Текст книги "Подвал"
Автор книги: Ричард Лаймон
Жанр: Ужасы и Мистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
2
– Извините, – улыбнулась Донна, вставая из-за стола – Я на минуточку. Если коктейли принесут раньше, начинайте без меня.
– Я тоже с тобой! – вскочила Сэнди. Джад проводил их взглядом до дверей шумного зала, потом наклонился к Ларри и тихо сказал:
– Ты очень зря устроил все это в машине. Если еще хоть один человек узнает, что мы здесь делаем, то на всем нашем предприятии можно будет поставить крест. Я тебе еще раз советую: возвращайся лучше в Сан-Франциско и жди меня там.
– Ну, Джадж! Какой может быть вред от того, что...
– Если хоть кто-нибудь еще узнает...
– Хорошо-хорошо! Если ты так настаиваешь...
– Да, настаиваю.
Во время обеда о «Доме чудовищ» никто больше не заговаривал. Под конец десерта Ларри вдруг сообщил, что знает короткую дорогу на побережье, которая проходит по горному ущелью и не обозначена ни на одной из карт.
Выйдя из ресторана, все пошли в контору мотеля и продлили срок проживания еще на сутки. Затем группа разделилась, и Донне с дочерью была предоставлена возможность отправиться к себе и надеть купальники. Джад улегся на своей кровати и, положив руки за голову, тут же уснул. Но с криком «они идут!» Ларри вскоре разбудил приятеля. Потом отошел от окна и стал разглядывать себя в зеркале, висящем на обратной стороне двери.
– Как я тебе? – обратился он к Джаду. Джад критически осмотрел его гавайскую рубашку в огромных красных цветах и белые шорты.
– А где же твоя панама? – спросил он, – И удочки?
– Я не успел собрать все необходимое за столь короткий срок.
Они вышли из домика. Ларри кинулся вперед, чтобы первым поприветствовать женщин, а Джад немного отстал от него, с наслаждением глядя на Донну. На ней была просторная голубая блузка навыпуск с закатанными по локоть рукавами. Из-под подола виднелись стройные загорелые ноги.
– Я надеюсь, на вас что-нибудь надето под этой блузкой? – осведомился Ларри.
– Подождите, и все сами увидите.
– А можно нам сейчас посмотреть? Хоть одним глазком. Ну, пожалуйста...
– Ни в коем случае!
– Ну, я прошу вас!
– Нет-нет, сперва об этом надо хотя бы полчаса помечтать.
Сэнди выскочила вперед и с громким смехом замахнулась на него своей сумочкой. Ларри увернулся, и сумка лишь слегка задела его спину.
– Ах ты, бессердечная малявка! – воскликнул он.
Девочка снова замахнулась на него.
– Хватит, милая, – вмешалась Донна.
– Но он же чокнутый! – оправдывалась Сэнди, захлебываясь от смеха.
– А он всегда такой? – спросила Донна у Джада.
– Трудно сказать. Я сам только вчера с ним познакомился.
– Это правда? – удивилась она.
– Джаджмент никогда не лжет, – заверил Ларри. – Ему имя не позволяет...
Они сели в машину и потихоньку поехали. Ларри указывал дорогу: сперва по Фронт-стрит мимо бензоколонки и ресторанчика неведомой Сары, потом еще мимо двух однотипных кварталов. Вскоре впереди слева показался «Дом чудовищ». Разговоры и смех в машине сразу же стихли, но о доме никто даже не заикнулся.
Первым тишину нарушил Ларри:
– Сейчас – направо на грунтовую дорогу. Джад свернул.
– Это тот дом, где живет Аксель с мамочкой, и где ему «безопасно»? – ехидно спросила Сэнди, показывая на кирпичное здание.
– Да, тот самый, – улыбнулась Донна. Джад посмотрел на приземистое строение слева и с удивлением обнаружил, что в нем совсем нет окон.
– Странно, – пробормотал он, проезжая мимо ворот.
– Действительно странно, – нахмурился Ларри и обратился к Донне: – А вы откуда знаете Акселя?
– Он подвозил нас вчера, когда мы застряли. Очень своеобразный парень!..
– Он дебил, – пояснила Сэнди.
– Кто бы не стал дебилом, живя с такой матерью, как Мэгги Кутч? – фыркнул Ларри.
– Что? – не поняла Сэнди.
– Мать Акселя – Мэгги Кутч, хозяйка «Дома чудовищ» и экскурсовод.
– Неужели она? – удивилась Донна.
– Да, она.
– А разве она снова вышла замуж после того убийства в тридцать первом году?
– Держись правее, Джадж! Там впереди ухабы... Нет, сна не вышла замуж, но у нее были, так сказать, многочисленные приятели... В городке ходят слухи, что отец Акселя – Вик Хэпсон. Он с самого начала работает с Мэгги, и они живут вместе в этом доме.
– Это тот мужлан из билетной кассы? – уточнила Донна.
– Именно он.
– Чудесная семейка! – заметил Джад. – Даже окон в доме нет...
– Их и правда нет, – подтвердил Ларри. – Ни одного.
– А почему? – спросила Сэнди.
– Разумеется, чтобы чудовище туда не залезло.
– А-а!.. – Судя по голосу, Сэнди уже сожалела о том, что задала этот вопрос.
Наконец, грунтовая дорога расширилась и закончилась небольшим пятачком.
– Вот мы и приехали! – радостно сообщил Ларри. Джад развернул «крайслер» и остановил его на обочине.
– Вы будете в восторге от этого пляжа! – просиял Ларри, неуклюже вылезая из автомобиля.
Прежде чем открыть дверь, Джад еще раз внимательно посмотрел на Донну. Как он и предполагал, под блузкой на ней оказался купальный костюм. Во всяком случае, была видна завязка на шее, и голубая тесьма ярко засияла, когда Донна нагнулась, чтобы выбраться из машины.
Вслед за ней вышел и Джад. Разогнув спину и с наслаждением потянувшись, он присоединился к остальным. Дул прохладный ветерок, приятно остужая кожу.
– Ну что, можно идти? – спросил Ларри Донну.
– Пошли? – переспросила она Джада.
– Я готов. А ты, Сэнди? Ноги уже работают?..
– Вы все здесь чокнутые!
Они двинулись гуськом по узкой тропинке, уходящей вниз между песчаными дюнами. Джад упивался прохладным ветерком, который заглушал в его ушах все, кроме громкого разглагольствования Ларри о том, как он любил в детстве ходить с ребятами на этот пляж.
Преодолев последний извилистый участок тропы, все четверо увидели океан. Его волнистая поверхность то там, то тут вскипала белыми шапками пены. Волны с шумом разбивались о скалистую часть берега, а по другую от скал сторону мягко накатывались на широкий песчаный пляж. Внизу никого не было.
– Как чудесно! – закричал Ларри, широко раскинул руки и сделал глубокий вдох. Потом обернулся к остальным и громко продекламировал: – Уважаемые туристы, я скажу вам так: кто придет на пляж последним, тот большой дурак! – И первый вприпрыжку побежал к воде. Сэнди кинулась вдогонку за ним. Джад повернулся к Донне.
– А вы не хотите наперегонки?
– Нет. – Ветер трепал ее волосы. Джад протянул руку и убрал с лица непослушную прядь. Он не мог оторвать взгляда от ее глаз.
– И я даже знаю, почему, – тихо сказал он.
– Почему же?
– Вы боитесь, что я вас обгоню.
– Вот как? – В ее глазах светилось радостное возбуждение, хоть она и пыталась выглядеть нейтрально и серьезно.
– Именно так, – отозвался он.
– Скажите, а Джаджмент – это ваше настоящее имя?
– Да, настоящее.
– Так вот, Джаджмент: больше всего я сейчас хотела бы, чтобы мы с вами остались одни...
Он положил руки ей на плечи и притянул Донну к себе, сразу почувствовав, как ее тело доверчиво прижалось к нему; потом ощутил нежное прикосновение пальцев к своей спине и увидел перед собой ее полуоткрытый рот с влажными ищущими губами.
– Но мы здесь, к сожалению, не одни, – вздохнула она немного погодя.
– Нам надо прекратить это, да?
– Да, пока не поздно. Так будет лучше.
– Я бы не сказал, что это лучше.
– Я тоже...
Взявшись за руки, они стали спускаться по тропинке на пляж. Внизу Сэнди уже бежала по песку впереди Ларри и с ходу бросилась в океан. Ларри остановился у самой кромки воды и опустился на колени. Девочка помахала ему рукой, приглашая последовать ее примеру, но он отрицательно покачал головой.
– Ну давайте же! – услышал Джад голос Сэнди, перекрывающий шум прибоя.
Девочка била по воде руками, осыпая Ларри потоком брызг.
– По-моему, нам лучше поспешить, – усмехнулась Донна, – пока моя очаровательная дочь не утопила его.
Но едва она произнесла это, как Сэнди выскочила на берег и потянула Ларри за руку в воду.
– Эй, оставь его! – крикнула Донна.
Ларри, все еще стоя на коленях, повернулся к ним с широкой улыбкой.
– Все о'кей, я с ней справлюсь!
И тут, отпустив его руку, Сэнди как бы невзначай зашла сзади и вдруг прыгнула Ларри на спину.
– Попался! – закричала она.
Ларри резко наклонился вперед, потом стал извиваться, ползая по песку на четвереньках и издавая при этом странные звуки, напоминающие конское ржание. Затем неожиданно вскочил на ноги. Сэнди, крепко обхватив его руками за шею, оглянулась на Донну и Джада. И хотя она ничего не сказала, на лице ее был написан страх. Ларри вертелся из стороны в сторону, пытаясь сбросить с себя девочку, и Джад увидел в его глазах неподдельный ужас. Издаваемые им звуки выражали теперь искреннее отчаяние. Он прыгал и извивался, стараясь расцепить детские руки на своей шее.
– Боже мой! – закричала Донна и бросилась вперед. Джад обогнал ее и первым подбежал к Сэнди, которая сама теперь визжала от страха.
– Ларри, прекрати! – крикнул Джад.
Но Ларри, казалось, не слышал его. Он продолжал вертеться и прыгать, изо всех сил стараясь разжать пальцы Сэнди. Наконец она отпустила руки и стала падать назад, однако ногами все еще держалась за бедра Ларри. Некоторое время ее руки беспомощно болтались в воздухе, но потом ей удалось все же схватиться за ворот его рубашки. Ткань на спине Ларри лопнула, расползаясь надвое, и он издал пронзительный вопль. Джад подхватил падающую девочку и снял ее со спины приятеля.
Ларри обернулся и уставился на них неподвижным безумным взглядом, Потом медленно попятился и, сделав несколько нетвердых шагов, без сил упал на песок. Приподнявшись на локте, он продолжал с ужасом смотреть на девочку. Постепенно дикое выражение на его лице исчезло, дыхание стало более ровным.
Джад отнес Сэнди к матери и вернулся назад.
– Ей не надо было... прыгать мне на спину. – Голос Ларри был глухим и дрожал. – Только не на спину!..
– Все уже кончилось, – успокаивал его Джад. – Теперь все в порядке...
– Только не на спину, – еще раз повторил Ларри. Он лежал на песке, закрыв руками лицо, и беззвучно плакал. Джад опустился возле него на колени.
– Все нормально, старик. Уже все прошло.
– Нет, не прошло. Это никогда не пройдет. Никогда!..
– Ты ужасно напугал девочку.
– Зна-а-аю, – с досадой протянул Ларри и стукнул кулаком по песку. – Прошу прощения... Мне, наверное, следует извиниться.
– Да уж, это не помешает.
Ларри пошмыгал носом и вытер глаза. Когда он сел, Джад увидел на его спине глубокие шрамы. Они начинались от самых плеч и шли книзу, разбегаясь во всех направлениях. На фоне его бледной кожи шрамы казались совсем белыми.
– Эти шрамы не от чудовища, если ты так думаешь. Это от падения из окна. Чудовище не прикоснулось ко мне ни разу!..
Глава восьмая
Рой еще раз удостоверился, что Джони надежно связана. Хотя в этом, наверное, теперь и не было большого смысла. Очевидно, для нее уже все равно все потеряно. Но Рой ничего не хотел оставлять на волю случая.
Пройдя в гостиную, он поставил на пол свечу, обложил ее жгутами из смятых газет, тщательно проследив за тем, чтобы газеты касались самой свечи, потом наклонился и поджег фитиль. После этого пошел на кухню, высоко поднимая ноги, чтобы не примять газетные жгуты и одежду, предусмотрительно разбросанную по всему полу.
Конечно, пожар, может быть, и не уничтожит всех следов, но все равно он не повредит.
В кухне Рой надел темные очки и фирменную кепку с эмблемой спортивного клуба «Доджер», которая раньше принадлежала Марву, и через заднюю дверь вышел на улицу, не забыв протереть ручку двери, чтобы уничтожить все отпечатки пальцев.
Потом спустился по трем ступенькам на мощеный внутренний дворик и, миновав его, оказался в боковом проезде между участками. Посмотрев в сторону улицы, на которую вел проезд, Рой увидел, что ворота в общем заборе закрыты. Он небрежной походкой направился к ним, отодвинул засов и открыл обе створки.
Соседний дом стоял совсем рядом. Рой заглянул в его окна, но никого там не увидел и пошел назад, по дорожке по направлению к гаражу. Это был большой гараж на две машины, причем для каждой имелись свои ворота. Рой наугад открыл левые и увидел внутри красный «шевроле». Он залез в машину и, взглянув на три связки ключей, захваченные из дома, сразу нашел нужные, завел мотор и вырулил из гаража. Подъехав вплотную к задней двери дома, он вышел из машины и открыл багажник. Потом вынес из спальни Джони, положил ее в багажник и захлопнул крышку.
Поездка до дома Карей заняла меньше десяти минут. Рой надеялся, что еще издали узнает их дом, но тот показался ему совсем незнакомым. Он еще раз перепроверил адрес, а потом вспомнил, что Карен с Бобом переехали сюда как раз накануне суда, когда сам он был уже в тюрьме. Значит, это и есть их дом.
Обогнув лужайку, Рой припарковал машину перед самым входом и посмотрел на часы, доставшиеся ему «в наследство» от Марва. Была уже почти половина третьего.
Вокруг все казалось спокойно. Подходя к двери, Рой огляделся по сторонам. Справа стояли еще четыре дома, у одного из них садовник-японец подстригал кусты. Слева на соседнем газоне ободранный бездомный кот крался к своей добыче. Но Рой даже не подумал разглядывать его жертву. У него была своя собственная.
Довольно ухмыльнувшись, он позвонил в дверь. Подождал немного и позвонил еще раз. Потом решил, наконец, что никого нет, но счел нелишним на всякий случай обойти дом вокруг. Повернув за угол, он сделал пару шагов и тут же остановился.
Он увидел ее. Конечно, может быть, что это вовсе не Карен, но там в шезлонге сидела какая-то женщина и слушала музыку из маленького приемника. Однако шезлонг был повернут к нему спиной, и Рой мог видеть только стройные загорелые ноги, левую руку и верхушку шляпки – белого цвета, как у моряков.
Рой внимательно оглядел двор. С боков и сзади он был огорожен густым высоким кустарником. Хороший, уединенный дворик. Низко нагнувшись, он приподнял штанину и вытащил из-под нее пристегнутый к голени нож.
Бесшумно ступая по ухоженному газону, Рой подкрался к женщине почти вплотную. На ней было лишь белое бикини со спущенными с плеч бретельками лифчика. Кожа блестела от крема для загара. В правой руке она держала журнал, стараясь, чтобы тень от него не падала ей на живот.
Рука женщины дернулась и журнал выпал, когда Рой зажал ей ладонью рот и приставил к горлу острие ножа.
– Ни звука, или перережу глотку! – тихо сказал он.
Женщина пыталась что-то ответить.
– Заткнись! Сейчас я уберу руку, но ты будешь молчать. Ясно?
Она кивнула.
Рой убрал руку, сбросил с головы шляпку и намотал на ладонь длинные каштановые волосы.
– Так, теперь встань. – Он потянул ее за волосы и, когда женщина встала, повернул лицом к себе. Это загорелое лицо, несомненно, принадлежало Карен, Значит, пока все по плану.
– Ни слова! – процедил Рой и повел ее к задней двери дома.
– Открой дверь, – приказал он.
Карен открыла, и они вошли в кухню. После яркого солнечного света Рою показалось, что в доме очень темно, однако руки у него были заняты, и он не мог пока снять дымчатые очки.
– Мне нужна веревка, – потребовал он. – Где вы ее держите?
– Теперь можно говорить? – хрипло спросила Карен.
– Давай веревку. Где она?
– У нас нет веревки.
Рой сильнее прижал нож к ее горлу.
– Тебе лучше вспомнить, где она. Так где же?
– Я не знаю... – В тот же миг Карен задохнулась от боли: Рой с силой рванул ее за волосы.
– Вспоминай!
– Может быть, в туристическом снаряжении...
– Покажи, где это! – Он немного отстранил лезвие от ее горла. Другой рукой Рой крепко держал ее за плечо. – Шевелись!
Они вышли из кухни и мимо закрытых дверей встроенных шкафов двинулись по коридору налево. Затем миновали ванную и, наконец, вошли в комнату с правой стороны. Это был кабинет, до потолка уставленный книжными полками. У стены стоял письменный стол, рядом с ним – кресло-качалка.
– Дети есть? – спросил Рой.
– Нет.
– Очень плохо.
Карен остановилась возле узкой двери позади кресла-качалки.
– Здесь, – сказала она.
– Открой!
Она открыла дверь. За ней оказался чулан, доверху набитый всевозможным туристским инвентарем. Под потолком проветривались два раскрытых спальных мешка, на полу стояли спортивные ботинки, у стены – рюкзаки, Над ними висел альпеншток с металлическим наконечником, а рядом – две фетровые шляпы. Возле рюкзаков стояли аккуратно свернутые в рулоны подстилки из толстого желтого поролона. На верхней полке лежал длинный красный мешок. Очевидно, в нем хранилась горная палатка. Кроме того, здесь была масса различной одежды: плащи, ветровки, прорезиненные комбинезоны и даже пара высоких кожаных сапог.
– Где веревка?
– Наверное, в рюкзаках.
Рой отпустил ее волосы, отвел нож от горла и приставил его острие к спине Карен.
– Достань ее.
Карен вошла в чулан, наклонилась, открыла один из рюкзаков, пошарила внутри и достала оттуда моток толстого капронового шкура.
– Еще есть? – Рой взял у нее моток и бросил его на пол позади себя.
– А здесь не хватит?
– Поищи в другом мешке!
Не закрывая первый, Карен принялась за второй рюкзак. Но когда она расстегнула его, ее рука на мгновение замерла, и это не ускользнуло от внимания Роя.
– Даже не думай, – тихо проговорил он и медленно поднял нож вдоль спины Карен, вновь приставив лезвие к ее горлу. Она сделала быстрый вдох. Держа нож у ее подбородка, Рой наклонился и через плечо женщины достал из рюкзака небольшой топорик с прочной деревянной рукояткой. Он был в кожаном чехле. Рой снял чехол и потрогал большим пальцем лезвие. – Отлично, – сказал он. – Теперь слушай: сейчас мы пойдем в спальню и там спокойно поговорим. Только без фокусов – ты меня знаешь!..
Карен покорно кивнула.
Одной рукой Рой прихватил топор и моток веревки, а другой крепко схватил Карен за волосы.
– Пошли, – коротко приказал он.
Добравшись до спальни, они сели на кровать. Топор и веревку Рой положил рядом с собой так, чтобы Карен не смогла дотянуться до них даже в том случае, если он отпустит ее волосы.
– Сначала скажи, где твой муж, – потребовал он.
– На работе, но должен скоро прийти.
– Когда?
– После трех.
Рой взглянул на часы. Стрелки показывали без четверти три.
– Ты догадываешься, зачем я к тебе пожаловал? – спросил он.
– Нет, – тихо сказала Карен. Голос ее дрожал.
– Мне нужно узнать, где Донна.
– Наверное, на работе. Или дома, если у нее выходной... Она ведь работает по скользящему графику.
– Дома ее нет. И вещей тоже. Она куда-то уехала.
– Я не знаю. Она ничего мне не говорила. – Карен старалась не смотреть на Роя.
– Врешь, знаешь! Послушай, Карен, я не собираюсь здесь долго торчать. Но мне очень нужна Донна. Очень!..
Карен молчала.
– Ну что ж, если ты не хочешь по-хорошему, я ведь могу и по-другому. – Кончик ножа ужалил Карен под левым ухом.
– Я... я не знаю! – прохрипела она.
Нож еще сильнее впился в тело. Показалась кровь.
– Говори!
– Ка... Кажется, они собирались куда-то на север.
– Куда именно?
Перед глазами Карен все поплыло. «Что будет, если я не скажу?» – мелькнуло у нее в голове. Боль стала нестерпимой.
– В Мал... Мадкаса-пойнт, – еле слышно проговорила она.
– Куда?
– В Малкаса-пойнт.
– Где это?
– Маленький городок к северу от Сан-Франциско.
– Не врешь?
– Нет. – Руки Карен ходили ходуном, ее била нервная дрожь.
– Ладно, – буркнул Рой. – Теперь я свяжу тебя и уеду. – Он еще раз взглянул на часы. Было без пяти три.
Принесенной веревкой он крепко связал Карен по рукам и ногам и прикрутил тело к кровати. Она не сопротивлялась, надеясь, что после этого он сразу уедет. Но он не уехал. Вместо этого Рой оторвал от простыни длинный кусок материи и стал запихивать ее Карен в рот. В глазах женщины появилось удивление, смешанное со страхом. Она начала мычать. Тогда Рой одной рукой зажал ей рот, другой – нос. Карен судорожно задергалась, но вскоре стихла.
Теперь Боб... Его оставлять в живых никак нельзя. Самый лучший свидетель – мертвый свидетель. И тут в голове Роя созрел новый план. Он улыбнулся...
Минут через десять послышался шум подъехавшего автомобиля. Рой замер за портьерой напротив спальни. Острый топорик был зажат в его правой руке, готовый в любой момент прийти в действие.
Через пару минут входная дверь отворилась. Рою не было видно, кто вошел, но он знал, что это вернулся Боб.
– Карен, – послышался его голос. – У нас гости? Ответа не было.
– Карен! – еще раз позвал он.
Наконец Рой услышал шаги совсем рядом с собой. Но вот они замерли, и из груди Боба вырвался отчаянный стон. Рой выглянул из-за портьеры. Боб стоял спиной к нему и ошалело качал головой. Он смотрел на прибитое к двери спальни мертвое тело своей жены и громко стонал. Потом упал на колени.
Рой вышел из своего укрытия, занес топор и с размаху обрушил его на голову Боба. Послышался громкий треск.
Ну, все!.. Дело сделано. Оставалось лишь закончить его. Но это было уже для Роя привычным.
Он принес из кухни свечу и газеты и разложил на полу знакомую комбинацию.
Потом обшарил карманы Боба, предварительно втащив его тело в спальню. Достал бумажник. Кредитные карточки, документы на машину, несколько десятидолларовых купюр... «В дороге все пригодится!» – решил он и сунул бумажник к себе в карман. Потом нашел ключи от машины и тоже забрал себе.
Терять время не входило в его планы. Неизвестно еще, сколько Донна и Сэнди пробудут в этом чертовом городке... Надо обязательно застать их! Но уезжать с пустыми руками тоже не хотелось!
«Да! – вспомнил Рой. – Ведь предстоит где-то ночевать... Пожалуй, стоит прихватить спальные принадлежности».
Он прошел в кабинет. Дверь чулана была открыта. Рой взял рюкзак, вытряхнул из него все лишнее и бросил на дно спальный мешок. «Может, взять два?» – подумал он. Но потом решил, что хватит и одного. Вслед за мешком в рюкзак отправилась легкая синтетическая подстилка. Потом ему очень понравились походные ботинки Боба. Рой примерил их: как раз. Ну, кажется, хватит.
Проходя мимо кухни, он заглянул и туда. Открыл холодильник и достал из него шесть банок пива – целую упаковку. Пиво было холодное, банки покрывал легкий иней. Оставаться здесь дольше не имело смысла. Рой вернулся в спальню и зажег свечу.
Выходя из дома, он привычным жестом стер с ручек отпечатки пальцев.
Следом за его машиной стоял шикарный «понтиак» Боба. «Годится», – подумал Рой.
Он огляделся по сторонам, открыл обе левые двери «понтиака», и бросил на заднее сиденье рюкзак. Потом отпер багажник и подошел к «своему» «шевроле». Там в багажнике лежала на боку Джони и отсутствующим взглядом смотрела на запасное колесо.
– Пошли, крошка! – скомандовал он. Девочка не отвечала. Тогда, еще раз осмотревшись, Рой накрыл ее ветошью и перенес в багажник «понтиака».
Через пять минут машина уже плавно катила по направлению к Сан-Франциско.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.