Текст книги "Подвал"
Автор книги: Ричард Лаймон
Жанр: Ужасы и Мистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава восемнадцатая
1
Донна смотрела телевизор, когда послышался шум подъехавшего автомобиля. Сэнди обеспокоенно взглянула на мать, встревоженная этим вполне обыденным звуком. Донна встала с кровати и подошла к окну. Напротив коттеджа стоял темно-зеленый «крайслер».
– Это Ларри и Джад, – сказала она и пошла открывать им дверь.
– Ну как, – сразу же спросил Джад, – не заметила ничего странного?
– Нет. А у вас как дела?
– Неплохо.
– В самом деле неплохо! – улыбнулся Ларри. – Мы выбрались оттуда живыми и невредимыми. И действовали ловко, как настоящие жулики. – А теперь посмотрите на это! – Он помахал книгой в кожаном переплете.
– Что это? – спросила Донна.
– Дневник Лили Торн, – просиял Ларри. – Здесь ее собственные слова. Боже мой, какая находка!
Он подошел к своей кровати и сел на нее рядом с Сэнди.
– А ты как провела время, кнопка?
Донна повернулась к Джаду:
– Вы нашли костюм чудовища?
– Нет.
– А тело Мэри Зиглер?
– Тоже нет. Хотя там осталось еще два места, которые мы не смогли проверить.
– Кто-нибудь вернулся и помешал вам?
– Нет. В одной комнате кто-то уже был, а подвал мы не проверили потому, что там горел свет.
– Выходит, пока вы там все осматривали, кто-то постоянно находился внутри? – удивилась Донна.
– Да. И похоже, что этот «кто-то» был не один.
– Но ведь их всего трое: Мэгги, Аксель и Вик, – напомнила она.
– И двое из них были заняты в «Доме чудовищ», обслуживая экскурсию, – закончил за нее Джад. Донна кивнула.
– Тогда кто же там оставался?..
– Я думаю, Аксель. И по крайней мере еще двое неизвестных.
– Кто же это мог быть?
– Понятия не имею. – Джад пожал плечами и в задумчивости закусил нижнюю губу.
– Попахивает привидениями, – улыбнулась Донна.
– Да. Мне и самому это не очень понравилось. Они сели на кровать Джада.
– Ну и что из себя представляет этот дом внутри? – с интересом спросила Донна.
Она слушала очень внимательно. Ее сильно заинтриговали и необычный свет в комнатах, и гостиная, в которой не было никакой мебели, а одни лишь подушки, и ванна со странными ручками. Но самое большое впечатление произвело на нее описание спальни.
– Не могу даже представить себе, что Мэгги Кутч – женщина такого типа, – удивлялась Донна. – А этот Хэпсон! Он же настоящий старый хряк!.. Трудно вообразить, что такие люди вообще способны заниматься любовью, не то что под зеркалами. Хотя, что касается наручников и всего остального – это я еще могу допустить. Ведь это самый настоящий садизм... Кстати, ты видел выражение его лица, когда он побежал к Мэри Зиглер со своим ремнем?
Джад кивнул.
– Я всегда считал их ненормальными людьми. По-моему, поневоле станешь таким, пожив годик-другой на деньги от экскурсий в это жуткое место... Разве не так?
2
Они провели весь день в двенадцатом номере, если не считать получасовой утренней прогулки на холм за снаряжением Джада.
На чтение дневника у Ларри ушло меньше часа. Временами он в изумлении качал головой и что-то тихо бормотал. Сэнди смотрела телевизор. Донна сидела у окна рядом с Джадом.
В половине пятого она вспомнила, что нужно справиться насчет машины, и Джад предложил всем вчетвером прогуляться до заправочной станции. Еще на подходе к ней Донна увидела свой голубой «маверик», который вместе с тремя другими автомобилями был припаркован у гаража.
– Держу пари, он к ней даже не прикасался, – с досадой в голосе сказала она.
Джад зашел с Донной в контору, где худощавый механик разговаривал с кем-то по телефону. Они подождали на улице, пока он закончит разговор.
– Принимайте работу, хозяйка, – объявил он, выйдя к ним через пару минут.
– Вы хотите сказать, что машина уже готова? – спросила Донна, с трудом веря услышанному.
– Конечно. Я еще утром заменил радиатор, – Он первым подошел к ее «форду» и поднял капот. – Вот он. Я все проверил, проехался на ней – бегает отлично.
Они вернулись в контору. Механик выписал ей квитанцию, указывая на стоимость деталей и работы.
– Наличными или по кредитной карточке? – спросил он.
– По карточке. – Донна протянула ему кредитку.
– Где вы остановились? – спросил механик.
– Там, в «Уэлком-инн». – Она неопределенно махнула рукой в сторону шоссе.
– Я так и думал. Больше здесь негде... – Он взял у нее карточку. – Значит, я правильно сказал тому парню, который вас искал?..
Эти слова сразили Донну, как гром. Она ошеломленно уставилась на механика, и только крепко сжавшая ее ладонь рука Джада привела женщину в чувство.
– Кто? – спросила она.
– Какой-то парень приезжал на «роллс-ройсе» семьдесят шестого года выпуска и сказал, что знает вашу машину. Он нашел вас?
Донна покачала головой.
– А вы всегда выдаете сведения о своих клиентах? – строго спросил Джад.
– А в чем дело, мистер? – Он прищурил глаза. – У вас какие-то неприятности?
– У нас нет, – ответил Джад. – А вот у вас могут быть.
Механик вернул Донне ее карточку и попросил расписаться. Потом медленно повернулся к Джаду.
– Отваливайте-ка, мистер, пока я вам задницу не надрал, да так, что вы будете лететь отсюда до самого Фресно.
– Заткнитесь! – крикнула Донна ему прямо в лицо. – Какое вы имели право говорить тому человеку что-либо обо мне?!
– Черт возьми, мадам, я ему ничего не говорил! Он назвал вашу фамилию и имя и сказал, что собирается разыскать вас. Я же знаю, что здесь негде больше остановиться, кроме как в «Уэлком-инн». Он все равно бы туда заехал.
Механик злобным взглядом окинул Джада, затем снова посмотрел на Донну.
– Раз уж вы слиняли от муженька, леди, то будьте поосторожней... – Он усмехнулся и пошел прочь.
– Поехали отсюда! – крикнула Донна своей дочери и Ларри. Они стояли на другой стороне улицы и рассматривали витрину магазина. – Я не хочу, чтобы Сэнди все узнала, ладно? – тихо сказала она Джаду, пока Ларри с девочкой не спеша переходили улицу.
– А по-моему, она будет только осторожнее, если узнает.
– Нет, она ужасно боится его. После всего, что она испытала, еще говорить ей сейчас...
– Хорошо, мы ей не скажем. Но теперь надо быть чертовски осторожными. Особенно, когда вернемся в гостиницу.
Донна взяла Джада за руку и обнаружила в его глазах спокойную уверенность и решимость. Сэнди и Ларри она встретила уже с улыбкой.
– Чудо из чудес! – воскликнула Донна. – Нашу колымагу, наконец-таки, отремонтировали.
3
По дороге в мотель Донна не переставала высматривать «роллс-ройс», но ни одной машины этой марки на шоссе не заметила. Не было лимузина и на стоянке мотеля.
– Припаркуйся перед своим номером, – сказал Джад Она так и сделала. Затем Джад повел всю компанию к своему домику. Он вошел первым и быстро осмотрел комнату, только после этого впустив остальных.
– Теперь мне нужно сходить в контору, – заявил он, когда все уже были внутри. – Вы пока здесь закройтесь, а я скоро вернусь.
Не прошло и пяти минут, как он действительно вернулся. Незаметно качнув головой, он дал Донне понять, что у дежурной о ней никто не спрашивал.
– А почему бы нам сейчас не поужинать? – предложил он.
– Я жутко проголодалась! – поддержала его Сэнди.
– Ты просто бездонная бочка, – прошептал ей на ухо Ларри, – настоящая пропасть!
– Сам ты бочка! – не растерялась девочка и тут же прыснула.
– Сэнди! – с улыбкой «возмутилась» Донна. – Не будь такой грубой!
– А он первый начал, – наябедничала Сэнди и показала Ларри язык.
– Он – совсем другое дело! Он ведь не хотел тебя обидеть...
– Я тоже. – Она улыбнулась.
По дороге в ресторан мотеля Донна обняла Джада за талию, и ее рука наткнулась на твердый предмет, торчащий у него сзади из-за пояса. Она пощупала его.
– Так вот почему у тебя рубашка из брюк выбилась!
– В самом деле? Какой же я неряха! – Он усмехнулся.
– Причем хорошо вооруженный неряха. – Донна погладила его по спине.
В зале ресторана было не очень много людей. И пока их вели мимо столиков, Донна заглянула в лицо каждому посетителю. Роя среди них не оказалось.
– Нам хотелось бы столик в углу, – попросил Джад.
– Этот подойдет? – предложил метрдотель.
– Да, спасибо.
Донна заметила, что Джад занял именно то место, которое давало ему полный обзор всего зала.
Подошла молоденькая белокурая официантка.
– Коктейли?
Донна заказала стаканчик «Маргариты»[4]4
«Маргарита» – популярный в юго-западных штатах коктейль из 3/5 сухого вина, 1/5 лимонного сока и 1/5 крепкого ликера из американского алоэ.
[Закрыть].
Сэнди попросила пепси.
– А мне, пожалуйста, двойной мартини, – сказал Ларри. – Только сухой – самый сухой. Хотя вообще-то разбавьте его еще каким-нибудь вермутом.
– Итак, это будет двойной джин, не разбавленный, с маслиной, – улыбнулась официантка.
– Точно! Вы все правильно поняли.
– А вам, сэр? – обратилась она к Джаду.
– Мне только пива.
– "Будвайзер", «Буш» или «Микелоб»?
– Пусть будет «Буш».
– Неисправимый сноб, – хмыкнул Ларри.
Донна засмеялась. Она смеялась долго – гораздо дольше, чем заслуживало это замечание. Казалось, уже давно ее ничего до такой степени не смешило. Поэтому смех ее был искренним и веселым. Через мгновение сдавленный смешок вырвался и у Ларри, заразил Сэнди, и они принялись хохотать втроем. Джад тоже улыбнулся, продолжая осматриваться вокруг.
В течение всего ужина он постоянно вел наблюдение, будто и не входил вовсе в их компанию, а был наемным телохранителем. Потом он настоял, чтобы поскорее принесли счет.
Когда они выходили на улицу, Донна схватила Джада за руку и на секунду задержала, невольно помешав ему неотступно следовать за Сэнди и Ларри.
– Что еще? – Он резко обернулся.
– Спасибо за ужин. – Она крепко обняла его и поцеловала, тут же ощутив, как он начал расслабляться под влиянием ее поцелуя и своих собственных чувств, t-to почти сразу мягко отстранил ее.
– Нам лучше сейчас держаться поближе к Сэнди, – сказал Джад и виновато улыбнулся.
Глава девятнадцатая
Из окна крайнего домика Рой наблюдал, как Донна, Сэнди и двое мужчин вошли в двенадцатый номер. Хотя машина ее была припаркована перед девятым. Он так и думал, что девятый коттедж – именно ее, а двенадцатый принадлежит этим мужчинам.
Значит, дело намного упрощается, решил Рой, так как рано или поздно они будут возвращаться к себе. И скорее всего одни. Может быть, через пять минут, а может, и попозже... Но не займет же это несколько часов! Когда-нибудь это произойдет. Все равно он будет ждать допоздна...
Рой окинул взглядом две кровати и двух привязанных, к ним девочек с кляпами во рту. Старшая все еще злобно фыркала. Он прикинул, что ей, должно быть, шестнадцать или семнадцать лет. Рой не знал ее имени, но она была очень хороша – влажная и скользкая, она вся покраснела и тяжело дышала, закрыв глаза. Рой подозревал, что она тоже получила немалое удовольствие. Он провел с ней почти целый час после того, как эти четверо удалились в сторону ресторана. Она даже не плакала сначала – только потом разревелась. Наверное, когда почувствовала себя виноватой. Он удивлялся, почему ее никто не ищет. Может быть, ее родители уже привыкли к тому, что она постоянно куда-нибудь исчезает?..
Рой поднял край занавески и снова посмотрел на домик № 12. Дверь все еще была закрыта.
Тогда он повернулся и начал смотреть на девочек. Прямо сейчас ему ни одну из них не хотелось. Но все-таки было приятно разглядывать их, обнаженных и таких беспомощных в этой полутемной комнате.
Позже, может быть, он найдет время, чтобы еще раз овладеть одной из них.
Вот только которой?..
Но, черт возьми, у него еще будет время об этом подумать! Много времени-Рой встал. Глаза старшей неотрывно следили за ним, пока он медленно подходил к ней. Он наклонился над кроватью и стал водить пальцем вокруг ее правого соска, наблюдая, как его темная пуговка покрывается мурашками и становится твердой и выпуклой.
– Нравится? – прошептал он, склоняясь к ней с плотоядной улыбкой.
Затем вытащил подушку из-под головы девушки и прислонил ее к спинке стула, что стоял возле окна. Потом уселся на стул, откинувшись на подушку. Так стало гораздо удобнее. Он слегка отодвинул занавеску и продолжал наблюдать.
Глава двадцатая
1
Оставив всех в своем номере, Джад обошел снаружи вокруг мотеля, но не увидел ни «роллс-ройса», ни человека ростом выше шести футов, который мог бы оказаться бывшим мужем Донны. Тогда он вернулся в коттедж и подал Донне знак, чтобы она вышла на улицу.
– Теперь, – сказал Джад, – мы пойдем к тебе и там будем ждать его.
– А Сэнди? – тут же спросила Донна.
– Она тоже пойдет с нами.
– Может, не надо? Я бы лучше... Я не хочу, чтобы она видела его, если это возможно.
– Дело вот в чем, – ответил Джад. – Похоже, что сейчас его поблизости нет. Но это может быть и не так. Я мог просто не заметить его. И если он уже наблюдает за нами, то будет знать, что мы оставили Сэнди в двенадцатом домике. А значит, нет гарантии, что он не попытается проникнуть туда.
– Ну хорошо, допустим, она будет с нами, – сказала Донна. – А в это время придет Рой и каким-то образом... ему удастся... победить тебя. – Она виновато заглянула Джаду в лицо. – Тогда уж он точно доберется до Сэнди!.. А если мы оставим ее с Ларри и это случится, то она все-таки будет в большей безопасности.
– Ну, тебе решать... – Джад беспомощно развел руками.
– А ты думаешь, он узнает, что мы оставили Сэнди в двенадцатом номере вместе с Ларри?
– Не исключено. – Он озабоченно покачал головой.
– Но ведь скорее всего нет?..
– Наверное.
– Хорошо, тогда пусть она побудет с Ларри, ладно?
– Ладно.
Джад проинструктировал Ларри: оставаться в доме, запереть дверь и опустить шторы, а при первом же признаке опасности дать сигнальный выстрел из винтовки и запереться с девочкой в ванной. Там лечь на дно ванны – тогда их не заденут пули, если Рой вдруг начнет стрелять. А Джад тем временем уже подбежит к ним. Он будет там через десять секунд после первого выстрела.
– Может быть, – мечтательно сказал Ларри, – мне удастся прикончить эту сволочь с первого выстрела.
– Если он подставит тебя под ствол, тогда стреляй. Но не бегай вокруг него и не жди. Вы будете в достаточной безопасности в ванне, если успеете вовремя запереть дверь.
Джад оставил ему винтовку и взял дневник Лили Тори. Потом они с Донной пересекли тенистую автостоянку и подошли к неосвещенному коттеджу под девятым номером.
Первым внутрь вошел Джад и все тщательно обыскал. Потом впустил Донну, запер дверь и убедился в том, что все окна в домике надежно закрыты. После этого задернул шторы и включил лампу на ночном столике между кроватями.
– Где мне лучше лечь, как ты считаешь? – спросила Донна.
– Я лягу на пол между кроватями, – ответил Джад, – чтобы в случае чего он меня не сразу увидел. А ты можешь расположиться на одной из кроватей. Наверное, вот эта будет лучше. – Он похлопал по дальней от двери.
– Что ж, меня это устраивает, – улыбнулась Донна. – А чем мы займемся, пока будем ждать?
– Ты можешь посмотреть телевизор... А я хочу почитать, что там пишет Лили Торн.
– А мне нельзя?
– Конечно, можно.
– Тогда почему бы нам не почитать его вслух?
– Хорошо. – Джад улыбнулся. Ему очень понравилась эта идея.
Донна сняла туфли. На ней были белые носки, и ее ноги показались Джаду очень маленькими. Он смотрел, как Донна взобралась на кровать и уселась прямо, прислонившись спиной к изголовью.
Джад сел на пол между кроватями, положил к ночному столику подушку и откинулся на нее. Рядом на полу лежал его «кольт».
– Ну, готов? – спросила она.
– Да.
– "Дневник, – начала читать Донна. – Истинное описание моей жизни и самых личных дел... Первое января".
2
– Я думаю, тут все относится к девятьсот третьему году, – предположила Донна и продолжила чтение: – «Этот первый день нового года я посвятила торжественному размышлению. Я воздала хвалу Господу за его щедрость, за то, что он ниспослал мне двух замечательных мальчиков и дал нам средства к существованию. Я просила. Господа простить мне мои прегрешения, но больше всего я просила о том, чтобы Господь благосклонно отнесся к. душе моего дорогого Лайла, у которого было чудесное благородное сердце и который отступил от праведного пути лишь потому, что чрезмерно любил свою семью».
– Он был бандитом, грабил банки, – пояснил Джад.
– Но у него было благородное сердце... – Донна засмеялась.
– Может, ты пропустишь все эти рассуждения?
– Ты хочешь перейти сразу к интересному? – Донна медленно перелистала несколько страниц, пробегая их глазами. – Вот: «двенадцатое февраля. Сегодня у меня болит сердце. Господь продолжает напоминать нам, что мы – отверженные в этом городе. Несколько местных мальчишек напали на Эрла и Сэма, когда они возвращались из школы. Эти трусы поранили моих мальчиков, забросав их камнями, а затем набросились на них с кулаками и палками и избили до крови. Мне неведома причина их жестокого поступка, но я знаю, что источник этого лежит в репутации отца мальчиков».
Донна просмотрела еще несколько страниц, вкратце пересказывая их содержание.
– Похоже, она ходила несколько дней по городу и рассказывала родителям этих забияк о том, как поступили их дети. Родители были вежливы в разговорах, но настроены к ней весьма прохладно. И не успела она обойти всех до конца, как ее сыновей снова избили... У одного мальчика была большая шишка на голове, поэтому она отправилась к доктору Россу. «Доктор Росс – добрый, веселый мужчина лет сорока. Кажется, он не испытывает неприязни ни ко мне, ни к мальчикам из-за нашего родства с Лайлом. Напротив, он в течение многих месяцев относился к нам с искренней добротой. Он заверил меня, что мне не следует беспокоиться по поводу состояния здоровья Эрла. Я пригласила его на чай, и мы мило провели добрый час в обществе друг друга».
Джад слушал, как шелестят переворачиваемые страницы.
– Та-ак, – комментировала Донна. – Теперь, похоже, что она встречается с этим доктором каждый день. Она уже стала называть его по имени – просто Глен. Вот: «Четырнадцатое апреля. Мы с Гленом взяли корзину со съестным для пикника и отправились на вершину холма за нашим домом. Там, к моему великому удивлению и восторгу, он достал из своего докторского саквояжа бутылку замечательного бургундского. Мы чудесно провели вечер в компании друг друга, вкушая жареного цыпленка и запивая его бургундским. По мере того, как шло время, наша страсть росла. Мне было трудно сдерживать ее. Но все же, хотя он целовал меня с таким жаром, что захватывало дух, я не позволила ему дальнейших вольностей».
Донна перестала читать. Она посмотрела на Джада, улыбнулась и села рядом с ним на пол.
– Я позволяю тебе вольность поцеловать меня, – сказала она.
Он нежно обнял ее, и она прижалась к нему своими губами с такой силой, будто не видела его уже тысячу лет. Но когда он положил свою руку ей на грудь, Донна отодвинулась назад.
– Давай все же вернемся к записям – Лили, – улыбнулась она.
Джад смотрел, как Донна бережно перелистывает страницы, сосредоточенно пробегая по ним глазами. Она сидела с ним рядом, и их плечи соприкасались. Книга лежала у нее на приподнятых коленях. Вокруг мягких пушистых волос при свете лампы горел золотой ореол. Ее манящая близость и исходящий от нее нежный волнующий запах настолько возбудили Джада, что он перестал интересоваться дальнейшей судьбой Лили Торн.
– Она дальше не пишет конкретно, но я думаю, что на этом этапе их отношения уже вышли за стадию поцелуев, – заключила Донна. – Теперь она вообще пишет только о Глене.
– М-м-м-м. – Джад положил руку на ногу Донны и почувствовал тепло ее бедра сквозь тонкий вельвет узких брюк.
– Ага, вот! Кажется, нашла: «Второе мая. Вчера поздно вечером, когда дети уже уснули, я вышла украдкой и в назначенное время встретилась с Гленом в бельведере. После многих заверений в любви он попросил моей руки. Я приняла предложение стать его женой не раздумывая, и он радостно прижал меня к своей груди. Большую часть ночи мы обнимались и строили планы на будущее. Потом холод в башне стал для нас просто невыносим. Мы прокрались в гостиную и там на рассвете лежали на диване в страстных объятиях, испытывая всю полноту долгожданного наслаждения».
Донна закрыла дневник, заложив страницу пальцем.
– Ты знаешь, – сказала она, – у меня такое впечатление, что я занимаюсь... каким-то грязным делом, читая все это. Будто подглядываю в замочную скважину. Ведь это настолько личное!..
– Но это может подсказать нам, кто убил ее семью, – напомнил Джад.
– Да, конечно. Ну, слушай... Только я... все равно не знаю.
Донна слегка наклонила голову и стала переворачивать страницы дальше.
– Вот они назначили дату свадьбы... Двадцать пятого июля.
Джад обнял ее за плечи.
– «Восьмое мая. Прошлой ночью у нас было еще одно свидание в бельведере. Мы встретились там в час ночи. Глен был настолько сообразителен, что захватил с собой плед. Когда мы согрелись под ним и перестали чувствовать холод ночи, нами овладела безумная страсть. Она захватила нас, как высокая волна неожиданного прилива. Бессильные сопротивляться ее власти, мы отдали ей себя без остатка, и она, увлекая нас в свое лоно, принесла меня в мир сказочного блаженства, равного которому я не знала еще в своей жизни».Я думаю, – сказала Донна, – это означает, что они неплохо потрахались.
– Боже мой, а я думал, у них плот опрокинулся.
Донна, смеясь, стала бить его по ноге.
– Ты ужасен. – Она повернулась к Джаду лицом, и он поцеловал ее. – Ты ужасен, – повторила она ему прямо в рот.
Он провел пальцами по бархатистой коже ее щеки, потом по подбородку и шее. Донна отложила книгу. Повернувшись к нему и касаясь его одной грудью, она стала расстегивать рубашку Джада. Потом просунула под нее руку и начала гладить его грудь и живот.
Джад привлек Донну к себе. Лежа на боку и всем телом прижавшись к ней, он вытащил ее рубашку из-под вельветовых брюк, просунул в них руку и положил ее на гладкие прохладные ягодицы Донны. Потом провел другой рукой по ее спине и расстегнул бюстгальтер.
– Подожди, – сказала она.
– Что?
– На полу вчера уже было, – сказала Донна, улыбнулась и встала.
Не сводя с Джада пылающих глаз, в которых смешались страсть и тревожное ожидание, она расстегнула свою блузку и бросила ее на край ближней к двери кровати. Вслед за блузкой туда же полетел и бюстгальтер. Затем, грациозно присев на столик, Донна наклонилась и сняла носки. Потом встала, расстегнула ремень и «молнию» на брюках, и они упали на пол. Она шагнула вперед. Теперь на ней были только тонкие трусики. Темный треугольник волос просвечивал сквозь прозрачную голубую ткань. Донна сняла и их.
– Встань, – сказала она. Джад заметил дрожь волнения и желания в ее голосе.
Он быстро разулся и, положив свой «кольт» рядом с лампой, начал снимать рубашку. Пока он возился с ней, Донна расстегнула его брюки. Потом, встав на колени, опустила их и стянула с Джада вместе с трусами.
Джад прижал Донну к себе и долго держал ее так, поглощая руками все, до чего мог дотянуться.
Донна делала то же самое.
Потом они отстранились друг от друга. Донна сняла с кровати покрывало и одеяло и легла на нее.
Они не торопились.
Часть внимания Джада оставалась настороже: он чутко прислушивался к происходящему вокруг и был готов действовать в любую секунду, как часовой. Но все остальное в нем присоединилось к Донне. Он словно сам стал частью ее нежного тела, ее волос, тихих звуков, исходящих из ее горла, всех самых сокровенных мест и многочисленных запахов ее тела. И, наконец, ее влажные упругие губы, так сладко пленившие его, довели Джада до такого исступления, что он почувствовал уже нестерпимое желание освободиться от распирающего его напряжения...
Потом они долго лежали рядом и полушепотом разговаривали, по сути дела ни о чем. Незаметно Донна уснула, держа его руку в своей. Джад тихо встал, оделся и занял свою прежнюю позицию на полу между кроватями. Взведенный автоматический пистолет лежал у его ног.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.