Автор книги: Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Жанр: Эзотерика, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Песни, прославляющие Господа Нитьянанду Прабху
Манах-шикша
Наставления уму
нита̄и-пада-камала кот̣ӣ-чандра-суш́ӣтала,
дже чха̄йа̄йа джагата джуд̣а̄й
хено нита̄и бине бха̄и, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и,
др̣дха кори’ дхаро нита̄иро па̄йа
(1) Святые лотосоподобные стопы Нитая Даруют прохладный свет, Подобный свету десяти миллионов лун, Освобождающий весь мир от скорбей. Без Нитьянанды, брат, Никто не сможет обрести Радху и Кришну – Припади же к Его стопам с великой верой.
се самбандха на̄хи джа̄ра, бр̣тха̄ джанма гело та̄ра,
сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра
нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе,
видйа̄-куле ки корибо та̄ра
(2) Глупец, не имеющий связи с Ним,
Влачит жизнь напрасно –
Он подобен порочному животному.
Тот, чьи уста ни разу не произнесли имя «Нитай»,
Погряз в мирских наслаждениях –
Неужели он надеется, что аристократическое
происхождение спасет его?
ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄,
асатйере сатйа кори ма̄ни
нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе,
дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’ кха̄ни
(3) Опьяненный гордыней,
Забыв о лотосоподобных стопах Нитая,
Я принял ложь за Истину.
Но когда Нитай прольет на вас Свою милость,
Вы обретете Радху и Кришну во Врадже –
Поклоняйтесь же лотосоподобным стопам Нитая!
нита̄ийер чаран̣а сатйа, та̄ха̄ра севака нитйа,
нита̄и-пада сада̄ коро а̄ш́а
нароттама бод̣о дух̣кхӣ, нита̄и море коро сукхӣ
ра̄кхо ра̄н̇га̄-чаран̣ера па̄ш́а
(4) Лотосоподобные стопы Нитая – Истина!
Его слуги вечны.
Всегда ищите прибежища Его лотосоподобных стоп.
Нароттам пребывает в горе…
О Нитай, сделай меня счастливым –
Молю, не лишай меня тени Твоих лотосоподобных стоп!
Нитай гунамани амар
Мой Господь Нитай – жемчужина всех трансцендентных качеств
Шрила Лочан Дас Тхакур
нита̄и гун̣аман̣и а̄ма̄ра нита̄и гун̣аман̣и
а̄нийа̄ премера банйа̄ бха̄са̄ла абанӣ
(1) О мой Господь Нитьянанда, жемчужина всех трансцендентных качеств! О Нитай! Ты создал наводнение экстаза любви к Богу, затопившее весь мир.
премабанйа̄ лойе нита̄и а̄ила га̄уд̣а деш́е
д̣убило бхаката-гана дӣнахӣна бха̄се
(2) Господь Нитьянанда направил эти благословенные воды потопа любви к Богу в Бенгалию, повинуясь воле Господа Чайтаньи. Преданные погрузились в волны этого потока, но неудачники, лишенные преданности, барахтаются на поверхности этого океана экстаза, не в силах погрузиться в него.
дӣнахӣна патита па̄мара на̄хи ба̄чхе
брахма̄ра дурлабха према саба̄ка̄ре джа̄че
(3) Господь Нитьянанда свободно одаривает этим редким сокровищем любви к Богу, труднодостижимым даже для Господа Брахмы. Он предлагает его падшим и ничтожным душам, у которых нет никакого желания обрести Его великий дар.
а̄баддха коруна̄-синдху ка̄т̣ийа̄ муха̄на
гхоре гхоре буле према-амийа̄ра ба̄на
(4) Этот поток милости ранее был перекрыт, но Господь Нитай разрушил эту плотину, и волны великого наводнения божественной любви устремились вниз, от дома к дому, смывая все на своем пути.
лочан боле хено нита̄и джеба̄ на̄ бхаджило
джа̄нийа̄ ш́унийа̄ сеи а̄тмагха̄тӣ хоило
(5) Лочан Дас поет: «Кто не поклоняется Господу Нитаю, кто отвергает высший дар, который Он принес, тот воистину самоубийца».
Акродха парамананда
Шри Нитьянанда Рай – вечно блаженный Господь, лишенный гнева
Шрила Лочан Дас Тхакур
акродха парама̄нанда нитйа̄нанда ра̄й
абхима̄на-ш́ӯнйа нита̄и нагаре бед̣а̄й
(1) Величайший из великих, Господь Нитьянанда Прабху, свободен от гнева и исполнен трансцендентного блаженства. Он странствует по городам, лишенный всякого ложного стремления к престижу и высокомерия.
адхама патита джӣвер два̄ре два̄ре гийа̄
харина̄ма маха̄мантра дена била̄ийа̄
(2) Он ходит от двери к двери жилищ падших душ и свободно раздает Харе Кришна маха-мантру.
джа̄ре декхе та̄ре кохе данте тр̣н̣а кори
а̄ма̄ре кинийа̄ лохо бхаджа гаурахари
(3) Зажав соломинку в зубах2020
В знак смирения.
[Закрыть], Он умоляет каждого, кого встретит: «Поклоняйся Господу Гаурахари и Я стану твоим слугой».
эта боли’ нитйа̄нанда бхӯме год̣и джа̄й
сона̄ра парвата джена дхӯла̄те лот̣а̄й
(4) Произнеся эти слова, Господь Нитьянанда Прабху кидается на землю, напоминая золотую гору, катающуюся в пыли.
хено авата̄ре джа̄ра рати на̄ джанмило
лочан боле сеи па̄пӣ эло а̄ра гело
(5) Если сердце человека не испытывает привязанности к этому прекрасному воплощению, то он – великий грешник и будет вечно вращаться в цикле рождения и смерти, – так говорит Лочан Дас.
Агья-тахал
Священный наказ
Шри Чайтаньи Махапрабху
Шрила Бхактивинод Тхакур
надӣйа̄-годруме нитйа̄нанда маха̄джана
па̄тийа̄чхе нама-хат̣т̣а дживера ка̄ран̣а
(1) В земле Надии, на острове Годрума, великодушный Господь Нитьянанда открыл рынок Святого Имени, чтобы освободить все падшие души.
(ш́раддха̄ва̄н джан хе, ш́раддха̄ва̄н джан хе)
прабхура а̄джн̃а̄йа, бха̄и, ма̄ги эи бхикш̣а̄
боло ‘кр̣ш̣н̣а’, бхаджо кр̣ш̣н̣а, коро кр̣ш̣н̣а-ш́икш̣а̄
(2) Верующие! Верующие! По приказу Господа Гауранги, братья, я смиренно прошу вас о трех вещах: повторяйте «Кришна!», поклоняйтесь Кришне и учите других, как поклоняться Кришне.
апара̄дха-ш́ӯнйа хо’йе лаха кр̣ш̣н̣а-на̄ма
кр̣ш̣н̣а ма̄та̄, кр̣ш̣н̣а пита, кр̣ш̣н̣а дхана-пра̄н̣а
(3) Тщательно избегая всех оскорблений, примите Святое Имя Господа Кришны. Кришна – ваш отец, Кришна – ваша мать, Кришна – сокровище всей вашей жизни!
кр̣ш̣н̣ера сам̇са̄ра коро чха̄д̣и’ ана̄ча̄ра
джӣве дойа̄, кр̣ш̣н̣а-на̄ма – сарва-дхарма-са̄ра
(4) Отбросьте всякую греховную жизнь, исполняйте мирской долг только для удовлетворения Господа Кришны. Будьте сострадательны к другим душам, громко воспевая Святое Имя Кришны. Такова суть всех религий.
Нитай амар даяр авадхи
Мой самый милостивый Нитай
Шрила Вриндаван Дас Тхакур
а̄ре бха̄и! нита̄и а̄ма̄р дайа̄ра авадхи!
джӣвере корун̣а̄ кори’, деш́е деш́е пхири’ пхири’
према-дхана джа̄че ниравадхи
(1) Братья! Милость моего Господа Нитьянанды не знает границ! Наделяя Своей милостью души этого мира, Он странствует повсюду, раздавая сокровища упоительной божественной любви.
адваитера сан̇ге ран̇га, дхара̄н̣е на̄ джа̄йа ан̇га,
гора̄-преме гад̣а̄ тану кха̄ни
д̣хулийа д̣хулийа чале, ба̄ху тули’ хари боле,
ду-найане бахе нита̄-ира па̄н̣и
(2) Наслаждаясь общением с Адвайтой Ачарьей, Он настолько переполнен божественной любовью к Своему Господу Гауранге, что не в силах устоять на месте. Покачиваясь, опьяненный любовью, Он вздымает Свои руки и восклицает: «Харибол!», а слезы текут из Его лотосоподобных глаз.
капа̄ле тилака ш́обхе, кутила-кунтала-лоле
гун̃джара̄ а̄н̇т̣уни чӯд̣а та̄йа
кеш́арӣ джинийа̄ кат̣и, кат̣и тат̣е нӣла дхат̣ӣ
ба̄джана нӯпура ра̄н̇га па̄йа
(3) Его лоб украшает прекрасная тилака, а Его вьющиеся локоны покачиваются из стороны в сторону. На голове Он носит корону из красных ягод гунджи. Одежды голубого цвета украшают Его тело, и сам лев, воплощение грациозности, не может сравниться с Ним в красоте стана! Ножные украшения мелодично звенят на Его красноватых лотосоподобных стопах.
бхувана-мохана веш́а! маджа̄ила саба деш́а!
раса̄ веш́е ат̣т̣а ат̣т̣а ха̄са!
прабху мора нитйа̄нанда кевала а̄нанда-канда
гун̣а га̄йа вр̣нда̄вана да̄са
(4) Его слава и красота сводят с ума весь мир! Он наводняет весь мир нектаром духовной любви! Переполненный ею, Он широко улыбается и громко смеется вновь и вновь! «Господь Нитьянанда – мой Господин. Он – единственный источник духовной радости в этом мире, а я, Вриндаван Дас, воспеваю Его божественную славу».
Шри Шри Нитьянандаштакам
Восемь стихов во славу Господа Нитьянанды
Шрила Вриндаван Дас Тхакур
сарач-чандра-бхра̄нтим̇ спхурад-амала-ка̄нтим̇ гаджа-гатим̇
хари-премонматтам̇ дхр̣та-парама-саттвам̇ смита-мукхам
сада̄гхӯрн̣ан-нетрам̇ кара-калита-ветрам̇ кали-бхидам̇
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(1) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Его лик сияет, подобно полной луне, а от изящной фигуры исходит божественный свет. Его походка изящна, словно поступь опьяневшего слона. Он всегда опьянен Кришна-премой и олицетворяет Собой чистую духовную энергию. Он ослепительно улыбается, Его глаза вращаются от блаженства Кришна-премы, в лотосоподобной руке Он держит данду и всегда погружен в Нама-санкиртану, уничтожающую влияние Кали-юги.
раса̄на̄м а̄га̄рам̇ сваджана-ган̣а-сарвасвам атулам̇
тадӣйаика-пра̄н̣а-прамита-васудха̄-джа̄хнава-патим
сада̄-премонма̄дам̇ парам авидитам̇ манда манаса̄м
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(2) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! В Нем пребывают все расы (вкусы преданного служения), Он – сердце и душа Своих преданных, бесподобный Повелитель Васудхи Деви и Джахнавы Деви, для которых Он дороже собственной жизни. Он всегда опьянен Кришна-премой, и, воистину, лишь тот, чье сердце полностью очерствело, не увидит в Нем Самого Всевышнего.
ш́ачӣ-сӯну-преш̣т̣хам̇ никхила-джагад-иш̣т̣ам̇ сукха-майам̇
калау маджджадж-дживоддхаран̣а-каран̣одда̄ма-карун̣ам
харер а̄кхйа̄на̄д ва̄ бхава-джаладхи-гарвоннати-харам̇
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(3) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти. Он очень дорог Шри Шачинандане, Ему поклоняется вся вселенная. Он – воплощение счастья, и Его безграничная милость освобождает души, которые тонут в океане Кали. Но совершая Шри Харинама-санкиртану, они исцеляются от раковой опухоли ложной гордыни, которой поражены все в пучине рождения и смерти.
айе бхра̄тар нӣн̣а̄м̇ кали-калуш̣ин̣а̄м̇ ким̇ ну бхавита̄
татха̄ пра̄йаш́читтам̇ рачайа йад-ана̄йа̄сата име
враджанти тва̄м иттхам̇ саха бхагавата̄ мантрайати йо
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(4) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Он сказал Шри Кришне Чайтанье: «О брат Гауранга! Какова судьба грешных душ Кали-юги, и как им избежать этой участи? Открой же им путь, следуя по которому они смогут легко достичь Тебя!»
йатхеш̣т̣хам̇ ре бхра̄тах̣ куру хари-хари-дхва̄нам аниш́ам̇
тато вах̣ самса̄ра̄мбудхи-таран̣а-да̄йо майи лагет
идам̇ ба̄ху-спхот̣аир ат̣ати рат̣айан йах̣ пратигр̣хам
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(5) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Странствуя по Бенгалии, Он шел от двери к двери, и, воздев руки, восклицал: «Братья! Без промедления, прямо сейчас, начинайте петь Шри Харинаму, и пойте ее всегда! И тогда Я освобожу вас из бездны материального существования».
бала̄т сам̇са̄ра̄мбхонидхи-харана-кумбходбхавам ахо
сата̄м̇ ш́рейах̣-синдхӯннати-кумуда-бандхум̇ самудитам̇
кхала-ш́рен̣ӣ-спхӯрджиттимира-хара-сӯрйа-прабхам ахам̇
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(6) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Он иссушил пучину повторяющихся рождений и смертей, словно Агастья Муни, выпивший воду всех океанов из своей ладони. Он подобен восходящей полной луне (под чьими нежными лучами распускаются ночные лотосы). Благодатный свет этой луны вздымает волны в океане бхавы, которой живут великие святые. Его также можно сравнить с солнцем, чьи ослепительные лучи рассеивают тьму невежества, созданную глупцами и негодяями.
нат̣антам̇ га̄йантам̇ харим анувадантам̇ патхи патхи
враджантам̇ паш́йантам̇ свам апи на дайантам̇ джана-ган̣ам
пракурвантам̇ сантам̇ са-карун̣а-др̣г-антам̇ пракалана̄д
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(7) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Он странствует по всей Бенгалии, танцует и поет, восклицая: «Харибол! Харибол!» Не заботясь о Себе, Он долго, с любовью и милосердием взирает на тех, кто лишен сострадания даже к самим себе.
су-бибхра̄н̣ам бхра̄тух̣ кара-сарасиджам̇ комалатарам̇
митхо вактра̄локоччхалита-парама̄нанда-хр̣дайам
бхрамантам̇ ма̄дхурйаир ахаха мадайантам̇ пура-джана̄н
бхадже нитйа̄нандам̇ бхаджана-тару-кандам̇ ниравадхи
(8) Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, корню древа Кришна-бхакти! Он держит нежную лотосоподобную руку Своего брата Шри Гауранги Махапрабху в Своих руках. Их сердца исполнены высшего блаженства, когда Они взирают на лотосоподобные лики Друг Друга. Он странствует повсюду и Своей красотой освящает жизнь всех горожан.
раса̄на̄м̇ а̄дха̄рам̇ расика-вара-сад-ваиш̣н̣ава-дханам̇
раса̄га̄рам̇ са̄рам̇ патита-тати-та̄рам̇ смаран̣атах̣
парам̇ нитйа̄нанда̄ш̣т̣акам идам апӯрвам̇ патхати йах̣
тад-ан̇гхри-двандва̄бджам̇ спхурату нитара̄м̇ тасйа хр̣дайе
(9) Пусть же Шри Нитьянанда Прабху поместит Свои лотосоподобные стопы в сердца тех, кто с верой воспевает эту беспредельно могущественную «Нитьянандаштакам». Она исполнена духовной расы, величайшего сокровища чистых преданных, способных оценить ее подлинный вкус. Эта «Нитьянандаштакам» – хранилище самой сути этой расы. Она дарует освобождение падшим душам, стоит им только вспомнить возвышенные качества Нитьянанды Прабху.
Глоссарий
А
Аватара – проявление Господа в материальном мире в каком-либо образе, наделенном той или иной степенью могущества.
Адвайта Ачарья – один из ближайших спутников Шри Чайтаньи Махапрабху. Входит в состав Панча-таттвы. Почитается гаудия-вайшнавами как воплощение Маха-Вишну.
Адхикар – степень восприятия, духовный уровень.
Аланкара – средства выразительности литературного произведения.
Ананта – «безграничный», «бесконечный»; 1) распространение Баларамы в виде тысячеглавого змея, поддерживающего все миры и олицетворяющего собою силу притяжения; 2) одно из имен Баларамы.
Анартха – «бесполезное», «нежелательное»; внутренние препятствия в сердце на духовном пути живого существа. Берут начало в ложных представлениях о себе, Господе, о взаимоотношениях с Ним и цели существования. Анартхи приводят к жажде временных мирских удовольствий, мистических сил и освобождения, к апарадхам, а также к «заболеваниям» сердца: легкомысленным привязанностям, лицемерию, насилию и т. п.
Анартха-нивритти – стадия пути бхакти, на которой происходит очищение сердца от низменных наклонностей, препятствующих духовному развитию.
Апарадха – оскорбление Господа, Его Святого Имени, Его преданных, духовного учителя, святой дхамы или священных писаний.
Арати – церемония поклонения Господу, во время которой Ему предлагают пищу, светильник, веер, цветы и благовония. Основной элемент храмового богослужения.
Арджуна (другие имена: Партха, Дхананджая, Бхарата, Гудакеша) – вечный спутник и друг Господа Кришны, великий воин. Перед битвой на Курукшетре Господь поведал ему «Бхагавад-гиту».
Асур – демон, безбожник; тот, кто относится с неприязнью к служению Всевышнему.
Атма – см. джива.
Аударья – божественное сострадание. Основное качество Шри Чайтаньи Махапрабху.
Аханкара – «то, что создает “я”»; ложное эго, заставляющее обусловленное живое существо отождествлять себя со своим грубым (физическим) и тонким (чувствами, умом, разумом) материальными телами.
Ачарья – духовный учитель; тот, кто учит своим примером.
Ачинтья – «непостижимое»; то, что может быть познано при обращении к духовному авторитету, принадлежащему к линии ученической преемственности, и шастрам.
Ачинтья-бхедабхеда-таттва – учение о «непостижимом одновременном единстве и отличии» Бога и Его энергий, которое проповедовал Шри Чайтанья Махапрабху.
Ашрам – 1) ступень духовного развития (см. брахмачари, грихастха, ванапрастха и санньяси); 2) место, где занимаются духовной практикой, приняв ашраю (прибежище и руководство) истинного гуру.
Ашрая-виграха – «прибежище души». Этим именем называют самого Господа и Шримати Радхарани.
Аштакалия-лила – восемь вечных игр Шри Шри Радхи и Кришны во Врадже, сменяющие друг друга каждые три часа – объект медитации возвышенных преданных, практикующих смарану, памятование.
Ашта-саттвика-бхава – восемь внешних признаков бхавы, духовного блаженства (оцепенение, испарина, поднятие волосков на теле, прерывание голоса, трепет, изменение цвета кожи, слезы, беспамятство).
Б
Бадарикашрам – сокровенное место паломничества в Гималаях. Его посещали Пандавы во время своих странствий. Обитель Нары и Нараяны, где они совершают аскетические подвиги, сидя под бадари (сливовым деревом).
Баладев (Баларама) – первое полное проявление Господа Кришны. В аударья-лиле – Господь Нитьянанда. Изначальный духовный учитель.
Божества – воплощения Господа в виде изваяний, установленных на алтаре.
Брахма – первое живое существо и вторичный творец вселенной, создающий все разнообразие материального мира силой, дарованной Верховным Господом; повелитель гуны страсти.
Брахмалока – обитель Господа Брахмы, находящаяся в этой материальной вселенной.
Брахман – 1) Брахман (брахмаджьоти): безличный, безграничный, лишенный качеств аспект Бхагавана; Абсолют; 2) брахман: священнослужитель, ученый, представитель высшего сословия в ведическом обществе.
Брахманда – вселенная.
«Брахма-самхита» – молитвы Господа Брахмы, обращенные к Верховной Личности Бога, в которых он описывает духовный мир и процесс сотворения материальной вселенной. «Брахма-самхита» состоит из ста глав, однако в настоящее время доступна лишь одна, пятая глава. Эта глава была найдена Шри Чайтаньей Махапрабху во время Его паломничества по Южной Индии. Величайшие гаудия-вайшнавы, такие как Шрила Рупа Госвами, Шри-ла Джива Госвами, Шрила Бхактивинод Тхакур и Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур написали комментарии к «Брахма-самхите».
Брахмачари – ученик, живущий в ашраме гуру и соблюдающий обет целомудрия; носит одежду шафранового цвета.
«Брихад-бхагаватамритам» – произведение Шрилы Санатаны Госвами, раскрывающее различные уровни восприятия Бога.
Брихаспати – духовный учитель небожителей, божество планеты Юпитер.
Будда (Буддха) – 1) двадцать первое воплощение Господа Кришны, явившееся в начале Кали-юги; 2) Шакьямуни Будда, также известный как Сиддхарта Гаутама (624–544 гг. до н. э.), основатель современного буддизма.
Бхава – начальная ступень любви к Богу. Смягчает сердце преданного различными видами духовного вкуса. На видимом уровне бхава характеризуется проявлением различных признаков божественного экстаза.
«Бхагавад-гита» – «песнь Бога»; знаменитая беседа Господа Кришны с Его преданным другом и учеником Арджуной, состоявшаяся перед началом битвы на Курукшетре. В ней в краткой форме раскрывается суть духовного знания и преданность Богу (бхакти) провозглашается наивысшим совершенством, целью существования души.
Бхагаван – бесконечный, изначальный, нерожденный; высший, личностный аспект Бога, обладающий шестью достояниями: красотой, силой, славой, богатством, знанием и отречением в их абсолютной полноте; Тот, кто безраздельно распоряжается всеми видами энергий и повелевает всеми силами мироздания.
Бхагавата – все, что связано с Бхагаваном, Верховным Господом, и, в первую очередь: 1) личность, всецело преданная Господу; 2) «Шримад-Бхагаватам».
Бхагавата-дхарма – вечная религия безраздельного преданного служения Верховной Личности Бога.
Бхаджан – интенсивная духовная практика.
Бхаджана-крия – жизнь в служении Господу Кришне, состоящая из слушания о Нем и Его деяниях, воспевания Его славы, памятования о Нем и других составляющих бхакти; третья стадия духовной практики.
Бхакти – вечная, бескорыстная, не оскверненная примесями кармы и гьяны, основанная на любви преданность Верховному Господу.
Бхактиведанта Свами Прабхупада (1896–1977) – великий проповедник гаудия-вайшнавизма XX столетия, даровавший сознание Кришны западному миру, основатель Международного общества сознания Кришны.
Бхактивинод Тхакур (1838–1914) – великий вайшнавский святой, мыслитель и поэт, во второй половине XIX века положивший начало возрождению духовной традиции гаудия-вайшнавов. Написал множество философских трудов и молитв, вошедших в сокровищницу вайшнавизма. Отец и духовный наставник Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.
Бхакти-йога – путь самопознания, суть которого – пробуждение в сердце чистой любви к Богу посредством преданного служения Ему и Его слугам.
Бхакти-лата – «лиана» или «росток» (лата) преданности (бхакти).
«Бхакти-расамрита-синдху» – классическое санскритское произведение Шрилы Рупы Госвами, содержащее подробное описание всех аспектов преданного служения.
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур (1874–1937) – величайший вайшнавский ачарья XX столетия, широко распространивший учение Шри Чайтаньи Махапрабху по всей Индии и создавший основу для его распространения по всему миру. Неутомимый проповедник, основатель Гаудия Матха. Сын и продолжатель дела Шрилы Бхактивинода Тхакура. Духовный наставник Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа, Шрилы А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и других великих вайшнавов нашего времени.
Бхога – 1) пища, не предложенная Господу Кришне; 2) чувственное наслаждение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.