Электронная библиотека » Ричард Лаймон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Подвал"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:52


Автор книги: Ричард Лаймон


Жанр: Ужасы и Мистика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +
2

Рассказ продолжался:

– Мы прожили в этом доме шестнадцать дней, прежде чем чудовище нанесло свои второй удар, на этот раз – уже по моей семье.

Мэгги вновь провела группу по коридору мимо участка, отгороженного веревкой и стульями, и устремилась в противоположный конец этажа.

– Моему мужу Джозефу не нравились комнаты, в которых произошли убийства, и поэтому мы редко заходили туда, а сами поселились в другой половине дома. Но две мои дочери – Синтия и Диана – не были столь щепетильными и выбрали себе спальню мальчиков, из которой мы только что вышли.

Мэгги пригласила всех в комнату, расположенную с правой стороны коридора, напротив спальни Лили. Донна поискала глазами очередные восковые фигуры, но ничего подобного не увидела, хотя угол комнаты и окно были отгорожены высокой ширмой из папье-маше.

– Мы с Джозефом спали здесь. Беда пришла к нам в ночь на седьмое мая 1931 года, более сорока лет тому назад... Но эти события до сих пор стоят у меня перед глазами, будто случилось все только вчера... Накануне вечером шел сильный дождь, который начал стихать лишь после захода солнца. Окна в комнате были открыты, и шум дождя заглушал все остальные звуки. Девочки крепко спали в том конце коридора, а маленький Тедди спокойно посапывал в своей детской.

Я тоже заснула с чувством спокойствия и уверенности, что нам ничего не грозит. Но около полуночи меня разбудил страшный грохот и звон бьющегося стекла, доносящийся откуда-то снизу. Джозеф, который тоже услышал его и проснулся, тихо встал и бесшумно подошел к комоду. Он всегда держал в нем свой пистолет.

Открыв верхний ящик, Мэгги достала из него старый кольт сорок пятого калибра.

– Вот этот пистолет, – показала она. – Он всегда производил ужасно громкий звук, когда Джозеф перезаряжал его. – Зажав трость под мышкой, Мэгги правой рукой с громким лязгом передернула черную крышку затвора. Потом осторожно спустила курок и положила пистолет назад в ящик комода.

– Джозеф взял с собой пистолет и вышел из комнаты. Когда я услышала, что он спускается вниз по лестнице, я тоже встала с кровати. Осторожно, стараясь не шуметь, я выбралась из комнаты в коридор. Мне надо было проверить своих детей, я страшно волновалась за них...

Группа вышла вслед за ней в коридор.

– Я была как раз здесь, на верхней площадке лестницы, когда услышала внизу выстрелы. Потом раздался громкий крик Джозефа – я никогда раньше не слышала, чтобы он так кричал. Вслед за этим послышался шум борьбы, а потом чьи-то шаги. Я стояла здесь, скованная страхом, и прислушивалась к приближающимся шагам. Мне хотелось скорее броситься к детям и увести их в какое-нибудь безопасное место, но от страха я буквально окаменела и была не в силах пошевелиться.

И вдруг из темноты снизу возникло это чудовище, этот зверь. Я не разглядела его как следует, но заметила, что идет оно прямо, как человек. Затем существо издало звук, похожий на смех, прыгнуло вперед и повалило меня на пол. Придавив сверху лапами, оно стало рвать на мне одежду своими острыми, как бритвы, когтями. Я сопротивлялась, как могла, но чудовище было сильнее меня. Я уже готова была отдать Богу душу, когда из детской в конце коридора вдруг послышался плач моего маленького Теодора. И тогда чудовище слезло с меня и огромными шагами кинулось к детской.

Хотя я была уже сильно ранена, я вскочила и бросилась вслед за ним, чтобы спасти своего ребенка.

Группа проследовала за Мэгги в самый конец коридора. Перед закрытой дверью старуха остановилась.

– Тогда эта дверь была открыта, – трагическим голосом сказала она и постучала по ней тростью. – И при свете, падавшем из окна, я увидела, как эта жуткая белесая тварь вытащила ребенка из кровати, бросила его на пол и навалилась сверху всем телом. Я поняла, что ничем уже не смогу помочь моему бедному мальчику.

Охваченная ужасом и отчаянием, я смотрела на происходящее передо мной, когда чья-то рука потянула меня сзади за рубашку. Я повернулась и увидела, что за спиной у меня стоят Синтия и Диана, обе в слезах. Я взяла их за руки и молча увела прочь отсюда.

После этого группа снова прошла мимо обвязанных веревкой стульев.

– Мы были именно здесь, когда рычащая тварь выскочила из детской. Вот эта дверь оказалась к нам самой близкой. – Мэгги отворила ее, и свет из коридора упал на узкую крутую лестницу, ведущую к другой двери наверху. – Мы втиснулись сюда, и я успела закрыть замок буквально за секунду до того, как зверь достиг этого места. Потом мы все трое стали подниматься по этой лестнице на чердак, то и дело спотыкаясь и громко плача от страха. Затем прошли через ту верхнюю дверь, и я заперла ее с другой стороны. Там мы долго сидели в сплошной темноте, дыша спертым чердачным воздухом, и ждали своей участи. И через какое-то время с ужасом услышали, как чудовище поднимается по этой внутренней лестнице. Оно издавало прерывистые шипящие звуки, напоминающие сиплый смех. Подойдя к верхней двери, оно обнюхало ее. А потом дверь внезапно с грохотом распахнулась, и чудовище оказалось прямо перед нами. Все это произошло до того быстро, что мы не успели даже пошевелиться. Монстр тут же убил Синтию и Диану, а потом снова набросился на меня. Он повалил меня на спину и в таком положении удерживал своими когтями. Я лежала на полу и молила Бога, чтобы тварь поскорее прикончила и меня. Однако этого не случилось. Чудовище неподвижно лежало на мне, и я чувствовала на своем лице его отвратительное дыхание. Не знаю, сколько времени так прошло, но потом оно слезло с меня, пробежало по чердаку и куда-то скрылось. И с той ночи я его больше не видела. Но зато его видели другие...

3

– Почему же чудовище не убило вас? – спросила девочка с круглым прыщавым лицом.

– Я и сама потом часто думала об этом. И хотя я никогда уже не узнаю наверняка, почему осталась тогда в живых, мне кажется, что чудовище помиловало меня просто для того, чтобы я смогла все о нем рассказать. Может быть, оно не хотело, чтобы люди стали искать еще одного Гэса Гаучера и вешать его за преступления, которых он не совершал...

– Судя по всему, – заметил нервный седой мужчина, – вы относитесь к этому упырю с большим уважением!..

– А давайте осмотрим чердак, – предложил ехидный круглощекий мальчик.

– Я никого не вожу туда, – ответила Мэгги. – И всегда держу его на замке.

– Тогда откройте нам детскую, – насупился он.

– Ее я тоже никому не показываю.

– Неужели у вас тут нет больше никаких других восковых фигур? – Он недоверчиво прищурился.

– Своих близких я не стала изображать, – ответила Мэгги. – Это было бы слишком тяжело для меня.

Нахмурив брови, круглощекий мальчик окинул взглядом остальных посетителей, ища среди них недовольных экскурсоводом.

– Ну, хорошо, – продолжал он. – А как насчет тех двух парней? Они ведь не были вашими родственниками?

– Те два парня, о которых говорит нам молодой человек, – Мэгги обратилась ко всем присутствующим, – это Том Бэгли и Ларри Мейвуд. – Она закрыла чердачную лестницу и повела гостей назад к своей спальне. – Тому и Ларри было тогда по двенадцать лет, и я их хорошо знала. Они часто приходили сюда на экскурсии и знали о «Доме чудовищ» гораздо больше других своих сверстников. Одному Богу известно, зачем им понадобилось залезать сюда ночью. Они ведь были не такими глупцами, как эти Зиглеры, и прекрасно понимали, чего можно здесь ожидать.

И тем не менее однажды вечером они пробрались в дом. Это было в пятьдесят первом году.

