Текст книги "Возлюбленный воин"
Автор книги: Патриция Поттер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Глава 17
Патрик Маклейн не присутствовал за ужином, и в результате трапеза стала для Джулианы мукой, поскольку она оказалась средоточием взглядов, как враждебных, так и любопытных. Новость о том, что произошло со старшим Маклейном, распространилась очень быстро, как и информация о родственных отношениях Джулианы с человеком, которого Маклейны считали повинным в злоключениях Патрика. Ее дядя сделал Патрика рабом, а ничего страшнее этого, как уяснила Джулиана, не могло случиться с гордым, свободным шотландцем.
Дома она ужинала в компании отца, матери и узкого круга друзей, так что необходимость делить трапезу с четырьмя десятками голоногих мужчин, облаченных в шотландки, вызывала у нее беспокойство. К тому же, при всем дружелюбии Кимбры, Фелиции и Рори, ее удерживали в этом доме против воли, а это могло кому угодно испортить настроение.
Джулиана рано удалилась к себе, но вскоре в ее дверь постучали Кимбра и Фелиция.
– Мы… Мы хотим взглянуть на корабль, – заявила Кимбра. – Может, нам всем вместе отправиться на залив завтра до того, как закончат разгрузку?
Это предложение ошеломило Джулиану. Перспектива прокатиться по свежему воздуху верхом – выехать за пределы высоких стен Инверлейта – кружила ей голову.
– А ваш муж – он согласится?
– Да, если мы возьмем с собой кого-нибудь еще, – ответила Фелиция извиняющимся тоном.
Джулиана без колебания приняла предложение. Возможность выехать из Инверлейта радовала ее по нескольким причинам: она отвлечется от мыслей о Патрике Маклейне, получит информацию, которая может пригодиться для побега, и просто подышит свежим воздухом.
Но что потом? Куда она направится? В Лондон, к будущему мужу? Или попытается вернуться в Испанию? Но как она объяснит там свое спасение, не выдав Маклейна, Мануэля, испанца и всех остальных?
Хотя в ту ночь Джулиана почти совсем не спала, когда Фелиция и Кимбра пришли за ней, она была полностью готова к поездке. Обе женщины надели простые скромные платья для верховой езды, но не взяли с собой головных уборов, что позволило Джулиане признать в них родственные души.
Фелиция протянула ей кусок яблока.
– Для Герцогини, – пояснила она.
Спустившись по каменным ступеням к большим дверям, они направились в конюшни, где для них уже оседлали пять лошадей, в том числе крупного черного жеребца.
При виде нервного нетерпения этого животного Джулиана с трудом скрыла вспыхнувшее в ней страстное желание прокатиться на нем.
В этот момент из амбара вышел прелестный ребенок лет восьми с огромной черной собакой.
– Одра, – представила Кимбра. – Моя дочь. Собаку зовут Медведь, а этого здоровенного парня – Магнус. – Она пробежала ладонью по холке жеребца.
Одра вежливо присела в реверансе.
– Матушка говорит, что вы испанка, – сообщила она. – Я никогда еще не встречала испанцев.
– А я до недавнего времени никого не встречала из Шотландии, – ласково усмехнулась Джулиана.
– Но я вовсе не из Шотландии, – поправила ее Одра. – Я англичанка.
– Тогда тебе придется рассказать мне об Англии. Моя мять тоже англичанка, но я никогда там не бывала.
– Инверлейт нравится мне больше, – призналась Одра.
– Идем, милая, – позвала Кимбра и, усадив дочь на маленькую белую кобылу, повернулась к Джулиане: – Гнедая лошадь – Герцогиня: она королевских кровей, но не слишком резвая и, несмотря на имя, очень дружелюбная.
Кимбра подвела черного жеребца к подставке и с легкостью села в седло, после чего к Джулиане подошел мальчик-конюх и услужливо подставил ладони с переплетенными пальцами.
Поставив ногу в импровизированную ступеньку, Джулиана села в седло, однако не так ловко, как обычно.
Посадив на лошадь Фелицию, к ним присоединился Рори Маклейн, и настроение Джулианы упало. Она надеялась, что их будет трое, и даже положила глаз на черного жеребца как на самую стремительную из лошадей.
