Электронная библиотека » Роберт Стайн » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Не ложись поздно"


  • Текст добавлен: 10 июня 2021, 09:21


Автор книги: Роберт Стайн


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
39

Тварь сжимала и разжимала на перилах змеевидные пальцы. Яркий свет люстры сверкал на ее оливковой макушке. Огненные глаза померкли, мерцая, точно пурпурные угли.

– Сэралинн, ну посмотри же! – завизжала я. – На верху лестницы! Вот же он, на нас смотрит!

Сэралинн сжала мою руку. Хотела меня обнять, но я вскочила.

– Лиза, я ничего не вижу. – Она тоже встала. Отойдя от дивана, она направилась к лестнице. – Где? Где ты его видишь?

Тварь на площадке запрокинула голову, разинув пасть в беззвучном хохоте. Приседая от смеха, демон зашлепал ладонями по перилам, наслаждаясь моим ужасом и растерянностью.

– Сэралинн, неужели ты не видишь его? Я… я его не воображаю. Он там стоит. Смеется над нами…

– Лиза, на лестнице никого нет.

– Боже. Боже. Ты не видишь его? Правда? Боже… – Голос у меня сел. – Неужели он и правда только у меня в голове? Неужели я действительно сумасшедшая?

Отвернувшись от лестницы, Сэралинн обняла меня, крепко-крепко. Меня так трясло, что я боялась упасть. Колени подкашивались.

– Лиза, ш-ш-ш, – шептала Сэралинн. – Попробуй успокоиться. Постарайся не дрожать, Лиза. Все хорошо. Мы в безопасности. Наверху никого нет.

– Но… но… – захныкала я.

Прижавшись щекою к моей щеке, она прошептала мне на ухо:

– Позвонить твоему врачу?

– Н-нет, – выдавила я. – Я…

– Она может тебе помочь, – настаивала Сэралинн. – Даст что-нибудь, чтобы ты успокоилась. – Разомкнув объятия, она отступила назад. Ее подбородок дрожал. – Ты, наверное, в ужасе, Лиза… Прошу, скажи, чем я могу помочь.

Набрав в грудь побольше воздуха, я задержала дыхание, пытаясь унять лихорадочную дрожь. Отвернувшись от Сэралинн, я посмотрела на вершину лестницы.

Чудовища и след простыл.

– Гарри, – пробормотала я. – Гарри там, наверху. Я должна убедиться, что ему ничего не грозит.

Я опять представила, как безобразное существо бежит через детскую, выпрыгивает в окно и мчится по лужайке…

С трудом переставляя ноги, я сорвалась с места. Взлетела по лестнице. Сэралинн неслась следом.

Я сломя голову бросилась по длинному коридору. Вцепившись в дверную ручку, я распахнула дверь и влетела в комнату.

Серебристый свет луны струился в распахнутое окно. Я повернулась к кроватке. Одеяло было откинуто.

Гарри пропал.

40

Сэралинн уставилась на открытое окно.

– Нет! – выдавила она. – Гарри не выпрыгнул. Он бы не стал.

– Нет, – согласилась я. – Он прячется. Как в тот раз. – Сердце у меня так заходилось, что я буквально слышала стук крови в висках. – Как в тот раз, – повторила я.

– Где? – спросила Сэралинн. – Куда он спрятался?

Вместо ответа я побежала вниз. В прихожую. Там я распахнула гардероб.

– Гарри, все хорошо, – сказала я. – Можешь вылеза…

И чуть не задохнулась: в шкафу его не было.

– Он там? – Сэралинн сунулась в шкаф, раздвигая пальто. Никаких следов Гарри.

– Он… он наверняка где-то в доме, – пробормотала я. – Иногда он пугается и…

– Я поищу наверху, – сказала Сэралинн, развернув меня к себе. – А ты ищи внизу. Обыщи каждый шкаф. Каждую комнату. Мы найдем его. Уверена, что найдем.

– Но… что его напугало? – вырвалось у меня. – Погоди, Сэралинн. Если ты не видела тварь… Если не было никакой твари… то что его напугало?

– Твои вопли небось, – буркнула она. – Ты орала как резаная! Тут не то что Гарри, я сама перепугалась до чертиков!

