Автор книги: Сборник статей
Жанр: Педагогика, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Притекстовые упражнения:
1. Найдите в тексте и прочитайте, как автор пишет о людях, которые не ценят культуру и историю своего родного города.
2. Что, по мнению автора, происходит, когда люди забывают о своей истории?
3. Как зарождается непонимание своей исконной, национальной культуры?
Послетекстовые упражнения:
1. Прочитайте текст и устно ответьте, какую оценку автор дает культуре и истории Москвы? Как вы оцениваете культуру и историю своего родного города, своей страны?
2. Напишите текст, представьте свой анализ какой-либо проблемы культуры или истории своей страны. При ответе используйте слова низкопоклонство, нигилизм, раболепное, импортное, пренебрежительно.
Таким образом, сформированная социокультурная компетенция является значимым условием для успешного общения китайских студентов-русистов с русскими собеседниками. Критерием сформированности социокультурной компетенции является способность китайских студентов к успешной медиации с носителями русского языка. Аутентичные тексты, использованные в учебном процессе, помогают китайским студентам-русистам профессионально овладеть русским языком и стать конкурентоспособными специалистами, востребованными на рынке труда.
Список литературы
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Современный словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Русский язык, Курсы, 2018. 496 с.
2. Дейкина А.Д., Янченко В.Д. Некоторые тенденции современной методики преподавания русского языка как иностранного // Современная коммуникативистика. М., 2018. С. 47–52.
3. Зайцева С.И. Исследование методики формирования социолингвистического компонента коммуникативной компетенции при обучении английскому языку студентов неязыковых вузов // Вестник Московской международной академии. М., 2012. С. 20–28.
4. 东方大学俄语(第一册) // 外语教学与研究出版社2011. 349 с.
5. 东方大学俄语(第三册) // 外语教学与研究出版社2012. 356 с.
6. 走遍俄罗斯(第一册) // 外语教学与研究出版社 2015. 333 с.
К вопросу об онлайн-преподавании русского языка как иностранного
Гужова Н.В.
кандидат педагогических наук, доцент, Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет (ННГАСУ), Н. Новгород
e-mail: [email protected]
Аннотация: статья посвящена анализу существующих в настоящее время возможностей онлайн-преподавания русского языка как иностранного: имеющихся в распоряжении преподавателей платформ для подготовки к занятиям, сайтов, образовательных порталов.
Ключевые слова : онлайн-преподавание; русский язык как иностранный; образовательный портал.
N.V. Guzhova
PhD in Philology, Associate Professor, Department of Russian as a Foreign Language and General Scientific Disciplines, Nizhny Novgorod State University of Architecture and Civil Engineering, Nizhny Novgorod
e-mail: [email protected]
TOWARDS ONLINE TEACHING TO RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Abstract: the article is devoted to the analysis of the currently existing possibilities of online teaching to Russian as a foreign language: the platforms available to teachers to prepare for classes, websites, educational portals.
Keywords : online teaching; Russian as a foreign language; educational portal.
В современном языковом образовании отмечается ряд противоречий: между постоянным совершенствованием информационно-коммуникационных технологий и уровнем их использования в учебном процессе; между декларируемой целью развития коммуникативной компетенции по русскому языку как иностранному (неродному) и реальным уровнем этой компетенции у учащихся; между необходимостью подготовки творческой личности и традиционной организацией обучения языку в учебных заведениях. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении языку должно во многом способствовать разрешению этих противоречий. В настоящее время электронные ресурсы все чаще и чаще используются в процессе преподавания. Количество инструментов, способствующих созданию электронной среды обучения, растет с каждым годом, затрагивая все новые уровни системы образования.
Количество материалов, созданных в последние годы, значительно выросло, благодаря появлению новых средств, созданных в помощь преподавателю при создании такого рода материалов. В настоящее время уже создана классификация, характеризующая использование современных технологических средств. Современный преподаватель должен уметь не только использовать ресурсы, предоставляемые Интернетом для реализации веб-проектов, организации работы с языком, учитывая интересы учащихся, но и создавать тренировочные упражнения и тестовые задания, используя различные средства коммуникации, будь то Skype или мультимедийные презентации. Существующая информационная среда по преподаванию русского языка состоит не только из отдельных, раздробленных курсов, но и из полноценных образовательных порталов.
Имеющиеся информационные средства работы с языком можно классифицировать как повторяющие или дополняющие существующие печатные пособия (электронные учебники, электронные базы текстов, справочные источники, периодические издания и даже библиотеки) и принципиально новые форматы преподнесения информации (интерактивные тренажеры, виртуальные среды, компьютерные демонстрации, электронные коллекции (коллекции аудио-, фото-, видеофайлов), веб-приложения к учебникам, средства общения в социальных сетях. Особое внимание следует обратить и на мобильное обучение, при котором студент все реже и реже бывает в контакте с преподавателем.
Однако существует и проблема использования подобных средств современными преподавателями. При всем многообразии материала и подходов к изучению языка не все преподаватели предпочитают их использовать не только потому, что подобные материалы не учитывают особенности конкретной национальности и культуры, но и потому, что материалы зачастую не адаптированы под задачи учебного процесса и редко способствуют непосредственно обучению, а скорее используются сопроводительно.
Большое внимание в литературе уделяется классификации электронных образовательных ресурсов, которая может основываться на различных критериях. Например, образовательный портал включает новости, библиотеку, форумы, учебные материалы, методические рекомендации, ссылки на ресурсы, связи с социальными сетями и др. Веб-приложение к учебнику иностранного языка включает дополнительные учебные материалы (упражнения, задания, тесты, аудио– и видеоматериалы, презентации), средства контроля, ссылки на дополнительные источники и др. Наиболее крупным веб-ресурсом для преподавателей русского языка является портал. Он предназначен для формирования и обслуживания интернет-сообщества, значительного количества пользователей. Портал объединяет множество различных сервисов, например, опросы, форумы, голосование, чаты, новости, консультации в режиме онлайн, базы данных, электронные библиотеки, имеет сложную систему поиска и навигации (например, www.gramota.ru).
Стоит отметить, что в области организации обучения русскому языку наблюдаются существенные позитивные изменения: создаются дистанционные курсы для различных групп пользователей, развиваются образовательные ресурсы Интернета, созданные для преподавателей и учащихся, например: 1) сеть специализированных научно-методических и информационных ресурсов по русскому языку; 2) сеть электронных библиотек, баз данных, учебных материалов; 3) сеть специализированных учебных ресурсов по русскому языку, включая дистанционные курсы и массовые открытые онлайн-курсы.
В связи со значительным ростом количества пользователей Интернета в последние годы активно развиваются различные сетевые службы по русскому языку, которые ориентированы как на преподавателей русского языка, так и на тех, кто интересуется культурой речи и методикой преподавания русского языка. Постоянно развивают сеть образовательных ресурсов по русскому языку ведущие учебные заведения: МГУ, РУДН, Государственный Институт русского языка им. А.С. Пушкина, общественные организации русистов МАПРЯЛ (Международная организация преподавателей русского языка и литературы), РОПРЯЛ (Российская организация преподавателей русского языка и литературы) и др. Эти ресурсы оказывают поддержку различным группам пользователей. Каждый из них может быть рассмотрен с точки зрения следующих показателей: выполняемые функции, ориентация на определенные группы пользователей, содержание ресурса, дизайн, основные структурные элементы, способы взаимодействия с пользователями, связь и координация с другими ресурсами и др.
Поиск по ключевым словам «методика преподавания русского языка», «русский язык как иностранный» и т.п. позволяет найти множество аудиовизуальных материалов в социальных сервисах Youtube, Facebooк, ВКонтакте и др. Другое дело, что эти видеоматериалы требуют критического отношения и квалифицированного отбора для учебного процесса. В практике повышения квалификации преподавателей РКИ стали использоваться новые технологии: видеолекции, вебинары. Так, например, на сайте Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина или на сайте РУДН «Портал поддержки русского языка как иностранного» представлены лекции, записи уроков, методические разработки (см.: www.langrus.ru). Эти материалы образуют методическую видеотеку для преподавателей. Центр международного образования МГУ им. М.В. Ломоносова предлагает в свою очередь постоянно расширяющуюся текстотеку материалов для преподавателей (texts.cie.ru).
Анализ показывает, что ресурсы для преподавателей выполняют ряд следующих функций:
− информационная функция – информация о новых учебниках, словарях, методических разработках, учебных программах и др.;
− консультирующая функция – предоставление информации о трудных случаях в лексико-грамматической и фонетической системе русского языка;
− учебная функция – организация обучения русскому языку и методике его преподавания;
− организационная функция – содействие созданию виртуальных сообществ, связанных с изучением и преподаванием русского языка, организация Олимпиад, конкурсов.
Следует отметить, что в рассмотренных нами ресурсах встречаются и существенные недостатки: часто нет координации и связи с другими ресурсами аналогичного характера; отмечается дублирование материала внутри ресурса и при сравнении с другими ресурсами; слабо развита система интерактивного взаимодействия с пользователями порталов, в том числе и с помощью социальных сетей, рассылки новостей, новостных лент, форумов (наиболее распространенным способом взаимодействия пользователя с порталом остается электронная почта); не используются различного рода опросы, анкеты для определения интересов и потребностей пользователей; слабо мотивируется взаимодействие пользователей между собой, создание разного рода виртуальных сообществ для организации обсуждения тем и проблем, предлагаемых ресурсом. Материалы ресурсов не всегда регулярно обновляются; отсутствуют система ключевых слов (тегов), карта сайта, которые позволяют облегчить поиск информации и структурировать материал ресурса.
Некоторые ресурсы создаются на основе грантов, одноразового финансирования, после завершения проекта они исчезают или практически не обновляются. Иногда учебные заведения создают несколько дублирующих ресурсов. Весьма интересные результаты дают обзоры существующих программ и методик их использования. Анализ показывает: проблемой является возможность найти специализированный сайт с имеющимися электронными материалами для всех аспектов и уровней обучения русскому языку, программы дистанционного обучения в сфере изучения русского языка. Отмечается отсутствие проверенных методик и технологий обучения русскому языку с помощью электронных средств обучения для различных форм и этапов обучения.
Весьма привлекательными являются, с нашей точки зрения, такие формы взаимодействия с пользователями, как привлечение известных методистов или лингвистов, которые регулярно ведут и обновляют разделы в пределах данного ресурса, организация общения, дискуссий на профессиональные темы в социальных сетях, организация видеоконференций и др.
По нашим подсчетам, в Интернете в настоящее время насчитывается более тридцати дистанционных курсов по русскому языку как иностранному. В особую группу выделяются дистанционные курсы повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного / неродного. Такие курсы обычно создаются на основе факультетов повышения квалификации вузов. Следует, в частности, назвать, Портал поддержки русского языка как иностранного Факультета повышения квалификации преподавателей русского языка РУДН www.langrus.ru; сетевые курсы повышения квалификация преподавателей РКИ Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина www.pushkininstitute.ru; сетевой курс по методике преподавания РКИ «Преподаватель РКИ» Центра международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова rus-methods.cie.ru и др.
Предварительный анализ существующих курсов преподавания русского языка как иностранного показывает, что они зачастую не отвечают одному или сразу нескольким требованиям, из которых наиболее важными, по нашему мнению является максимально полное руководство с полным описанием возможностей программы, гибкой системы оценки, поэтапного обучения и отслеживания прогресса и др. Так, например, демонстрационную версию имеет только курс «Русский язык дистанционно (по материалам СМИ)». Дистанционные курсы часто не имеют подробной инструкции, описывающей методику работу с этим курсом, не сформулированы итоговые цели обучения. В курсе «Время говорить по-русски» нет статистического модуля, в котором фиксировался бы ход обучения, в работе курса встречаются ошибки, бывают сбои в работе. Материалы учебных дистанционных курсов masterrussian.com и learningrussian.net имеются только на английском языке, нет подробной инструкции, как работать с курсами, не сформулированы начальные и конечные требования уровня владения РКИ. В большинстве курсов эксплицитно не указаны способы общения с авторами курса или с преподавателями.
Высокую популярность в последние годы набирают MOOC – массовые открытые онлайн-курсы. Их цель – обучение широкого круга желающих. Зачастую подобные курсы находятся в открытом доступе, однако доступ к нему не всегда возможен. Это дает свои плюсы, например синхронное обучение, однако существует и большое количество минусов, среди которых отдельно выделим отсутствие четкой направленности курса и подробных результатов учебной деятельности. В системе российского электронного образования функционируют образовательные платформы «Универсариум», «UNIWEB», которые также предоставляют материалы для изучающих русский язык.
Таким образом, современные электронные ресурсы способствуют распространению новых технологий обучения, создают новые возможности организации повышения квалификации, обмена педагогическим опытом.
Список литературы
1. Каминин К.В., Гужова Н.В. Информационно-коммуникационные технологии в практике преподавания русского языка как иностранного // VII Всероссийский фестиваль науки [Электронный ресурс]: сборник докладов в 2 т. Т 2. / Нижегор. гос. архитектур.– строит. ун-т; отв. ред. А.А. Лапшин. Н. Новгород: ННГАСУ, 2017. 495 с. С. 24–27. [Электронный ресурс]. URL: http://www.bibl.nngasu.ru/electronicresources/uch-metod/education/868560-2.pdf
Методика оценивания знаний в соответствии с европейской системой перевода единиц трудоемкости (ECTS): комбинаторный подход
Аннотация: данная публикация посвящена методике разработки балльно-рейтинговой системы (БРС) оценивания знаний студентов по дисциплине «Информационные технологии в филологии». Обоснована необходимость создания интерактивных заданий и технологии разработки итогового проекта как средства проведения текущего и промежуточного рейтингового контроля. Приводятся критерии оценивания выполнения различных видов заданий с использованием ИКТ, представлена применяемая БРС.
Ключевые слова: балльно-рейтинговая система оценивания знаний; промежуточная аттестация; образовательные технологии; электронное конспектирование; комбинаторная методика.
A.H. Guseva
PhD in Pedagogy, Associate Professor, Chair of theory and translation practice, Institute of Philology and History, Russian State University for the Humanities, Moscow
e-mail: [email protected]
KNOWLEDGE ESTIMATION TECHNIQUE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN CREDIT TRANSFER AND ACCUMULATION SYSTEM (ECTS): COMBINATORIAL APPROACH
Abstract: this article is devoted to the development of a point-rating system (PRS) for assessing students' knowledge in the course unit «Information technologies in philology». The necessity of creating interactive tasks and technology for the final project development as means of conducting current and intermediate rating control is substantiated. Evaluation criteria for the performance of various types of tasks using ICT and the applied PRS are presented.
Keywords: point-rating system of knowledge assessment; intermediate certification; educational technologies; electronic note taking; combinatorial method.
Принципы и методы оценивания знаний студентов в период перехода на новый образовательный стандарт высшего образования претерпевают существенные изменения, вызванные, прежде всего, модернизацией балльно-рейтинговой системы (БРС). В Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) в 2018–2019 учебном году внесены дополнения в соответствующие методические документы, согласно которым оценивание результатов учебной деятельности студентов осуществляется в рамках действующей рейтинговой системы организации и контроля учебного процесса с помощью традиционной системы и стобалльной шкалы оценивания Европейской системы перевода зачетных единиц трудоемкости (ECTS).
Отметим, что при формировании указанной шкалы учитывается критерий посещаемости студентами как лекционных, так и практических занятий, а также качество выполнения итогового проекта. В связи с этим образовательная парадигма, разработанная в соответствии с переходом на систему оценивания ФГОС 3+, интегрировала в образовательные программы ВО профильные дисциплины, направленные на совершенствование профессиональных компетенций в области применения ИКТ. Среди основных задач реализации программ «определение образовательных технологий, необходимых для освоения дисциплины (модуля), отражение использования интерактивных технологий и инновационных методов» и «определение оптимальной системы текущего контроля и промежуточной аттестации обучающихся, с использованием соответствующих оценочных средств» [1, с. 2].
Остановимся на примере образовательного модуля «Информационные технологии в филологии» (далее – «ИТФ»), являющегося необходимым звеном для таких направлений, как «Филология», «Лингвистика», «Иностранные языки». Кратко охарактеризуем основные положения программы образовательного модуля «ИТФ»: 1) основные образовательные технологии – интерактивные лекции-презентации (лекции-визуализации), представленные в ПО в MSPowerPoint, MSExcel и MSPublisher, а также демонстрация основных функциональных приемов работы в изучаемом СПО; 2) электронное конспектирование применяется как коллективная форма работы. Дисциплина является практико-ориентированной, что подразумевает также индивидуальную работу студентов на практических занятиях – задания выполняются по Блок-схемам в последовательном либо параллельном режимах в различных форматах [3, с. 9]. Самостоятельная работа студентов подразумевает выполнение интерактивных заданий по разработанной траектории технологической и организационно-плановой работы над проектом. На аудиторных занятиях студенты осваивают ПО и аппаратные средства, необходимые переводчику в практической профессиональной деятельности.
Структурирование БРС основано на комбинаторной методике, понимаемой в данном контексте как создание определенной схемы с помощью различных приемов комбинирования, определяемой в языкознании как «свойство единиц языка и соответствующих им единиц речи вступать в синтагматические отношения, то есть в отношения сочетаемости» [2, с. 38]. Каковы же критерии оценивания заданий, выполняемых в процессе освоения образовательного модуля по комбинаторной методике? В соответствии со шкалой ECTS итоговая оценка освоения материала складывается из приведенных ниже баллов. Автор предлагает учитывать выполняемые студентами виды УД по следующей схеме (см. Таблица 1):
Таблица 1
Система текущего и промежуточного контроля знаний студентов выстроена следующим образом: 1) текущий контроль: выполнение практических заданий по Блок-схемам и тестов; поэтапная реализация составленного индивидуального плана УИРС в зависимости от темы итоговой проектной работы; 2) промежуточная аттестация: а) контрольная работа по вариантам на последнем занятии: электронное конспектирование; б) зачет (защита итогового проекта).
Ввиду практико-ориентированности важным фактором оценивания итогов освоения дисциплины является посещаемость. Знание содержания дисциплины проверяется несколькими способами: 1) прямые вопросы, ответы на которые студент может найти в электронных конспектах лекций, мультимедийных дидактических материалах (Блок-схемах), а также рекомендованных источниках и литературе. Вопросы могут быть заданы как в форме открытого вопроса, теста, так и в форме вопроса, требующего развернутого ответа с подробной аргументацией и приведением иллюстративных примеров; 2) задания, выполнение которых требует опоры на полученные на интерактивных лекциях знания (разработка ЛБД и ББД, предредактирование, интерредактирование и постредактирование гипертекста с использованием ЛО и ПО, компаративный анализ текста и языковых пар при статистическом переводе, и проч.); 3) творческие задания, связанные с содержанием курса (структурирование и проектирование электронного архива и билингвального интернет-ресурса филолога, применение функциональных приемов веб-дизайна, проектирование информационного источника сложной структуры, перевод и редактирование иноязычного аудио-материала.
В заключение следует отметить, что владение инновационными методиками преподавания позволяет разрабатывать разнообразные методические концепции и интерактивные дидактические механизмы, студенты изучают дисциплину заинтересованно с использованием ИКТ и мультимедийных средств обучения. В данном контексте оптимальной представляется балльно-рейтинговая система оценивания знаний, позволяющая учитывать учебные достижения студентов (текущая аттестация) и объективно оценивать итоговые проекты в соответствии с разработанными критериями (промежуточная аттестация).
Список литературы
1. Положение о текущем контроле успеваемости и промежуточной аттестации студентов ФГБОУ ВО «Российский государственный гуманитарный университет». М.: РГГУ, 2018. 13 с.
2. Влавацкая М.В. Теоретические проблемы комбинаторной лингвистики. Лексикология. Лексикография: монография. Новосибирск: НГТУ, 2011. 508 с.
3. Гусева А.Х. Информационные технологии в филологии: рабочая программа дисциплины: направление 45.03.01 Филология: профиль «Прикладная филология (иностранные языки)». М.: РГГУ, 2016. 59 с. [Электронный ресурс]. URL: http://elib.lib.rsuh.ru/elib/000009877 (дата обращения: 20.01.2019).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?