Текст книги "Не ложись поздно"
Автор книги: Роберт Стайн
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
39
Тварь сжимала и разжимала на перилах змеевидные пальцы. Яркий свет люстры сверкал на ее оливковой макушке. Огненные глаза померкли, мерцая, точно пурпурные угли.
– Сэралинн, ну посмотри же! – завизжала я. – На верху лестницы! Вот же он, на нас смотрит!
Сэралинн сжала мою руку. Хотела меня обнять, но я вскочила.
– Лиза, я ничего не вижу. – Она тоже встала. Отойдя от дивана, она направилась к лестнице. – Где? Где ты его видишь?
Тварь на площадке запрокинула голову, разинув пасть в беззвучном хохоте. Приседая от смеха, демон зашлепал ладонями по перилам, наслаждаясь моим ужасом и растерянностью.
– Сэралинн, неужели ты не видишь его? Я… я его не воображаю. Он там стоит. Смеется над нами…
– Лиза, на лестнице никого нет.
– Боже. Боже. Ты не видишь его? Правда? Боже… – Голос у меня сел. – Неужели он и правда только у меня в голове? Неужели я действительно сумасшедшая?
Отвернувшись от лестницы, Сэралинн обняла меня, крепко-крепко. Меня так трясло, что я боялась упасть. Колени подкашивались.
– Лиза, ш-ш-ш, – шептала Сэралинн. – Попробуй успокоиться. Постарайся не дрожать, Лиза. Все хорошо. Мы в безопасности. Наверху никого нет.
– Но… но… – захныкала я.
Прижавшись щекою к моей щеке, она прошептала мне на ухо:
– Позвонить твоему врачу?
– Н-нет, – выдавила я. – Я…
– Она может тебе помочь, – настаивала Сэралинн. – Даст что-нибудь, чтобы ты успокоилась. – Разомкнув объятия, она отступила назад. Ее подбородок дрожал. – Ты, наверное, в ужасе, Лиза… Прошу, скажи, чем я могу помочь.
Набрав в грудь побольше воздуха, я задержала дыхание, пытаясь унять лихорадочную дрожь. Отвернувшись от Сэралинн, я посмотрела на вершину лестницы.
Чудовища и след простыл.
– Гарри, – пробормотала я. – Гарри там, наверху. Я должна убедиться, что ему ничего не грозит.
Я опять представила, как безобразное существо бежит через детскую, выпрыгивает в окно и мчится по лужайке…
С трудом переставляя ноги, я сорвалась с места. Взлетела по лестнице. Сэралинн неслась следом.
Я сломя голову бросилась по длинному коридору. Вцепившись в дверную ручку, я распахнула дверь и влетела в комнату.
Серебристый свет луны струился в распахнутое окно. Я повернулась к кроватке. Одеяло было откинуто.
Гарри пропал.
40
Сэралинн уставилась на открытое окно.
– Нет! – выдавила она. – Гарри не выпрыгнул. Он бы не стал.
– Нет, – согласилась я. – Он прячется. Как в тот раз. – Сердце у меня так заходилось, что я буквально слышала стук крови в висках. – Как в тот раз, – повторила я.
– Где? – спросила Сэралинн. – Куда он спрятался?
Вместо ответа я побежала вниз. В прихожую. Там я распахнула гардероб.
– Гарри, все хорошо, – сказала я. – Можешь вылеза…
И чуть не задохнулась: в шкафу его не было.
– Он там? – Сэралинн сунулась в шкаф, раздвигая пальто. Никаких следов Гарри.
– Он… он наверняка где-то в доме, – пробормотала я. – Иногда он пугается и…
– Я поищу наверху, – сказала Сэралинн, развернув меня к себе. – А ты ищи внизу. Обыщи каждый шкаф. Каждую комнату. Мы найдем его. Уверена, что найдем.
– Но… что его напугало? – вырвалось у меня. – Погоди, Сэралинн. Если ты не видела тварь… Если не было никакой твари… то что его напугало?
– Твои вопли небось, – буркнула она. – Ты орала как резаная! Тут не то что Гарри, я сама перепугалась до чертиков!
– Ты права, – проговорила я убитым голосом. – Да, ты права. Я напугала Гарри. Пойдем. Давай разыщем беднягу и объясним, что ничего ему не грозит.
Сэралинн снова побежала наверх. Я пересекла гостиную и вышла в коридор. Посмотрела в буфете, под столом.
– Гарри?! Гарри?! – кричала я, сложив ладони рупором.
Я обыскала комнату для прислуги в глубине дома, заваленную картонными коробками от пола до потолка.
– Гарри? Ты здесь?
Нет.
Я распахнула дверцы еще двух шкафов. Потом вернулась в гостиную. Огляделась. У меня закружилась голова. Нет. Вся комната закружилась перед глазами. На меня напал столбняк, паника сдавила грудь.
– Гарри? Ты меня слышишь? Пожалуйста, выходи.
Я слышала, как Сэралинн захлопнула дверь спальни на втором этаже. Слышала, как ее каблучки простучали по коридору.
Я решила присоединиться к ней наверху. И была у самой лестницы, как вдруг с улицы донесся громкий шум. Глухой удар. Будто от столкновения.
Я замерла, прислушиваясь. Вся на взводе. Не дыша.
Послышались крики. Трескучее царапанье. Еще один звук удара.
Это что, драка? Двое сцепились на переднем дворе?
Отрывистый рык. И снова удар.
Я не колебалась. Распахнув парадную дверь, я вышла в ослепительный свет фонаря над крыльцом.
Прищурившись, окинула взглядом Фиар-стрит. Сперва я не разглядела ровным счетом ничего. Лишь высокая трава лениво покачивалась на слабом ветру.
Но оглушительное шипение заставило меня обернуться к подъездной дорожке. Словно дюжины змей зашипели хором перед атакой.
А потом раздался крик. Ужасающий вопль боли. Крик не смолкал. Казалось, он вечно будет звенеть у меня в ушах. В ужасе замерев на крыльце, я поняла, что никогда не забуду этого крика. Никогда не смогу выбросить его из головы.
Затем я увидела, как вприпрыжку, наполовину рысью, наполовину ковыляя, бросилось прочь страшилище, устремляясь в окутавший улицу непроглядный мрак. Я видела его. Слышала, как оно ворчало… ворчало на бегу, тяжело дыша.
– Не-е-е-е-ет… – простонала я, увидев тело, брошенное на лужайке у самой дорожки бесформенной кучей.
Я оглянулась на дом. Где же Сэралинн? Все еще наверху?
А ноги уже сами несли меня, против воли несли через лужайку, по мягкой, колышущейся, сырой от вечерней росы траве, к застывшей на земле груде.
Я остановилась в нескольких метрах от нее. Живот скрутило. Я зажала рот ладонью, чтобы меня не вырвало. Обеими руками зажала – и смотрела на изувеченное тело.
Айзек.
Да. Это был Айзек.
Его глаза смотрели на меня невидящим взором, распахнутые, пустые, стеклянно поблескивающие. Разинутый рот застыл в беззвучном крике.
Его футболка была разодрана сверху донизу. Живот вспорот, раскроен точно посередине. Его внутренности, розовеющие в лунном свете… наполовину съеденные… наполовину съеденные… словно гирлянды сосисок… рассыпались по траве.
41
– Где ты находился, когда Лиза обнаружила тело? – Капитан Ривера скрестил руки на груди, не сводя глаз с Нейта.
Опять мы собрались в тесной комнатке без окон в полицейском участке Шейдисайда. Все на нервах, мы сидели вокруг стола. И опять моя мама ежилась на складном стуле рядом со мной. По другую сторону сидели Нейт и Сэралинн с отцами. Ривера беспокойно ерзал на стуле, а перед ним рядом с планшетом и записной книжкой стоял бумажный стаканчик с кофе.
Напротив капитана сидела женщина-офицер по фамилии вроде бы Клеменс. У нее были коротко стриженные темные волосы, зализанные назад, маленькие черные глазки и носик пуговкой. Она кривилась и морщилась, словно ей самой было тошно здесь находиться. И без конца поправляла манжеты своей черной форменной рубашки.
– Меня там не было, – ответил Нейт севшим голосом. Он откашлялся. – Я был в своей машине. Ездил по округе. Пытался отыскать Айзека.
Он все время чесал лицо и шмыгал носом. Явно нервничал.
В комнате стояла жара. Кондиционера не было. На лбу у Нейта поблескивали капли пота.
– А где ты его искал? – спросил Ривера.
– Э-э… ну, я начал с его дома. Там его не оказалось. Он хотел присоединиться к нам после репетиции. Но репетиция, должно быть, закончилась. У него дома никого не было.
– Что ты предпринял тогда?
– Несколько раз объехал квартал. – Нейт вытер рукавом вспотевший лоб. – Проехал мимо школы. Высматривал его машину. Я же не знал, поедет он или пойдет пешком.
Капитан настучал что-то на планшете.
– Значит, тебя не было возле дома Бренды Харт около половины одиннадцатого? Ты ездил по округе в поисках своего товарища?
Нейт кивнул:
– Да. Все верно.
Ривера повернулся и взглянул на офицера Клеменс:
– Коронер установил точное время смерти?
Она покачала головой:
– Работает пока. Говорит, что-то между девятью и половиной десятого.
– Сэралинн, позволь мне задать тебе тот же вопрос. – Ривера огладил ладонью усы. – Где ты была, когда Лиза обнаружила тело? Ты все еще находилась в доме?
На щеках Сэралинн засыхали пятна от слез. Она проревела все утро. Сказала, что ни секундочки не спала, после того, как я обнаружила тело Айзека в траве.
Я не знала, что она такая чувствительная. Хотя, конечно, я вообще не слишком хорошо ее знаю. Да и ситуация располагала…
Сегодня утром я задумалась, почему не плачу сама. И решила, что у меня что-то вроде шока. Я категорически не хотела принять случившееся.
На самом деле я была бы счастлива, окажись все это очередной галлюцинацией, моим личным кошмарным сном; пусть бы все происходило в моем бедном, искалеченном разуме.
Странные мысли.
Но у кого не возникло бы странных мыслей, найди он двух своих знакомых растерзанными на куски?
– Да, я находилась в доме, – отвечала Сэралинн. – Я не знала, что Лиза вышла на улицу. Я была наверху, искала Гарри.
– Маленького мальчика, – уточнил Ривера. – И где же ты нашла его?
– Он спрятался. В стенном шкафу, в комнате для гостей. Сказал, что услышал вопли, и они его напугали.
Ривера прищурился:
– Он слышал вопли? В доме или на улице?
Сэралинн замялась.
– Я… не знаю. Наверное, он услышал, как Лиза вопила.
– Я закричала, увидев кое-что на вершине лестницы, – вмешалась я.
– Я в курсе, – буркнул капитан, нахмурившись. – Через минуту мы к этому перейдем. – Он сделал Сэралинн знак рукой: – Продолжим. Так что насчет Гарри? Он услышал крики и поэтому спрятался в шкафу? Как и в случае с предыдущим убийством, если не ошибаюсь?
– Не знаю. В тот раз меня там не было. – Сэралинн вытерла бумажной салфеткой зареванное лицо. – Мы знали, что Гарри напуган, и не стали говорить ему, что рядом произошло убийство. Но все равно он очень расстроился. Нам пришлось звонить в полицию, и он, видимо, нас подслушал. И совсем потерял голову.
Ривера моргнул:
– Потерял голову?
– Стал плакать и кричать, что хочет к маме, – снова вмешалась я. – Он понял, что случилось что-то очень плохое. Опять же, он видел, как мы с Сэралинн расстроены. Так что здорово перепугался.
– Мы делали все, чтобы его успокоить, – подхватила Сэралинн, – и не сказали, что произошло на улице. Он просто почувствовал, наверное.
– У него есть ограничения, – сообщила я Ривере. – Ему нельзя ложиться поздно. У него от этого мозги работают с нарушениями или типа того. Его мама сердится на меня за то, что я позволила ему лечь поздно. Но мы с Сэралинн были внизу. Откуда нам было знать, что он до сих пор не спит?
Ривера набрал еще что-то на планшете. Из-за своих толстых пальцев он постоянно опечатывался. Он тяжело вздохнул.
– Ну, что ж, видно, делать нечего, – повернулся он ко мне. – Придется-таки поговорить об этой демонической сущности. Только, Лиза, должен сразу предупредить…
– Я видела его на вершине лестницы, – отчеканила я. – Клянусь. Потому-то и закричала.
Офицер Клеменс подалась вперед.
– А о чем речь-то вообще?
– О какой-то твари, – проговорила я дрожащим голосом. Сердце рвалось у меня из груди. Я видела, что они не хотят мне верить. – Она ходит на двух ногах. Выглядит как человек. Только лицо искаженное и безобразное, как у демона. И…
– Как из фильма ужасов? – перебил Ривера. – Ты много ужастиков смотришь, Лиза?
Вопрос звучал враждебно. Капитан не сомневался, что у меня галлюцинации. Но я знала, что я видела. Я знала. А уж что я знала наверняка…
– Никаких ужастиков я не смотрю, – отчеканила я. – Вот хоть Нейта спросите. Он на них помешан.
Ривера повернулся к Нейту.
– Это правда? Ты видел демона из фильма ужасов в доме Бренды Харт?
Тот покачал головой:
– Нет. Лиза говорит, что видела его после того, как я ушел искать Айзека.
– Я могу описать его приметы, – настаивала я. – Я его не вообразила. Кожа у него оливкового оттенка, такая светло-зеленая. Глаза красные, глубоко посаженные и вроде бы светятся. Голова безволосая, только посередине полоска черного меха. Уши острые, торчком.
Мой голос прервался. Я отчаянно хотела, чтобы мне поверили.
– Не могла я такое выдумать, капитан Ривера. У меня в принципе туго с воображением.
– Н-да? А по-моему, у тебя с ним полный порядок, – обронил капитан.
Этой шпилькой он явно рассчитывал меня уязвить. И у него получилось.
– У тебя ведь какие-то проблемы с психикой, не так ли? – наседал Ривера.
– С психикой? – Мой голос дрогнул. – Нет. Неправда. Я…
– Тебя мучили кошмары. Ты видишь то, чего на самом деле нет?
– Она наблюдается у врача, – вставила мама.
– Мама, НЕ ЛЕЗЬ!!! – заорала я. О чем тут же пожалела.
Нужно вести себя спокойно. Нельзя, чтобы они подумали, будто я невменяемая или неуравновешенная.
Ривера вперился мне в глаза.
– А не было у тебя кошмаров, Лиза, в которых ты бы питала злобу к Саммер и Айзеку? Может, тебе снилось, что ты на них нападаешь?
Я обомлела.
– Вы меня обвиняете?.. Думаете, что я могла убить этих ребят? – Сердце так колотилось, что каждое слово давалось мне с трудом.
– Нам что, понадобится адвокат? – спросила мама.
Ривера примирительно поднял руки.
– Я вашу дочь не обвиняю. Я задаю необходимые вопросы. – Он снова подался вперед. – Лиза, это демоническое существо, которое ты якобы видела… это была ТЫ? Не могла ли ты выдумать этого монстра, будучи не в силах принять то, что сделала с Саммер и Айзеком?
В комнате повисла тишина. Само время как будто остановилось. Все взгляды были устремлены на меня. Никто даже не моргал.
Я вся помертвела. Я с трудом могла дышать. Наконец я завопила в голос:
– НЕТ! Я не сумасшедшая, не убийца!
Мама вскочила.
– Мы с Лизой уходим, – процедила она. – Не хватало еще сидеть здесь и…
Ривера жестом велел ей сесть.
– Прошу прощения. Я не хотел вас обидеть. Тем не менее мальчик и девочка были жестоко убиты. Они были твоими друзьями, Лиза. И ты, похоже, единственная, кто знает, чьих это рук дело.
– Нет, подождите, – выдавила я. – Я не говорила…
– Ты сказала мне, что это некое чудище, – перебил Ривера. – Сожалею, Лиза, но этого я принять не могу. Мне нужно, чтобы ты сказала правду. Почему нельзя признаться, что ты видела на самом деле?
– Но я видела! – твердила я.
Снова повисло молчание. Капитан продолжал сверлить меня взглядом, ожидая, что я скажу что-нибудь еще.
Он думает, что я психованная убийца.
У меня вырвался всхлип. Мама сжала мою руку.
Вздохнув, Ривера провел рукой по бритой голове и наконец-то отвел от меня взгляд.
– Сэралинн, – сказал он, – ты была с Лизой в гостиной, когда она посмотрела на лестницу и закричала. Ты тоже видела тварь?
Со слезами на глазах, Сэралинн еле слышно проговорила, обращаясь ко мне:
– Прости.
И вытерла пальцем слезы.
– Лиза показала на вершину лестницы, – тихо сказала она. – Она кричала. Она была в диком ужасе. Но я ничего не увидела.
– Может, тень какую-нибудь? – вмешалась Клеменс. – Что-то, что могло бы сойти за силуэт?
Сэралинн покачала головой.
– Нет. Ничего. Лиза все кричала и тыкала пальцем. Говорила, что существо там, наверху, глядит на нас. Но… на лестнице никого не было. Я ничего не видела. Совсем ничего. Мне так жаль ее…
Она повернулась ко мне.
– Прости, Лиза. Но там никого не было. Мне очень жаль.
Я никак не отреагировала. Не сказала ни слова. Сознание будто застыло. Я оцепенела. Оцепенела всем телом.
Ривера задал Сэралинн еще несколько вопросов. Я не слышала их разговор. Я видела, как движутся ее губы, но не слышала слов.
В ушах стоял оглушительный свист. Наверное, это был звук моего цепенеющего сознания. Я даже не пыталась разобрать, о чем они говорят.
Словами не передать, как это страшно, когда ваши друзья и все остальные считают вас безумцем. А то и психом-убийцей. Это ужасает, выбивает из равновесия, лишая здравомыслия и адекватности.
Когда после допроса мы вышли на улицу, Нейт и Сэралинн обняли меня и поспешно удалились со своими родителями.
А я осталась стоять на парковке с мамой. По-прежнему цепенея. По-прежнему слыша этот невыносимый свист. По-прежнему путаясь в собственных беспорядочных мыслях, не в силах понять, что на самом деле случилось в тот вечер.
Повернувшись к маме, я взяла ее за здоровую руку.
– Мне н-надо встретиться с доктором Шейн, – выдавила я. – Кажется… кажется, мне действительно нужна помощь. Сэралинн была там со мной. Она это существо не видела. А для меня оно было как настоящее. Да что же со мной не так?
42
Доктор Шейн пожевывала ластик. Дождь глухо барабанил в окно за ее спиной. На углу стола стояла ваза с желтыми лилиями, их сладкий аромат витал в кабинете, такой сильный, что у меня слезились глаза.
Доктор Шейн молча слушала, а я, сидя в кожаном кресле напротив нее, вела свой горестный рассказ. Лицо ее оставалось совершенно невозмутимым. Глаза за стеклами очков следили за мной не мигая.
Во время рассказа я смотрела, как дождевые капли сползают по стеклу. Словно слезы, мелькнуло у меня в голове. Шум дождя, тиканье часов на стеклянном столе, хриплый звук моего голоса, пока я снова мысленно проживала события той кошмарной ночи, – вот и все звуки.
А когда я закончила свой рассказ – тишина.
Доктор Шейн продолжала жевать ластик. Ее взгляд был устремлен куда-то за мое плечо. Казалось, она погрузилась в себя, целиком занятая собственными мыслями. Даже ее аквамариновый топ под кремовым пиджаком словно бы растерял всю свою яркость.
Когда она наконец отложила карандаш, пригладила волосы и заговорила, ее слова оказались для меня полной неожиданностью.
– Лиза, – сказала она, – боюсь, ты слишком далеко зашла.
Ее слова ранили меня в самое сердце. Едва ли доктор Шейн хотела напугать или обидеть меня. Но я ждала чего-то более теплого, более ободряющего.
Она наклонилась вперед.
– Я все понимаю, эти кошмарные убийства твоих друзей… они усугубляют твое состояние. И, боюсь, перед нами встает нелегкий вопрос.
Я крепко сцепила руки. К чему она ведет?
– А состоит он вот в чем: что нам делать, чтобы прекратить эти галлюцинации?
Я сглотнула. Во рту пересохло, словно его набили ватой.
Доктор Шейн тронула пальцем медальон на груди.
– Ты ведь знаешь, я готова испробовать все, чтобы тебе стало лучше, чтобы ты вернулась к нормальной жизни.
Я вытерла вспотевшие ладони о джинсы.
– А если я действительно вижу какое-то чудовище?
Доктор Шейн покачала головой.
– Перестань так думать, Лиза. Твоя подруга Сэралинн была там. Она ничего не видела, правильно? Будь монстр настоящим, разве она не увидела бы его? Надеюсь, ты не считаешь, что у тебя есть какие-то сверхъестественные способности? Что ты видишь чудовищ, которых не могут видеть другие?
– Нет, – начала я, – но…
– Давай-ка я объясню тебе, что происходит, дорогая, – смягчилась она. – Что проделывает твой мозг.
Я откинулась в кресле. Глубоко вдохнула, чтобы расслабиться, но все равно не могла избавиться от напряжения.
– Хорошо, – сказала я почти шепотом. – Объясните, пожалуйста.
Доктор Шейн ненадолго прикрыла глаза, собираясь с мыслями.
– Ты страдаешь от ужасной утраты. Твой отец. Ты потеряла отца в результате несчастного случая, простой человеческой ошибки. Твой разум, Лиза, отказывается это принять. Понимаешь, к чему я клоню?
Я кивнула.
– Вроде бы.
– Итак, твой разум не хочет принять правду, – продолжала она. – Ты предпочитаешь думать, будто за эти ужасные события отвечает некий ужасный монстр.
Я надолго задумалась. В принципе я понимала, что она имеет в виду. Но согласиться никак не могла.
– А Саммер? Айзек, наконец? Они были разодраны на куски. Тела выпотрошили. Некоторые части даже съели. Вы же не думаете, что чудовище…
Доктор Шейн покачала головой.
– Подумай, Лиза. Ты опять хочешь переложить вину с человека на какого-то демона. А правда состоит в том, что твоих друзей убил злой человек. Человек, конечно, глубоко нездоровый и очень опасный. Но – человек. Однако твой разум спасается фантазией о…
– Значит, я спятила? – вскинулась я. – Вы это хотите сказать? Ускользнула в мир фантазий и теперь не разбираю, где реальность, а где воображение, да?
Я вцепилась в подлокотники, вонзив ногти в кожаную обивку. Скрипя зубами, я изо всех сил старалась унять дрожь.
Доктор Шейн подняла руку, призывая меня к спокойствию.
– Вдохни поглубже, Лиза, – мягко сказала она. – Набери побольше воздуха и медленно выдохни. Я не говорю, что ты спятила, дорогая. Нужно слушать внимательнее. Прости, если мое объяснение тебя расстроило. Но с этим можно справиться. И мы справимся… вместе.
Я недоверчиво взглянула на нее:
– Что вы имеете в виду?
Она снова сделала рукой успокаивающий жест.
– Расслабься. Ты вся напряжена. Дыши ровнее.
Я последовала ее указаниям. Откинулась на спинку кресла. Расцепила руки.
– Я выпишу кое-какие лекарства, которые тебя успокоят. И еще у меня есть препарат, который действует как мягкий антидепрессант.
Я смотрела на нее в смятении. Не хватало еще подсесть на таблетки! Но я понимала, что доктор Шейн желает мне только добра. Она не сделает ничего, что бы мне навредило. Раз таблетки могут помочь, было бы безрассудно отказываться.
– Полагаю, меньше чем через неделю ты почувствуешь улучшение. – Доктор Шейн достала из ящика стола блокнот для рецептов, склонилась над ним и начала писать.
Через несколько секунд она подняла глаза на меня:
– А если ты и дальше будешь видеть это существо, Лиза, я знаю место, куда тебя можно направить, там есть специалисты для таких случаев.
Я взвилась будто ужаленная:
– Психбольница, что ли?!
Доктор Шейн кивнула.
– Ну-у… можно выразиться и так. Давай пока даже думать об этом не будем, дорогая. Будем поправляться, ладушки?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.