– Ты права, – проговорила я убитым голосом. – Да, ты права. Я напугала Гарри. Пойдем. Давай разыщем беднягу и объясним, что ничего ему не грозит.

Сэралинн снова побежала наверх. Я пересекла гостиную и вышла в коридор. Посмотрела в буфете, под столом.

– Гарри?! Гарри?! – кричала я, сложив ладони рупором.

Я обыскала комнату для прислуги в глубине дома, заваленную картонными коробками от пола до потолка.

– Гарри? Ты здесь?

Нет.

Я распахнула дверцы еще двух шкафов. Потом вернулась в гостиную. Огляделась. У меня закружилась голова. Нет. Вся комната закружилась перед глазами. На меня напал столбняк, паника сдавила грудь.

– Гарри? Ты меня слышишь? Пожалуйста, выходи.

Я слышала, как Сэралинн захлопнула дверь спальни на втором этаже. Слышала, как ее каблучки простучали по коридору.

Я решила присоединиться к ней наверху. И была у самой лестницы, как вдруг с улицы донесся громкий шум. Глухой удар. Будто от столкновения.

Я замерла, прислушиваясь. Вся на взводе. Не дыша.

Послышались крики. Трескучее царапанье. Еще один звук удара.

Это что, драка? Двое сцепились на переднем дворе?

Отрывистый рык. И снова удар.

Я не колебалась. Распахнув парадную дверь, я вышла в ослепительный свет фонаря над крыльцом.

Прищурившись, окинула взглядом Фиар-стрит. Сперва я не разглядела ровным счетом ничего. Лишь высокая трава лениво покачивалась на слабом ветру.

Но оглушительное шипение заставило меня обернуться к подъездной дорожке. Словно дюжины змей зашипели хором перед атакой.

А потом раздался крик. Ужасающий вопль боли. Крик не смолкал. Казалось, он вечно будет звенеть у меня в ушах. В ужасе замерев на крыльце, я поняла, что никогда не забуду этого крика. Никогда не смогу выбросить его из головы.

Затем я увидела, как вприпрыжку, наполовину рысью, наполовину ковыляя, бросилось прочь страшилище, устремляясь в окутавший улицу непроглядный мрак. Я видела его. Слышала, как оно ворчало… ворчало на бегу, тяжело дыша.

– Не-е-е-е-ет… – простонала я, увидев тело, брошенное на лужайке у самой дорожки бесформенной кучей.

Я оглянулась на дом. Где же Сэралинн? Все еще наверху?

А ноги уже сами несли меня, против воли несли через лужайку, по мягкой, колышущейся, сырой от вечерней росы траве, к застывшей на земле груде.

Я остановилась в нескольких метрах от нее. Живот скрутило. Я зажала рот ладонью, чтобы меня не вырвало. Обеими руками зажала – и смотрела на изувеченное тело.

Айзек.

Да. Это был Айзек.

Его глаза смотрели на меня невидящим взором, распахнутые, пустые, стеклянно поблескивающие. Разинутый рот застыл в беззвучном крике.

Его футболка была разодрана сверху донизу. Живот вспорот, раскроен точно посередине. Его внутренности, розовеющие в лунном свете… наполовину съеденные… наполовину съеденные… словно гирлянды сосисок… рассыпались по траве.

41

– Где ты находился, когда Лиза обнаружила тело? – Капитан Ривера скрестил руки на груди, не сводя глаз с Нейта.

Опять мы собрались в тесной комнатке без окон в полицейском участке Шейдисайда. Все на нервах, мы сидели вокруг стола. И опять моя мама ежилась на складном стуле рядом со мной. По другую сторону сидели Нейт и Сэралинн с отцами. Ривера беспокойно ерзал на стуле, а перед ним рядом с планшетом и записной книжкой стоял бумажный стаканчик с кофе.

Напротив капитана сидела женщина-офицер по фамилии вроде бы Клеменс. У нее были коротко стриженные темные волосы, зализанные назад, маленькие черные глазки и носик пуговкой. Она кривилась и морщилась, словно ей самой было тошно здесь находиться. И без конца поправляла манжеты своей черной форменной рубашки.