Одра вместе с сопровождающим их шотландцем ехали впереди, а пес Медведь замыкал процессию, так что все надежды Джулианы на побег улетучились.
– А где ваш муж? – спросила она Кимбру.
– Лахлан отправился в Глазго, чтобы как можно быстрее привести сюда корабль.
– А это далеко отсюда?
– Примерно два дня пути, – ответила Фелиция.
– В какую сторону?
Женщины обменялись взглядами.
– На запад. – Словно заканчивая разговор, Фелиция показала туда, где впереди маячила «София».
Джулиана увидела, как высокий мужчина в шотландке выпрыгнул из лодки на берег, потом помог вытащить ее на сушу.
Ей вдруг захотелось повернуть лошадь и ускакать, но она знала, что это бесполезно. Теперь ей ничего не оставалось, как только ждать реакции Маклейна на ее появление.
К вечеру второго дня последний бочонок с вином покинул борт «Софии». Гребцы хмурились, не зная, действительно ли Патрик заплатит им за товар, а он отказывался сделать это до полной разгрузки судна, опасаясь, что, получив свою долю, его недавние товарищи по несчастью попытаются сняться с якоря.
И вот настало время расчета. Несколько бочонков вина Патрик оставил на борту: как только команда получит деньги, каждый сможет это отпраздновать, а потом, когда всех развезет, Маклейны перевезут людей на берег и затопят корабль. Рори сообщил, что большой зал уже застелили свежим камышом, чтобы гребцам было где ждать прибытия из Глазго судна Маклейнов.
Патрик наблюдал, как последний бочонок покидает судно, когда к нему подошел Макдоналд:
– Ну вот мы и управились…
– Я перед тобой в долгу. – Патрик пожал ему руку. – Знаю, что ты хотел отправиться домой еще три дня назад.
– Верно. У меня есть жена, но ждет ли она меня? В любом случае золото мне пригодится.
– Если тебе когда-нибудь что-то понадобится, я всегда к твоим услугам.
– Если бы ты не затеял этот бунт, я бы до сих пор оставался прикованным к скамье. Так что и я говорю тебе: если когда-нибудь у тебя возникнет во мне надобность…
Патрик кивнул.
– А пока я с удовольствием принял бы быстроногого коня…
– Считай, что он у тебя уже есть. Но сначала я хотел бы познакомить тебя со своими братьями и вместе поужинать, а уехать ты сможешь рано утром.
После короткого колебания Макдоналд кивнул.
– Какова будет доля каждого?
– Семь тысяч фунтов на всех, то есть почти семьдесят фунтов на каждого.
– Полагаю, мало кто из этих людей держал когда-либо в руках больше фунта.
– Вот это-то меня и беспокоит. Как бы они не проиграли деньги или не перебили друг друга из-за них.
– Я назову им долю каждого, – подумав, решил Макдоналд, – но ты не должен отдавать им золото до прибытия твоего корабля в Марокко.
– Я дам им по несколько фунтов сразу и пообещаю рассчитаться полностью позже, – ответил Патрик. – Не хочу, чтобы кому-нибудь пришла идея направиться в Эдинбург. Их всех нужно вывезти из Шотландии.
Он ловко спустился по веревочному трапу, и вскоре лодка доставила его на берег. Восемь Маклейнов приступили к последней разгрузке, в то время как девятый остался с лошадьми.
Вскинув бочонок на плечо, Патрик направился к повозке, радуясь тому, что дело наконец-то подошло к концу.
Он вытер со лба пот и, подняв взгляд, заметил пятерых всадников. В первом он узнал Рори, во втором Одру. Остальные – три женщины, включая Джулиану, чей образ неотступно преследовал его все последние дни, и даже пребывание на борту судна не помогло забыть ее.
Боже правый, теперь она выглядела еще прелестней, чем прежде!
Не отрывая взгляда от ее лица, Патрик приблизился к Джулиане:
– Надеюсь, с вами хорошо обращались?
– Да. Все хорошо, за исключением того, что я не вольна идти туда, куда хочу.
Патрик неодобрительно взглянул на брата:
– Я не говорил, что ей можно покидать Инверлейт.
– А мы и не покидали, – ответила Фелиция упрямо.
По лицу Патрика Джулиана поняла, что он хотел еще что-то добавить, но сдержался.
– Я возвращаюсь с вами.
Когда Патрик повернулся к Одре, его глаза потеплели.
– Привет, Одра! – Он перевел взгляд на Кимбру: – Девочка очень похожа на вас. – Он слегка поклонился: – Мисс Одра, вы отлично ездите на лошади.
– Спасибо. – Одра серьезно посмотрела на Патрика. – Я рада, что вы вернулись.
Патрик улыбнулся.
– Я тоже рад, девочка. – Он взглядом знатока оглядел скакуна Кимбры. – Превосходная лошадь. Я видел ее в конюшне и поинтересовался, не могу ли воспользоваться ею, но мне сказали, что она ваша.
Кимбра насторожилась.
– Не волнуйтесь, – успокоил ее Патрик. – Я обычно не беру то, что мне не принадлежит.
Его глаза вновь остановились на Джулиане, и она попыталась мысленно сравнить человека, так нежно разговаривавшего с ребенком, с полуголым рабом, залитым кровью. Потом он был воином, а теперь…
Джулиана поймала на себе взгляд Патрика и поняла, что от его внимания не ускользнуло, как неловко она сжимает поводья.
– Вам нечасто приходилось ездить верхом?
– Нет, – ответила она, но внутренний голос подсказал ей, что он ей не верит.
– А где испанец? – Патрик обернулся к брату.
– Листает книги Лахлана.
– Кто-нибудь наблюдает за ним?
– Да. Ворота заперты, и он не сможет уйти незамеченным.
Патрик кивнул:
– Нам нужно поскорее закончить это дело. Как товар?
– Совсем неплох, и продать его будет нетрудно, но не в Марокко, а на английской границе.
Патрик вскинул брови.
– У нас там есть надежные покупатели, – пояснил Рори.
– Шотландцы?
– Англичане.
Патрик усмехнулся:
– А ты стал куда более предприимчивым после моего отъезда…
– Мы очень нуждались в деньгах, а отец тогда перестал чем-либо интересоваться, кроме своего вина. Кэмпбеллы регулярно нападали на наших людей, и народ начал разбегаться. Вот тогда-то торговля и стала нашим спасением.
Патрик кивнул:
– Мне нужны деньги для команды. Я собираюсь поселить их в Инверлейте, пока не прибудет корабль, и хочу разместить с ними несколько Маклейнов.
– Думаешь, могут возникнуть проблемы?
– Нет, но люди давно не были дома или не имеют его вовсе, так что им некуда возвращаться. Большинство не держали в карманах и пяти фунтов, и все прошли через ад. Полагаю, горсть золотых монет укрепит их веру в меня.
Рори кивнул.
– Еще мне нужна лошадь.
– Езжай с мисс Мендосой, – предложил Рори. – Она мало весит, и кобыла выдержит вас двоих.
Джулиана увидела в глазах Патрика сомнение. Еще бы! Она как-никак племянница человека, причинившего ему столько несчастий…
– Хорошо, – наконец решил Патрик. – Подвиньтесь.
Не успела Джулиана и глазом моргнуть, как Патрик уже уселся позади и забрал из ее рук поводья.
Вот и вся попытка совершить побег. Она сожалела об утраченной возможности, но тут ее поглотили новые ощущения: тепло Патрика, твердость мышц, соприкосновение с его сильными бедрами.
Джулиана вдруг обнаружила, что опирается на его торс и от их тесного контакта в ней разливается жаркая магма.
Патрик пришпорил лошадь, и Джулиана инстинктивно вцепилась в ее гриву.
Они скакали вдоль гребня утеса, и девушке казалось, что она слышит гулкий стук его сердца. Она тоже любила скакать во весь опор по песчаным пляжам близ дома, но холодное пенящееся море внизу и ветер, разметавший ее волосы, привнесли в скачку нечто новое.
Когда до ее ушей донесся смех, Джулиана не сразу поняла, что это она смеется от счастья столь стремительного движения. На какой-то миг их словно стало только двое в целом мире. Они мчались вперед наперекор ветрам и страхам, одолевавшим обоих.
При их приближении ворота Инверлейта распахнулись, и они въехали во внутренний двор.
Спрыгнув с лошади, Патрик помог спуститься Джулиане.
– А вы хорошая наездница, сеньорита!
Восторг радости вдруг поблек.
Он догадался о ее обмане, заставил выдать себя, когда пустил лошадь в галоп. Без слов и обвинений он разоблачил ее хитрость, ее жажду освободиться из плена, а теперь еще смеет издеваться над ней!
И тут Джулиана, не желая смириться и окончательно поддаться ожидавшей ее участи, выбрала единственный доступный ей способ протеста: она размахнулась и изо всей силы ударила его.
Глава 18
Патрика много раз били последние годы, и он поклялся, что больше никто не тронет его и пальцем; тем более ему не могло прийти в голову, что нарушителем его уверенности станет женщина.
Удар пришелся ему в грудь, и все произошло так неожиданно, что Патрик поначалу опешил, затем оглянулся на поравнявшихся с ними всадников. Его брат с трудом сдерживал улыбку, как и Фелиция.
И тут вдруг Патрик, все еще чувствуя головокружение от безумной скачки, на мгновение забыл обо всем на свете, кроме приятного ощущения близости женского тела. Он сразу понял, что Джулиана прирожденная наездница, к тому же достаточно опытная, хотя и пыталась это скрыть.
Патрик чувствовал, что весь двор глазеет на него, стараясь предугадать дальнейший ход событий. Теперь на карту было поставлено его будущее, его право занять место господина.
Если оно ему еще нужно.
– Отличный удар, девочка, – спокойно сказал он и шутливо добавил: – Но позвольте сообщить вам, что здесь есть места получше, где вы можете выместить злобу.
Напряженный момент закончился дружным смехом зрителей; лицо Джулианы, напротив, вспыхнуло румянцем, но голос ее звучал уверенно, когда она с готовностью ответила:
– Спасибо, я непременно постараюсь запомнить.
Не желая терять достоинство, Джулиана, гордо подняв подбородок, направилась к дверям замка. За ней следовала Кимбра, а замкнула процессию Фелиция, успевшая бросить на Патрика уничтожающий взгляд.
Рори тоже спешился, и они вдвоем с Патриком удалились в небольшой закуток, служивший конторой.
– Теперь, зная все о грузе, согласен ли ты, что семьдесят фунтов каждому – справедливая цена? – поинтересовался Патрик.
Рори усмехнулся:
– Да, но боюсь, что самое большое сокровище ты так и не заметил.
Разумеется, Патрик сразу понял его намек.
– Полагаю, теперь для меня появились и другие причины помимо чертова проклятия избегать брака.
– Есть другие способы получить награду. – Глаза Рори блеснули.
– Возможно, но сейчас мне не до этого. Давай лучше приступим к делу.
– Что ж, будь по-твоему. Теперь нам обоим ясно, что предложенная мной ранее сумма вполне разумна и мы можем ее себе позволить. Мы собирали золото на покупку еще одного судна, и хотя часть денег ушла на уплату выкупа за Лахлана, мы уже ее восстановили.
– А как же покупка нового судна?
– Когда продадим товар, средства у нас снова появятся; просто все отодвинется на год.
Патрик мерил контору шагами. Ему не нравилось, что из-за него братья рисковали не только деньгами, но и жизнями, однако другого выхода он не видел.
– Хорошо, так мы и решим. Я хочу взять часть суммы и раздать людям до того, как привезу их сюда, – пусть каждый удостоверится, что золото, которое он получит, – не выдумка.
– Я тоже так считаю.
Рори подошел к шкафчику, встроенному в стену, отпер его и, достав железный сундучок, поставил его на стол. Вторым ключом он отомкнул замок на сундучке, и когда крышка открылась, Патрик увидел столбики золотых монет.
Отсчитав нужное количество, Рори поместил их в кожаный кошель, потом неожиданно протянул ключ Патрику:
– По праву этот ключ должен принадлежать тебе.
Патрик замер в нерешительности. Многие годы он мечтал о свободе, о том, как поведет клан к славе и кровавой местью отомстит Кэмпбеллам за годы боли. А еще он собирался наказать братьев за то, что они не уплатили выкуп и обрекли его на муки, которые должны были неминуемо свести его в могилу.
Теперь ему давали все, о чем он мечтал, но он не был уверен, что хочет именно этого. Несмотря на радушие братьев, было очевидно, что ему здесь нет места… Фермы Маклейнов процветали, семьи были счастливы, скотина накормлена, и в Инверлейте наконец воцарился мир. А вот ему было трудно принять мир с Кэмпбеллами, но крайней мере пока. И тем не менее, узнав о Флодденском сражении, как он мог поступить иначе?
Ему не следовало сюда возвращаться. Его присутствие только накличет на Маклейнов беду.
Однако дело уже зашло слишком далеко. Теперь «Софии» предстояло сгинуть посреди залива, где ее никогда не найдут, а он должен выполнить обещание, данное людям, помогавшим ему. После этого он исчезнет вместе с ними, но…
Но что делать с Джулианой Мендосой? Пока она жива, и его клан, и бывшие гребцы будут находиться в опасности.
– Брат?
Патрик посмотрел на брата. Теперь он проклинал себя за то, что вернулся сюда.
– Я не имел права вмешивать вас во все это…
– Но мы бы все равно вмешались, – возразил Рори. – Мы с Лахланом пошли бы на это, даже если бы ты не являлся наследником.
– Я могу стать лэрдом только в случае одобрения клана, – заметил Патрик. – Я рискую их жизнями.
– Здесь нет человека, который не радовался бы твоему возвращению, и каждый знает, что такое риск. Мы давно промышляем торговлей, а зачастую и контрабандой, так что закон мало что для нас значит. Прелестная маленькая Кимбра родилась и выросла в английской семье, проживающей на границе, где разбой – образ жизни. Лахлан участвовал в налетах, когда поправился от ран. – Рори помолчал. – И я, и брат хорошо помним тебя, Патрик. Арчибалд рассказывал нам о твоих стычках с отцом, а день твоего отъезда стал для нас днем траура. С тех пор я лишь временно замещал тебя: мне куда больше нравится заниматься коммерцией, чем земледелием, и Лахлану тоже. Тебя связывают с этими людьми более крепкие узы, чем нас, и ты не можешь отказать им в своем покровительстве.
Патрик покачал головой:
– Тем больше оснований для моего ухода. Они присягнут в верности пустотелой оболочке, а не реальному человеку.
– Пустотелые оболочки не организуют восстания, Патрик, и, видит Бог, королева Маргарита и ее крошечный сын нуждаются в людях, способных за них сражаться и помогать советом. Одна группа советников хочет мира с Англией, другая жаждет продолжить войну, хотя большинство наших самых доблестных воинов уже пали на Флодденском поле.
– Но мне совсем не нравится политика.
– Мне тоже, но я хорошо в ней разбираюсь. Если ты останешься, то сможешь управлять Инверлейтом, а я займусь политикой при дворе.
– Остается еще девушка…
Рори пожал плечами:
– Женись на ней.
Патрик в недоумении уставился на брата, и Рори усмехнулся:
– Жена сказала мне, что предстоящая свадьба отнюдь не радовала испанку. Кстати, она поразительно хорошенькая, Так почему бы тебе в самом деле не жениться на ней?
– Как ты, вероятно, заметил, – Патрик вздохнул, – она не в большом восторге от меня. К тому же я не уверен, что проклятие и вправду больше не действует…
– Зато я уверен. Смерти настигали наших прежних жен в течение двух лет, а мы с Фелицией вместе уже пять лет.
– И все равно я не могу жениться. У тебя и у Лахлана есть дети, чтобы продолжить род, так что для всех будет лучше, если я спокойно исчезну и избавлю вас от проблем.
– Брат, я никогда не считал тебя трусом, – мягко произнес Рори.
– Но она не примет предложения, если я все же решусь жениться. Джулиана знает, что я убил ее дядю.
– Ладно, довольно разговоров. Сегодня мы празднуем твое возвращение. К сожалению, Лахлана не будет с нами, а ведь он так чудесно играет на лютне…
Патрик невольно улыбнулся:
– Да-да, я помню эту лютню: она всегда так злила отца…
– До самого дня его смерти. Отец никогда не понимал и не одобрял Лахлана; к моему стыду, я тоже, пока не пришел с моря и не обнаружил, что Лахлан куда отважней нас обоих. Мне понадобилось много времени, чтобы понять это.
– И все же, – сменил тему Патрик, – риск для вас слишком велик. Вдруг кто-нибудь вспомнит о «Софии»…
– Ты должен рассказать о том, что с тобой случилось, королеве Маргарите, – посоветовал Рори. – Пусть она узнает, что Испания превращает шотландцев в рабов, пусть услышит об этом раньше, чем позже, и от тебя, а не от других. Я знаю королеву. У нее есть чувство чести.
– А у тех, кто ее окружает? Я не могу так рисковать. При дворе есть люди, стремящиеся улучшить отношения с Англией, и моя голова станет подходящей жертвой для семейства Чадуик.
– Можешь умолчать о корабле, но королева должна знать, что ты вернулся, – серьезно произнес Рори. – Нам нужно сочинить какую-нибудь историю, но в любом случае ты должен поехать со мной.
– Хорошо, я подумаю, – сказал Патрик после некоторого колебания.
– А испанец? – справился Рори. – Он хочет уехать?
Патрик пожал плечами:
– Возможно. И я не стану его принуждать остаться.
– Он может быть опасен.
– Ему есть что терять, как и всем нам.
Рори кивнул, но Патрик знал, что тема не закрыта: как и ему, что-то в испанце не давало Рори покоя.
– До прибытия корабля осталось не более шести дней. Если корабль загрузили, то груз придется снять: с нашей стороны было бы неразумно отправлять «Фелицию» в плавание с новой командой и ценным грузом на борту.
– Большинство из бывших гребцов – честные люди.
– Да, но нам не следует забывать и о тех, кто к большинству не относится.
Патрик не мог не согласиться с братом. Он только что забрал из семейной казны изрядный куш, и лишь после продажи товара Маклейны смогут возместить ущерб, а пока Рори серьезно рискует.
– Не забудь про сегодняшний пир, – напомнил Рори. – Наши люди мечтают о празднике с момента твоего прибытия.
– Постараюсь не забыть, – пообещал Патрик, надеясь, однако, как-нибудь увильнуть от торжества.
Разумеется, он поступит, как просит Рори, и нанесет визит королеве, потому что в настоящий момент это было единственное, что он мог сделать для Инверлейта, но после… Патрик еще не знал, куда отправится и что будет делать, но здесь он ощущал себя чужим, и само его присутствие создавало угрозу безбедной жизни его соплеменников.
* * *
Джулиана не находила оправдания своему поступку. Какой дьявол дернул ее поднять руку на шотландца? Она не только поступила неразумно, учитывая ее положение, но и повела себя так, как леди себя не ведут. Ее мать сгорела бы от стыда, узнай она о поступке дочери.
Не менее унизительной являлась и причина, по которой Джулиана ударила Маклейна. Он устроил ей проверку, и она чувствовала себя разоблаченной; ей казалось, что во время скачки ими владели одинаковые чувства, а потом он демонстративно показал всем, что это не так.
И все же те минуты скачки были магическими, пленительными… или это всего лишь ее фантазии?
Поднявшись в свои покои, Джулиана бросилась на постель, борясь со слезами унижения; в ее ушах все еще звучал ответ Маклейна и смех свидетелей этой отвратительной сцены.
Однако Джулиана не могла не вспоминать и другое – то, как идеально соединялось во время скачки его тело с ее телом, как по ее жилам разливалось сладостное тепло… То были томительные и волшебные мгновения.
Джулиана подошла к окну и выглянула наружу, где мужчины в шотландских пледах обсуждали что-то, разбившись на небольшие группы.
Интересно, последует ли наказание за ее неосмотрительный поступок – ведь она ударила Маклейна на глазах всего клана! Что ж, по крайней мере этот момент принес ем немалое удовлетворение, он помог выплеснуть все – ее страхи, унижение и неуверенность.
Услышав стук снаружи, Джулиана обернулась.
Кармита отворила дверь, и… на пороге стоял Патрик Маклейн.
– Можешь идти, – сказал Патрик Кармите, но та не пошевелилась.
– Все в порядке, Кармита, – мягко произнесла Джулиана. – Спустись в кухню и чего-нибудь поешь.
Кармита по-прежнему не двигалась с места, и Патрик усмехнулся.
– Клянусь, что не убью твою хозяйку, – пообещал он. Наконец Кармита вышла, и Патрик повернулся к Джулиане; – Какая у вас храбрая защитница! – Он шагнул к ней.
– Да, – согласилась она настороженно.
Неужели он сделает сейчас то, что не сделал во дворе? Однако в голосе Патрика не чувствовалось злости; более того, на его губах она заметила тень улыбки, а. на щеке – милую ямочку.
– Я не должна была поднимать на вас руку, – словно извиняясь, произнесла Джулиана и вздохнула: – Леди так не поступают.
В этот момент Патрик кивнул, словно принимая ее извинения, и вдруг его рука поднялась, а затем пальцы пробежались по ее лицу, задержавшись на щеке. При этом каждое его прикосновение отзывалось в сердце Джулианы изобилием новых ощущений.
«То, что мужчины делают с женщинами, безобразно», – прозвучали в ее голове слова матери. Но то, что она чувствовала сейчас, вовсе не казалось ей ужасным; напротив, ее тело отзывалось на прикосновения Патрика восторгом ожидания.
Джулиана проглотила вставший в горле ком.
– Поверьте, я не хотел вас обидеть. У меня и в мыслях не было причинить вам зло. – Патрик неожиданно замолчал, но в его тоне Джулиана успела уловить сожаление и что-то еще, может быть, печаль.
Она приложила палец к его губам, и Патрик качнулся назад..
– Девочка, я…
Его голос оборвался.
«Девочка». Слово растекалось в ее сознании, теплое и тягучее, словно мед. Тем не менее Джулиана всеми силами пыталась сохранить свое достоинство – так ее воспитывала мать. Она помолвлена, и не важно, что не сама выбрала себе жениха: бумаги подписаны, приготовления сделаны… И тут вдруг Джулиана страстно захотела ощутить прикосновение губ Патрика, пробежать пальцами по его лицу, как это только что сделал он. Может, протянуть к нему руки и стереть из памяти воспоминания обо всех пережитых несчастных днях и ночах? Но имеет ли она право…
Патрик наклонился над ней; их дыхание смешалось, стук сердец слился в один мощный звук.
Ее пальцы приблизились к его лицу и попытались разгладить покрывавшие его морщины, прогнать боль, сосредоточенную в них.
И тут же Патрик коснулся губами ее губ: сначала он сделал это легко и быстро, потом грубо и жадно.
Почувствовав его голод, Джулиана поразилась. Как можно желать того, чего не знаешь? Потом ее руки обвили его шею, зарывшись пальцами в густые каштановые с золотистым отливом волосы, и стали осторожно поглаживать их.
По телу Патрика пробежала дрожь, и Джулиане показалось, что каким-то волшебным образом она стала его частью. Он замер в напряжении, отчего странное, но непреодолимое желание только усилилось.
Джулиана отлично сознавала, что должна отстраниться: перед ней был убийца, пират, захватчик. Или… Разве не он являлся ее защитником все последнее время?
Джулиану захлестнул вихрь противоречивых эмоций. Все, во что она верила, что знала, теперь изменилось, У нее перехватило дыхание, и воздух застрял где-то между горлом и сердцем.
Патрик оторвался от ее губ и легонько приподнял подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом. Его пронзительные глаза, похожие на янтарь, горели странным огнем: не холод и пустота властвовали теперь в них, но смятение, голод и желание – эмоции, которые, как она знала, наверняка нашли отражение и на ее лице. Они вдвоем разожгли это пламя, и Джулиане совсем не хотелось его гасить.
– Джулиана, – прошептал Патрик, и ее имя на его губах прозвучало тихой песней. – Клянусь, я не хотел этого. Я просто…
Он вдруг замолчал, и Джулиана подумала, что теперь она никогда не узнает, чего он хотел.
Впрочем, теперь она боялась не столько Маклейна, сколько своих чувств к нему. В нем бушевало неистовство, которое, возможно, было присуще ему до того, как он попал на галеры, и Джулиана чувствовала то же. Как бы это их единение не привело к взрыву, способному уничтожить его, ее, все вокруг…
Патрик подошел ближе, с мольбой глядя на Джулиану, словно прося: «Отступи!»
Но она не могла.
Поднявшись на цыпочки, Джулиана застыла на миг. Потом их губы встретились, и весь мир взорвался, похоронив под своими обломками остатки былой осторожности.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.