Внутри они находились довольно долго, рыская по всем комнатам, даже пытались открыть двери детской и чердака, но не смогли. Они обследовали как раз эту комнату, когда появилось чудовище. Сперва оно набросилось на маленького Тома Бэгли, а Ларри Мейвуд в это время отбежал к окну.

Мэгги отодвинула в сторону еще одну ширму, которая отгораживала окно и часть комнаты перед ним. Некоторые из посетителей в ужасе ахнули и отпрянули назад. Девочка с прыщавым лицом отвернулась и зажала рот рукой, Какая-то женщина с отвращением пробормотала: «Ну и мерзость!..»

Восковая фигура Ларри стояла у окна. Судя по позе, он судорожно пытался открыть раму, а взгляд его был устремлен на изувеченное тело друга, распростертое перед ним на полу. На него же смотрели сейчас и все собравшиеся в комнате.

Одежда на убитом была разорвана в клочья и надежно прикрывала лишь ягодицы. Вся спина была покрыта глубокими ранами. Оторванная голова лежала лицом вверх на расстоянии полуфута от окровавленной шеи, глаза были широко открыты, а на губах застыла гримаса ужаса.

– Оставив своего друга на милость чудовища, Ларри Мейвуд спасся бегством через...

– Я Ларри Мейвуд! – громко выкрикнул вдруг мужчина с седой головой. – И вы все лжете! Томми был тогда уже мертв! Он был мертв еще до того, как я выпрыгнул из окна. Я сам видел, как чудовище оторвало ему голову. И я не такой трус, чтобы бросать друга, если еще можно его спасти!

Сэнди сильно сжала руку Донны.

Кто-то из детей начал плакать.

– Это гнусная клевета! – продолжал яростно кричать мужчина. – Наглая ложь! – И вдруг, резко повернувшись, он быстро вышел из комнаты. Его друг из кафе тут же последовал за ним.

– Все. С меня хватит. Я уже сыта всем этим по горло, – прошептала Донна. Во рту у нее пересохло.

– Я тоже, – тихо ответила Сэнди.

– На этом, леди и джентльмены, наша утренняя экскурсия заканчивается, – невозмутимо проговорила Мэгги и вышла из комнаты, а вслед за ней и все посетители. – На первом этаже есть магазин сувениров, где вы сможете купить красочные буклеты с видами нашего музея. Там же можно приобрести и цветные слайды дома, включая сцены убийств. У нас имеются также майки с изображением «Дома чудовищ», наклейки на автомобильные бамперы и другие интересные вещицы. Сцена убийства Зиглеров будет готова весной будущего года. Обязательно посмотрите ее.

Глава седьмая

1

– Ты представляешь, эта наглая карга, оказывается, заявляет тут всем туристам, будто я бросил Томми, чтобы спасти свою шкуру! Несчастный мешок с дерьмом, мерзкая вонючка! Да я на нее в суд подам!

– Тебе не надо было называть себя.

– Да, извини, пожалуйста. – Ларри покачал головой и нахмурился. – Но все-таки, Джадж, ты слышал, что она обо мне сказала?

– Слышал.

– Вот чертова тварь!

– Прошу прощения, – раздался сзади женский голос.

– Только этого не хватало! – с досадой пробормотал Ларри и помрачнел еще больше.

Приятели обернулись и увидели спешащую к ним вдоль забора женщину, которая тащила за собой за руку симпатичную белокурую девочку. Джад сразу узнал их обеих.

– Быстро к машине! – прошептал Ларри.

– Думаю, в этом нет пока острой нужды, – отозвался его приятель.

– Ну, пожалуйста, Джадж! Это наверняка репортер или какой-нибудь гнусный сыщик.

– Это ты зря. Мне она не кажется такой гнусной.

– Ну, ради Бога! – Ларри нетерпеливо топнул ногой. – Я прошу тебя!

– Ладно. Иди, если хочешь, к машине, а я проверю, кто она такая. – Джад протянул ему ключи. Ларри схватил их и бегом бросился к автомобилю, стремясь скрыться в нем, пока женщина не подошла слишком близко.

– У него вполне понятный страх перед прессой, – с улыбкой объяснил Рэккер.

– Но я не из прессы!..

– Он не знал этого. Простите его. – Джад дружелюбно развел руками.

Донна тоже улыбнулась.

– Но если вы не журналистка, то зачем же тогда преследуете нас?

– Я боялась, что вы уедете, – простодушно призналась она.

– Вот как?

– Да. – Чуть склонив голову набок, она виновато пожала плечами. – Меня зовут Донна Хейз. – Она протянула ему руку. Джад слегка сжал ее ладонь в своей. – А это моя дочь Сэнди.

– Джаджмент Рэккер, – представился он, не отпуская ее руки. – Чем могу быть полезен?

– Мы видели вас за завтраком...

– А я не видела, – вмешалась Сэнди.

– Ну, хорошо, Я видела. Не вредничай!

Джад нахмурился, хотя в душе был очень доволен. Он все еще держал Донну за руку.

– Да-да, – наконец сказал он. – Припоминаю. Вы сидели за столиком позади нас, не так ли? Донна кивнула.

– Мы тоже были на экскурсии. – Она явно не знала, с чего начать.

– Я заметил. Ну и как, вам понравилось?

– Мне кажется, это было ужасно.

– А мне очень понравилось, – заявила девочка. – Все было просто великолепно!

– Действительно, лучше некуда. – Джад иронично улыбнулся Донне и замолчал, ожидая, что будет дальше.

– Да уж... – неуверенно произнесла она и глубоко вздохнула, опуская глаза. Несмотря на улыбку, на лице ее была какая-то озабоченность.

– А что вы думаете о той сумасшедшей женщине, которая появилась на улице перед экскурсией? – опять влезла Сэнди.

При этих словах дочери выражение озабоченности исчезло с лица Донны, и она совершенно искренне сказала:

– Именно поэтому я и хотела догнать вас, и поэтому... так преследовала. – Она робко улыбнулась. – Я хотела сказать, что вы очень хорошо поступили, защитив эту женщину. Если б не вы, никто бы ей не помог...

– Спасибо.

– Надо было дать этому мерзавцу по роже! – вставила Сэнди.

– Именно за этим я к нему и пошел.

– Все-таки жаль, что вы ему хорошенько не врезали.

– Но он же отступил...

– У Сэнди возрастная склонность к насилию, – улыбнулась Донна.

– Понятно, – кивнул Джад. Казалось, этим замечанием он подвел черту под всем предшествующим разговором.

– Ну, ладно, – сказала Донна. И хотя на ее лице продолжала играть мягкая приветливая улыбка, Джад заметил, что она погрустнела. – Я просто хотела, чтобы вы знали... как я восхищаюсь вашим поступком. Остальные мужчины сделали вид, что ничего не произошло...

– Спасибо. Было очень приятно познакомиться с вами обеими.

– Нам тоже. – Сэнди кокетливо улыбнулась. Донна хотела уже освободить ладонь из руки Джада, но тот еще крепче сжал ее.

– А у вас не найдется немного времени, чтобы выпить по стаканчику «Кровавой Мэри»? – неожиданно спросил он.

– Вы знаете... – Донна растерялась.

– Сэнди! – обратился Джад к девочке. – Как насчет того, чтобы осушить бутылочку лимонада или кока-колы?

– С удовольствием!

– Ну так как? – повернулся он к Донне.

– Конечно. А почему бы и нет?

– Я думаю, в мотеле «Уэлком-инн» найдется все, что нам нужно. Вы пешком?

– Да, мы уже целое утро на своих двоих, – вздохнула Донна.

– В таком случае я с радостью подвезу вас прямо к дверям мотеля.

Все трое дружно направились к «крайслеру» Джада. Но, подойдя к машине, обнаружили, что двери заперты изнутри. За рулем сидел Ларри и ехидно ухмылялся, явно довольный своей выходкой. Джад жестом показал ему, чтобы он опустил боковое стекло. С легким шумом окно открылось.

– Да? – спросил Ларри с невинным видом.