– Меня там не было, – ответил Нейт севшим голосом. Он откашлялся. – Я был в своей машине. Ездил по округе. Пытался отыскать Айзека.

Он все время чесал лицо и шмыгал носом. Явно нервничал.

В комнате стояла жара. Кондиционера не было. На лбу у Нейта поблескивали капли пота.

– А где ты его искал? – спросил Ривера.

– Э-э… ну, я начал с его дома. Там его не оказалось. Он хотел присоединиться к нам после репетиции. Но репетиция, должно быть, закончилась. У него дома никого не было.

– Что ты предпринял тогда?

– Несколько раз объехал квартал. – Нейт вытер рукавом вспотевший лоб. – Проехал мимо школы. Высматривал его машину. Я же не знал, поедет он или пойдет пешком.

Капитан настучал что-то на планшете.

– Значит, тебя не было возле дома Бренды Харт около половины одиннадцатого? Ты ездил по округе в поисках своего товарища?

Нейт кивнул:

– Да. Все верно.

Ривера повернулся и взглянул на офицера Клеменс:

– Коронер установил точное время смерти?

Она покачала головой:

– Работает пока. Говорит, что-то между девятью и половиной десятого.

– Сэралинн, позволь мне задать тебе тот же вопрос. – Ривера огладил ладонью усы. – Где ты была, когда Лиза обнаружила тело? Ты все еще находилась в доме?

На щеках Сэралинн засыхали пятна от слез. Она проревела все утро. Сказала, что ни секундочки не спала, после того, как я обнаружила тело Айзека в траве.

Я не знала, что она такая чувствительная. Хотя, конечно, я вообще не слишком хорошо ее знаю. Да и ситуация располагала…

Сегодня утром я задумалась, почему не плачу сама. И решила, что у меня что-то вроде шока. Я категорически не хотела принять случившееся.

На самом деле я была бы счастлива, окажись все это очередной галлюцинацией, моим личным кошмарным сном; пусть бы все происходило в моем бедном, искалеченном разуме.

Странные мысли.

Но у кого не возникло бы странных мыслей, найди он двух своих знакомых растерзанными на куски?

– Да, я находилась в доме, – отвечала Сэралинн. – Я не знала, что Лиза вышла на улицу. Я была наверху, искала Гарри.

– Маленького мальчика, – уточнил Ривера. – И где же ты нашла его?

– Он спрятался. В стенном шкафу, в комнате для гостей. Сказал, что услышал вопли, и они его напугали.

Ривера прищурился:

– Он слышал вопли? В доме или на улице?

Сэралинн замялась.

– Я… не знаю. Наверное, он услышал, как Лиза вопила.

– Я закричала, увидев кое-что на вершине лестницы, – вмешалась я.

– Я в курсе, – буркнул капитан, нахмурившись. – Через минуту мы к этому перейдем. – Он сделал Сэралинн знак рукой: – Продолжим. Так что насчет Гарри? Он услышал крики и поэтому спрятался в шкафу? Как и в случае с предыдущим убийством, если не ошибаюсь?

– Не знаю. В тот раз меня там не было. – Сэралинн вытерла бумажной салфеткой зареванное лицо. – Мы знали, что Гарри напуган, и не стали говорить ему, что рядом произошло убийство. Но все равно он очень расстроился. Нам пришлось звонить в полицию, и он, видимо, нас подслушал. И совсем потерял голову.

Ривера моргнул:

– Потерял голову?

– Стал плакать и кричать, что хочет к маме, – снова вмешалась я. – Он понял, что случилось что-то очень плохое. Опять же, он видел, как мы с Сэралинн расстроены. Так что здорово перепугался.

– Мы делали все, чтобы его успокоить, – подхватила Сэралинн, – и не сказали, что произошло на улице. Он просто почувствовал, наверное.

– У него есть ограничения, – сообщила я Ривере. – Ему нельзя ложиться поздно. У него от этого мозги работают с нарушениями или типа того. Его мама сердится на меня за то, что я позволила ему лечь поздно. Но мы с Сэралинн были внизу. Откуда нам было знать, что он до сих пор не спит?

Ривера набрал еще что-то на планшете. Из-за своих толстых пальцев он постоянно опечатывался. Он тяжело вздохнул.

– Ну, что ж, видно, делать нечего, – повернулся он ко мне. – Придется-таки поговорить об этой демонической сущности. Только, Лиза, должен сразу предупредить…

– Я видела его на вершине лестницы, – отчеканила я. – Клянусь. Потому-то и закричала.

Офицер Клеменс подалась вперед.

– А о чем речь-то вообще?

– О какой-то твари, – проговорила я дрожащим голосом. Сердце рвалось у меня из груди. Я видела, что они не хотят мне верить. – Она ходит на двух ногах. Выглядит как человек. Только лицо искаженное и безобразное, как у демона. И…

– Как из фильма ужасов? – перебил Ривера. – Ты много ужастиков смотришь, Лиза?

Вопрос звучал враждебно. Капитан не сомневался, что у меня галлюцинации. Но я знала, что я видела. Я знала. А уж что я знала наверняка…

– Никаких ужастиков я не смотрю, – отчеканила я. – Вот хоть Нейта спросите. Он на них помешан.

Ривера повернулся к Нейту.

– Это правда? Ты видел демона из фильма ужасов в доме Бренды Харт?

Тот покачал головой:

– Нет. Лиза говорит, что видела его после того, как я ушел искать Айзека.

– Я могу описать его приметы, – настаивала я. – Я его не вообразила. Кожа у него оливкового оттенка, такая светло-зеленая. Глаза красные, глубоко посаженные и вроде бы светятся. Голова безволосая, только посередине полоска черного меха. Уши острые, торчком.

Мой голос прервался. Я отчаянно хотела, чтобы мне поверили.

– Не могла я такое выдумать, капитан Ривера. У меня в принципе туго с воображением.

– Н-да? А по-моему, у тебя с ним полный порядок, – обронил капитан.

Этой шпилькой он явно рассчитывал меня уязвить. И у него получилось.

– У тебя ведь какие-то проблемы с психикой, не так ли? – наседал Ривера.

– С психикой? – Мой голос дрогнул. – Нет. Неправда. Я…

– Тебя мучили кошмары. Ты видишь то, чего на самом деле нет?

– Она наблюдается у врача, – вставила мама.

– Мама, НЕ ЛЕЗЬ!!! – заорала я. О чем тут же пожалела.

Нужно вести себя спокойно. Нельзя, чтобы они подумали, будто я невменяемая или неуравновешенная.

Ривера вперился мне в глаза.

– А не было у тебя кошмаров, Лиза, в которых ты бы питала злобу к Саммер и Айзеку? Может, тебе снилось, что ты на них нападаешь?

Я обомлела.

– Вы меня обвиняете?.. Думаете, что я могла убить этих ребят? – Сердце так колотилось, что каждое слово давалось мне с трудом.

– Нам что, понадобится адвокат? – спросила мама.

Ривера примирительно поднял руки.

– Я вашу дочь не обвиняю. Я задаю необходимые вопросы. – Он снова подался вперед. – Лиза, это демоническое существо, которое ты якобы видела… это была ТЫ? Не могла ли ты выдумать этого монстра, будучи не в силах принять то, что сделала с Саммер и Айзеком?

В комнате повисла тишина. Само время как будто остановилось. Все взгляды были устремлены на меня. Никто даже не моргал.

Я вся помертвела. Я с трудом могла дышать. Наконец я завопила в голос:

– НЕТ! Я не сумасшедшая, не убийца!

Мама вскочила.

– Мы с Лизой уходим, – процедила она. – Не хватало еще сидеть здесь и…

Ривера жестом велел ей сесть.

– Прошу прощения. Я не хотел вас обидеть. Тем не менее мальчик и девочка были жестоко убиты. Они были твоими друзьями, Лиза. И ты, похоже, единственная, кто знает, чьих это рук дело.

– Нет, подождите, – выдавила я. – Я не говорила…

– Ты сказала мне, что это некое чудище, – перебил Ривера. – Сожалею, Лиза, но этого я принять не могу. Мне нужно, чтобы ты сказала правду. Почему нельзя признаться, что ты видела на самом деле?

– Но я видела! – твердила я.

Снова повисло молчание. Капитан продолжал сверлить меня взглядом, ожидая, что я скажу что-нибудь еще.

Он думает, что я психованная убийца.

У меня вырвался всхлип. Мама сжала мою руку.

Вздохнув, Ривера провел рукой по бритой голове и наконец-то отвел от меня взгляд.

– Сэралинн, – сказал он, – ты была с Лизой в гостиной, когда она посмотрела на лестницу и закричала. Ты тоже видела тварь?

Со слезами на глазах, Сэралинн еле слышно проговорила, обращаясь ко мне:

– Прости.

И вытерла пальцем слезы.

– Лиза показала на вершину лестницы, – тихо сказала она. – Она кричала. Она была в диком ужасе. Но я ничего не увидела.

– Может, тень какую-нибудь? – вмешалась Клеменс. – Что-то, что могло бы сойти за силуэт?

Сэралинн покачала головой.

– Нет. Ничего. Лиза все кричала и тыкала пальцем. Говорила, что существо там, наверху, глядит на нас. Но… на лестнице никого не было. Я ничего не видела. Совсем ничего. Мне так жаль ее…

Она повернулась ко мне.

– Прости, Лиза. Но там никого не было. Мне очень жаль.

Я никак не отреагировала. Не сказала ни слова. Сознание будто застыло. Я оцепенела. Оцепенела всем телом.

Ривера задал Сэралинн еще несколько вопросов. Я не слышала их разговор. Я видела, как движутся ее губы, но не слышала слов.

В ушах стоял оглушительный свист. Наверное, это был звук моего цепенеющего сознания. Я даже не пыталась разобрать, о чем они говорят.

Словами не передать, как это страшно, когда ваши друзья и все остальные считают вас безумцем. А то и психом-убийцей. Это ужасает, выбивает из равновесия, лишая здравомыслия и адекватности.

Когда после допроса мы вышли на улицу, Нейт и Сэралинн обняли меня и поспешно удалились со своими родителями.

А я осталась стоять на парковке с мамой. По-прежнему цепенея. По-прежнему слыша этот невыносимый свист. По-прежнему путаясь в собственных беспорядочных мыслях, не в силах понять, что на самом деле случилось в тот вечер.

Повернувшись к маме, я взяла ее за здоровую руку.

– Мне н-надо встретиться с доктором Шейн, – выдавила я. – Кажется… кажется, мне действительно нужна помощь. Сэралинн была там со мной. Она это существо не видела. А для меня оно было как настоящее. Да что же со мной не так?

42

Доктор Шейн пожевывала ластик. Дождь глухо барабанил в окно за ее спиной. На углу стола стояла ваза с желтыми лилиями, их сладкий аромат витал в кабинете, такой сильный, что у меня слезились глаза.

Доктор Шейн молча слушала, а я, сидя в кожаном кресле напротив нее, вела свой горестный рассказ. Лицо ее оставалось совершенно невозмутимым. Глаза за стеклами очков следили за мной не мигая.

Во время рассказа я смотрела, как дождевые капли сползают по стеклу. Словно слезы, мелькнуло у меня в голове. Шум дождя, тиканье часов на стеклянном столе, хриплый звук моего голоса, пока я снова мысленно проживала события той кошмарной ночи, – вот и все звуки.

А когда я закончила свой рассказ – тишина.

Доктор Шейн продолжала жевать ластик. Ее взгляд был устремлен куда-то за мое плечо. Казалось, она погрузилась в себя, целиком занятая собственными мыслями. Даже ее аквамариновый топ под кремовым пиджаком словно бы растерял всю свою яркость.

Когда она наконец отложила карандаш, пригладила волосы и заговорила, ее слова оказались для меня полной неожиданностью.

– Лиза, – сказала она, – боюсь, ты слишком далеко зашла.

Ее слова ранили меня в самое сердце. Едва ли доктор Шейн хотела напугать или обидеть меня. Но я ждала чего-то более теплого, более ободряющего.

Она наклонилась вперед.

– Я все понимаю, эти кошмарные убийства твоих друзей… они усугубляют твое состояние. И, боюсь, перед нами встает нелегкий вопрос.

Я крепко сцепила руки. К чему она ведет?

– А состоит он вот в чем: что нам делать, чтобы прекратить эти галлюцинации?

Я сглотнула. Во рту пересохло, словно его набили ватой.

Доктор Шейн тронула пальцем медальон на груди.

– Ты ведь знаешь, я готова испробовать все, чтобы тебе стало лучше, чтобы ты вернулась к нормальной жизни.

Я вытерла вспотевшие ладони о джинсы.

– А если я действительно вижу какое-то чудовище?

Доктор Шейн покачала головой.

– Перестань так думать, Лиза. Твоя подруга Сэралинн была там. Она ничего не видела, правильно? Будь монстр настоящим, разве она не увидела бы его? Надеюсь, ты не считаешь, что у тебя есть какие-то сверхъестественные способности? Что ты видишь чудовищ, которых не могут видеть другие?

– Нет, – начала я, – но…

– Давай-ка я объясню тебе, что происходит, дорогая, – смягчилась она. – Что проделывает твой мозг.

Я откинулась в кресле. Глубоко вдохнула, чтобы расслабиться, но все равно не могла избавиться от напряжения.

– Хорошо, – сказала я почти шепотом. – Объясните, пожалуйста.

Доктор Шейн ненадолго прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

– Ты страдаешь от ужасной утраты. Твой отец. Ты потеряла отца в результате несчастного случая, простой человеческой ошибки. Твой разум, Лиза, отказывается это принять. Понимаешь, к чему я клоню?

Я кивнула.

– Вроде бы.

– Итак, твой разум не хочет принять правду, – продолжала она. – Ты предпочитаешь думать, будто за эти ужасные события отвечает некий ужасный монстр.

Я надолго задумалась. В принципе я понимала, что она имеет в виду. Но согласиться никак не могла.

– А Саммер? Айзек, наконец? Они были разодраны на куски. Тела выпотрошили. Некоторые части даже съели. Вы же не думаете, что чудовище…

Доктор Шейн покачала головой.

– Подумай, Лиза. Ты опять хочешь переложить вину с человека на какого-то демона. А правда состоит в том, что твоих друзей убил злой человек. Человек, конечно, глубоко нездоровый и очень опасный. Но – человек. Однако твой разум спасается фантазией о…

– Значит, я спятила? – вскинулась я. – Вы это хотите сказать? Ускользнула в мир фантазий и теперь не разбираю, где реальность, а где воображение, да?

Я вцепилась в подлокотники, вонзив ногти в кожаную обивку. Скрипя зубами, я изо всех сил старалась унять дрожь.

Доктор Шейн подняла руку, призывая меня к спокойствию.

– Вдохни поглубже, Лиза, – мягко сказала она. – Набери побольше воздуха и медленно выдохни. Я не говорю, что ты спятила, дорогая. Нужно слушать внимательнее. Прости, если мое объяснение тебя расстроило. Но с этим можно справиться. И мы справимся… вместе.

Я недоверчиво взглянула на нее:

– Что вы имеете в виду?

Она снова сделала рукой успокаивающий жест.

– Расслабься. Ты вся напряжена. Дыши ровнее.

Я последовала ее указаниям. Откинулась на спинку кресла. Расцепила руки.

– Я выпишу кое-какие лекарства, которые тебя успокоят. И еще у меня есть препарат, который действует как мягкий антидепрессант.

Я смотрела на нее в смятении. Не хватало еще подсесть на таблетки! Но я понимала, что доктор Шейн желает мне только добра. Она не сделает ничего, что бы мне навредило. Раз таблетки могут помочь, было бы безрассудно отказываться.

– Полагаю, меньше чем через неделю ты почувствуешь улучшение. – Доктор Шейн достала из ящика стола блокнот для рецептов, склонилась над ним и начала писать.

Через несколько секунд она подняла глаза на меня:

– А если ты и дальше будешь видеть это существо, Лиза, я знаю место, куда тебя можно направить, там есть специалисты для таких случаев.

Я взвилась будто ужаленная:

– Психбольница, что ли?!

Доктор Шейн кивнула.

– Ну-у… можно выразиться и так. Давай пока даже думать об этом не будем, дорогая. Будем поправляться, ладушки?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации