесс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 23
Джон пошевелился и открыл глаза. Яркие лучи солнца проникали в комнату сквозь небольшое окно. Серена еще спала. Он приподнялся на локте, любуясь ею. Сколько раз Джон мечтал вот так однажды утром проснуться рядом с Сереной! Интересно, мечтала ли об этом она? Он не был уверен, что прошлым вечером Серена хотела признаться ему в любви. Скорее всего, Лэндри настоял на том, чтобы девушка извинилась за карту.
Господи, какая же она нежная! Какая у нее атласная кожа! Глаза Джона светились любовью. Теперь ему было недостаточно владеть только телом Серены, он хотел завоевать ее любовь, познать ее душу. Или все, или ничего! Так больше продолжаться не может.
Серена что-то пробормотала во сне и еще ближе придвинулась к Джону. Одеяло соскользнуло с плеч девушки, обнажив ее упругие груди. От этого прикосновения, а еще больше от вида восхитительного женского тела у Джона разгорелось желание. Он попытался подавить его и уже собрался выбраться из постели подальше от соблазна. Но в тот же момент, словно почувствовав это, Серена закинула на Джона ногу и открыла глаза. Улыбаясь, она нежно смотрела на него.
– Ты хорошо спал? – спросила Серена чуть охрипшим после сна голосом, каждой клеточкой ощущая близость сильного тела Джона.
Он кивнул.
– А ты?
– Лучше, чем когда-либо. Я давно уже не чувствовала себя в полной безопасности.
Джон с трудом сдерживал себя. Еще минута и он; даже под угрозой смерти не сможет отказаться от обладания этой девушкой. – Ты отдохнула? – спросил Джон, почти не понимая, о чем говорит, думая только о том, как бы отвлечь себя от этого манящего тела.
Серена опустила ресницы, чтобы скрыть свое недоумение. Почему Джон такой сдержанный, такой вежливый? Не может быть, что он не возбужден так же, как и она. Если бы у нее хватило смелости проверить это! Серена снова посмотрела на Джона и немного успокоилась. По его лицу она поняла, что он хочет ее. Но откуда такая странная сдержанность?
А что, если Джон все еще не простил ее, и только его тело желает обладать Сереной? Может, сейчас он борется с самим собой? Интересно, что победит: тело или разум?
«Боже, пусть победит тело! Если мы еще раз займемся любовью, Джон вернется ко мне. Со временем я завоюю его уважение, а, возможно, и любовь».
Серена посмотрела в глаза Джона, и сердце ее упало. В его взгляде она прочла сомнение и напряженную сдержанность. Девушка бессознательно подняла руку и погладила Джона по щеке.
Джон больше не мог сдерживаться. Он с силой сжал Серену в объятиях и простонал ее имя. У Серены отлегло от сердца. Господи, как она соскучилась по его ласкам!
Джон приник к ее губам жадным поцелуем. И все повторилось вновь. Между ними уже установился своеобразный ритуал. Каждый знал, как лучше доставить другому удовольствие. Джон неистово ласкал груди Серены, она постанывала от наслаждения и, в свою очередь, нежными прикосновениями возбуждала его. Джон продолжал смаковать ее груди, словно не мог насытиться, потом опустился ниже, покрывая поцелуями все тело Серены. Она не выдержала и хрипло прошептала:
– Пожалуйста, дорогой, я не могу больше… Джон восхищенно посмотрел на Серену и навис над ней, едва касаясь своей возбужденной плотью ее лона.
– Чем я могу помочь тебе. Серена? – прошептал он, сгорая от желания. – Чего ты хочешь?
– Я хочу тебя, – она обхватила рукой дразнящую ее плоть. – Возьми меня!
– Как раз это я и собираюсь сделать, – прохрипел Джон, приподнимая бедра Серены и медленно погружаясь в ее сокровенные глубины. – О, Боже! – стон наслаждения сорвался с его губ.
Некоторое время Джон упивался восхитительными ощущениями, затем, чувствуя, что больше не в силах сдерживать себя, начал ритмично двигаться, стараясь не ускорять темп.
Теперь слышалось лишь их учащенное дыхание, да поскрипывание кровати. Потом хижина огласилась криками, и они вместе достигли вершины наслаждения.
Тяжело дыша, Серена и Джон лежали в объятиях друг друга. Но вот рука Джона опять коснулась тела девушки.
– Я хочу тебя, – прошептал он.
Джон прочитал в глазах Серены молчаливое согласие, и кровать снова протестующе заскрипела под ними.
Не в силах оторваться от любимой, Джон еще дважды овладел ею, и каждый раз она отвечала ему страстью, равной его собственной. Пламя желания пожирало их изнутри, они никак не могли насытиться друг другом.
Наконец, силы любовников иссякли. Джон в полном изнеможении вытянулся рядом с Сереной, а она прижалась к нему, сгорая от нетерпения услышать долгожданное признание в любви. Во время пылких любовных ласк он шептал ей много нежных слов, но ни разу не произнес «люблю»…
Джон продолжал молча смотреть в потолок. Неопределенность пугала Серену. Она вспоминала его недавнюю холодность, потом неожиданную безумную страсть. А что, если он испытывает к ней одно лишь вожделение? Серена сама обольстила его, ее тело получило то, что хотела. Очевидно, мечты о браке с Джоном, так и останутся мечтами…
Серена спрыгнула с кровати. Ей не хотелось, чтобы Джон увидел на ее лице отчаяние и растерянность. Серене не нужна была его жалость!
Она как индианка обернулась вокруг себя одеялом и подошла к окну. Перед девушкой открывался восхитительный вид. Хижина была расположена на небольшой лужайке. Слева до самого горизонта простирались поросшие елями холмы, справа серебрилась река.
– Как красиво! – восхитилась Серена. Стараясь не выдавать мучившие ее сомнения, она мягко сказала. – Орегон – красивая земля, тебе не кажется? Я уверена, что мне здесь понравится.
Джон по-прежнему молчал. Серена с надеждой взглянула на него через плечо. О чем он задумался? Неужели сейчас скажет то, чего она ждет с таким волнением?
Но Джон отвел глаза в сторону и пробормотал:
– Думаю, мои северные леса лучше. Вот и ответ. Серена, наконец, получила его. Джон собирается распроститься с обозом и вернуться к себе на родину… Все ее мечты рухнули. Серена опять повернулась к окну, чтобы ничем не выдать свою боль и отчаяние. «Я должна быть гордой, – твердила она себе. – Иначе я брошусь к нему на шею, умоляя любить и не бросать меня…»
Серена посмотрела в висящее около окна зеркальце и заметила темные круги у себя под глазами. Она смутилась. Подтверждение бурным любовным утехам, которым они с Джоном только что предавались, были налицо.
Девушка скользнула взглядом по полочке с бритвенными принадлежностями. «Очевидно, мужчина, живущий здесь, заботился о своей внешности, – подумала она и взяла бритву за серебряную ручку. – Интересно, какой он? Старый, молодой?»
Серена собралась уже положить бритву на место, когда пальцы нащупали гравировку на внутренней стороне ручки. Девушка повернула ее и не поверила своим глазам: на ручке были выбиты инициалы «Д. Б.» Серена в волнении подбежала к Джону, потеряв по дороге свое одеяло.
– Что случилось? – Джон испуганно приподнялся на локте.
Серена показала ему бритву.
– Ты не поверишь, Джон, но это бритва моего брата! Должно быть, это его хижина!
Джон удивленно взглянул на девушку и внимательно осмотрел ручку бритвы.
– Это маловероятно, Серена.
– Говорю тебе, это его бритва! Сколько раз я видела ее раньше на туалетном столике. Смотри, здесь есть зазубринка. Одна из наших служанок во время уборки уронила бритву.
– Хорошо, хорошо, успокойся, – Джон поймал руку Серены. – Но нужно учитывать и то, что твой брат мог потерять ее, проиграть в карты, в конце концов, бритву могли просто украсть.
– Возможно, – неуверенно промолвила Серена и, высвободив руку, принялась внимательно осматривать комнату, надеясь найти еще хоть какое-нибудь свидетельство, подтверждающее, что здесь живет Дорн.
Осмотр занял немного времени. В комнате ничего не было кроме кровати, небольшого стола, скамейки да кресла-качалки возле камина.
Ликование Серены угасло. Хотя она и была уверена, что это бритва Джона, слишком неправдоподобным казалось то, что в этой глуши они наткнулись именно на его хижину.
А что, если Дорн, действительно, живет здесь? Серена разочарованно осмотрелась. Придется привыкать к его маленькому жилищу. Ничего, это все пустяки! Со временем у Дорна будет отличный дом!
Мысли серены опять вернулись к Джону. Интересно, когда он собирается в обратный путь? Неожиданно, Джон тихо окликнул ее:
– Пожалуйста, подойди ко мне. Я хочу поговорить с тобой… хочу кое о чем спросить тебя. Серена медленно повернулась. Что он собирается сказать? О чем спросить? Она боялась, что и на этот раз ее надежды развеются как дым. Предложит ли Джон выйти за него замуж? Или он только хочет снова заняться с ней любовью?
Серена стояла, не в силах на что-то решиться, как вдруг услышала скрип колес. Девушка посмотрела в окно. Ошибки быть не могло, парой лошадей правил ее брат Дорн!
Забыв обо всем на свете и думая только о том, что через несколько минут она встретится с братом, которого не видела четыре года, Серена торжествующе воскликнула:
– Я оказалась права, Джон! Здесь живет мой брат! Я вижу его!
– Ты уверена? – скептически спросил Джон, садясь на кровати.
– Конечно! – Серена даже подскочила от волнения. Одеяло снова соскользнуло вниз, напомнив, что они с Джоном совершенно обнажены, а Дорн может войти в любую минуту.
Девушка стала натягивать свой костюм из оленьей кожи.
– Джон, вставай и одевайся! Что подумает брат, если увидит тебя в таком виде в постели? – она торопливо зашнуровывала рубашку. – Возьми одеяло и положи его возле камина, как будто ты спал там. Мой брат очень строго относится к таким вещам.
Джон изучающе взглянул на Серену. Интересно, как бы Дорн воспринял их брак: грубый охотник и его нежная сестренка… Илай как-то обмолвился, что Серене пришлось долго уговаривать Дорна, чтобы он согласился на помолвку с его сыном. Возможно, впоследствии брат и не разрешил бы ей выйти замуж за человека без средств.
Размышления Джона были прерваны скрипом подъехавшего фургона. Серена снова бросилась к окну. Комок застрял у нее в горле, когда она увидела поседевшую голову брата, глубокие морщины, избороздившие его лицо. Вот Дорн тяжело спрыгнул на землю и направился к хижине. Он уже поднимался на крыльцо, когда дверь распахнулась, и на пороге показалась Серена.
Дорн остолбенел и потряс головой, как бы отгоняя от себя видение.
– Дорн, Дорн, это я! – смеясь и плача, девушка бросилась ему на шею.
Старший Бэйн радостно засмеялся и сгреб ее в объятия. Затем, отодвинув от себя, обеспокоено взглянул на Серену.
– С тобой все в порядке? Илай Лэндри сообщил мне, что прошлой ночью тебя похитил индеец, а проводник обоза отправился на твои поиски.
– Да, Дорн, меня, действительно, схватил индеец и привез к кузену Айре.
– Айра? Этот негодяй! – прогремел Дорн и с силой сжал плечи Серены. – Он ничего с тобой не сделал… ну, ты понимаешь, о чем я?
При воспоминании об этом Серена побледнела.
– Если бы не подоспел Джон Квейд, то он…
– Ах, этот хорек несчастный! Я убью его и навсегда покончу с ним!
Серена ласково потрепала Дорна по щеке.
– Джон уже сделал это за тебя. Наш кузен никогда больше не причинит вреда ни одной женщине. Позже я расскажу тебе об этом, – она взяла брата за руку и подвела к Джону, который стоял возле камина, – а сейчас я хочу познакомить тебя с моим освободителем. Это Джон Квейд, наш проводник.
– Я твой вечный должник, Джон Квейд, – сказал Бэйн, протягивая руку. – Серена – это все, что у меня есть на земле. Она очень дорога мне.
Джону тоже хотелось произнести эти слова, но он лишь сухо ответил:
– Чрезвычайно рад, что подоспел вовремя. Ему показалось, что Бэйн как-то подозрительно посмотрел на кровать и на одеяло возле камина. Слава Богу, Серена вовремя отвлекла внимание брата.
– Где и когда ты видел По Лэндри, Дорн?
Дорн удивленно поднял брови.
– По Лэндри?
– Да, – серьезно кивнула девушка. – Мы очень сблизились с По за годы войны.
Брат внимательно посмотрел на Серену и сказал:
– Я видел Илая сегодня утром, когда он спускался с горы. Сейчас самое время для встречи обозов, Я уже неделю как нахожусь здесь. Один индеец утверждал, что на вершине горы видел много фургонов. Мне нужно было посмотреть, нет ли там тебя, – Дорн сел, протянув к огню ноги. – Когда Лэндри сообщил мне, что с тобой случилось, я сразу поспешил сюда, чтобы собрать моих людей и организовать поиски, – неожиданно брат переменил тему разговора. – Кстати, ты уже научилась готовить, сестренка?
– Да, благодаря По. Ты хочешь есть?
– Конечно, мы с Джоном не отказались бы перекусить. А потом он найдет Лэндри и успокоит его, да? Илай очень расстроен и собирается сам отправиться на поиски, как только спустится вниз с обозом. Мы договорились с ним встретиться у подножия горы.
Дорн достал из шкафчика бекон, яйца, масло, хлеб, и Серена начала сновать между столом и очагом, прислушиваясь к беседе мужчин.
– Откуда ты, Квейд? – поинтересовался Дорн.
– Из Мичигана. С самого Севера.
– Я знал некоторых людей из тех мест. Охотников. Джон улыбнулся.
– Это все, чем может мужчина заняться на Севере.
– Я понял, что ты тоже охотник?
Джон немного поколебался. Будет ли Дорн так же приветлив с ним, если он ответит «да»? Но затем с гордостью сказал:
– Да. С семнадцати лет.
Бэйн взглянул на его седые волосы и улыбнулся:
– Очевидно, это было лет семнадцать назад. Я прав?
Джон рассмеялся.
– Что поделаешь, седые виски выдают мой возраст!
– Как и мои морщины подводят меня, – Дорн помолчал, потом добавил: – Как охотника тебя должны заинтересовать здешние места. Тут полно бобров, а в Англии их мех пользуется большим спросом. Там просто помешаны на шляпах из бобра. На этом можно сколотить состояние.
Серена замерла, ожидая ответа Джона, но он сменил тему разговора.
– Твоя сестра рассказывала, что у тебя есть скотоводческая ферма.
Дорн широко улыбнулся.
– Да. Этой осенью у меня будет на продажу, по меньшей мере, тысяча голов.
– Так много? – удивился Джон. – А куда вы их повезете?
– Мы переправляем животных в Канзас, в Абилине – железная дорога.
– Как же тебе удается держать столько скота? – Джон попытался представить себе размеры такого стада. – Тысяча голов!
– Это капля в море, – Дорн сверкнул белыми зубами. – Здесь их бродит сотни тысяч, задача людей – только согнать скот в загоны.
– Но сколько же им нужно травы!
– Да, ты прав, – согласился Дорн. – Я владею десятью тысячами акров и еще делю ничейные земли с соседями, – он улыбнулся Серене. – Надеюсь, что скоро мы прикупим еще, да, сестренка?
Девушка оторвалась от сковородки.
– Я привезла тебе деньги, Дорн.
– Хочу охватить весь участок. Моя земля как раз граничит с рекой. Там есть хорошее место, где я построю наш дом, Серена, -Дорн поймал сестру за руку. – Он будет лучше, чем прежний. Обещаю, ты опять станешь хозяйкой поместья. Я окружу свою сестру роскошью, которая была у нее раньше.
Серена смущенно взглянула на Джона, пытаясь дать ему понять улыбкой, что не хочет становиться хозяйкой поместья, а мечтает выйти замуж за охотника.
Но Джон даже не улыбнулся ей в ответ, а только посмотрел на Серену, ничем не выдавая своих чувств.
Во время еды он избегал ее взгляда и разговаривал только с Дорном. Серена поняла, что Джон так и не скажет, ей того, что хотел.
Но почему? Может, она сказала или сделала что-то не так? Серена перебрала в памяти каждое свое слово и не нашла ничего, что могло бы оттолкнуть Джона. Скорее всего, он просто передумал и еще не готов отказаться от своей свободы.
Вскоре Джон поднялся из-за стола, заметив, что ему пора возвращаться к Лэндри. Серена почувствовала, словно ледяная рука сжала ее сердце. Она с трудом выдавила улыбку, когда Квейд, попрощавшись за руку с Дорном, повернулся к ней. Секунду он пристально смотрел девушке в глаза, затем пробормотал осевшим голосом:
– Береги себя, – и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Какое-то время Серена остолбенело стояла посреди комнаты, потом, всхлипнув, подбежала, к окну. Она увидела сквозь слезы, как Джон медленно спускается в долину.
Подошел Дорн и сочувственно обнял сестру за вздрагивающие плечи.
– Он тебе нравится, да? Серена кивнула.
– Я люблю его.
Ну почему Джон вел себя так, словно они просто знакомы, хотя всего час назад занимались любовью?
– А как же Джереми Лэндри? Я думал, ты любишь его.
– Я, действительно, любила Джереми, – вздохнула Серена. – Но это была первая любовь юной девушки, которой все видится в розовом свете. С тех пор я многое поняла. Настоящая любовь рвет тебя на части, – она помолчала. – А Джереми убили на войне, незадолго до того, как мы с По поехали на Запад.
– Это ужасно! – с сожалением воскликнул Дорн. – Ты, наверное, сильно переживала.
– Одно время, мне вообще не хотелось жить. Я работала с утра до вечера и все равно голодала. Если бы не твое письмо…
– Все позади, моя милая. Теперь мы заживем с тобой полнокровной жизнью. Ты выйдешь замуж, станешь растить крепких, здоровых детей.
– Нет. У меня никогда не будет детей, я никогда не выйду замуж…
– О! А что, если твой охотник думает иначе?
– Нет. Как только фургоны спустятся с горы, он отправится назад к себе на Север.
– Может быть, – Дорн задумчиво посмотрел на кровать. – Может быть… А сейчас, давай, все приберем здесь и вернемся на ранчо.
– А я думала, – это – твое ранчо.
– Нет. Это всего лишь моя пограничная хижина, место, где останавливаются пастухи, когда уходят слишком далеко от ранчо.
– Понятно, – рассеянно пробормотала Серена, хотя с трудом понимала, о чем шла речь.
ГЛАВА 24
Проводник чувствовал себя усталым и несчастным. Он пустил жеребца во весь опор, пытаясь выбросить из головы Серену Бэйн.
Джон считал, что поступил правильно, навсегда расставшись с ней. Ее брат ясно дал понять, что в будущем видит сестру вовсе не женой охотника.
«Серена возненавидит меня, как только ей надоест та жизнь, которую я смогу ей предложить», – пробормотал Джон себе под нос. Он пустил жеребца шагом, размышляя, куда теперь податься…
Может, вернуться домой или принять предложение старого охотника из форта Бриджер?
– Ладно, я решу это потом, – Джон подстегнул коня. – А сейчас нужно найти обоз. Илай, наверно, уже с ума сходит от страха за Серену.
Через полчаса жеребец взобрался на пригорок. Отсюда было хорошо видно, как внизу люди разбивают свой последний лагерь. А завтра они уже начнут выбирать себе участки земли.
– Удачи вам всем, – тихо пожелал Джон. Заслонив глаза от лучей заходящего солнца, он отыскал фургон Лэндри и заметил, что Илай машет ему рукой.
Джон поспешил вниз.
– Ты не нашел ее? – в голосе Илая звучали разочарование и страх.
– Успокойся, я нашел Серену, с ней все в порядке, – Джон спрыгнул с коня. – Она осталась со своим братом.
Сердце Илая радостно забилось. Но почему Джон говорит об этом с такой горечью? Он только хотел расспросить его, но Джон сам стал рассказывать о стычке с Ньюкомбом.
– Какое облегчение! – выслушав его, обрадовался Илай. – Серена – в безопасности, а с этим негодяем покончено навсегда, – он кивнул в сторону костра. – Давай перекусим что-нибудь.
Илай полез в карман.
– Вот твои деньги. Их принес мне один из людей Хансена.
Джон взял деньги, небрежно запихнул их в вещевой мешок и подсел к костру.
– Ну, что, сынок? Какие теперь у тебя планы? – поинтересовался Илай, протягивая Джону тарелку с жареной форелью.
– Когда поем, отправлюсь в обратный путь, – Джон с удовольствием вонзил зубы в хрустящую корочку. – Правда, я еще не решил: ехать ли мне домой или в форт Бриджер? Наверно, выберу форт. Мне там понравилось. Прекрасные места для охоты.
Наступило напряженное молчание. Затем Илай выпалил:
– Значит, ты сдаешься… без борьбы, да? Мне хочется поколотить тебя палкой, Джон, чтобы вправить мозги.
Джон нервно хохотнул, стараясь не встречаться взглядом с Илаем.
– Я не променяю на Серену свою свободу.
В глазах Илая появилось сомнение, потом они опять вспыхнули гневом.
– Послушай меня, ты, надутый щенок! Моя Серена стоит свободы любого мужчины. А если ты так печешься о себе, то ты и мизинца ее не стоишь!
Джону хотелось крикнуть: «Ошибаешься, Илай, я гостов продать душу дьяволу, чтобы навсегда остаться с Сереной!», но вместо этого он лишь пожал плечами.
– Я согласен с тобой, Илай. Серена – удивительная женщина, но…
Джон видел, что Лэндри весь кипит от гнева. Он знал, старик привязался к нему, и хотел расстаться ним по-хорошему.
– Илай, я сейчас уезжаю и не хочу, чтобы ты плохо думал обо мне. Я буду часто вспоминать тебя, ты – мой лучший друг.
– А ты – круглый дурак, – ответил Илай, протягивая Джону руку. – Но я тоже буду думать о тебе и сожалеть, что мой лучший друг оказался таким трусом, когда дело коснулось женщины.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием, и Джон вскочил в седло. Илай крикнул ему вдогонку:
– Джон, убежать – легче всего. Труднее остаться и доказать всем, чего ты стоишь!
Солнце клонилось к закату, поднялся ветер, стало прохладно. Джон поднял воротник и решил до наступления темноты найти себе место для ночлега. Вскоре он раскатал под скалой одеяло и мгновенно уснул с мыслью о Серене.
Джон проснулся на рассвете: голод ощутимо давал о себе знать. В поисках «завтрака» он углубился в лес, бесшумно двигаясь между деревьев, как и подобает истинному лесному жителю. Не прошло и пятнадцати минут, а к его ногам уже свалилась жирная белка. Джон убрал нож и поднял зверька.
Он направился к тому месту, где оставил свои пожитки и жеребца. Тишину леса нарушало только шуршание о траву его мокасин. Вдруг Джону послышалось угрожающее рычание волка. Он остановился и прислушался. Звук доносился откуда-то справа. Джон осторожно двинулся в ту сторону и, действительно, увидел огромного серого волка.
Хищник готовился на кого-то напасть. Его глаза горели зловещим огнем, с морды капала слюна, шерсть на холке вздыбилась. Еще немного и он прыгнет. Но на кого?
У Джона перехватило дыхание, когда он увидел старого и, очевидно, очень больного индейца, который еле держался на ногах, прислонившись к дереву, и обреченно смотрел на хищника. В его черных глазах было примирение со смертью. Джон напрягся и приготовил нож. Смерть настигла волка в прыжке, он судорожно дернулся и бездыханный упал на землю.
Секунду Джон помедлил, затем вытащил нож из узкой груди зверя и подошел к старику.
Он присел перед ним на корточки, с жалостью рассматривая изможденное морщинистое лицо, сплошь усыпанное прыщиками. Индеец весь горел. Очевидно, у него была оспа, очень опасная болезнь.
Бессознательным движением Джон потрогал следы оспы на своей левой щеке. Он переболел ею еще в раннем детстве.
– Ты болен, старый вояка, – мрачно промолвил охотник. – Почему же ты здесь совсем один?
– Я болен болезнью бледнолицых, – надтреснутым голосом ответил старик. – Обо мне некому заботиться, поэтому меня бросили здесь умирать.
– Да это не люди, а звери! – возмутился Джон.
– Нет, – индеец протестующе поднял руку. – Не вини их. Почему я, старик, стоящий уже одной ногой в могиле, должен заражать других людей, особенно молодых?
– Ладно, не переживай. Я в детстве переболел оспой, так что ты для меня не опасен. Побудь здесь, сейчас я приведу коня, накормлю тебя и попробую сбить температуру.
«И зачем я связался со стариком? Он только оттянет мой отъезд на недели, если не…» Погруженный в свои мысли Джон не слышал топота копыт, пока всадник не оказался совсем рядом. Джон поднял голову, и удивление на его лице сменилось выражением гнева. Очевидно, владелец ранчо Дорн Бэйн решил поторопить охотника оставить эти края и предупредить, чтобы он держался подальше от его сестры.
Но Бэйн натянул поводья и приветливо посмотрел на Джона.
– Итак, Квейд, вижу, ты решил остаться с нами?
– Не знаю, – протянул Джон.
– А я мог бы продать тебе мою хижину вместе с горным участком позади нее. Для охотника это идеальное место, там полно разных зверей.
– Почему же ты хочешь продать ее? – Джон подозрительно посмотрел на Бэйна.
– По двум причинам. Во-первых, хижина слишком маленькая. Если в ней собираются больше двух пастухов, всегда начинается спор: кому где спать. Очевидно, мне придется построить для них хижину вдвое больше этой и поставить несколько кроватей. А во-вторых, – продолжал Дорн, – я не хочу заниматься скотоводством в горной местности, поэтому эти участки мне не нужны.
Джон молчал, размышляя над словами Бэйна. Действительно ли, у Дорна были только эти причины? А Серена? Устоит ли он перед искушением увидеть ее?
Но о лучшем месте можно было только мечтать. Джон изучающе взглянул на Дорна и спросил:
– Сколько ты хочешь за этот участок? Ему на миг показалось, что в глазах Дорна Бэйна мелькнуло облегчение.
– По текущей цене за акр. За постройку не возьму ничего.
Джон ликовал. Он был уверен, что ему хватит денег, чтобы расплатиться с Дорном и еще останется для покупки капканов и прочего снаряжения.
– Когда я смогу туда перебраться? Бэйн пожал плечами.
– В любое время. Если хочешь, даже сегодня.
– Отлично. Я прямо сейчас отправлюсь туда, – глаза Джона сияли от радости. Дорн Бэйн улыбнулся.
– Прекрасно. Через пару часов я привезу тебе запас продовольствия, – он тронул своего крупного белого жеребца и, уже отъезжая, крикнул через плечо. – Его стоимость я приплюсую к цене за участок.
Джон усмехнулся, глядя ему вслед.
– Найдем ли мы с ним общий язык? – подумал он вслух.
Джон был так удивлен неожиданным предложением Бэйна, что на какое-то время забыл об индейце. Но вот он снова заботливо склонился над больным стариком.
– Как тебя зовут? – Джон потрогал его лоб.
– Красное Перо, – прохрипел индеец.
– Вот что, Красное Перо, как только я найду корешков и коры для твоего лечения, то сразу же заберу в свою хижину.
Старик по-птичьи скосил на Джона глаза, словно ожидая подвоха. Но убедившись, что белый человек говорит вполне искренне, согласно кивнул.
Джон провозился с индейцем до захода солнца. Он дал ему бульон из белки, напоил отваром из трав и кореньев, обтер тело старика ледяной водой из ручья, и тот, наконец, уснул.
На крыльце Джон обнаружил продукты, которые, должно быть, привез Бэйн, пока он устраивал в сарае жеребца.
Джон по-хозяйски расставил пакеты и банки по полкам, налил себе кофе и вышел из хижины. Он прислонился к дверному косяку и стал размышлять о своем будущем.
Незаметно стемнело. Джон вернулся в хижину и потрогал лоб индейца. Жар немного спал. Удовлетворенно кивнув головой, охотник растянулся на одеяле возле камина.
Квейд быстро и крепко уснул в мирной тишине своего нового дома.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.