Электронная библиотека » Стивен Дональдсон » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 30 апреля 2022, 19:39


Автор книги: Стивен Дональдсон


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава третья
Королева на заседании совета

Эстия, королева Амики, королева-консорт Беллегера, и без того уже опаздывала на заседание королевского совета, но всё-таки не решалась оторвать взгляда от зеркала.

То, что она видела в нём, не радовало.

В пятнадцать, когда в тронном зале короля Смегина она впервые встретилась с беллегерцем, она была красавицей. В двадцать пять – девять лет спустя после её брака и восемь после того, как её отец отрёкся в её пользу от амиканского престола – она была восхитительна. Но теперь ей было тридцать пять. Время и постоянная скрытая печаль прорезали тонкие линии вокруг глаз. Гнев и необходимость раз за разом делать трудный выбор оставили следы в уголках рта. Утрата роскоши, окружавшей её, когда она была принцессой, сделала кожу грубой. А глаза, казалось, сами, без всякой причины, потеряли свой блеск. Эстия разочаровалась в своём браке, ей, по всей видимости, не хватало любви и уж точно детей. Кроме того, она правила королевством – королевством, над которым нависла угроза войны, королевством, заключившим мучительный союз с Беллегером, королевством, будущее которого было туманно. И она жила с неотступным чувством страха.

В иные дни он истончался и не стоил даже упоминания. Но были минуты, когда королева знала наверняка, чего она опасается и почему. Иногда единственным её страхом – единственным, чего действительно стоило бояться – был страх оказаться недостойной престола, который она занимала.

Королева намеренно запаздывала на заседание совета, которое проводил король Бифальт.

Но причиной этому было не задетое самолюбие. Всё-таки мнение королевы о своей внешности никогда не скатывалось так низко, да и вопросы на повестке дня были важными. Она просто бесцельно смотрела на своё отражение, чтобы протянуть время.

Можно было заняться и чем-нибудь другим, например, перебрать в уме все неудобства, которые ей приходилось терпеть в своей аскетически строгой комнате на вершине одной из башен Кулака Беллегера. До замужества Эстия успела привыкнуть к роскошной жизни в Жажде Амики. В своём новом доме она нет-нет да вздыхала по богатству, оставленному ею в Малорессе.

И всё же королева не была настолько мелочной, чтобы жаловаться. В конце концов, покои короля Бифальта были ничуть не удобнее её собственных. Даже более того – ни одну комнату в Кулаке нельзя было назвать удобной. Каждая полученная её мужем монета шла на облегчение участи его народа, на размещение рабочих, укреплявших побережье, на еду для них, на обеспечение войска. Про себя королева восхищалась отсутствием у него интереса к любым дорогим безделушкам, да что там – к роскоши вообще. Более того, она ввела такой же порядок в Амике – к вящему неудовольствию чиновников и придворных, которые сохранили свой пост после отречения отца, правда, таких набралось бы немного.

К тому же каждый раз, когда эта суровая жизнь переполняла чашу терпения королевы, она всегда могла вернуться в Жажду Амики. Муж не удерживал её рядом с собой. Да, она была нужна ему. Королева достаточно хорошо понимала его, чтобы видеть, что она была нужна ему. Но он не делал вида, будто властвует над женой. И он уважал её преданность Амике. Если королева покидала Беллегер, он даже не спрашивал, когда она вернётся. Более того, Бифальт исправно посещал Малорессу в качестве короля-консорта Амики, гостил там по нескольку дней или даже недель, пока королевские обязанности не вынуждали его вернуться или пока Эстия не выказывала желания покинуть свою страну.

Королева понимала: пожалуйся она на жизнь в Кулаке Беллегера, и она будет выглядеть такой же глупой, как её сёстры.

Сторонний наблюдатель мог подумать, что королева опаздывает из-за тщеславия. Ведь если она войдёт, когда совет уже начнёт работу, то обратит на себя внимание. Без сомнения, некоторые из сторонников короля Бифальта видели её именно в этом свете. Но более внимательные могли заметить, что раньше королева приходила почти так же часто, как и опаздывала, а иногда даже появлялась задолго до начала. Порой она проверяла терпение короля. Порой давала ему повод думать, что он проверяет её.

На самом деле заседания совета, открытые или тайные, были для неё столь же значимы, как и для самого Бифальта. Там обсуждались вопросы, мимо которых Эстия не могла так просто пройти. Она была королевой Амики. Нужды её народа, которые она должна была удовлетворять, её собственные страхи, которые она не могла игнорировать, наследие её отца, которое она пока не сумела постичь, – всё это требовало её внимания. Каждая проблема, каждое разногласие, каждое принятое решение – от всего этого зависело выживание обоих королевств. Королева Эстия не хотела пропустить ни одного заседания совета. Она не находила удовольствия в том, чтобы опаздывать.

И всё-таки королева обычно опаздывала – или приходила чересчур рано – в попытке повысить заниженную самооценку, чувство собственного достоинства. Как и многие из её комментариев и доводов во время этих встреч, непредсказуемость королевы – а эта непредсказуемость касалась не только времени её появления, но и тех же доводов, которые она приводила во время споров, и комментариев, которыми снабжала чужие высказывания, – была попыткой вывести Короля Бифальта из терпения. Он слишком хорошо владел собой, был слишком терпелив с ней. Ни один из её капризов – вроде внезапных отъездов в Малорессу и таких же внезапных возвращений – не пробил его просто железной терпимости. В брачную ночь Бифальт поставил несколько условий. И теперь жил согласно им. Он дал ей полную свободу, он заплатил эту цену в обмен на отказ даровать ей нечто большее – новую жизнь.

Естественно, он не понимал – или, возможно, просто отказывался признать – что и она платила за это. Её мир стал зыбким, иллюзорным. Временами она сомневалась в собственном существовании.

Свобода, конечно, имела свои преимущества. Королева не могла не ценить того, что в её воле было проводить в Амике столько времени, сколько ей заблагорассудится или потребуется для исполнения королевского долга. И она была признательна Бифальту за готовность играть роль послушного мужа в тех случаях, когда она восседала на престоле в Жажде Амики. Однако по прошествии лет Эстия чувствовала себя всё менее склонной играть роль послушной жены в Кулаке Беллегера. У её свободы были свои недостатки.

Во-первых, королева была полностью и единолично ответственна за то, что она делала, чего желала или боялась. Если возникали проблемы, если Эстия чувствовала себя несчастной и нуждалась в утешении, если не знала, как справиться со своими сомнениями, она не могла обратиться к мужу. Он бы точно не обратился к ней. По сути, они никогда не разговаривали друг с другом, кроме как в присутствии других людей. В результате оказалось, что замужем за королём она чувствовала себя ещё более одинокой, чем если бы жила одна.

Но за условия, поставленные Бифальтом, приходилось расплачиваться не только одиночеством. Не прошло и пяти первых лет брака, а королева была абсолютно уверена, что могла бы завести с полдюжины любовников, никого не стесняясь, и её супруг даже не моргнул бы, не вздрогнул, не кинул на неё ни одного косого взгляда. Он не осудит её – да что там, даже не выкажет лёгкой досады. И, само собой разумеется, он не отплатит ей той же монетой. У него не могло быть любовниц. Его холодная постель входила в цену их договора.

Стоит ли говорить, что у Эстии, королевы Амики, не было любовников. Никогда. Ни одного. Ей и не хотелось их заводить.

Она желала только его. Желала чувствовать тепло пристального взгляда, прикосновение израненных в бою рук, слышать хриплый голос. Она желала его, и только его, с первых мгновений их свадьбы.

Эта правда – или, скорее, её очевидность – оборачивалась для королевы позором, бесчестьем. И на протяжении многих лет подталкивала Эстию к стремлению вызвать какую-то личную реакцию со стороны мужа. Королева страстно желала чего-то более простого, человечного, чем спор о политике или распределении ресурсов. Она поддразнивала мужа, даже язвила, перечила ему на людях, всячески испытывая его терпение. Она хотела, чтобы он что-нибудь почувствовал. Хоть что-нибудь! Если бы он вознаградил её старания раздражённым блеском в глазах, Эстия была бы рада. Если бы он дал ей пощёчину, Эстия могла бы назвать это победой. Это подтвердило бы, что она ещё жива.

Но он ни разу не потерял самообладания. И королева не могла утешиться в своём протесте против того, что её незаслуженно держат на расстоянии. Разумом она понимала, что не была причиной такой суровости мужа. Его отношение к ней являлось печальным следствием его сурового нрава – сурового во всём, его несгибаемой решимости уберечь от войны хоть то немногое, что было возможно, от той войны, которую не он начал, к которой не он стремился. К тому же королева доверяла его взгляду на эту войну. И более того, она верила в него самого. Неудивительно, что она так страстно желала добиться от своего мужа внимания. Она не сомневалась, что муж был таким суровым, таким отстранённым только по одной причине: он не мог себе позволить отвлечься на что бы то ни было, пока на нём лежал груз ответственности за оба королевства, пока он был занят единственным важным сейчас делом, пока от него зависело само существование Амики и Беллегера. Если Бифальт бросит свои старания, враг Последнего Книгохранилища сожрёт обе страны, как подножный корм, и двинется дальше. И если она, Эстия, королева Амики, отвлечёт Бифальта, короля Беллегера, платить за это придётся жителям их королевств.

Поэтому королева не давала воли своим чувствам. Она не более чем поддразнивала мужа, чуть-чуть, эти слабые попытки только провоцировали слухи о её взбалмошности и мелочности. Она не опускалась ни до любовников, ни до истерик, она никогда не предавала короля. Она пресекала все заговоры, которые возникали в Амике. Всякий раз, когда она понимала, что в своих выходках начинает переходить установленные ею же самой границы, она отступала в Малорессу и Жажду Амики и оставалась там до тех пор, пока к ней не возвращалось самообладание.

Тем не менее она не понимала, почему Бифальт не желал её. Он дважды пытался объясниться, сначала в брачную ночь и потом ещё раз несколько лет спустя, и всё же она не понимала. Она сделала всё, что могла, чтобы стать той женой, которая ему требовалась, другом, в котором он так нуждался, сторонником, который был ему необходим. Эстия сделала всё от неё зависящее, чтобы Амика стала союзником, которому Беллегер мог доверять. Но Бифальт не приблизился к ней. И поэтому у неё упорно появлялось желание раздразнить его, и поэтому её тайное горе не унималось. И отражение в зеркале на её туалетном столике указывало на глубину её разочарования.

Что с ней было не так? Почему она не смогла завоевать своего венчанного мужа? Чего ей не хватало для того, чтобы вызвать его желание?

Вздохнув, королева отвернулась. Она не хотела, чтобы её провокации превратились в серьёзный вызов королю. И не хотела пропустить ни одного важного слова на совете. Совет был открытым: король Бифальт позволял всем подать жалобу или разрешить спор. Но и не только – будут обсуждаться и более серьёзные вопросы, и обсуждаться так же свободно, как если бы встреча была закрытой. Король не боялся разногласий. Он не отворачивался от критики. И, несмотря на свой суровый нрав, после веских аргументов он мог пойти и на компромисс. И если королева-консорт настаивала на своём, король Бифальт – и это происходило не раз – менял первоначальные намерения. Её дорога к Последнему Книгохранилищу была хорошим тому примером. Несмотря на свою ненависть к магистрам библиотеки, король оказал Эстии такую поддержку, какой располагал Беллегер.

Эстия, королева Амики, не собиралась пропустить то, что услышит король, она хотела вставить своё веское слово. Со спокойным выражением лица, совсем не свойственным часто опаздывающим женщинам, королева покинула свои покои.

* * *

Когда королева вошла в зал общественного совета, Постерн, канцлер Амики, и Эрепос, земский начальник Беллегера, уже о чём-то спорили. Но это было делом привычным, и королева, не обращая на них никакого внимания, быстро оглядела зал.

Он был чуть ли не вдвое меньше церемониального зала в Жажде Амики; из мебели там стояло только несколько рядов скамей со спинками, помост в четыре невысокие ступени и на нём тяжёлый жёсткий королевский трон с троном королевы-консорта. На скамьях могли разместиться не менее ста человек, но сегодня королева насчитала не более тридцати. Она порадовалась, увидев, что некоторые из них были амиканцами.

Ни одна из ламп не горела. Даже под вечер было достаточно уличного света, льющегося через многочисленные окна. В солнечных лучах, как снег во время снегопада, кружились и сверкали пылинки. Король считал, что подметать зал – это впустую тратить время прислуги.

Король Бифальт сидел на троне и очень внимательно слушал канцлера и земского, так вцепившись в подлокотники трона, как если бы ожидал, что оба чиновника сейчас свалятся замертво. Увидев королеву Эстию, Бифальт тотчас поднялся со своего места и поклонился. Не прерывая канцлера и земского, король произнёс свою дежурную фразу:

– Миледи, вам очень рады. Спасибо, что пришли. – И подошёл ближе, чтобы подать руку и помочь ей сесть на трон.

Королева, по обыкновению, ответила мужу реверансом. Не обращая внимания на его безразличный тон, она ответила:

– Спасибо, милорд. Вы знаете, как важны для меня эти дискуссии.

Он нахмурился, но не на слова королевы.

– Старый спор.

Раз король хмурился, королева должна была улыбнуться.

– Догадываюсь, милорд.

Канцлер Постерн и земский начальник Эрепос заметили её присутствие слишком поздно для церемониальных приветствий. Оба прервались на полуслове.

Всё так же мило улыбаясь, королева Эстия позволила мужу усадить её на трон. Покончив с этим, король вернулся на своё место, а королева ещё раз обвела взглядом зал.

Как обычно, вдоль стен стояло несколько гвардейцев. Как обычно, им совершенно нечего было делать. Пытаясь найти тех, кто был ей нужен, королева обратила внимание на довольного, ухмыляющегося беллегерского купца. В нескольких рядах от него, понурив голову, сидел амиканский торговец. Очевидно, король Бифальт уже разобрал их дело. И прямо противоположная картина: на одной из последних скамей со счастливым видом кивала самой себе амиканская домохозяйка, в то время как поблизости жевал бороду беллегерский лудильщик.

Что бы там ни чувствовал король Бифальт по отношению к королеве, в вопросах суда Эстия доверяла ему полностью.

Продолжив свои поиски, королева с удивлением обнаружила, что в зале присутствуют оба брата короля. В том, что старший, Джаспид, находился здесь, не было ничего удивительного: он в звании первого капитана служил заместителем генерала Кламата, а генерал ещё не вернулся из путешествия, в котором он искал ветеранов, желающих присоединиться к армии. Джаспид сидел с солдатской выправкой, высоко подняв голову и по-солдатски выпятив вперёд подбородок. Он скучал, как скучал бы на его месте любой военный. Эстия знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он ни на минуту не остался бы в этом зале, если бы король хоть раз разрешил ему отказаться от выполнения своих обязанностей. Джаспид не стремился достичь высот военной карьеры. Он был одарённым бойцом и хотел проявить себя на этом поприще. Причём чем больше на его пути встретилось бы трудностей, тем больше ему это пришлось бы по нраву.

Но сегодня в зале, в противоположном от Джаспида конце, сидел и младший из сыновей короля Аббатора, Лоум. Невысокий, в более изящной, но не такой опрятной, как у брата, одежде, Лоум развалился на скамейке, как человек, успевший изрядно хлебнуть с утра. Его присутствие на этом, как и на любом другом совете, было для королевы-консорта полной неожиданностью. Лоум не принимал участия в делах Беллегера. По всей видимости, он предпочитал эль и вино любым более полезным занятиям. Эстия называла его про себя Разочарованным сыном – слишком молод, чтобы надеяться занять престол, и недостаточно способен, чтобы конкурировать со своим старшим братом. За годы, проведённые во дворце, королева часто разговаривала с Джаспидом. Иногда даже заходила к нему в комнату. Но она на дух не переносила Лоума.

А ещё сегодня, к сожалению королевы, отсутствовали два человека, которых она более других надеялась увидеть: Магистр Фасиль, представительница Последнего Книгохранилища при дворе короля Бифальта, и Элгарт, который, казалось, не имел никакого отношения к политической жизни Беллегера, но умудрился стать обладателем самых разных секретов, некоторыми из которых он иногда делился. Королева Эстия ожидала найти здесь их обоих. Элгарт редко пропускал заседание совета; Магистр Фасиль – никогда.

Ну что ж, она увидит их позже. Заклинательница больше кого бы то ни было подходила на роль наперсницы Эстии. Казалось, она понимала затруднительное положение королевы-консорта. А Элгарт, возможно, сумел бы ответить на один-два вопроса, в последнее время не дававшие королеве покоя.

Земский начальник Эрепос уже возобновил спор. На совете он был несносен. А вот наедине очень приятен: сердечный и доброжелательный, почти скромный человек. Эстия скучала по его почтенному предшественнику, но и Эрепос ей вполне нравился. Земский обращался к королю Бифальту:

– Я уже говорил, Ваше Величество. И скажу снова. Эта дорога – расточительство. Без сомнения, она докажет свою ценность, со временем. Но у нас нет времени. Приоритет нужно отдать прибрежным укреплениям. Это очевидно.

Канцлер же, пользуясь появлением королевы, обратился не к королю, а к ней:

– Набивший оскомину аргумент, Ваше Величество, – вздохнул он, не глядя на неё прямо. Это был высокий мужчина с седыми растрёпанными волосами, пышной седой бородой и вороватым взглядом, который он среди прочих сомнительных привычек приобрёл за годы служения отцу Эстии. – Земскому начальнику нужно больше людей. Королю Беллегера нужно больше людей. Набор в войска я ещё могу понять. Но укрепление побережья? Это невыполнимая задача. Хуже – это расточительство. Все знают, что от моря Беллегеру никакой пользы. В равной степени никакой пользы нет и вторгаться в Беллегер с моря – если уж мы представим, что к нашим границам приплывут вражеские корабли. Мы уже положили слишком много сил и слишком много лет на эту глупую затею.

– Затея не глупая, – отрезал Эрепос. – Вот вы и выдали ваше невежество в отношении Беллегера, канцлер. Есть только одна бухта, которая не окаймлена отвесными стенами Грани Царства с юга или высокими скалами, очерчивающими устье Предельной с севера. Она расположена к западу от Отверстой Длани. Это единственное место на побережье, где утёсы не такие высокие, как повсюду. Они похожи на зубчатую стену. Сама природа превратила их в платформу для пушек. Мы уже проложили дорогу к берегу моря. И теперь укрепляем позиции, чтобы встретить огнём приближающиеся корабли. Если вы сомневаетесь в моём слове, спросите генерала Форгайла. Он командует там вместе с капитаном Флиском из Беллегера. Спросите его, нужно ли ему больше людей.

Корабли придут, канцлер. Так утверждает король Бифальт. И если мы не подготовимся, враги сотрут нас в порошок.

Вместо ответа канцлер Постерн вздохнул.

– Вы слышали его, Ваше Величество? – спросил он свою королеву. – Всегда одно и то же. Больше людей для затеи, которая ровным счётом ни к чему не приведёт. – Понизив голос в надежде, что его сможет услышать только Эстия, или, может быть, разыгрывая таким образом комедию, он добавил:

– Король Бифальт был в Последнем Книгохранилище. Я не знаю, что он там слышал, но услышанное напугало его. Король Беллегера боится, и решения он принимает, руководствуясь своим страхом. Он…

Королева Эстия подняла руку:

– Довольно, канцлер. Вы и так сказали больше, чем нужно. – Он никогда ей не нравился, но недавно она начала по-настоящему сомневаться в его верности. – Когда меня продавали в жёны принцу Бифальту, обе стороны установили цену. – Королева с удовольствием отметила, что мышцы на лице её мужа слегка напряглись: она оскорбила его намёком на то, что являлась лишь предметом торга. Впрочем, другой реакции не последовало. – Он остаётся верен своему слову. Я остаюсь верна своему. Мы союзники. Если придёт война, мы встретим её вместе – и подготовимся вместе.

Канцлер Постерн попробовал ещё раз:

– Но Ваше Величество…

– Довольно, – отрезала она. – Вы так маскируете своё несогласие с земским начальником. Речь идёт о том, чтобы предоставить больше рабочих рук, а не о том, как их использовать. Это определяете не вы. Его Величество и я уже обо всём договорились. Вопрос закрыт.

Вы отказываетесь передать под руководство земского начальника больше людей. Каковы ваши аргументы?

Канцлер молчал. Раскрыв рот, он почти в упор смотрел на королеву. Король Бифальт сухо откашлялся:

– Миледи, канцлер Постерн говорит, что в Амике больше не осталось свободных людей. Они все прокладывают вашу дорогу к Последнему Книгохранилищу.

Земский начальник Эрепос кивнул в знак согласия и, откланявшись, сел на ближайшую скамью. Похоже, он был совсем не прочь оставить спор на короля с королевой.

Эстия не сомневалась в том, что её муж передал слова канцлера точь-в-точь, как они были сказаны. Но она вернулась из Малорессы совсем недавно – в конце лета. И знала, что Постерн лжёт.

Конечно, и он понимал, что она знает об этом. Предположить обратное можно было только в том случае, если бы королева во всё время своего визита ни на что не обращала внимания и ничего не замечала, но такое предположение было бы полной глупостью. Канцлер пытался ввести в заблуждение земского начальника Эрепоса и короля Бифальта. И королева собиралась выяснить, как далеко он зайдёт и какова его цель.

– Неужели все? – спросила она у канцлера, обворожительно улыбаясь. – Вы уверены? Сама я вряд ли смогу поверить в то, что услышала.

– Ваше Величество. – Канцлер Постерн не дрогнул ни единым мускулом, казалось, он был занят тем, что разглядывал мочку её правого уха. Его силуэт, окружённый парящей в воздухе пылью, чётко выступал на фоне льющихся из окон солнечных лучей. Эта игра света и тени придавала канцлеру вид невинного праведника. – Безусловно, не все. Но незанятых, тех, кого мы можем отдать в распоряжение земского начальника, больше не осталось. Ваша почётная гвардия сильно поредела. Сейчас едва ли достанет людей, чтобы защитить Малорессу. А кроме того…

– От кого? – громко спросил Джаспид. Он слушал внимательнее, чем казалось Эстии.

– От беспорядков, Ваше Величество, – неуверенно ответил Постерн. – От распущенных беллегерских купцов. От враждебно настроенных амиканских торговцев. – И добавил: – А Вашему отцу нужна свита. Король Смегин на склоне лет, конечно, не заслуживает оказаться совсем без охраны.

«Не заслуживает? – размышляла королева Эстия. – Без охраны?» Канцлер пытался смягчить свои слова, но ему это не удавалось. Зато сомнения королевы начинали обретать чёткую форму.

– Без охраны! – фыркнул второй заместитель генерала Кламата. – Я повторю свой вопрос: от чего?

Продолжая улыбаться, Эстия приказала:

– Ответьте первому капитану, канцлер.

Постерн вздрогнул. Но не сдался. Ни минуты не мешкая, он ответил:

– От нуури, Ваше Величество.

– Нуури? – удивлённо повторил Джаспид.

Но прежде чем он успел сказать ещё хоть слово, король Бифальт коротким жестом заставил его замолчать.

«Нуури? Неужели? – подумала Эстия. Интересно». Подозрение её усилилось. Все знали, что нуури, когда требовалось, были свирепыми воинами, но при этом их народ не отличался воинственностью. Они не интересовались делами Амики и Беллегера. Они сражались, только когда нужно было защитить свои земли от вторжения.

Но королева не озвучила свои мысли – это было бы равносильно прямому вызову. Она чувствовала нервозность, еле заметную неуверенность канцлера и хотела ещё сильнее выбить почву у него из-под ног.

Никак не меняя тона, она неожиданно сменила тему разговора:

– Я понимаю, канцлер. Но скажите, как идут дела на строительстве моей дороги? Как продвигаются работы?

Канцлер перевёл взгляд на левое ухо королевы Эстии. Плечи его напряглись, выдавая растущее беспокойство.

– Довольно хорошо, Ваше Величество. – Было заметно, что канцлер старается говорить уверенно. Он пытался угадать, что же она хочет от него услышать. – Вы не будете разочарованы.

Сладким, как мёд, голосом Эстия спросила:

– И это всё без помощи моей почётной гвардии? Без свиты моего отца?

Постер был застигнут врасплох. Он не привык к допросам и потому допустил ошибку, поддавшись минутному раздражению.

– У нас есть рабы, Ваше Величество.

Внезапно в воздухе повисло напряжение. Никто из присутствующих не спешил высказаться. Никто, кроме принца Джаспида и земского начальника. Они разом вскочили на ноги.

– Ваше Величество! – начал Эрепос. – Мы не потерпим!..

Но возглас короля Бифальта перекрыл их.

– Рабы? – Он не перешёл на крик, но в голосе его пылал гнев. И прежде чем кто-либо успел понять, отчего он так взбешён, и сообразить, что происходит, король поднялся на ноги и, чернее грозовой тучи, двинулся к канцлеру.

– Вы имеете в виду беллегерских рабов?

Эстия сразу же вскочила со своего трона. В этот момент она не думала ни о чём и ни о ком, кроме мужа. Тремя быстрыми шагами королева встала перед ним.

– Ваше Величество, – быстро прошептала она, – одумайтесь. Вы хорошо знаете меня. Если Ваши люди были обращены в рабов, амиканцы заплатят за это своими головами.

Бифальт яростно смотрел на Постерна, и в этом взгляде читалась чёрная жажда крови. Он поднял руку, чтобы оттолкнуть королеву-консорта с пути.

И застыл. Взгляд его переместился на жену. Постепенно он, казалось, вспоминал, кем она была.

– Будь по-твоему, – проговорил он. – Тебя я знаю лучше. – Его глаза постепенно светлели. Суровые линии лица разглаживались. – Он твой канцлер. Разберись с ним по своему усмотрению.

Король резко развернулся, подошёл к своему трону и сел.

Королева Эстия глубоко вздохнула. Не глядя на Постерна, она тихо, угрожающе потребовала:

– Канцлер?

– Простая оговорка, Ваше Величество, – быстро ответил он. Он понял своё опасное положение. Он был амиканцем и, должно быть, верил, что король Бифальт может его убить. – Я хотел сказать, рабочие. Они не рабы. Мы не порабощаем наших союзников. Они являются рабами только в той мере, что мы не позволяем им бросить работу. – И словно нащупав верное направление, объяснил:

– Мы теряем слишком много рабочих из-за дезертирства. Большинство сбежавших – беллегерцы.

Наконец она его поймала. Теперь, пока он не отошёл от страха перед её мужем, она могла добиться от него правды. Кивнув королю Бифальту, она приблизилась к краю помоста и спустилась на одну ступеньку, чтобы канцлер Постерн мог хотя бы попытаться взглянуть ей в лицо.

И, не давая ему возможности подготовиться, она снова сменила тему разговора.

– Какую угрозу представляют нуури для моего отца?

Постерн нахмурился и сосредоточенно остановил взгляд на губах королевы, как будто её слова были так же смертоносны, как меч короля Бифальта.

– Кто знает, Ваше Величество? Они чужаки. Примитивный народ. – Канцлер, казалось, пытался собраться с мыслями. – Но они стягиваются к границе. Вы знаете, где теперь живёт Ваш отец, Ваше Величество. Они могут оказаться там за два дня.

Кровожадно улыбаясь, королева сомкнула ловушку:

– Откуда вы это знаете, канцлер? Как часто вы общаетесь с моим отцом?

Постерн не смог сохранить невозмутимый вид, и это выдало его. Он побледнел. Голова его дёрнулась, будто он получил пощёчину от королевы.

– Ваше Величество! – запротестовал он. – Я не общаюсь! Как Вы могли подумать?..

– Нет! – голос Эстии резанул как хлыст. Король Смегин научил её быть жестокой, когда требовалось. – Я этого не потерплю, Постерн! Я называю это изменой. У меня есть свои источники. Я уверена в их донесениях. Я пойму, если вы будете лгать мне. Как часто вы общаетесь с моим отцом?

На самом деле королева не получала никаких донесений. Но Элгарт намекал на существование тайных гонцов. И её всё больше беспокоили попытки канцлера Постнера помешать приготовлениям короля Бифальта. Она знала, сколько вооружённых солдат осталось в окрестностях Малорессы. Она могла догадаться о размерах свиты короля Смегина. И она хорошо знала своего отца.

Немного запинаясь, канцлер признался:

– За две недели, – он с испуганным видом смотрел в лицо Эстии, на её губы, произносившие ужасные слова, – раз или два. – Он отчаянно пытался убедить королеву в своей преданности. Предупредить её следующий вопрос. – Он поддерживает Вашу дорогу, Ваше Величество. Он хочет, чтобы она была завершена. Он гордится тем, что Вы делаете. Только Последнее Книгохранилище может помочь нам.

Но Эстия была теперь королевой, а не той маленькой принцессой, которой польстила бы подобная речь. И она была замужем за королём Бифальтом, беллегерцем, она знала, что поставлено на кон. Она не смягчилась.

Постерн был её канцлером, но до настоящего момента королева не осознавала, что он всё ещё служит предшествующему монарху Амики.

– Я знаю, чем гордится мой отец, канцлер. Я знаю, чего это стоит.

Как именно он поддерживает мою дорогу?

Канцлер стоял всё так же неподвижно, он выглядел так, словно готов был свалиться замертво.

– Он поставляет рабочих.

Если бы слова Эстии били, как кнут, на коже канцлера сейчас зияли бы рубцы.

– Рабочих?

– Рабочих, – прохрипел канцлер. Затем что-то в нём, казалось, сломалось. – Он поставляет рабов.

И будто оправдывая собственные действия или действия короля Смегина, будто им и в самом деле было оправдание, добавил:

– Они довольно хорошо работают под кнутом.

Мгновение королева молча смотрела на него. Её поразило услышанное, весь зал поразило услышанное. Королеве не нужно было спрашивать, кем были эти рабы, где отец их приобрёл. Почему же ещё нуури стягивались к границе? Она не стала тратить время и на выяснение подробностей, она уже поняла, как рабы попали в плен. Король Смегин был магистром.

И тут она осознала, что решение надо принять быстро. С Постерном она разберётся позже. Он уже и без того достаточно себя запятнал. Теперь он был безвреден. Король Бифальт не даст ему уйти. Повернувшись к канцлеру спиной, королева Эстия возвратилась на помост и подошла прямо к мужу, напряжённо застывшему на троне.

Его взгляд был суров и непреклонен, под этим взглядом у Эстии со стыда подкосились колени. Глядя прямо на него, она с трудом держалась на ногах, ей хотелось молить о прощении. Свершилось страшное преступление – опасное преступление, и вина за него лежала на ней. Когда её отец отрёкся от престола, она позволила Постерну остаться канцлером. В то время она вполне справедливо считала, что он знает об управлении Амикой больше, чем она. А ещё считала, что знает, как управлять им. Она доверилась ему, не поставив под сомнение его преданность. Теперь она осознала, что слишком много времени потеряла в мучительных раздумьях о своём положении, о своих чувствах. И слишком мало внимания уделяла проблемам и мотивам, определяющим поступки её подданных.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации