Текст книги "Deflor"
Автор книги: Сергей Че
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
11
– Черт! И что делать? Назад к хижине?
Сабрина затравленно огляделась.
– Нет, – мотнула головой Алина. – Мы уже слишком далеко ушли. Не найдем в этих зарослях. Давай по-тихому попробуем. Вдруг не заметят.
– Кого? Ночью в лесу белую телку в белых штанах и немного загорелую без штанов?
Один из факелов вдруг вынырнул из-за деревьев совсем близко от них.
Дикарь застыл, держа его в вытянутой руке и озираясь. В пляшущем свете было отчетливо видно его темное жилистое тело, сплошь покрытое татуировками. В другой руке он сжимал большой тесак с изогнутым лезвием. Его лицо было изуродовано шрамами, симметрично нанесенными на щеки и лоб.
Девчонки замерли за разлапистой корягой, уткнув носы в грязь.
Дикарь что-то гортанно выкрикнул и пошел дальше.
В той стороне, где мелькали другие факелы послышались ответные крики.
– И куда дальше? – прошептала Сабрина, когда дикарь окончательно скрылся в зарослях.
– Туда, где темнее. Деревня в той стороне, – Алина показала рукой. – Унесли нас недалеко. Минут за десять должны добраться. Двинулись. И лучше ползком.
– С ума сошла?! Лучше бегом!
Сабрина сорвалась с места, ломая ветки.
– Тихо! Дура!
Алине ничего не оставалось, как побежать следом.
Сперва им везло. Основная часть дикарей, судя по скоплению факелов, была в стороне от их направления. Там беспрестанно слышались какие-то нечленораздельные вопли.
Но когда впереди блеснул небольшой ручей, а под ногами зашуршала галька, из кустов неподалеку вынырнула темная фигура, взмахнула факелом и пронзительно заверещала.
И весь лес пришел в движение.
Слева, справа, сзади, спереди вдруг зажглись новые огни, десятки огней.
Лес затрещал ветками, зашуршал травой, заулюлюкал и вразнобой заголосил.
Девчонки припустили со всей возможной скоростью, не обращая внимания на хлещущие по лицам ветки.
– Мне надоело быть дичью! – крикнула Сабрина. – Это когда-нибудь кончится?!
– Да! Если нас поймают!
Дикари заходили по бокам по всем правилам загонной охоты. Факелы мелькали и справа, и слева, все быстрее и быстрее, но никто не бросался наперерез. Словно охотники сами гнали добычу к деревне. У Алины возникло нехорошее предчувствие. Она даже подумала, что неправильно определила направление.
Но нет. Впереди показался просвет и мелькнули крыши ближайших домов.
Они вынеслись на опушку и со всех ног бросились к домам.
Дикари вопили совсем рядом. Алине казалось, что они наступают на пятки.
– Что за черт!
Сабрина резко остановилась.
– С ума сошла?!
– Сама смотри!
Деревня была окружена забором из двухметровых заостренных кольев. Он тянулся по всему периметру насколько хватало глаз.
– Да они издеваются. Откуда он взялся? Днем его не было.
– Видимо, днем убирают, ночью поднимают, – сказала Алина. – Где-то должен быть вход.
Они побежали вдоль забора.
Входа не было.
Лес за их спинами уже празднично сиял от десятков факелов.
– Помогите! – заорала Сабрина. – Кто-нибудь!
Она остановилась и с яростью пнула один из кольев. Он даже не шелохнулся.
– Может, если поднажмем, выломаем? – повернулась она к Алине.
– Бесполезно, – послышался голос с той стороны забора. – Не выломаете.
В щель между кольями на них смотрела продавщица автолавки.
– Говорила я вам – бегите. А вы не послушали. Ох, девоньки, девоньки… Что вы здесь забыли?
– Помогите! – бросилась к ней Сабрина.
– Не могу.
– Ну хоть скажите, где у вас тут ворота?
– Это ночная ограда. Здесь нет ворот.
– И что нам делать?
– Ничего. Ждите, когда они придут и заберут вас.
Продавщица кивнула в сторону леса.
Дикари уже не спешили. Видимо, знали, что дичь никуда не денется.
Пара десятков темных фигур, освещенных факелами, уже выступили из-за деревьев и теперь медленно приближались.
– Ночью это их земля, – добавила продавщица. – А вы, получается, их законная добыча. Таков договор между хозяином и племенем.
– Договоре?! Но мы же не знали ни о каком договоре!
– Незнание не освобождает от ответственности.
– Да что у вас за порядки такие на этом острове?!
– Порядки как порядки. Сильные жрут слабых. Слабые прячутся и убегают. Как и везде. Здесь просто все честнее.
– И что они с нами сделают? – спросила Алина.
Продавщица не успела ответить.
Длинное копье с зазубренным костяным наконечником прогудело над их головами и воткнулось рядом с щелью.
Продавщица отшатнулась.
– Это предупреждение. Я даже разговаривать с вами не имею права. Это нарушает договор. Вы их собственность. Прощайте.
Она отвернулась и сгорбившись ушла прочь.
Дикари приближались.
Уже можно было разглядеть татуировки на телах и лицах.
Некоторые из них весело смеялись, потрясая копьями и тесаками.
– Так радуются, будто слона завалили, – сказала Сабрина.
– Видимо, мы для них более ценная добыча, чем даже слон.
Дикари медленно окружали их, скаля зубы и что-то хором бормоча.
– Не нравятся мне их морды, – пробормотала Сабрина, прижимаясь спиной к забору. – Ох, не нравятся.
– А мне не нравится, что они не убирают оружие. Мы же им не угрожаем. Могли бы схватить, связать и снова мешок на голову.
– И что это значит?
– Кажется, они нас прямо здесь забивать собираются.
Словно в подтверждение ее слов, один из дикарей потряс над головой тесаком и заверещал.
Остальные ответили тем же.
Сквозь вопли прорезался рев двигателей.
Свет от фар мазнул по полуголой толпе, и из-за поворота вынеслись два квадроцикла.
Дикари взвыли и бросились врассыпную.
Квадроциклы затормозили рядом, подняв тучу пыли.
– Садитесь! Живо!
Инспектор Хантер Холл достал пистолет и выстрелил в воздух.
Дикари сгрудились неподалеку, выставив вперед копья.
Сабрина забралась на сиденье позади Хантера.
Алина бросилась ко второму квадроциклу.
– Девушка, – приподнял кепи охранник Дарио. – Добрый вечер.
– Добрый? Издеваетесь?
Дикари тем временем поняли, что у них забирают добычу, заверещали и ринулись в атаку.
Хантер опять выстрелил.
Квадроциклы сорвались с места.
– Кто это? – спросила Алина, стараясь перекричать двигатель. – Аборигены?
– Не совсем, – обернулся Дарио. – Долго объяснять! Господин Баргас должен был предупредить вас, что ночью эта часть острова довольно опасна!
– Видимо, это было не в его интересах!
Квадроциклы пронеслись вдоль забора и выбрались на дорогу к поместью.
– Не хочу вас пугать, девушка, – снова обернулся Дарио. – Но это племя каннибалов! С вероятностью в 90 % вас бы обеих просто сожрали!
– Да неужели! Что-то много на этом острове развелось каннибалов! А с вероятностью в 10 % что бы они сделали?
– Отдали бы в десятые жены вождю, и вы бы всю жизнь пололи грядки, готовили еду и каждый год рожали бы ему детей!
– Лучше пусть сожрут!
Квадроциклы влетели под сень леса, отделяющего поместье от деревни.
И тут же с обеих сторон среди деревьев вспыхнули факелы.
– Проклятье! – выругался Дарио. – Они уже тут! Держитесь крепче!
Алина обвила его руками и прижалась к широкой спине.
Он прибавил скорость.
Деревья слились в сплошные темные полосы. Факелы превратились в огненные сполохи. Дикари бесновались вдоль дороги, вереща и бросая копья. Одно из них угодило в бампер и теперь торчало вперед, как таран.
Когда впереди уже забрезжили огни поместья, на дорогу повалилось огромное дерево.
Громовый треск заглушил все вокруг.
Они не успели затормозить и влетели прямо в ветви, опрокидываясь на бок.
Алина не удержалась, перелетела через ствол и покатилась по асфальту.
Быстро вскочила, чтобы бежать к поместью.
И застыла.
Дорогу преграждала цепь дикарей. И это явно была какая-то дикарская гвардия. В нагрудниках, украшенных птичьими перьями. В головных уборах из черепов каких-то крупных рептилий. С копьями, на которых вились разноцветные ленточки.
Перед цепью гвардии стоял седой старик в короне из костей и перьев и в плаще из павлиньих хвостов.
Алина вдруг подумала, что попала в чью-то фантазию.
Где рядом с самолетами, яхтами и смартфонами живут племена каннибалов с вождями в перьях.
Дикарские гвардейцы подскочили к лежащему на земле Дарио. Наконечники копий уперлись ему в горло.
Другая группа гвардейцев выбила пистолет из руки Хантера, схватила Сабрину за волосы, приволокла к вождю и бросила ему под ноги.
Вождь мельком взглянул на нее и снова уставился в пространство.
Бежать было некуда.
Алина встала, вскинула голову, отбросив со лба непослушные локоны, и своей подиумной походкой направилась к вождю.
– Послушайте, вы… – начала было она, но тут же осеклась.
Потому что вождь, вытаращив от страха глаза, смотрел на нее и крупно дрожал.
Причем смотрел он даже не на нее. А только на ее грудь.
Да вы охренели все, на мои сиськи пялиться, подумала она, но в следующую секунду до нее дошло.
Ведь между ее обнаженных (спасибо маньяку Ли) грудей висел сейчас медальон члена клуба. Черненый кракен в пляшущем свете факелов шевелил щупальцами.
Вождь заголосил тонким старческим голосом и упал перед ней на колени. Костяная корона покатилась по асфальту.
Следом упали все его гвардейцы, выронив копья. Упали даже те, кто сторожил Хантера и Дарио.
Она стояла посреди них, потеряв дар речи и не зная, что делать дальше.
Зато это знали дикари.
Они, не вставая с колен, просто уползли в заросли. Словно их и не было.
Наступила тишина.
Факелы погасли.
– Мне кто-нибудь объяснит, что сейчас только что было? – спросил Хантер, поднимаясь.
– Вряд ли, – сказала Сабрина. – Слушайте, парни, а вам не стыдно? Мы тут обе перед вами полуголые скачем. Я с голой жопой, она с голой грудью. Может хоть прикрыться чем дадите?
Парни подумали.
– У меня, кажется, в квадрике покрывала были, – сказал Дарио и вернулся к упавшему дереву.
12
Ему было так больно, как не было со времен разборок с триадами в Гонконге.
Тогда его били три часа без перерыва. Теперь боль была сопоставима. Видно, последний удар по голове пришелся на какой-то нервный центр, и сейчас боль разливалась по всему телу, доходя даже до пяток.
Он любил причинять боль. Но не терпел, когда боль причиняют ему. Он всегда возвращал этот долг в стократном размере.
О том, чтобы встать не могло быть и речи. Надо было двигаться, и он пополз к спасительной темноте, размазывая по полу кровь. И полз бесконечно долго, пока не уткнулся лбом в постамент чучела своей первой жертвы.
Давно мертвая аборигенка смотрела на него сверху вниз ввалившимися глазницами.
Ему вдруг показалось, что там, в темных дырах за спутанными волосами, разгораются призрачные огни. И потерял сознание.
Он не видел, как по лестнице спустились несколько темных татуированных фигур и подошли к нему.
Один что-то тихо сказал.
Остальные подхватили охранника Ли под руки и потащили в глубину пещеры.
13
– Я кажется помню этого вашего Ли. Мелкий плюгавый засранец. Он мало похож на маньяка.
Инспектор вывел квадроцикл из-под упавшего дерева.
– Не верите, утром мы вам покажем его логово, – сказала Алина. – Там предостаточно следов и доказательств.
– Не обязательно показывать. Я рассматривал записи с дронов прежде чем ехать на ваши поиски. Хижина в чаще неподалеку от деревни. Знаю, где это.
– Я думаю, именно он убил Гарта, – сказала Алина. – Иначе откуда у него медальон?
– Разберемся, – сказал Хантер. – Не буду ждать утра. Надо бы сейчас туда съездить.
– С ума сошли? Там же толпы дикарей!
– Вряд ли они там остались. А вот улики до утра вполне могут не дожить.
Он завел двигатель.
– Подождите! – Сабрина вдруг подскочила к нему. – Я с вами. Дроны дронами, но вдруг заблудитесь.
– Нельзя, леди. Дикари…
– Сами сказали, их там нет. И это не обсуждается.
Она забралась на сиденье.
– Ты хорошо подумала? – спросила Алина.
– Плохо! Но в поместье я все равно сейчас не хочу. Там скучно!
Инспектор взмахнул рукой, и квадрик сорвался с места.
– Что это было? – спросил Дарио, когда снова стало тихо.
– Шило в заднице. Сдается мне, ей приключений не хватило.
14
Адреналин.
Вот без чего она жить не могла.
Адреналин требовал действия, драки, погони, движухи. Он должен был выплеснуться без остатка, оставив после себя только усталость.
У себя дома, в трущобах Боливара, Сабрина могла получить необходимую дозу адреналина даже не выходя из дома. Просто поцапаться со сводным братом и в очередной раз сломать ему пальцы при попытке забраться ей в трусы. Если этого не хватало, всегда оставались гонки по заброшенным дорогам, мелкие кражи в магазинах, стрельба на улицах или драки в колледже. Схватить за волосы тупую стерву Аманду Гонсалес, приложить губастой мордой об косяк, окунуть в унитаз и потоптаться по ее жирной жопе, – что может быть лучше? После этого и учиться можно было спокойно.
Сейчас Сабрина чувствовала, как все бурлит внутри, требуя выхода. Бутафорские людоеды ее ни разу не испугали. А мелкий гаденыш Ли вызывал только презрение.
Впрочем, было еще оно чувство, в котором она не хотела себе признаваться. Обида.
У этого хмыря на нее не встал!
Она лежала перед ним абсолютно доступная.
А он, сука, даже трахнуть ее не захотел. Вогнал в зад какое-то бревно, словно ее тело большего и не заслуживало!
Только за одно это его надо было убить!
Сабрине всегда нравилась ее внешность. Нравилась круглая объемистая задница, крепкие смуглые ляжки, гибкая талия, небольшие аккуратные грудки. На изгиб между спиной и задом можно было ставить стакан с водой, и он бы не упал. Она с помощью подружек несколько раз это проверяла. Ей нравились маслянистые мужские взгляды, скользящие по ее телу, руки, как бы невзначай, касающиеся ее бедер. Даже когда двое парней из параллельного потока зажали ее в раздевалке, стянули шорты и принялись жадно лапать промежность, ей это понравилось. Она тихо постанывала, елозя мокрой киской по их пальцам и ждала, что будет дальше и как далеко они зайдут. Кто из них натянет ее сзади, а кто спереди? Влезет ли большой член одного из них в ее рот сразу или придется заглатывать его постепенно? Но так далеко они заходить не стали. Потому что в раздевалку вдруг зашел их более сведущий приятель и спросил: «Парни, вы дебилы. Знаете, кто ее отец и что он с вами сделает?»
Ее отец, смотрящий на районе, когда ей было двенадцать лет, как-то заметил, что она крутит уже округлившейся попкой перед дальним родственником, схватил ее за волосы, приволок в кабинет, приставил к ее голове дробовик и пообещал снести башку, если она раздвинет перед кем-нибудь ноги до свадьбы. Отец был очень верующим. Дальний родственник тогда куда-то исчез и больше его не видели. Он ничего не делал, просто смотрел, но отцу этого было достаточно. Окружающие поняли посыл правильно. Отец славился быстрой и жестокой расправой. Скормить свиньям было его самым гуманным методом. О своем обещании снести башку, он напоминал дочери на каждый день рождения. Пока она не сбежала из дома и не встретила в ночном клубе Баргаса с предложением, от которого было трудно отказаться. В ту ночь уже все должно было случиться. Ее новый бойфренд уже запускал лапы ей в трусы и хвастался перед приятелями, что сегодня, наконец, оттрахает эту сочную телку во все дыры. Но она сказала «извини, малыш» и быстро свалила, пока он не очухался и не взял обещанное силой. Теперь ей снова оставалось лишь ублажать себя, осторожно, лишь бы не повредить то, за что так беспокоился отец и что уже было продано по контракту. Ласкать, разглядывая в зеркале свою идеальную задницу.
И вот теперь несостоявшийся дефлоратор сдох, денег нет, а какой-то недоумок дал ей понять, что ее тело вовсе не идеально! Эту проблему надо было решать. И как можно скорее.
Когда квадроцикл проносился мимо деревенской ограды, она прижалась грудью к спине Хантера и почувствовала, что тот напрягся.
Лес действительно был пуст. Толпы дикарей с факелами растворились в воздухе, будто их и не было.
Квадрик медленно кружил между деревьями, иногда застревая ненадолго в ямах. Фары выхватывали из темноты упавшие стволы, свисающие лианы, буйные заросли, которые приходилось объезжать.
Хантер вел сосредоточено и молча.
Руки Сабрины будто ненароком, от толчков на корягах, то касались его торса, то переходили на плечи или пресс. Ее научила этому тетушка, давняя содержательница боливарского борделя. Пару раз, держа руки на его поясе, она касалась мизинцем того, что располагалось ниже и довольно улыбалась. Тетушкина наука явно работала.
Хантер стоически терпел и молчал.
Когда впереди показались очередные заросли, он заглушил мотор и слез на землю.
– Дальше не проедем. Придется пешком.
Он шагнул к разросшимся кустарникам.
– Хантер, – окликнула она, спустившись следом.
Он обернулся.
Она медленно потянула за узел и выданное Дарио покрывало сползло к ее голым ногам.
«Что вы делаете?» мог сказать он. Или даже «леди, немедленно оденьтесь».
Но он лишь быстро шагнул к ней, вдавил в ближайшее дерево и впился в ее подставленные губы. Его рука уверено раздвинула ее бедра, пальцы скользнули по мягким складкам. Ее мокрая девочка уже хлюпала под ними, нетерпеливо насаживаясь. Она рванула непослушными руками ремень на его брюках, стянула вниз. Краем глаза увидела вздыбленный жилистый член и поняла, что назад уже не отыграть, даже если захотеть. Ее вело от дикого предвкушения, все вокруг качалось, и она сама не заметила, как оказалась на земле.
Хантер нависал над ней, жадно вылизывая ее груди, сжимая горло, подминая под себя. Потом резко развел ей ноги еще шире и приподнял ее зад, сунув ладони под ягодицы. Член скользнул по истекающим половым губам и уткнулся в преграду.
Хантер застыл и вопросительно глянул в ее полузакрытые от наслаждения глаза.
Вместо ответа она обвила ногами его торс и откинула голову. И тут же почувствовала, как он разрывает ее, заставляя стонать от боли и удовольствия.
15
– Так что получается? – спросила Изабель. – Ты у нас теперь повелительница людоедов?
– Что-то вроде, – ответила Алина, крутя в пальцах бокал с винишком.
– Можешь натравить их на Баргаса, – сказала Юн Со. – Пусть заплатит за то, что сделал с Мией.
– Не получится, – сказал Дарио. – Никаким приказам они не подчиняются. Просто увидели медальон Гарта, и решили, что она его наследница. А наследницу хозяина трогать нельзя.
Они сидели на веранде и смотрели на последние сполохи заката, от которого осталась только красная полоса посередине мрака.
– Вы так и не сказали, что на острове делает эта толпа людоедов? – спросила Алина. – Словно в средневековье. Копья, вожди в перьях, аборигены.
– Строго говоря, это не аборигены, – сказал Дарио. – Насколько я понял, господин Гарт завез сюда это племя из каких-то дебрей. Всего десять лет назад.
– Завез на свой остров людоедов?! Зачем?
– Для развлечения гостей, конечно. Аутентичное племя, совершенно не знакомое с цивилизацией. Члены клуба такое ценят. Конечно, пришлось дать дикарям кое-какую свободу, иначе бы они не согласились на переезд.
– Свободу ловить по ночам и жрать людей? – изумилась Изабель.
– Вполне в духе клуба. Гостей дикари, понятное дело, не трогали.
– Ну, конечно, – сказала Алина. – Гости наверняка участвовали в племенных званых обедах. Жрали людей вместе с ними. Интересно, кто там был в качестве еды?
– Такой информации, сами понимаете, нет. Судя по сводкам, несколько раз пропадал кто-то из персонала. Два года назад искали девушку… э-э, такую же как вы. Нашли обглоданные кости. Но в основном жертв скорее всего завозили отдельно. Есть еще странный разговор годовой давности между хозяином и криминальным бароном с другого острова. Такое впечатление, что сюда для расправы привозили проштрафившихся бандитов или членов конкурирующих банд.
Алину передернуло.
– Вы так спокойно об этом говорите…
– Извините, я и не такое видел. И, как уже говорил, не в моих правилах судить нанимателей. Даже бывших.
– Да их тут всех надо ловить и сажать пожизненно! Начиная с Баргаса! И жителей деревни тоже! Прямое же «оставление в опасности»!
– Успокойтесь. Здесь экстерриториальность. Действуют правила корпорации. Не удивлюсь, если в них учтены все юридические тонкости.
– В жопу такие правила, – заявила Юн Со.
– Не понимаю, чего вы так взъярились, – зевнула Жасмин. – Ну людоеды, и что? Дети природы, они другого не знают. Мои прадеды с прабабками тоже печенью врагов, бывало, обедали. Я же по этому поводу не рефлексирую.
Все замолчали.
– Вот, – сказала Изабель. – А мы бы на твоем месте рефлексировали.
Жасмин повернулась и посмотрела на нее сквозь фужер с шампанским.
– Хочешь поговорить об отсталости моего народа?
– Я хочу сказать, что надо как-то выбираться с этого острова. Убийства, самоубийства, теперь вот людоеды. А что дальше?
– Не думаю, что в поместье вам грозит какая-то опасность, – сказал Дарио.
– Вы это Мии расскажите, – сказала Юн Со.
– Без денег я никуда не поеду, – заявила Жасмин.
– Интересно, – сказала Изабель. – И как ты их получишь?
– Есть кое-какие идеи, – Жасмин хитро ухмыльнулась.
Внизу сверкнули фары и послышалось тарахтенье квадроцикла.
На веранду поднялись инспектор и Сабрина.
– Ну как, – спросила Алина. – Вас не сожрали?
– Нет, – ответила Сабрина. – В лесу не души. Видно, медальон их здорово напугал.
– Нашли чего-нибудь?
Сабрина с инспектором как-то странно переглянулись.
– И да, и нет, – сказал Хантер. – Улик там в самом деле предостаточно. Следственной группе работы на неделю хватит. Женщины на острове уже давно пропадают. Сваливали все на племя. Теперь ясно, что на племя все не свалишь. Я должен поговорить с шефом охраны. То, что один из его сотрудников оказался серийным убийцей, дело серьезное.
– Да, закройте-ка этого шефа далеко и надолго, – сказала Юн Со.
– Это вряд ли. Но какие-то выводы должны последовать.
– Есть и плохая новость, – сказала Сабрина. – Труп исчез. Ублюдок оказался живучим.
– Да, – подтвердил Хантер. – Там кровавые разводы на полу, следы рук. Он куда-то полз. Потом его подхватили и понесли вглубь тоннеля. Там дальше разветвленная сеть пещер. Мы решили пока не соваться. Утром займусь. Тем более следы ног в тоннеле полностью совпадают со следами в подвале. Тело Гарта похитили те же дикари. Найду их, найду тело.
– Вы не найдете тело, – вдруг сказала Ао. – Посланцы Тенанги не оставляют следов.
Хантер нахмурился.
– Вы о чем, молодая леди?
– Не слушайте ее, – сказала Жасмин. – Она сдвинулась на мифологии.
– Что еще за посланцы? – не обратил на нее внимание Хантер.
– Посланцы морского бога, – сказала Ао. – Они повсюду. Они могут сделать все, что угодно.
– И как их узнать?
– У каждого из них есть знак.
– Какой знак? Татуировка, клеймо?
– Ты же это не всерьез, – тихо сказала Сабрина, – Пустые сказки.
– Иногда самая нелепая информация помогает, – он едва заметно тронул ее за руку.
– Иногда татуировка. Иногда кольцо. Браслет.
– А такое может быть знаком? – Алина достала из-за пазухи медальон.
Щупальца кракена блеснули в свете от разноцветного фонаря.
Ао шагнула к ней. Глаза ее расширились от страха.
– Это и есть Тенанги, морской бог, – прошептала она. – А ты теперь его посланник.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?