Электронная библиотека » Ольга Крючкова » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Прелат"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:12


Автор книги: Ольга Крючкова


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 12

Рене и его помощник покинули Ла Монси-Турней и направились в Орлеан. Достигнув палаты Священной инквизиционной коллегии, они спешились; прелат извлёк буллу из потайного кармана пояса и предъявил её стражникам. Его уверенный, солидный вид вызвал нескрываемое уважение и интерес у городских сбиров[55]55
  Сбир – городской стражник.


[Закрыть]
, охраняющих коллегию, – прибывшие без лишних вопросов вошли внутрь здания и поднялись на второй этаж, где располагался личный кабинет Денгона.

Поднимаясь по лестнице, Рене заметил некоего монаха, его капюшон был надвинут на глаза, но, несмотря на это обстоятельство, тот показался знакомым. Прелат не стал заострять внимания на этой мимолётной встрече и задумываться: кого же он видел в действительности? Дела требовали, дабы он как можно скорее встретился с Главным инквизитором Франции.

Перед кабинетом Денгона стражей не было, они стояли на лестнице, с которой прекрасно просматривался весь этаж; Рене отворил дверь…

Ослепительное солнце буквально разливалось по помещению, слепя глаза.

– Ваше святейшество! – обратился Рене, но ответа не последовало.

Тогда он проследовал в глубь кабинета, прямо к огромному рабочему столу, за которым, по обыкновению, изучал дела и прошения Денгон; Жиль остался около двери.

Перед прелатом предстала ужасающая картина: Главный инквизитор лежал на полу, из его сердца торчала рукоятка кинжала, алая кровь сочилась из раны, обагряя мозаичный пол. Страшная догадка осенила его: «Монах! Это… Это был настоятель Арман! Он – убийца!»

За дверью послышались шаги. Рене бросился к массивному креслу и с помощью Жиля притворил им дверь.

Некто подёргал дверную ручку, но, увы, безуспешно – дверь не желала открываться.

– Ваше святейшество! – раздался голос, Рене узнал его. – Что с вами? Почему дверь заперта? – и, немного подождав, – ответа так и не последовало – секретарь закричал: – На помощь! С Главным инквизитором что-то случилось!

Послышался шум: к кабинету приближались стражники.

– Жиль! Мы попали, как куропатки на охотничий вертел! Ещё немного, и нас зажарят на костре и сожрут, подобно дичи!

Жиль растерялся:

– Что же делать?

Рене бросился к окну и отворил его. Расстояние до земли было достаточно большим.

– Господин, я боюсь! – признался Жиль.

– Не поверишь – я тоже!

Они оба посмотрели вниз, за углом здания виднелась площадь, на которой они оставили лошадей, – выбора не оставалось.

– Я не хочу, чтобы меня обвинили в убийстве Денгона! Сделайте же что-нибудь! – взмолился Жиль.

– Ну, раз ты просишь… – Рене слегка подтолкнул юношу, и он, потеряв равновесие, с криком соскользнул вниз.

В этот момент стражники ворвались в кабинет Главного инквизитора. Прелат перекрестился… и приземлился рядом с Жилем.

– Как ты? Идти можешь? – поинтересовался он у помощника, тот лишь кивнул в ответ.

Они ринулись к лошадям, услышав крики стражников:

– Задержите их! Они – убийцы!

Эти слова придали беглецам сил, они успели вскочить в сёдла и унестись прочь, вырвавшись буквально из рук стражников. Те бросились в погоню, но зажиревшие лошади сбиров не могли сравниться с быстротой Лангедока и темпераментом испанского жеребца, на котором во весь опор скакал Жиль.

* * *

Через пару лье беглецы окончательно оторвались от погони и, свернув с оживлённого тракта, продолжили свой путь по лесной дороге, потому как вскоре орлеанская эстафета передаст приказ всем прево в округе, дабы те выставили заградительные кордоны.

К вечеру, уставшие и голодные, они достигли небольшой деревеньки, как предположил Рене, где-то в окрестностях небольшого городка Шез-Эссар[56]56
  Эссар – дословно означает «раскорчёванный участок». Присоединение к названию населённого пункта дополнения «Эссар» означало, что некогда эта земля была отвоёвана у леса.


[Закрыть]
. Они забрались на ночлег в заброшенный дом, стоявший на окраине.

Рене внимательно осмотрелся и, чтобы появление сбиров не стало неожиданностью, продумал вероятные варианты бегства: сеновал, расположенный на чердаке, выходил прямо к лесу, небольшая подгнившая лестница позволяла беспрепятственно подниматься и спускаться на землю. Лошадей же они привязали прямо к лестнице, дабы моментально вскочить в седло и умчаться в случае опасности.

– В животе бурчит, жрать охота… – признался Жиль.

Рене снял со спины меч, прилёг и с удовольствием вытянулся на сене. Он машинально достал серебряный су из кошелька.

– Вот возьми, купи у сервов[57]57
  Сервы – крестьяне, прикреплённые к земле своего господина, позднее, в XVI в., сервы стали свободными и арендовали землю.


[Закрыть]
, что пожелаешь. Но только ничего им не рассказывай, в глухих селениях люди излишне любопытны.

Жиль воспрял духом, предвосхищая сытный ужин.

Вскоре, насытившись козьим молоком с лепёшками, домашним сыром и кашей из сорго[58]58
  Сорго – злаковая культура родом из Северной Африки, весьма неприхотливая, особенно распространенная в средневековой Франции.


[Закрыть]
, они задремали. Неожиданно Рене очнулся, словно его толкнули. Он прислушался: донёсся приглушённый гул голосов, отблеск факелов проникал в дом.

– А вот и сбиры.

Их было двое, видимо, они прискакали в селение уже ночью, Рене определил их по отливающим в отблесках света доспехам.

– А с ними – добрые сервы, продавшие нам еду, но теперь вооружённые топорами и вилами. Жиль, проснись, уходим!

Плотное кольцо крестьян под руководством сбиров сжималось вокруг дома. Рене и Жилю ничего не оставалось делать, как снять седельные сумки, бросить лошадей, на радость местных сервов, а самим скрыться в лесу.

* * *

Беглецы быстро отдалялись от селения. Сбиры хотели было организовать погоню, но сервы наотрез отказались, потому как на небе стояла полная луна. И никакие посулы или угрозы не смогли заставить их ступить в лес.

Царила почти кромешная тьма, сквозь верхушки деревьев, уже частично сбросивших крону, едва проникал лунный свет. Прелат, увы, не знал, куда идти, в лесу он вообще плохо ориентировался, а ночью – тем более.

Он просто шёл вперёд, Жиль едва поспевал следом, постоянно спотыкаясь о корни деревьев. Там они молча шли несколько часов, начало светать… и под ногами захлюпала вода.

Рене увидел, что ноги его находятся примерно по щиколотку в воде. Объяснение было простым: они попали в болото. Как из него выбраться и насколько оно большое, беглецы не знали и решили идти вперёд наперекор всему.

Они срезали с деревьев ветки покрепче, смастерив нечто вроде шестов, и продолжили свой путь.

Седельные сумки отягощали плечи, в них лежали огнива, остатки ужина, арбалеты, колчаны со стрелами – всё необходимое, без чего нельзя выжить. Поэтому просто так бросить их в болото было бы безумием.

Рене решительно продвигался вперёд – чавкающая жижа уже достигала пояса, – втыкая перед собой шест, дабы убедиться, что внизу есть твёрдая почва. Несколько раз шест проскальзывал вниз, так и не найдя опоры, Рене вновь и вновь пытался нащупать незримую тропинку, ведущую через болота.

Жиль молча следовал за своим господином, не ропща на трудности, выпавшие на его долю. Наконец почва становилась всё твёрже и твёрже – беглецы благополучно миновали болото.

* * *

Весь день Рене и Жиль пробирались через лес; в довершение всех напастей начался дождь, укрыться было негде: пожухлая трава, деревья, стоявшие почти без листвы, набухли от влаги. Они брели из последних сил, едва переставляя ноги, в животе урчало от голода. Если Рене, воспитанный монахами на постоянном укрощении плоти и непрекращающихся постах, ещё терпел, то Жиль, привыкший насыщать свою утробу вволю, неимоверно страдал.

Наконец он не выдержал и схватил какой-то корешок, начал остервенело его грызть.

– Жиль, ну что ты делаешь? – едва слышно вымолвил Рене. – Будешь страдать животом ещё больше…

– Пусть так, но я не в силах более переносить голод… – сказал юноша и продолжил поглощать корешок.

Рене махнул рукой: голод – плохой советчик.

Они брели по лесу почти до вечера, не чувствуя под собой ног. Останавливаться на отдых не было смысла – дождь лил по-прежнему.

Уже давно стемнело, миновало время вечерней зари. Неожиданно впереди беглецов показалось нечто, по виду напоминающее хижину. Рене почувствовал тревогу, неожиданно обоняние уловило запах леса: почти до мельчайших подробностей.

«Неужели я опять чувствую? – удивился он. – Мой дар вернулся… Тогда чья же это хижина? Неужто ведьмы?»

– Жиль, стой здесь! – приказал прелат и в одиночку направился вперёд к хижине.

Строение было старым и покосившимся, приблизившись к двери, Рене сразу же понял: здесь давно никто не живёт. Да, но тогда почему он чувствует нечисть? Этого он не мог понять.

Прелат настолько устал, что ему было всё равно, где отдыхать, – пусть даже в логове самой нечистой силы, и резко отворил дверь. Как он и ожидал, хижина пустовала много лет, через круглое отверстие в потолке, в которое некогда выходил дым очага, виднелась луна, освещающая жалкое заброшенное жилище.

– Жиль! Иди сюда! Здесь вполне можно отдохнуть.

Хижина была завалена старыми сухими листьями и ветками, вполне подходившими на растопку. Рене достал из седельной сумки огниво и развёл огонь, который мгновенно начал поглощать листву.

Жиль разделся первым и разложил одежду около огня. Его правая рука всё ещё болела, но, несмотря на это, он огляделся, заметив в углу хижины некие пучки трав, подвешенные к деревянному перекрытию потолка, под ними стоял старый котелок.

– Сейчас приготовим питьё…

– Ты уверен? А что это за травы? – поинтересовался Рене, также снимая с себя промокшую одежду.

Жиль принюхался.

– Думаю, шалфей, мята, душица… а что это – не знаю. По крайней мере можно сделать тёплое питьё, которое нам вовсе не помешает.

Рене кивнул, но чувство беспокойства так и не прошло, поэтому он положил меч рядом с собой и присел на сухую листву. Жиль подставил котелок под струйку воды, стекавшую над дверью, сполоснув его таким образом и затем, наполнив водой.

Вскоре беглецы наслаждались тёплым травяным питьём, прихлёбывая из котелка по очереди.

– Да, Жиль, сразу видно, что ты – сын трактирщика. Из ничего сделал настой… У меня, увы, нет подобных способностей.

– Зато есть те, которые даны немногим, – заметил Жиль.

Котелок с травяным отваром почти опустел, на беглецов навалился сон. Рене дремал, изредка посматривая на огонь и подбрасывая листву, дабы тот не угас. Веки его набухли и потяжелели, не желая более открываться, тело и сознание постепенно сковывал сон.

Неожиданно Рене почувствовал тревогу, по телу пробежала дрожь, сердце учащённо забилось. Он мгновенно схватил пламенеющий клинок – тот же слегка светился около нижней гарды, где стояла таинственная печать, – затем вскочил и застыл в фойне, готовый защищаться от приближающейся незримой силы.

Жиль по-прежнему спал, постанывая, его правая рука слегка подёргивалась. Вдруг огонь начал разгораться всё сильнее, несмотря на то что почти вся листва и деревянный хлам, которые удалось обнаружить в хижине, прогорели.

Языки пламени извивались, поднимаясь всё выше и выше, достигая ветхой крыши, некогда уложенной камышом со здешнего болота. Прелат почувствовал, что опасность кроется как раз в огне, и не ошибся.

Он заметил, как постепенно проявлялись ужасающие черты Арастота, всё более нарастая, и вот демон поднялся из огня почти до пояса…

– Убирайся в свою преисподнюю! – воскликнул Рене.

Демон оскалил пасть, протягивая к Рене свои безобразные лапы.

– Я заберу вас с собой! Таков приказ моей госпожи…

– Попробуй! Без боя я не сдамся! Жиль!!!

Юноша очнулся и тут же впал в оцепенение. Появление Арастота привело его в неописуемый ужас, буквально парализовав волю и разум.

– Жиль!!! Крест!!! – снова воскликнул Рене. Юноша пришёл в себя, нащупал пояс и извлёк крест-кинжал из ножен.

В это время лапы Арастота начали вытягиваться и почти достигли Рене, тот же не растерялся:

– Получай! – взмахнул он мечом, намереваясь отсечь чудовищу его безобразные когтистые конечности, при этом понимая, что простое оружие против него бессильно.

Не успел Жиль поспешить на помощь своему господину, как демон издал страшный рык, затем из огненно-красного стал синим и… взмолился:

– Опусти меч… Я не трону тебя… только убери клинок…

Прелат изумился: неужели сон в руку? Недаром Гийом предупреждал: меч ещё пригодится…

– Госпожа, которая приказала тебе завладеть нашими душами, – маркиза де Монтей?

– Да… – ответил демон и мотнул рогатой башкой. – Она умеет вызывать меня… Увы, но я вынужден ей подчиняться.

Прелат немного осмелел… Жиль всё ещё левой рукой сжимал крест, готовый нанести удар демону в любой момент.

– Отчего мой меч возымел на тебя действие?

Демон разразился смехом, старые подгнившие потолочные балки вздрогнули, с крыши посыпалась труха…

– Ты владеешь такой силой, не ведая ни о чём?! – удивился Арастот. – Вы, смертные, не перестаёте меня удивлять. Это пламенеющий клинок, он наделён могущественной силой. Тебе известно, что меч палача вбирает в себя часть души казнённого человека?

– Да, но я не придавал этому значения…

– Напрасно, история меча началась давно. Предок твоего отца, также палач, заключил с Габоримом, одним из демонов, договор. Посмотри на клинок, под гардой должна виднеться личная печать Габорима. Она-то и скрепила договор, согласно которому пламенеющий клинок наделялся огромной силой, способной открыть даже врата преисподней…

– Неужели? – удивился Рене, внимательно рассматривая меч, словно видел его впервые. – А что Габорим потребовал взамен?

Арастот снова разразился смехом, одна из балок не выдержала и рухнула – хорошо, что не на головы Рене и Жиля.

– Я задал глупый вопрос… – осознал прелат. – Раз я владею мечом – значит, могу приказывать тебе?

– Да, но для этого ты должен вызвать меня сам! Тогда я исполню твою волю…

После этих слов Арастот исчез в пламени, которое затем и вовсе погасло.

– Что всё это значит, господин? – наконец спросил Жиль, который до сих пор не вымолвил ни единого слова.

– Только то, что ты слышал: маркиза решила избавиться от нас, а меч, – Рене крутанул его в руке, – оказывается, может управлять демонами… Да, но как я вызову Арастота? Я понятия не имею, как вообще это делается! А, собственно, почему Арастота – ведь Габорим наделил меч магической силой…

Глава 13

Остаток ночи Рене провёл в тягостных размышлениях: Анри Денгон убит, за ними охотится вся орлеанская инквизиция, а убийца Главного инквизитора, несомненно, настоятель Арман, предавший душу Дьяволу, расхаживает на свободе.

С первыми лучами солнца беглецы покинули хижину и направились в путь, ведомые лишь интуицией. И интуиция не подвела: примерно в полдень они вышли к лесной дороге, судя по всему, идущей на Вандом.

– Надо устроить засаду, – решил Рене. – Наверняка какой-нибудь виллан[59]59
  Виллан – зажиточный крестьянин.


[Закрыть]
проследует в город. Мы его схватим, свяжем, сядем в повозку и…

– И куда? – переспросил Жиль. – Нас ищут по всему Орлеану…

Рене задумался.

– Я должен попасть к королю. Он верен своему образу жизни и в Париже бывает нечасто. Сейчас же охотится в предместьях Блуа. Выход только один – пробираться туда, но для этого нам необходимо средство передвижения.

– Может быть, нам переодеться женщинами. Так мы вызовем меньше подозрений, – предложил Жиль.

– Напротив. Две женщины путешествуют сами по себе, без мужчин… Нет… Тем более в женском наряде твою руку не спрячешь.

Жиль вздрогнул и взглянул на металлическую перчатку.

– Да, я постоянно забываю о своём увечье.

– Давай лучше повалим дерево и будем ждать в кустах.

Беглецы выбрали дерево, растущее на обочине дороги: не очень толстое и не очень высокое, они дружно налегли на него и… после некоторых усилий раскачали, затем подналегли ещё и ещё – оно упало как раз поперёк дороги.

– Этого вполне достаточно, – констатировал Рене. – Путник наверняка слезет с повозки, чтобы убрать помеху, возникшую на дороге. А мы тут как тут…

Долго ждать не пришлось, вскоре послышался скрип колёс – к преграде подъехала повозка. Из неё вышел грузный мужчина, совершенно не похожий на виллана, а скорее на зажиточного горожанина…

Рене уже собирался выскочить из своего укрытия и огреть толстяка арбалетом по голове, но тут… он узнал в горожанине своего давнего знакомого – профессора Фернандо Сигуэнса.

Жиль удивлённо смотрел на своего господина, словно вопрошая: ну, что же вы? Вот же повозка – совсем близко: стоит только дать по башке её хозяину…

– Как поживаете, профессор?

Фернандо, уже подхвативший дерево, тяжело пыхтя, пытаясь убрать его с дороги, встрепенулся.

– Кто вы? Предупреждаю: я вооружён! – он выхватил кинжал из ножен и выставил его вперёд.

– Фернандо, насколько мне помнится, вы никогда не могли умело сражаться. Так что вам лучше подходят, например, отмычки или…

Профессор всплеснул руками:

– Боже праведный! Господин прелат! Какими судьбами?!

– Не лучшими…

Улыбка испарилась с лица профессора.

– Что-то случилось? Вы можете мне доверять… – Фернандо на глазах стал серьёзным и сосредоточенным; и, обратив наконец внимание на внешний вид прелата и его спутника, заметил: – Сначала вам улыбалась удача, – профессор указал на массивную золотую цепь, украшавшую грудь Рене и выглядевшую весьма нелепо на грязной одежде. – Теперь же у вас – неприятности…

Рене кивнул:

– Вы очень проницательны, Фернандо.

– Садитесь в повозку, расскажете всё по дороге. Отсюда недалеко до Вандома. Я по случаю приобрёл отличный домик на окраине города, представьте себе – даже с римской термой![60]60
  Терма – римская баня.


[Закрыть]

Прелат усмехнулся:

– На те сокровища, которые вы прихватили из монастыря, можно приобрести баронский титул и небольшой уютный замок.

– Я не страдаю снобизмом, господин прелат. Жизнь простого свободного горожанина меня вполне устраивает.

* * *

Рене и Жиль изрядно попарились, смыв с тела многодневную грязь, и с удовольствием плескались в небольшом бассейне, расположенном посередине термы. Фернандо же отправился на городской рынок, дабы купить своим гостям подходящую одежду для предстоящего путешествия.

Они долго размышляли: каким образом перевоплотиться? Идея Жиля с переодеванием в женщин была отметена сразу же; затем появилась мысль нарядиться паломниками или монахами, но тогда следует передвигаться пешком или в крайнем случае на мулах – чего Рене терпеть не мог, да и потом арбалет и кинжал – не подходящие атрибуты для этой роли. Наконец Фернандо, памятуя о своих испанских корнях, предложил прелату переодеться в испанского дворянина, тем более что тот был темноволос и отлично сложен – словом, вылитый идальго Рене Альварес ди Калаорра да и только… Почтеннейший профессор ещё не забыл испанский язык, мало того: зная родословные и гербы многих знатных родов, мог легко смастерить поддельные документы для Рене де Шаперона.

Неожиданно банную идиллию нарушили мужские голоса. Рене выглянул в небольшое оконце, находящееся на уровне глаз: во дворе стояли двое сбиров, они о чём-то оживлённо беседовали, яростно жестикулируя.

«Всё пропало, прощай испанский идальго дон Рене Альварес… У меня даже нет оружия… Какой позор!» – пронеслось в голове прелата. Жиль потихоньку подкрался к своему хозяину:

– Что случилось, господин?

– Сбиры…

Внутри Жиля всё похолодело.

– Как же быть? Бежать? Голыми в простынях?

Рене не знал, что ответить своему помощнику, проклиная себя за беспечность: как он мог оставить всё оружие в доме?!

В этот напряжённый момент, когда Рене уже представлял, как его полуголого поведут к прево Вандома, у ворот появился Фернандо. Он издал радостное восклицание – сбиры тотчас оживились, направившись прямо к нему. Вскоре вся компания скрылась в доме.

«Неужели профессор предал меня? – недоумевал Рене. – Зачем? Ради денег? У него их более чем достаточно? Из страха?»

Рене напрягся, не собираясь просто так отдаваться в руки сбиров, прикидывая, как можно выбраться из термы… Но, увы, ничего путного ему в голову не приходило.

Из дверей дома появились сбиры, они горячо поблагодарили профессора и… скрылись за воротами.

Рене перевёл дух. Жиль хотел было перекреститься, но вспомнил, что отстегнул свою железную руку, а левой, увы, нельзя осенять себя крестным знамением.

Дверь термы отворилась, появился Фернандо.

– Вы приятельствуете со здешними сбирами? – поинтересовался Рене.

– Приходится, изготавливаю для них зелья… – уклончиво ответил профессор. – Я закупил всё необходимое, господин прелат. Вы можете отправиться в путь, как только пожелаете…

* * *

Вечером за ужином, когда вся компания наслаждалась жареными куропатками и отменным вином, Рене почувствовал: Фернандо чем-то озадачен.

– Профессор, вы явно хотите мне что-то сказать, но не решаетесь, – Рене уважительно называл Сигуэнса на «вы», ибо находился в его доме и, можно сказать, пользовался его покровительством на данный момент.

Фернандо замялся:

– Да… Не знаю, как и начать…

– Начните с самого главного, – посоветовал Рене.

– Пожалуй… Словом, господин прелат, там, в монастыре, я изготовил по приказу настоятеля Армана специальный браслет…

– Да, я припоминаю, вы говорили мне об этом.

– Так вот, он предназначался для графини Элеоноры де Олорон Монферрада… В общем, душа некоей маркизы переселилась в тело юной красавицы, а браслет – это своего рода ключ, удерживающий своеобразный баланс между душой и телом…

– Я предполагал нечто подобное, но не был уверен…

– Господин прелат, я уверен, что эксперимент удался. Я подслушал разговор монахов…

Рене тотчас вспомнил разговор с маркизой, когда побывал в так называемом Аду: всё становилось на свои места.

– Говорите, профессор, не тяните кота за хвост!!! – прелат терял терпение.

– Душа маркизы абсолютно точно находится в теле Элеоноры. В то время как мы с вами вскрывали замки, монахи творили некий обряд, призывающий демона тьмы… Он должен был явиться и совокупиться с новым телом маркизы…

Рене охватила дрожь: вот почему юная графиня сидела на алтаре, когда он ворвался в зал!

– Господин, – вымолвил Жиль. – Я видел, как демон взгромоздился на Элеонору и… – он смутился.

– Ты хочешь сказать: он взял её! – воскликнул Рене.

Жиль виновато посмотрел на своего господина.

– Да, именно так…

– Так почему же ты ничего мне не сказал?!

– Я… я не решался… я жалел графиню… потом… – мямлил Жиль.

Рене схватился за голову:

– Это конец! Неуспокоенная душа Изабеллы де Монтей завладела телом графини. Я лично доставил её в Орлеан маркизу де Турней, ни о чём не подозревая. Теперь она может делать что угодно! Она влюбит в себя короля и станет королевой Франции! Франциск же будет ей мешать и…

– Вскоре умрёт, – закончил профессор мысль.

Все трое многозначительно переглянулись, понимая, что помешать маркизе – их долг.

– Не всё потеряно, сударь… – сказал Фернандо. – Дело в том, что один из необходимых компонентов браслета – золото.

– И что? – удивился Рене.

Фернандо откашлялся и продолжил:

– Ну, я его немного не доложил, всего-то одну унцию[61]61
  Унция – примерно 30 граммов.


[Закрыть]
, заменив свинцом, схожим по весу…

Лицо Рене буквально вытянулось от изумления:

– Я всегда знал: у вас дурные наклонности, профессор! Странно, что вы – учёный муж!

– Да, господин прелат, порой мне тоже странно. Но суть в следующем: браслет не сможет долго удерживать душу маркизы. Она сама покинет тело…

– Когда? Как скоро это случится?

– Не знаю, сударь, – Фернандо пожал плечами.

– А вдруг маркиза успеет околдовать Франциска и стать королевой?! Вы представляете, сколько она ещё натворит дел?! – воскликнул Рене в негодовании.

– Тогда есть другой способ…

Рене и Жиль замерли от ожидания. Профессор с чувством собственного достоинства и превосходства посмотрел на них и, наконец, вымолвил:

– Всем прекрасно известно, как серебро действует на оборотней…

Прелат, тотчас припомнив свою схватку почти пятилетней давности с лоупрагом и спасение Жульбера при помощи серебряного ошейника, продолжил:

– Серебро воздействует на маркизу де Монтей, и…тело графини освободится.

– Именно так, господин прелат, – подтвердил профессор. – Серебро разрушит тонкую связь между душой, захватившей тело. Браслет будет бессилен её удержать, тем более что он… ну, скажем, изготовлен несколько неверно…

– Без унции золота, – неожиданно вставил Жиль, занятый боевой рукавицей, словно ребёнок любимой игрушкой.

Рене усмехнулся:

– Да, это означает, что кто-то из нас, а скорее всего я, должен ранить Элеонору серебряным клинком, – Фернандо и Жиль одновременно кивнули. – Но как я подберусь к графине? Наверняка она уже направляется в охотничьи угодья Франциска. Возможно, король остановился посередине леса, на поляне, в шатре… Но, может быть, он в замке Блуа? Тогда всё усложнится…

– Сударь, только тайно, – предположил Фернандо. – Иначе Изабелла-Элеонора сделает всё, чтобы вас схватили, обвинив в убийстве Анри Денгона.

* * *

На следующий день Фернандо достал из сундука бумагу превосходного качества, тёмно-синие чернила, которыми предпочитали писать испанцы, остро отточенное перо, красный воск для изготовления печати с оттиском герба наизнатнейшего дона Альвареса ди Калаорра. Кстати, по поводу оттиска профессор ещё не определился: использовать ли достоверное гербовое изображение рода Калаорра или всё же не рисковать и самому составить нечто похожее. Но пока дело до печатей не дошло, профессор каллиграфическим почерком выводил первые строки охранной грамоты:

«Выдана прево Кристианом Рамбуле в подтверждение того, что Его Сиятельство дон Рене Альварес ди Калаорра может свободно следовать из Сен-Назера в Блуа, чему свидетельствует печать, скрепляющая сию грамоту…»

При написании сего «документа» профессор был уверен в одном: Кристиан Рамбуле действительно служил прево в магистратуре Сен-Назера и выдавал охранные грамоты за соответствующее вознаграждение. Изображение же печати небольшого порта Сен-Назер, где торговые испанские и английские суда предпочитали входить в устье реки Луары и далее следовать до Нанта, Анже, Тура, Блуа и наконец Орлеана, было достаточно простым: небольшое судно, вздымающееся на волнах с двумя скрещенными мечами на парусе. Подделать подобный оттиск и изготовить печать для профессора с его умением не составляло труда.

Рене уже не спрашивал Фернандо: откуда у него подобные навыки? Видимо, жизнь всему научит, а уделял внимание своей внешности – испанский аристократ должен выглядеть безукоризненно. Он созерцал свою отросшую бородку: увы, но бриться в последнее время просто не было ни сил, ни времени, ни желания, размышляя, как бы её постричь на испанский лад, дабы она торчала аккуратным клинышком.

Борода хоть и отросла, но всё же была коротковата. Рене исхитрился, проявив умение и терпение, а главное – воображение, и вскоре небольшая острая испанская бородка удалась.

В это время Жиль примерял на здоровую руку новую боевую рукавицу, так как ему предстояло выглядеть весьма солидно в роли личного телохранителя дона Альвареса.

Вскоре охранная грамота, увенчанная навесной печатью Сен-Назера, лежала на столе, вызывая нескрываемый восторг прелата.

– Профессор, если жизнь ко мне будет суровой, возьмёте к себе в ученики?

Фернандо поморщился, уже занявшись составлением липового генеалогического древа рода Калаорра.

– Возможно, господин прелат… Только умение сие требует усидчивости, внимания и знания языков… Вам же только колоть да резать…

Рене хохотнул, поразившись наглости профессора, но ничуть не обиделся.

– Помилуйте, дорогой друг! Я прилично владею испанским, итальянским, латынью и греческим! В монастыре я получил неплохое образование.

– Что ж, раз так, то сгодитесь в ученики… – рассеянно заметил Фернандо, тщательно карябая бумагу пером.

Когда же генеалогия рода Калаорра была готова, Рене с нескрываемым интересом изучил её:

– Потрясающе! Это где же вы, профессор, достигли таких познаний?! Неужели род Калаорра действительно происходит от самих Меровингов[62]62
  Меровинги – первая династия французских королей.


[Закрыть]
, состоит в родстве с Себастьяном ди Вальядолид и принцем Корнуэльским? Да, кстати, а есть ли вообще таковой?

– Как говорится: stultorum infinitus est numerus[63]63
  Число дураков неисчислимо (лат.).


[Закрыть]
! Будем считать, что есть, ибо в Испании столько знатных фамилий, сколько булыжников на Парижской Королевской площади. При желании, мой друг, и за соответствующую плату я составлю вам генеалогию, простите за богохульство, берущую начало от наших пращуров – Адама и Евы. В подобных делах следует придерживаться проверенной истины: чем страшнее ложь, тем она правдоподобнее выглядит и убедительнее звучит. Поэтому, дорогой мой дон Рене Альварес, привыкайте к новой ипостаси и гордитесь: в ваших жилах течёт королевская кровь, правда, весьма разбавленная разными испанскими грандами, идальго, а также английскими лордами, но всё же наберётся одна двадцатая часть.

Рене и без того знал, что в нём течёт именно королевская кровь, ибо он – сын Франциска I, но промолчал по сему поводу: ни Жилю, ни профессору пока не следовало об этом знать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации