Текст книги "Отчаянное преследование"
Автор книги: Ричард Пратер
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
У дверей в свой кабинет директор осведомился:
– Вы хотели узнать что-то еще?
– Нет. Благодарю вас, доктор Бичем.
– Не за что. До свидания, мистер Скотт.
Таксист отвез меня в центр, к кафе «Горгона». Я вышел, позвонил в Административный центр и сообщил сенатору Лестеру Бизли обо всем, что сделал. Бизли согласился, что Тодхантер, смерть Стоуна и поиски двоих мужчин, пытавшихся убить меня вчера вечером, – самые важные дела. Ими следует заниматься не только вследствие моей очевидной заинтересованности, но и потому, что этого мнения придерживается комиссия.
Я просил у Бизли, где Джо Рул, и сенатор дал мне несколько адресов, которые тот собирался посетить. Сенатор позволил мне забрать Рула на несколько часов после полудня.
Минут через десять я отыскал Джо, и он пообещал скоро появиться в «Горгоне». Мне удалось управиться с сытным ленчем к тому моменту, когда появился Рул. Пока я излагал Джо последние новости, он потягивал пиво.
– Итак, – закончил я, – этот Тодхантер – крупный парень с седеющими волосами и лицом, изборожденным морщинами.
– Да, он похож на викинга. Когда я видел его на слушании, Тодхантер выглядел весьма скверно.
Джо сделал большой глоток пива. Он выглядел так молодо, что можно было усомниться, а имеет ли Рул право пить спиртное.
– Есть ли хоть один шанс, что тот, кого ты видел, не Тодхантер? – спросил я.
Джо покачал головой:
– Ни малейшего. Не знаю, почему ты спрашиваешь, но с этим все чисто.
Мы обсудили ситуацию. Рул выдал мне дюжину доказательств того, что человек в больнице именно Гордон Тодхантер, и убедил меня. Однако оставался один пункт, по моему мнению нуждавшийся в проверке.
– Ладно, Джо. Я не видел Гордона Тодхантера до сегодняшнего утра, но у меня есть несколько его фотографий. Вот. – Я достал из бумажника снимки и показал Джо. – Этот парень?
Он внимательно рассмотрел фотографии и кивнул:
– Очень похож. Наверняка сказать трудно, слишком маленькие снимки, но, судя по всему, это он.
– Согласен. Ты видел этого человека на слушании о психической полноценности. Взглянув на того, кто находится в «Равенсвуде», ты мог бы точно сказать, тот же это парень или нет?
– Да. – Рул допил пиво. – Это не слишком трудно... Но почему он так беспокоит тебя, Шелл?
– Мне очень важно узнать, Тодхантер тот парень или нет. Это важно не только для меня. Я кое-что вспомнил. Ты встречался с его дочерью?
Джо покачал головой:
– Я же говорил тебе, что ее нет в стране.
– Не было, но она вернулась.
– Мне нужно встретиться с ней?
Я взглянул на его красивое лицо, блестящие, волнистые волосы, улыбку, открывающую крепкие белые зубы.
– Нет. Она ужасная девица.
– Правда?
– Шучу. Но тебе не стоит встречаться с ней. Ты слишком молод для такого потрясения. Пусть твоя нервная система окрепнет и станет выносливой, как моя.
Рул ухмыльнулся:
– Ладно, а что с «Равенсвудом»?
– Там, в палате 109, сидит безумец. Если это Тодхантер, делу конец. Если же это не Тодхантер, а кто-то, чертовски похожий на него, тогда все меняется. Так или иначе, тебе нужно взглянуть на него, чтобы прояснить ситуацию.
– Итак, он сумасшедший. Я знаю, что парень в суде был Тодхантер. Что же ты хочешь доказать?
– Не знаю, Джо, но что-то там нечисто. Я не могу вмешиваться, пока мы не откопаем хоть что-то. – Я достал сигареты, закурил и продолжал: – Вот как тебе следует действовать. Там упоминали о некоем Ховарде из 103-й палаты. Может, сделаешь вид, будто навещаешь Ховарда, и получишь шанс открыть отмычкой 109-ю и заглянуть туда? Эти палаты рядом, в одном крыле.
Таково мое предложение. У тебя есть другие идеи?
– Нет, но я проверю все записи перед тем, как ехать в больницу. Отправлюсь туда после полудня и раскопаю все, что возможно, об этом парне. Мне еще нужно кое-что сделать до этого. У тебя все? Ховард – это фамилия?
– Да.
– Ладно, я постараюсь разнюхать о Тодхантере побольше... Или найти в архивах кого-нибудь еще. Значит, ты хочешь убедиться, что человек в 109-й палате именно тот, кого я видел на слушаниях?
– Совершенно верно. Но послушай. Вполне возможно, Тодхантер знает, почему те парни вчера вечером пытались прикончить меня... даже если он не в себе. Одно убийство уже произошло, можно ждать и других. Так что не сверни себе шею.
– Не беспокойся.
– Я сделал бы это сам, но они уже видели меня. Вряд ли мне удалось бы добраться до нужной комнаты.
– Все в порядке. Позвонить тебе, когда вернусь?
– Да. Я буду у себя дома или...
Я задумался на минуту, затем достал бумагу и карандаш, но написал не название отеля «Билтмор», а только номер телефона и номер апартаментов Тодди. Я вручил листок Рулу:
– Или вот по этому номеру.
Джо посмотрел на записку:
– Очень забавный номер.
Я промолчал, считая, что и так сказал уже слишком много о красавице Тодди. Сообщи я ему, что это ее отель и номер, вполне вероятно, что в скором времени дверь мне откроет не она, а Рул. Лучше ему не знать о ней. Джо сунул листок в карман рубашки:
– Ладно... Я поехал. До встречи.
Я отправился в «Билтмор», сделав по дороге маленький крюк, прошел через большой вестибюль и поднялся по лестнице. В конце концов, Тодди сама сегодня утром по телефону предложила мне подняться.
Я деликатно постучал в дверь и подождал. Потом постучал решительнее. Наконец нежный голос Тодди спросил:
– Кто там?
– Шелл.
– О, Шелл... Минуточку.
Девушка, распахнув дверь, разглядывала меня. Я тоже уставился на нее.
Судя по всему, Тодди лежала, ибо именно в таком одеянии и лежат очаровательные женщины. Что-то прозрачное, кружевное, хотя и не слишком откровенное. Гормоны ударили мне в голову. Еще несколько взглядов – и они просто взорвались бы.
– Проходите, Шелл.
Я вошел, и она закрыла дверь.
– Я совсем не спала сегодня ночью, – сообщила Тодди. – По крайней мере, мне так кажется. Беспокоилась, думала... Я только что проснулась. Простите, я, кажется, всегда полусонная, когда мы разговариваем.
– Ничего не имею против.
– Что это?.. Шелл... Вы очень милы, но зачем это?
Тодди смотрела на пакет в моих руках. Задержавшись внизу, я прихватил несколько роз, бутылку шампанского и даже два бокала.
– Это, – спокойно ответил я, – попытка подсластить мои горькие новости.
– Ой! – Лицо девушки омрачилось. – С ним ведь все в порядке, да?
– Обождите минутку. Я видел его... Полагаю, его. И он был... Он не слишком хорошо себя чувствует.
– О чем вы?
– Об этом самом. Человек, которого я видел, нуждается в помощи и лечении. Он душевнобольной. Возможно, когда-нибудь поправится, но сейчас он болен. На это, как и при воспалении легких, нужно время.
Тодди покачала головой и рухнула на стул.
– Вот, возьмите. – Я протянул девушке цветы, шампанское и бумажный пакет, желая хоть чем-нибудь отвлечь ее.
Она поднялась, взяла цветы, вино и вышла из комнаты. Через минуту Тодди вернулась и поставила розы в вазу. Бутылку шампанского она все еще держала в руках. Я описал ей больного в «Равенсвуде».
– Это папа. Только у него такой облик. Даже по вашему описанию я знаю, что это он.
– Мне очень жаль, Тодди.
– Но я не понимаю... – Вид у нее был озадаченный и недоумевающий. – Как это могло произойти так быстро?
– За год многое может случиться.
– Что?
Девушка посмотрела на меня так, будто впервые услышала мой голос и пыталась понять, мне ли он принадлежит.
– Это я, Шелл Скотт. Я принес вам шампанское и розы...
– Шелл, это очень мило с вашей стороны. Простите, но я в шоке. Может, и следовало ожидать чего-то подобного, но... Вот... – Тодди протянула мне бутылку. – Откройте ее. Я выпью с вами глоток.
– Хорошо, Тодди, вы, возможно, не примете всерьез мои слова, но знайте: я продолжаю работать над делом... мой коллега Джо Рул занимается им сейчас. Если он позвонит, значит, у него есть новости для меня. Возможно, ситуация не так уж плоха.
– То есть?
– Не стоит вдаваться в подробности. Я просто считаю, что такое не исключено.
– Все так странно, – повторила девушка. – Разве может человек так сильно заболеть меньше чем за год? И что же значит эта его записка, адресованная вам, Шелл?
– Вот в этом вы правы. Я тоже хочу узнать о ней, прежде чем закончу дело. – Я начал открывать бутылку.
Тодди держала бокал. Я понимал, что шампанское для нее не новость, поэтому старался сделать все так, как ловкие парни в телесериалах. Я улыбнулся, дернул, пробка выскочила с громким «у-уп», едва не угодив в правый глаз Тодди, и врезалась в стену.
Я наполнил бокалы прозрачным пенящимся вином.
– Прелестный звук, верно? – заметила Тодди.
Но ее глаза и, полагаю, мысли находились сейчас очень далеко отсюда.
– Верно, Тодди. Ладно, подождем новостей получше.
Девушка опустилась на черный диван у стены и положила ногу на ногу.
– Садитесь, Шелл, – предложила она. – Расслабьтесь немного.
Я сел в кресло рядом с ней, но не расслабился.
Меня раздирали противоречивые желания. Тодди выглядела восхитительно в своем интимном одеянии, и я получал удовольствие, глядя на нее. Но лучше бы она надела что-нибудь другое, например старые джинсы, поскольку меня не ждет ничего, кроме беседы и, может быть, нескольких взглядов, сколько бы я ни просидел здесь.
Вчерашний поцелуй Тодди заставил меня вибрировать, и это продолжалось до сих пор. Приятное ощущение, конечно, но я не возражал бы добавить к нему новые и более сильные.
Впрочем, не сегодня. Не в тот момент, когда я, защитник девушки, разочаровал ее плохими новостями. Вероятно, сейчас Тодди чувствует себя ужасно одинокой и покинутой, и только это может заставить ее подарить мне поцелуй или ласку. Я иногда веду себя как похотливый старый кот, но все же не украду медные монеты с глаз покойника и не изнасилую сегодня Тодди. В другой день – пожалуй, да. Но не сегодня.
Вот я и начал жалеть о том, что девушка полуодета.
Мне хотелось беседовать с Тодди несколько часов, если она согласится. Сидеть и потягивать шампанское, просто находиться в ее обществе, по крайней мере до звонка Джо Рула. Но похоже, лучше уж дождаться его звонка у себя в квартире. Мы выпили еще по бокалу шампанского и, хотя я полагал, что этого явно мало, все же почувствовал тепло внутри. И это тепло превращалось в жар.
Тодди очень напоминала охлажденное шампанское. Ее лицо было спокойным и невозмутимым. Казалось, она источает прохладу.
Тодди взглянула на меня так, что я изумился, но она не отвела своих карих глаз.
Наконец я встал:
– Мне пора, Тодди.
– Правда?
– Да. Я слишком надолго забросил свою работу для комиссии. Хотел посидеть с вами минуту, убедиться, что у вас все в порядке.
Мой язык отяжелел. Я чувствовал напряжение во всем теле.
Тодди смотрела на меня с тем же странным выражением:
– Забавно.
– Что именно?
– Вы совсем не такой, как я думала.
– Я и не знал, что вы думали обо мне.
– Перед тем как впервые прийти поговорить с вами, Шелл Скотт. Детектив. Маленький толстый человечек, курит сигары, занимается делами о разводах. Понимаете?
Я улыбнулся:
– Такого человека не существует.
– Уж конечно, это не вы...
– Ладно, я позвоню вам.
– Идите сюда. – Девушка похлопала по сиденью дивана. – Нельзя же просто вскочить и умчаться, как норовистая лошадь.
– Можно.
– Не будьте глупцом. Сядьте сюда. Всего на минуточку.
Я опустился на диван возле нее. Даже слишком близко. До меня доносилось благоухание девушки, тонкий аромат ее волос и кожи.
– Идите, если нужно, но мне хотелось бы, чтобы вы остались, Шелл. Я даже не поблагодарила вас за розы. И за шампанское. И за то, что вы так любезны.
– Тодди, я буду внимательнее слушать вас, если вы что-нибудь наденете. Может, парочку купальных халатов или...
– Посмотрите на меня. Разве вы не поцелуете меня перед уходом?
– Тодди, только перед самым уходом. Сейчас слишком рано, чтобы...
Я не закончил, потому что ее лицо приблизилось к моему. Я молча потянулся к девушке, обнял ее, легонько притянул к себе, глядя, как голова Тодди склоняется набок, губы раздвигаются, а нежные веки тихо опускаются на карие глаза и закрывают их. Ее ресницы чуть подрагивали, а рот приоткрылся, коснувшись моего.
Вначале я вспомнил вчерашний поцелуй, но этот был более теплым и пылким. Мы сидели рядом на диване, и я вдыхал аромат ее духов. Тодди потерлась щекой о мою щеку, я коснулся губами ее шеи, плеча. Мои руки скользнули к вороту голубого одеяния девушки, развязали маленький бант. Тодди приподнялась, шевельнула плечами, и под голубым одеянием обнажилось белое тело.
Девушка подставила под мои ладони свою спину, и я приник губами к ее теплому телу. Ее руки мягко надавили на мой затылок, и наши губы снова слились в поцелуе. Пальцы Тодди перебирали мои волосы, пока я гладил ее. Моя ладонь двигалась по нежным изгибам спины, приласкала округлое бедро, перешла на тонкую талию, затем добралась до груди.
Тодди скользнула ко мне, ее щека снова коснулась моей, а губы прижались к моим. Губы девушки были влажными, язык – неугомонным и настойчивым. Она судорожно вцепилась в мою руку и обхватила ее пальцами.
Мое ухо ощущало жаркое дыхание Тодди, ее грудь касалась моей шеи.
– Шелл! О, Шелл, дорогой! Это безумие. Дорогой, дорогой...
Тодди сказала что-то еще, но только эти слова застряли в моем мозгу. «Это безумие». Она говорила чуть слышно, но я понимал все. Ее слова обжигали меня. Особенно «безумие». Оно заставило меня вспомнить о Гордоне Тодхантере. И о себе самом. Ведь всего несколько минут назад я собирался уходить!
Я чуть отстранил Тодди и взглянул на нее. Глаза девушки открылись, и она не мигая уставилась на меня. Моя рука все еще касалась груди Тодди, а ее пальцы сжимали мое предплечье.
– Тодди, – начал я. – Вероятно, этого не следовало делать. Я попросил вас одеться. И сказал вам, что мне нужно идти.
Девушка облизнула губы и выпрямилась:
– Идти?
Она говорила так тихо и невнятно, что я не понял, вопрос это или утверждение. Вопрос, призыв, нежная мольба?
– Мне пора идти, Тодди, – повторил я. – Лучше уж уйти сейчас. Если я не...
Девушка села, на мгновение закрыла глаза, затем накинула голубое одеяние на плечи, скомкав его на груди.
– Да, – спокойно ответила она. – Полагаю, вы правы. После этого воцарилось неловкое молчание. Мне стало не по себе. Я не знал, о чем думает Тодди, не понимал, что на уме у меня самого. Девушка не проронила ни слова, даже не взглянула на меня.
Наконец я встал:
– Милая...
Тодди бросила на меня быстрый взгляд и отвернулась.
– Я позвоню тебе. Как только узнаю хоть что-нибудь. Позвоню, что бы ни узнал.
Девушка кивнула.
Направившись к двери, я обернулся. Перед диваном стоял кофейный столик, на нем – открытая бутылка шампанского, рядом – ваза с розами. На диване совершенно неподвижно сидела Тодди.
Последнее, что я видел и запомнил, – это глаза Тодди с припухшими веками, устремленные на меня, и правая рука, придерживающая полы голубого одеяния.
Глава 8
Постояв за дверью, я спустился в большой вестибюль «Билтмора».
"Приятель, – сказал я себе, – твое место в «Равенсвуде». Я подумал о многом, но все казалось очень глупым. Потом вышел на залитую солнцем улицу и добрался на такси до гаража, где чинили мою машину. Механик сообщил мне, что почти все закончил, поэтому я подождал двадцать минут и уже на своей машине поехал домой. «Кадиллак» был как новенький. Поднявшись к себе, я стал ждать звонка Рула. Время шло, и я нервничал все больше и больше.
В тишине и уединении своей квартиры я размышлял о том, что делает и о чем думает сейчас Тодди. Призывает проклятия на мою голову или отправилась в загул с меньшим идиотом, чем я. Она неотступно стояла перед моим мысленным взором.
Одного быстрого взгляда на Тодди было достаточно, чтобы воспламенить мужчину. Придя от нее, я принял холодный душ, но он не помог. Впрочем, с какой стати было на это рассчитывать?
Я босиком вышел в кухню, снова вернулся в гостиную, опустился на шоколадно-коричневый диван, откинулся назад и зарылся ногами в густой длинный ворс ковра. Мой взгляд упал на жутко раскрашенный портрет обнаженной Амелии над искусственным камином.
Я приготовил себе бурбон с водой и позвонил в Административный центр, полагая, что Пола вот-вот закончит работу. Она ответила скучным голосом, но оживилась, узнав меня.
«Пола и в самом деле восхитительное создание, – думал я. – Может, она и не вполне владеет собой, когда возбуждается, но разве пылкость умаляет достоинства женщины? Пожалуй, стоит заехать за ней».
– Пола, дорогая, ты никогда еще не была у меня дома.
– Верно.
– А теперь послушай. У меня есть бифштексы. Превосходные, сочные, полные витаминов и минеральных веществ.
– Полные витаминов?
– И минеральных веществ. Приходи, и мы зажарим их в моей уютной кухне. Я не воспользуюсь газовой горелкой – у нас будет мясо, зажаренное почти на углях...
– Мне нужно работать.
– Что?!
– Мне нужно работать. Я задержусь допоздна, это из-за комиссии. Слушания начнутся через три дня, ты же знаешь.
– О да.
– Я с удовольствием пришла бы, Шелл.
– Ты бы...
– Да. Правда. Я мучила тебя, не так ли?
– Каким образом?
– Не соглашалась посмотреть на твое радио или на что-то еще. Даже не впускала тебя в мою квартиру. Это было жестоко.
– Конечно. Для такой доброй, милой, привлекательной, восхитительной женщины это было жестоко.
– Шелл, ты говоришь чудесно. Я хочу быть с тобой полюбезней. Но не сегодня вечером. Извини, но ты же слышал их разговоры о долге.
– Да, и я знаю, во что они это превращают.
– Пока.
Я едва не обернул телефонный шнур вокруг собственной шеи и не повесился, но решил не считать это неудачей, поскольку она все же хотела бы прийти.
Тут я вспомнил Атлас. Плохо, что она работает в «Мелоди». Но почему бы не поговорить с ней? Я позвонил в ее квартиру в «Джентри».
– Алло!
– Привет. Это Шелл Скотт.
– А, Шелл, привет. Где ты был?
– Держался от тебя на почтительном расстоянии.
– Зачем?
– Ха!
– Но ты даже не пришел в клуб.
– Атлас, моя дорогая танцующая девочка! Если, по-твоему, мне приятно занять удобный столик в «Мелоди» и наблюдать, как ты извиваешься в танце, запрыгиваешь на дьявола, кричишь и стонешь от удовольствия, пока я сижу за удобным столиком, значит, у тебя в голове еще большая путаница, чем в алфавите кулинарной книги.
– Боже праведный! Это похоже на речь. Надеюсь, ты не очень сердишься из-за того, что я выставила тебя из моей квартиры в тот день?
– Ну, я...
– У меня в самом деле была назначена встреча. Кроме того... – Атлас помолчала, потом вкрадчиво продолжила: – Разве ты не знаешь, что ожидание гораздо ценнее, чем его осуществление? И к тому же продолжается дольше.
– Да уж, – фыркнул я. – Это имеет прямое отношение к тебе, дорогая.
– О, Шелл! Ведь все так говорят.
– Что?
– Воздержание размягчает сердце.
Я застонал:
– А мне сейчас приходится сходить с ума из-за тебя!
Отстранив трубку от уха, я посмотрел на нее, покачивая головой, и вернул ее на место как раз вовремя, чтобы услышать голос Атлас:
– Кстати, я не кричу, а журчу. Но какая девушка не делает этого?
– Атлас, остановись. Лучше сменим тему, или нам скоро придется заговорить иначе.
– Что?
– Это ужасно. Я даже не помню, о чем мы говорили.
– Ах ты, глупышка! Мы говорили о... Ладно, это не важно.
– Атлас, послушай меня внимательно.
Тишина.
– Атлас, ты еще здесь?
– Да, ты велел мне послушать тебя.
– Я позвонил потому, что подумал... Если бы ты не работала, или клуб «Мелоди» сгорел дотла, или что-нибудь еще... Ты, может, согласилась бы прийти ко мне? Черт возьми, мы бы потанцевали или занялись чем-то еще.
– С удовольствием. Дай мне двадцать минут.
– Что?!
– Что с тобой?
– Разве ты сегодня не работаешь?
– Нет. Эд сломал ногу.
– Эд?
– Да. Мой партнер, дьявол.
– Сломал ногу?
– Да. Мы репетировали, а потом он пошел в туалет...
Я выронил трубку. Черт побери, что происходит? Неужели я спятил? Или я наконец; услышал те голоса, о которых все говорят? Что бы ни сказала Атлас, я помнил бы ее слова до гробовой доски. Я пытался понять, что она имела в виду, задавая по-разному один и тот же вопрос, но... Да, больше всего мое занятие напоминало ловлю пескарей с использованием китов в качестве наживки. У меня ничего не вышло.
И я был в таком состоянии, что потратил несколько минут, задавая ей эти идиотские вопросы, пока меня вдруг не осенило: Атлас согласилась прийти! Едва осознав это, я спросил, не послать ли за ней такси, так как мне надо дождаться телефонного звонка. Атлас опять согласилась. Я попросил ее поспешить, нажал на рычаг, вызвал такси и снова начал ждать.
Динь-дон. Зазвенел звонок, и я широко распахнул дверь.
Атлас была великолепна, неотразима и восхитительна в ярко-красном платье с глубоким декольте. Серебристо-голубой мех норки небрежно окутывал ее плечи. Свои светлые волосы она собрала на макушке. Широко улыбаясь, девушка вошла и оглядела гостиную:
– О, у тебя очень мило, Шелл. А что это? Какая ужасная картина!
Атлас смотрела на «Амелию». Здесь еще не побывало ни одной женщины, которая не отпустила бы нескольких пренебрежительных замечаний по поводу «Амелии».
– О, она не так как уж плоха, – возразил я. – Давай твои вещи.
Атлас сбросила с плеч норку и протянула мне, потом заметила, что я чего-то жду:
– Ах ты, глупыш...
Я отнес мех в спальню и повесил в шкаф.
Когда я вернулся, Атлас стояла возле телефона, а снятая телефонная трубка лежала на столе.
– Ты кому-то звонишь?
– Нет. Я просто сняла трубку.
– Зачем?
– Чтобы телефон не звонил. Выбирай между мной и звонящим телефоном. Я не хочу, чтобы от меня отвлекались. – Она улыбнулась.
Я положил трубку на рычаг и взглянул на часы:
– Но я жду звонка. Вообще-то ему пора позвонить. Значит, это скоро произойдет.
– Но я всегда снимаю телефонную трубку.
– Очень жаль, дорогая, но мне нужен телефон. А старая добрая телефонная компания может и отключить его, если мы снимем трубку с рычага. Кроме того, зачем же будить дежурного на коммутаторе?
Я приготовил мартини согласно исчерпывающим инструкциям, полученным от знакомого бармена, и с гордостью поставил бокалы на низкий кофейный столик.
Атлас взяла свой бокал и сделала большой глоток.
– О боже!
– Ха-ха. – Я лучезарно улыбнулся.
– Да это отвратительно! – воскликнула девушка.
– О чем ты, черт побери? Я приготовил это в точности...
– Ты налил много джина и вермута?
– Конечно, но...
– Ты ведь не стал бы их пить, правда?
– Ну, едва ли они такие...
– Я вылью это, хорошо?
– Ладно. Выливай. Что еще?
Атлас выскочила на кухню и вернулась с двумя мартини.
– Ты сделала их по своему рецепту? – осведомился я.
Ее напиток был куда приятнее, мне пришлось признать это.
Атлас смотрела на меня с радостной улыбкой.
– Хорошо, правда?
– Да, дорогая.
Заметив приемник, девушка включила его и теперь поводила бедрами, соблазнительно притопывая ножкой и весело покачиваясь под музыку.
– Хорошо, ой хорошо! – радостно приговаривала она. – Зах, зу, зах. Давай потанцуем.
Я приблизился к ней.
– Зах, зу, зах, – повторил я. – Конечно.
Атлас покрутила ручку настройки, нашла музыку поживее, прильнула ко мне, и мы начали танцевать.
– Достаточно живо для тебя? – поинтересовалась она.
– Дорогая, ты достаточно живая для любого.
– Я имею в виду музыку.
– А-а. Конечно. Ладно, теперь я буду дьяволом, согласна?
Атлас засмеялась:
– Нет-нет.
– Да-да.
– Нет-нет-нет... Я ведь без своего костюма.
– Но мы можем вообразить, что он на тебе.
Девушка заморгала ледяными голубыми глазами и улыбнулась. Музыка закончилась, и мы направились к дивану, но по пути Атлас снова заглянула на кухню и вернулась с новыми бокалами мартини. Мы сели на диван и посмотрели на выпивку.
– На этот раз я положила в них по две оливки. Мы слишком много пьем.
– Возможно.
Это показалось мне разумным. Атлас, похоже, привыкла проявлять благоразумие. Она склонилась над моим бокалом и заглянула в него.
– В чем дело? – спросил я.
– Взгляни на эти глаза.
– На что?!
– На оливки. Они же похожи на глаза.
Она отодвинулась. Темно-зеленые оливки, нафаршированные перцем, лежали в моем бокале перчинками вверх и в самом деле напоминали жуткие глаза.
– Похожи на глаза, – повторила девушка. – Лиловые марсианские глаза.
– Пожалуй.
– Глаза лилового марсианина, налитые кровью, как у пьяницы.
– А как же иначе? Ведь он сидит в мартини.
– Конечно. Бедный лиловый марсианин. Наверное, он утонул. Ты оставишь их там?
– Нет, почему ты так решила?
Я пошел на кухню и вылил мартини и марсианина. Атлас последовала за мной.
– Следовало бы сообщить Герберту Уэллсу, – сказала девушка. – Нас завоевывают. Они проникают к нам в бутылки с джином.
Атлас попыталась изобразить звук трубы, сопровождающий выпуски кинохроники:
– Та-та-та-та-а-та-та-а-а. Молния! Вы никогда такого не видели. Марсиане! Приземлились в Алабаме, Калифорнии, Джорджии... Марсиане в Джорджии... Эй! Марсиане в Джорджии!
Атлас начала маршировать по комнате, напевая. Она вбивала ритм в мои барабанные перепонки. Девушка промаршировала через спальню в ванную, а я следовал за ней, ударяя в воображаемый барабан и повторяя:
– Бум, бум!
Внезапно Атлас обернулась и посмотрела на меня широко открытыми глазами:
– Шелл! Шелл!
– Что? Что?
– Можно мне воспользоваться твоей ванной?
– Что... Для чего?
– Глупый. Для чего люди пользуются ванной?
– Большинство здесь моются. Вообще-то я никогда об этом не думал.
– Вот именно это я и хочу сделать. То есть промокнуть насквозь. Я люблю мокнуть в ваннах. И, Шелл...
– Да?
– У меня есть только душ.
– Бедное дитя!
– Только душ, а я люблю ванну. Я просто люблю мокнуть в ванне. Разве есть что-нибудь более веселое, чем мокнуть в ванне?
– Я мог бы сразу назвать тысяч семь более веселых занятий.
– Шелл... Все в порядке? Так ты позволишь мне воспользоваться твоей ванной?
Стоит ли отвечать на глупые вопросы? Я даже открыл ей горячую и холодную воду. Атлас попросила меня выйти, но пообещала вскоре присоединиться ко мне. Обстоятельства вынудили меня заняться изготовлением марсиан.
Я поставил бокалы на кофейный столик перед диваном, положив в них на этот раз по три оливки, чтобы до смерти напугать Атлас, и стал ждать. Из ванной время от времени доносился плеск воды.
Внезапно меня осенило: прелестная, стройная, сексуальная, восхитительная Атлас, совершенно обнаженная, сидит в моей ванне. Ничего подобного не случалось со мной прежде. Клянусь! Какого же черта мне торчать в гостиной? Я подошел к двери ванной и, осторожно постучав, услышал плеск и тихий смех.
– Кто там?
– Э-э... Друг.
– Что ты хочешь?
– Я... У меня кое-что есть для тебя.
– Подсунь под дверь.
– Детка, это не телеграмма.
– Оно не пролезет под дверь?
– Ни в коем случае.
– То есть ты сам хочешь принести мне это?
– Совершенно точно. Но ты сейчас разогрелась. А как...
– Дверь не заперта.
Атлас сказала правду. Я открыл дверь и вошел. В конце концов, это же моя ванная комната.
– И что же у тебя есть для меня? – поинтересовалась Атлас.
Я раскинул руки в стороны:
– Я!
Девушка лежала в ванне на спине, вода покрывала ее кожу, вернее, часть кожи. Вода была чистой и прозрачной. Танцуя с Атлас, одетой в облегающий фигуру тонкий костюм, в ее квартире, я полагал, что видел все ее прелести, но ошибся. Забывшись, я сунул свою дурацкую ногу в ванну – в ботинке, носке и брючине.
Девушка и бровью не повела.
– Знаешь что? – промурлыкала она.
– Что?
– Теплая вода немного отрезвила меня.
– Неужели? Что ж, не стоит приставать к тебе.
– Подожди минуту. – Атлас села в ванне и быстро отодвинулась к стенке, буквально вжавшись в нее. – Вот теперь есть место. – Она улыбнулась мне, очень довольная собой. Но ее взгляд тут же выразил удивление. – Шелл, надеюсь, ты не залезешь сюда одетым?
Динь-дон.
Я едва услышал этот звук. Похоже, звонили в дверь. Я покачал головой, подумав, что этого не может быть. Если не обращать внимания, звук исчезнет сам по себе.
Динь-дон.
– Кто-то звонит в дверь, – проговорила Атлас.
Динь-дон. Динь-дон.
– Ох, заставь их перестать, – попросила девушка. – Мне это мешает. Ты же знаешь, как я отношусь к телефонам. А тут...
Динь-дон. Динь-дон. Динь-дон.
– Быстрее, Шелл, заставь их уйти.
– Ладно.
– И возвращайся поскорее. Избавься от них и поскорее возвращайся. А я пока добавлю горячей воды.
Вовсе не чувствуя себя счастливым, я резко повернул дверную ручку и распахнул дверь.
– Что за... О господи! О, Пола! Ты... дорогая, это ты... Ты все-таки пришла. Но я занят. Пола, занят, занят...
Направившись в гостиную, она повернулась ко мне и широко улыбнулась. Ее темные глаза загадочно блестели.
– Я освободилась, Шелл. Сенатор Вайз, тоже засидевшийся допоздна, разрешил мне уйти. Разве это не чудесно?
– Чудесно.
Мой голос звучал глухо и безжизненно, в нем не осталось следа от былого огня. Я не знал, что сказать Поле.
Она зашла в спальню, вернулась оттуда без жакета, села на диван, увидела мартини и подняла на меня вопрошающий взор. Ее глаза все еще блестели, но уже иначе. Я упоминал, хотя и не слишком заострял на этом внимание, что Пола вспыльчива. Возможно, поэтому мне и не хотелось подробно говорить о ее характере. Да, да, у нежной и милой Полы был нрав портового грузчика. Признаться, я избегаю даже думать об этом, не то что упоминать.
Голосом раздраженного портового грузчика Пола спросила:
– Что это? – и указала на два бокала с мартини.
– Это? Бокалы. А это мартини. – Я помолчал, словно расчувствовавшись, затем с воодушевлением сообщил: – Один из них – твой.
Я сказал правду, ибо сразу же решил предложить ей один бокал.
Прежний свет вернулся в ее глаза; на губах расцвела улыбка. Пола медленно потягивала мартини. Медленно... Я мысленно застонал, ибо надеялся избавиться от нее быстро, изобразив головокружение или что-то в этом роде... Господь свидетель, у меня и в самом деле кружилась голова, но сейчас я понял, что лучше уж ей выпить мартини. Я несомненно промахнулся.
И тут я вспомнил. Моя нога! Только одну ногу я, к счастью, опускал в ванну... С меня текла вода, и я считал это удачей, что свидетельствует о моем неисчерпаемом оптимизме. Вода стекала на золотисто-желтый ковер. Темные отпечатки моей мокрой правой ступни вели от двери ванной – казалось, какой-то монстр выбрался из сточной трубы и пересек комнату, что, кстати, не слишком противоречило истине.
Пола посмотрела туда же, куда и я.
– А это еще что?
– Пола, – начал я, – думаю, тебе все же придется уйти.
– Что значит «уйти»?
– Просто... Все же...
– Но, Шелл! Полагаю, ты шутишь?
Какие уж тут шутки. Я чувствовал себя так, словно ложился в собственный гроб.
Наконец она спросила:
– Что ты сделал со своей ногой? И со своей брючиной? Она вся мокрая.
– Да? Действительно! – Слегка замешкавшись, я объяснил: – Наступил на что-то. Извини, Пола, мне надо на минутку отлучиться.
Я направился к ванной, с ужасом сознавая, что ее дверь видна из гостиной. Как же войти туда? Если Пола проследит за мной взглядом... При этой мысли я содрогнулся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.