– Все в порядке. Это наши друзья.

– Может быть", это твои друзья? Джад повернулся к Донне.

– Попробуйте очаровать этого человека. – Он беспомощно развел руками.

Донна склонилась к окну машины.

– Меня зовут Донна Хейз. – Она протянула Ларри руку. Тот ответил ей коротким рукопожатием, изобразив на лице натянутую улыбку.

– Признайтесь, вы репортер? – глухо спросил он.

– Совсем нет, я агент по обслуживанию пассажиров авиакомпании «Трансуорлд эрлайнз».

– Этого не может быть! – убежденно заявил он.

– Да, я там работаю.

– Она там работает, – подтвердила Сэнди.

– А тебя кто просил вмешиваться? – смешно нахмурился Ларри.

Сэнди захихикала.

– Кто это? – Он удивленно поднял брови, словно только что заметил девочку.

– Это Сэнди, моя дочь, – ответила Донна.

– Дочь, да? Значит, вы замужем?

– Теперь уже нет.

– Ага, так вы феминистка? – На лице Ларри появилось такое выражение, будто он поймал с поличным карманника.

Сэнди отвернулась, ее безудержно разбирал смех.

– А вы что, не любите феминисток?

– Люблю, – ответил он. – С соевым соусом.

Когда Донна засмеялась на его замечание, уголки рта Ларри задрожали от удовлетворения.

– Я чувствую... – он запнулся, – все идет к тому, что теперь мне придется отчаливать на заднее сиденье и трястись там вместе с этой юной мисс Хохотуньей.

Он открыл дверь и как бы нехотя выбрался из машины, Донна пригнулась и залезла на середину широкого переднего дивана.

– По-моему, – сказала она, – мисс Хохотунья управится там и без вас.

– Леди! – воскликнул Ларри. – Я встретил настоящую леди! – И снова сел впереди, справа от Донны.

Она впустила за руль Джада, а Ларри перегнулся через спинку сиденья и открыл для Сэнди заднюю дверь.

– Ну, куда путь держим? – деловито спросил Ларри, хлопая себя по ляжкам.

– В мотель «Уэлком-инн», дорогой, – ответил Джад с видом человека, не желающего волновать душевнобольного. – Там малость выпьем, пообедаем, и тебе сразу полегчает...

– Ура! У нас будет вечеринка! – продолжал дурачиться Ларри. – Обожаю веселиться в мотелях. В прошлой жизни я, наверное, был рокером. – Он обернулся через плечо и многозначительно подмигнул. – А вы любите такие вечеринки, мисс Хохотунья?

– Я от них просто таю, – ответила Сэнди и снова залилась звонким смехом.

Когда они подъехали к заправочной станции, Сэнди воскликнула:

– А вот и наша машина!

– Она сломана? – повернулся Джад к Донне. Та ответила:

– Да, у нас была вчера небольшая авария недалеко отсюда.

– Надеюсь, ничего серьезного?

– По-моему, только радиатор помяли.

– Может быть, остановимся? – предложил Джад.

– Если вам не трудно...

Джад заехал на станцию. Ларри выскочил первым, чтобы выпустить Донну, потом сел обратно и закрыл дверь.

– Я где-то читал, что женщине одной очень трудно угробить машину, – сказал он, строго глядя на Сэнди. – Как же ты довела мать до такой жизни?

Джад не слышал, что ответила девочка. Все его внимание было поглощено Донной. Он смотрел, как в лучах солнца переливаются ее нежно-золотистые волосы, как она идет по стоянке к стеклянной будке конторы, грациозно покачивая бедрами в узких вельветовых джинсах. Из конторы навстречу ей вышел служащий в синей спецовке. Они о чем-то поговорили, потом Донна прошла вместе с ним к машине, где тот открыл капот и покачал головой.

Джад увидел, как упавшие со лба волосы закрыли ее лицо, когда она склонилась над поврежденным мотором. Потом Донна выпрямилась и о чем-то спросила механика.

– Ого! – услышал он ее голос.

Служащий опустил капот и стал объяснять что-то Донне, при этом оживленно жестикулируя. Она молча слушала его, сунув руки в карманы, и, переминаясь с ноги на ногу, время от времени кивала. Потом повернулась и быстро пошла к «крайслеру» Джада. Вид у нее был раздраженный и озабоченный, но, подойдя ближе, она все-таки улыбнулась.

Ларри опять вышел из машины, чтобы пропустить ее на середину сиденья.

– Значит, дело обстоит так, – сказала она. – Машина еще в рабочем состоянии, но придется менять радиатор, а за ним надо ехать в Санта-Розу.

– Это дня на два? – недовольно сморщилась Сэнди.

– Нет, он сказал, что мы уже завтра сможем уехать отсюда.

– Точно? – Сэнди, казалось, была чем-то встревожена.

– Ничего не поделаешь, милая, – вздохнула Донна.

– А вам нужно срочно куда-то ехать? – спросил Джад, выруливая на дорогу.

– Да нет. В общем-то, никуда. Просто мы не планировали проторчать здесь так долго.

– А я вот провел в этом замечательном месте целых двенадцать лет! – гордо заявил Ларри. – Вы будете престо удивлены, узнав, как много здесь способов увлекательно провести время.

– Например? – тут же спросила Сэнди.

– Самый популярный вид спорта – это сидеть на перекрестке Фронт-стрит и Дивижен-стрит и следить, как меняются огни единственного во всем округе светофора.

– О Боже! – Сэнди закатила глаза.

– У вас есть, где остановиться? – спросил Джад.

Донна утвердительно кивнула.

– Мы сняли комнату в «Уэлком-инн».

– Да ну! – оживился Ларри. – Какое счастливое совпадение! И мы там же. И наверняка вы все играете в бридж...

– С детства ненавижу карты, – заявил Джад.

– Не притворяйся!

– Кроме того, у нас ведь есть на сегодня кое-какие планы... – напомнил он приятелю.

– Вот как? – вставила Донна.

– Да, мы тут намечали одно дело... – кивнул Джад.

– Но вечером вы еще будете в городе? – с затаенной тревогой спросила она.

– Я думаю, мы проведем здесь еще несколько дней. Пока трудно сказать, сколько именно. Все зависит от того, как пойдут наши дела.

– А чем вы занимаетесь, если не секрет?

– Мы-то?.. – Джад внезапно почувствовал, что очень не хочет лгать этой женщине. Но хотя необходимость хранить тайну уже не казалась ему такой важной, все же пренебрегать этой мерой предосторожности, по его мнению, не следовало.

– Мне не хотелось бы говорить об этом, – признался он.

– Ой, извините, что я вмешалась в ваши дела.

– Да нет, ничего...

– А я с удовольствием расскажу вам о нашем деле, – раздался вдруг голос Ларри.

– Ларри!

– Мы собираемся...

– Замолчи!

– ...убить чудовище.

– Ух ты! – радостно закричала Сэнди. – Правда?

– Да. Эту тварь, которая живет в «Доме чудовищ». Джаджмент Рэккер и я решили разделаться с ней!

– Вы это серьезно? – спросила Донна, повернувшись к Джаду.

– А вы сами-то верите, что чудовище действительно существует? – ответил он вопросом на вопрос.

– Ну, как я понимаю, что-то ведь убило этих людей...

– Или кто-то убил их, – с мрачным скепсисом сказал он.

– Убийца Тома Бэгли не был человеком! – тут же решительно заявил Ларри.

– А что же это было? – с интересом спросила Сэнди.

– Когда мы вам покажем труп этого монстра, – ответил Ларри, – вы сами решите, что это такое.

– Сперва надо побольше выяснить об убийце, кем бы он ни был, – заметил Джад. – А уж потом действовать соответственно. – Он улыбнулся Донне. – Держу пари, вы до сих пор не догадывались, что едете в машине с двумя сумасшедшими. – Он немного помолчал. – Ну как, вы все еще настроены выпить с нами по коктейлю?

– Теперь я, пожалуй, закажу себе даже два, – со смехом ответила она.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации