Текст книги "Против течения"
Автор книги: Туи Сазерленд
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
«Я сделал это! Талисман Мулопа у нас!»
Конор энергично оттолкнулся, направляя себя к поверхности воды и ощущая, как им овладевает радость победы. На этот раз Великий Зверь был на их стороне; на этот раз все шло настолько хорошо, насколько это было возможно. Может, это знак, что удача поворачивается к ним лицом. Может, они близки к тому, чтобы остановить Пожирателя. Может, это случится до освобождения Ково из тюрьмы.
Конор всплыл и глотнул настоящего воздуха. Над ним уходила вверх отвесная скала, чайки и ястребы кружили в небе. Волны подталкивали его к камням в основании скалы, и ему приходилось грести и отталкиваться, чтобы просто оставаться на месте.
Он завертелся, высматривая Кингрэя.
И вот тогда увидел корабли.
Их было не меньше сотни, они заполняли морской простор до горизонта. Насколько Конор мог видеть, весь остров был окружен. Гигантский скат не смог бы прорваться через эту блокаду, тем более с тремя детьми на спине.
Они оказались в западне. Каким-то образом захватчики их обнаружили. Снова.
«Нужно вернуться, предупредить остальных».
Но прежде чем он смог двинуться, намереваясь уплыть обратно в пещеру, или хотя бы предупредить товарищей криком, Конор ощутил, как что-то гладкое и упругое обвило его щиколотку. У него был лишь миг, во время которого он смог посмотреть вниз и увидеть длинные оранжевые щупальца Мулопа, вытянувшиеся, чтобы утащить его под воду.
И потом осьминог потянул его вниз, вниз, вниз в темные, булькающие глубины океана.
15
Битва
Абеке взглянула вниз с уступа, находящегося высоко на стене пещеры, и увидела, что Мулоп и Конор исчезли из грота. Выпущенная осьминогом струя чернил расплывалась облаком в чистой голубой воде, скрывая все, что было ниже. Абеке понадеялась, что с Конором ничего не случится. И подумала, не стоило ли самой вызваться.
Гранитный баран ударился о грудь, когда девочка прыгнула на следующий камень, потом на другой. Это походило на полет – чувствовать такую уверенность в ногах и быть способной так далеко прыгнуть. Ей понадобилось еще несколько глотков воздуха, чтобы добраться до верхнего края. Абеке рывком втащила себя на плоский камень и замерла там на миг, чувствуя на лице солнечный свет.
– Ар-р-рк!
Повернув голову на звук, Абеке увидела Эссикс. Ястреб с ожиданием смотрел ей в глаза и моргал.
– Ой, прости, – сказала она, садясь. Потом сняла с себя Гранитного барана и протянула птице; ухватив клювом шнурок, Эссикс полетела вниз, передать талисман Роллану.
Абеке встала, разогнулась – и застыла.
– Роллан! – вскричала она. – Мейлин! Сюда, быстрее!
– Работаю над этим, – отозвался Роллан.
– Что случилось? – донесся голос Мейлин.
– Нас окружили захватчики! – ответила Абеке дрожащим голосом. Она повернулась кругом, оглядывая океан. Так и есть; повсюду вокруг острова корабли, и каждый кишит людьми и зверями.
«Как? – кричал ее разум. – Как? Как? Как они снова нас нашли?»
У ее ног зашуршали камешки – появилась рука Роллана. Абеке протянула ему свою, помогая выбраться.
– Видишь? – Она широко повела рукой.
Выдохнув, Роллан склонился и снова передал Гранитного барана Эссикс. Спустя несколько мгновений Мейлин тоже выбралась наверх. Игнорируя протянутую Абеке руку, она выпрямилась и тут же принялась изучать корабли, прикрывая глаза от солнца ладонью.
– Как они нас нашли? – проговорил Роллан. – Как они всегда нас находят?
– Мы уже знаем ответ, – напомнила Мейлин. Ее лицо было мрачным, и на Абеке она не взглянула.
– Ладно, я знаю, моя мать сказала, что среди нас предатель, – продолжил мальчик. – Но это слишком быстро! Как мог любой из нас передать послание, если все мы были вместе постоянно? На скате, потом внизу у Мулопа? И никто из нас не знал, куда мы направляемся!
– Это вообще невозможно, – ошеломленно произнесла Абеке. – Должно быть иное объяснение, может, кто-то следовал за нами, или…
– Тогда бы Эссикс меня предупредила, – возразил Роллан. – В этом нет смысла.
– Мы ничего не можем поделать с этим сейчас, – резко сказала Мейлин. – Нужно отсюда выбираться.
– И нужно забрать Конора, – заметила Абеке. И подумала: «Должно быть, он страшно испуган, плавает там, в море, в окружении кораблей захватчиков».
– Разумеется, – кивнула Мейлин. Она стала спускаться по каменистой тропинке на песчаный берег. Абеке и Роллан последовали за ней как можно быстрее, оступаясь и поскальзываясь на неустойчивых камнях. Там и сям на клочках земли росли карликовые кусты, и Абеке поймала себя на том, что хватается за них всякий раз, как у нее съезжает нога. Солнечный свет показался вдруг невыносимо горячим, словно за ними следили десять тысяч враждебных глаз захватчиков.
Внизу, в нескольких ярдах от песчаной полосы, Мейлин внезапно остановилась.
– Ого-го, – произнесла она.
Три лодки подходили к берегу. Мальчик и девочки наблюдали, как захватчики выпрыгивают в воду и затаскивают лодки на песок. Путь к бегству был полностью отрезан.
Оттуда, где они находились, просматривалась вся голубая бухта, и – что еще хуже – Кингрэя там не было.
– Он что, просто бросил нас? – прошипела Мейлин, окидывая взглядом воду внизу.
– Наверное, испугался кораблей, – предположила Абеке. – Или он не различает плохое и хорошее; может, подумал, что у нас теперь есть на чем уплыть с острова.
– Вот уж точно, – язвительно сказала Мейлин. – Множество лодок, которые могут увезти нас в Стетриол, прямо в лапы Пожирателя. Разве мы не везунчики?
Абеке заметила среди захватчиков, двигавшихся внизу, белокурого юношу. Вскрик вырвался прежде, чем она успела его удержать: «Шейн! Шейн здесь!» А рядом девочка увидела Зерифа, за мгновение до того, как он поднял голову и заметил ее.
На леденящий сердце миг их глаза встретились, и потом он крикнул что-то захватчикам вокруг. Все они повернулись, чтобы посмотреть на троих ребят на откосе скалы.
– Плохо дело, – заключил Роллан.
С ликующими воплями несколько захватчиков помчались к ним по песчаному берегу.
– Вверх, вверх, вверх! – вскричала Мейлин. Она вытащила из-за пояса свою дубинку с железным наконечником и в тот же миг вывела из спячки Джи. – На вершине скалы у нас будет преимущество! Абеке, бери Гранитного барана!
Изумившись, Абеке потянулась и поймала на лету талисман, брошенный ей Мейлин.
– Беги как можно выше, стреляй из лука! – приказала Мейлин. – Быстро! Беги!
Абеке не стала спорить. Накинув шнурок на шею, она вывела из спячки Уразу, потом, быстро прыгая с камня на камень, понеслась вверх по склону. В движении она сняла лук и, достигнув плоского камня, резко развернулась и начала стрелять в массу захватчиков внизу.
Она догадалась, что враги планировали нападение заранее, по крайней мере, об этом говорил выбор духов зверей, которые прибыли на остров. Большинство быстро взбиравшихся на скалы животных составляли мартышки и орангутанги, прекрасные скалолазы. Длиннорукие гиббоны карабкались вслед за макаками с чудовищными зубами. Пара бабуинов истошно визжала, а три обезьяны незнакомого Абеке вида, со странными темными мордами, безостановочно продвигались вверх, до самой крутой части скалы. Все они были неестественно крупными и злобными.
Абеке прицелилась в обезьяну со спутанной шерстью и дикими глазами, которая стремительно приближалась к Роллану. Стрела девочки отправила ее обратно, вниз, куда обезьяна полетела с воплем. Вторая стрела пронзила одного из бабуинов, третья едва не пролетела мимо рычавшего шимпанзе.
Неподалеку от Абеке Ураза сцепилась с громадным, похожим на собаку существом, в котором девочка распознала динго. Леопард схватил зубами за шею собаку, та металась, стараясь поранить Уразу когтями.
Джи отступила наверх, по тропинке, но Мейлин использовала ее обостренные чувства во время схватки. Она превратилась в размытое пятно, сбивая с ног противников дубинкой и в следующий миг нанося серию ударов, чтобы отшвырнуть их прочь. Она двигалась с невероятной быстротой.
Изучая нападавших, Абеке приметила черную фигуру, приближавшуюся по камням к Джи. Зверь выглядел как медведь, но с рыжим пятном в виде подковы на груди. «Солнечный медведь», если она правильно помнила изображение в книжке о животных, которую ей показывал Тарик на корабле. Он зарычал на панду, вскидывая длинные передние лапы с грозными изогнутыми когтями.
Мейлин не успела бы спасти Джи. Повернувшись в ту сторону, Абеке прицелилась и выпустила стрелу точно в отличительную метку «солнечного медведя». Тот яростно зарычал и рухнул со скалы.
Девочка почувствовала особое удовлетворение, но это ощущение быстро угасло. Так много захватчиков и так много отравленных Желчью зверей. Как им с Ролланом и Мейлин удастся отбиться и сбежать, тем более без Кингрэя? А что с Конором, плавающим в океане и ждущим их появления? Справится ли он, или его схватят враги? Что, если в воде стало еще больше страшных акул?
«Может, нам лучше сдаться, – безнадежно подумала она. – Если поговорю с Шейном – может, он даже нас отпустит. По крайней мере, спасет Конора. И сделает так, чтобы наши духи зверей оставались в безопасности». По крайней мере, так она считала. Однако из-за столпотворения внизу она не заметила, куда он делся.
Но при этом еще три талисмана попадут в руки Пожирателя. Будет ли этого достаточно для освобождения Ково? Будет ли это означать конец Эрдаса – такого, каким они его знают?
Полный дикой ярости вой снова привлек ее внимание к схватке. Одну за другой она выпустила три стрелы – в тигра, гиену и другую гигантскую обезьяну, один раз промахнулась, но дважды поразила цели. Потянувшись за следующей стрелой, Абеке поняла, что ее колчан почти пуст.
«Нужно, чтобы выстрелы били куда надо».
Она прищурила глаза, высматривая его в орде врагов.
«Вот и он. Зериф».
Он ей лгал. Пытался обратить ко злу. Зериф был вождем, или, по крайней мере, вождем захватчиков. Может, если ей удастся заставить его упасть, они отступят или сдадутся – или же придут в замешательство, и Абеке и ее друзьям удастся сбежать.
Она натянула тетиву и прицелилась, стараясь не обращать внимания на гулкие удары сердца. Мужчина стоял на возвышении, выкрикивая приказы бойцам, которые лезли на скалы впереди. Острый наконечник стрелы был нацелен точно в сердце Зерифа. Одно дело стрелять в тигров и гиббонов – но намеренно выискивать кого-то, кого знала и с кем разговаривала… Сделает ли это ее такой же злобной, как они? Она вздрогнула, а потом напрягла мышцы рук, пытаясь превратиться в камень. «Я должна. Это единственный способ их остановить. Даже если это неправильно.
И тогда Мейлин будет знать, что я действительно Зеленая Мантия».
Она еще раз глубоко вдохнула, успокаивая дрожь в руках. А затем, сильная, как лев, яростная, как леопард, отважная, как воин, и холодная, как лед, сделала самый трудный выстрел из всех, какие когда-либо производила.
Стрела ударила Зерифа прямо в грудь, туда, где билось его злобное сердце.
И отскочила.
Абеке вскрикнула. «Это невозможно!» Цель была видна и верна. Стрела должна была убить его наповал.
Зериф неторопливо развернулся, потирая грудь так, словно его уколола булавка. Посмотрел под ноги на стрелу. Злорадная ухмылка расползлась по его лицу, и он поднял голову, встретившись взглядом с Абеке.
Она пораженно наблюдала, как он запустил руку под ворот рубашки и вытащил из-под нее что-то, слабо блеснувшее на солнце.
Железный кабан.
«Так вот в чем дело, – осознала она сокрушенно. – Талисман – он делал кожу человека такой же толстой и прочной, как шкура кабана, наподобие невидимой кольчуги. Мои стрелы никогда не пробьют его кожу. Зериф сейчас неуязвим».
Зериф снова спрятал талисман под рубашку, ухмыляясь все так же самодовольно. Абеке хотелось разбить что-нибудь. Желательно – его лицо.
Вместо этого она выхватила еще стрелы из колчана и расстреляла ближайших трех тварей, одну за другой, с невероятной быстротой. Передняя линия нападавших на миг остановилась, и у Роллана появился шанс взобраться выше, к Абеке.
– Я знаю, как нам убраться с острова! – прокричал он ей.
– Берегись! – завопила Мейлин.
Роллан качнулся в сторону, словно его ударил поток воздуха, и затем его бросило вперед, на стену камней. Абеке заметила почти незримые колебания воздуха вокруг него и поняла, что кто-то использует Хрустального Полярного медведя.
Она осмотрела массу нападавших и обнаружила женщину с талисманом. Ту самую крупную женщину с Солнечного острова, связанную с вараном. Ее лицо было воплощением ненависти, она стояла на выступе недалеко от Роллана, со сверкающим Хрустальным Полярным медведем на шее. Ее рука вытянулась, и Роллана почти снесло со скалы, но в последний миг он сумел ухватиться за спутавшиеся кусты.
До того как женщина смогла снова напасть, нож Мейлин пронзил ее руку, и захватчица закричала от боли и гнева. Спустя миг Эссикс упала камнем с неба, вцепившись когтями и клювом ей в лицо. Женщина побежала обратно вниз по склону, размахивая руками над головой.
– Быстрее, Роллан! – крикнула Абеке. Легкая, как ветерок, она сбежала к нему и вытащила на ровную поверхность. Мейлин находилась неподалеку, и они все вместе взобрались на скалу.
– Я знаю, что делать, – сказал Роллан, вытирая со лба пот. – По крайней мере, надеюсь, что есть шанс. Абеке, Аспидный слон у тебя?
Невероятно, что она забыла о такой важной вещи. Калани отдала талисман ей перед тем, как уплыть с Катоа. Абеке достала его из кармана, стараясь не встречаться с тяжелым взглядом Мейлин, и протянула Роллану.
– Спасибо всем Великим Зверям, – сказал с огромным облегчением Роллан. – Кроме двух плохих, конечно. Эссикс!
– Мы можем улететь! – воскликнула Абеке. – Ура!
– Почему ты раньше не сообразил? – с досадой сказала Мейлин. Она вытянула руку: – Джи, быстро сюда.
Панда поднялась к ним, на миг замерла, со странным, грустным выражением серебристых глаз, и пропала, сделавшись татуировкой на руке Мейлин.
Абеке с тревогой посмотрела вниз и увидела Уразу, прижавшую когтистыми лапами к земле огромную сову. Чуя волнение Абеке, леопард посмотрел вверх. Отбросив сову, Ураза прыжками помчалась к ним.
– Мы улетаем, – сказала ей Абеке, протягивая к ней руку. – Думаю, тебе бы это не понравилось еще больше, чем плыть на корабле.
Ураза рыкнула в знак согласия, махнув хвостом. Посмотрев фиолетовыми глазами на лезущих вверх захватчиков, она, видимо, решила, что времени на побег хватит. Миг спустя она тоже вернулась в спячку.
Тем временем Эссикс устремилась вниз. Роллан двинулся выше, сжимая талисман.
– Мы справимся, – сказала Абеке Мейлин, чувствуя такое облегчение, что едва не упала. – Эссикс может взять нас и спуститься вниз за Конором, а потом мы можем действительно улететь, с талисманами и прочим…
Мейлин стояла лицом к захватчикам. Минуту она не отвечала, потом повернулась к Абеке. На лице ее застыло странное, бессмысленное выражение.
А глаза пожелтели.
– Боюсь, ты и я никуда не летим, – сказала она Абеке. – У нас встреча с Королем Рептилий.
16
Предательство
Только что Мейлин сражалась.
Время замедлилось, и она плыла между мгновениями, нанося удар дубинкой в одну сторону, отбивая удар с другой, отбрасывая шимпанзе обратно к их захватчикам. Она контролировала все. Она чувствовала, что могла бы управлять ветром, и он бы исполнял ее приказы. Она могла повергнуть всех врагов на острове без посторонней помощи, если бы пожелала.
А потом, когда Мейлин карабкалась наверх к Абеке и Роллану, ее зрение на мгновение затуманилось. Она испытала нерешительность, моргнула – и ее рука стала двигаться сама по себе.
Ошеломленная, Мейлин попыталась замереть на месте.
Но ноги предали ее – шаг, еще шаг, ближе и ближе к друзьям.
«Что происходит?» Мейлин могла только с ужасом наблюдать. Она хотела завопить, но даже собственный голос больше ей не принадлежал. Она почувствовала, как ее кровь превратилась в нечто чуждое, леденящее все у нее внутри. Оказавшаяся в ловушке в своем же теле, беспомощная, Мейлин поднялась еще немного и встала рядом с Абеке.
Словно издалека, она услышала голос Абеке: «Мы можем действительно улететь, с талисманами и прочим…».
«Не так быс-с-с-с-тро», – произнес иной голос в голове Мейлин – не ее собственный. «Кто-то другой у меня внутри!» Она хотела прокричать предупреждение для остальных, но изо рта вырвалось совсем не то. Ледяные, опасные слова. Слова предательства и тьмы. Встреча с Королем Рептилий. «Что это значит?
Как это произошло?
Роллан! Роллан, посмотри сюда! Останови меня!»
Но Роллан сосредоточился на Эссикс, которая не могла спуститься туда, где они стояли – не хватило бы места, чтобы увеличиться в размерах. Он взбирался выше, к более высокой, широкой площадке, где они бы смогли забраться на ястреба и сбежать.
«Вот только никто не сбежит сегодня».
Ее рука – предательская, неверная рука – взлетела и схватила руку Абеке, пальцы сжались поверх татуировки в виде Уразы.
– Идем со мной, – услышала она свой рычащий голос. – Если выведешь ее из спячки, Ураза погибнет прежде, чем ты сможешь сделать следующий вдох.
– Мейлин! – вскричала Абеке. – Ты что творишь?
Она попыталась бороться, но хватка Мейлин была слишком сильной.
– Роллан! – пронзительно закричала Абеке.
Роллан наконец повернулся, чтобы на них взглянуть.
Его лицо – Мейлин знала, что ей вечно будет сниться в кошмарах его лицо. Она увидела, ясно как днем, его осознание: Мейлин предала их.
«Но это не я, – хотелось выкрикнуть девочке. – Я бы никогда такого не сделала!»
И в то же время она тащила Абеке вниз по склону к захватчикам. Абеке была выше, но Мейлин знала, как правильно держать людей, чтобы те не высвободились.
– Мейлин! – заорал Роллан. – Стой! Что ты…
Он понял все в ту же минуту, когда и она догадалась.
«Желчь. Кто-то дал мне Желчь вместо Нектара во время церемонии. И теперь Гератон контролирует меня».
Хуже: она могла управлять Мейлин все это время. Видеть ее глазами, знать все, что знала девочка.
«Это я. Я предатель».
Казалось, ее внутренности расщепляются, рушатся, словно стены Джано Риона.
Она внезапно, с ужасом вспомнила смерть отца и его последние слова, сказанные ей, когда его кровь обагрила траву на поле сражения возле храма Динеша.
«Должен был сказать… предал… Желчь».
Он знал?
Она вспомнила, как он был уверен, убежден, что она призовет духа зверя в день Церемонии Нектара.
И это привело ее к невыносимой мысли, столь ужасной, словно крокодил Пожирателя вырвал у нее из груди сердце.
«Неужели мой отец сделал это со мной?»
Роллан устремился по склону вниз, к ним, оступаясь и выбивая ногами из почвы камешки в спешке.
– Назад! – заорала Мейлин-но-не-Мейлин. Она рывком поставила Абеке перед собой, закрывшись ею, как щитом, и приставила нож к ее горлу.
«Нет, нет, нет», – рыдала настоящая Мейлин внутри себя.
Роллан застыл в нескольких шагах от нее, но достаточно близко, чтобы видеть ее глаза.
– Мейлин, – позвал он. Боль искажала его лицо. Мейлин знала, что он думает о матери, о том, как смотрел на нее и в такие же злобные желтые глаза совсем недавно. – Слушай меня. Знаю, что ты по-прежнему там. Ты можешь победить это! Ты самый сильный человек, которого… самый сильный, может, вообще. Ты можешь победить ее!
Мейлин сомневалась, что это правда. Какие шансы у нее против Великого Зверя и его магии? Но она попыталась. Она мысленно надавила на когти, впившиеся в ее разум, и рванулась, пытаясь пробиться обратно и вернуть контроль над собственным телом.
У нее задрожали ноги, и Абеке почувствовала, что хватка Мейлин ослабла. Юная нилоанка внезапно вывернулась из-под руки Мейлин и вырвалась на свободу. Она успела сделать три шага вверх к Роллану.
А потом дубинка Мейлин обрушилась ей на голову с жутким треском.
Абеке рухнула на землю, как кукла.
Мейлин с ужасом смотрела на ее тело. «Надеюсь, она только потеряла сознание».
– Абеке! – раздался настоящий голос Мейлин и почти тут же захлебнулся. – Нет никого, кто бы мог сопротивляться мне, – зарычала она на Роллана. И шагнула, встав над поверженной Абеке. – Точно не твоя драгоценная Мейлин, которая была моей игрушкой с тех пор, как призвала Джи.
«Лунатизм, – поняла Мейлин. – Каждый раз, когда я бессознательно ходила во сне, это Гератон управляла моим телом».
Это значит, что Гератон могла управлять ею, и Мейлин об этом не знала. Змея хотела, чтобы девочка узнала обо всем сейчас. Она хотела, чтобы Мейлин страдала из-за того, что предала своих друзей, и осознавала каждое текущее мгновение.
Мейлин ощутила, как губы помимо ее воли складываются в жестокую ухмылку. В голосе прозвучало неестественное шипение, когда Гератон снова обратилась к Роллану.
– Ты когда-нибудь задумывался, почему она так легко контролирует панду? Их связь – это связь Желчи. У Джи нет другого выбора, кроме как подчиняться.
Внутри себя Мейлин захотелось свернуться клубочком и умереть. То, как она приказывала Джи, то, как панда выбивалась из сил, стараясь делать все, как хотела Мейлин, – теперь все это было мучительно ясно и чудовищно непоправимо. Она считала себя такой сильной, такой особенной, что Джи охотно пойдет за ней. Она насмехалась над остальными из-за того, что у них возникали трудности во взаимоотношениях с их духами зверей. Она полагала, что это еще одна сторона ее превосходства, как и навыки бойца.
Но все это оказалось ложью. Их связь была принудительной, не настоящей. Мейлин управляла Джи точно так же, как ею самой сейчас управляла Гератон. Девочку затошнило, но даже шевельнуться она не могла.
«Бедняжка моя, Джи. Мне так жаль. Неужели так всегда было рядом со мной? Ты чувствовала себя подчиненной, рабыней? Ты ненавидишь меня?»
Она вспомнила слова Мулопа, сказанные Джи. «Он наверняка знал. Кажется, предупреждению следовало быть более полезным, осьминог».
Против воли Мейлин ее тело нагнулось и подняло Абеке. Она ее посадила и в эту минуту обратила внимание на шнурок у нее на шее.
«Талисман! – подумала Мейлин. – НЕТ. Они не получат и меня, и Абеке, и Гранитного барана».
Со всей волей, которая у нее оставалась, Мейлин рванулась на свободу, словно заставляя себя продираться через невидимую решетку. Колющая, царапающая боль пронзила ее насквозь, но девочка сумела восстановить контроль над одной рукой – все, что требовалось, только одна рука, – содрала шнурок с шеи Абеке и швырнула талисман с такой силой, на какую оказалась способна, Роллану.
– Прочь отсюда! – закричала Мейлин, пока еще могла.
Растерявшийся Роллан метнулся, схватил талисман и снова отступил на шаг. Но его цепкие глаза все еще следили за лицом Мейлин.
– Нет, Мейлин. Мы сможем вытащить тебя отсюда. Мы поможем тебе!
– Ты знаешь, что это невозможно, – ответила она, и в этом они обе, и Мейлин, и Гератон, сходились. Было небезопасно, чтобы девочка находилась рядом с Ролланом, с талисманами или с Зелеными Мантиями. Великая Змея могла контролировать ее в любое время, могла шпионить, когда бы ей ни вздумалось. Мейлин должна была сдаться захватчикам, чтобы оградить от опасности своих друзей.
Она ухватилась за последнюю ниточку сопротивления и отступила на шаг.
Но в этот миг Гератон, видимо, решила, что хочет забрать всех. Мейлин поняла, что ее тело оставило тело Абеке и, обнажив ножи, кинулось на Роллана.
– Я тебя не брошу! – вскричал Роллан, его лицо окаменело.
Он опрокинул ее на землю, выбив ножи, и ребята покатились по земле, борясь и нанося удары друг другу. Но Мейлин была быстрее, ловчее, ее лучше обучали. В несколько минут ей удалось оказаться сверху и прижать Роллана к камням. Она почувствовала, что достает другой нож из-за голенища сапога.
«Роллан, Роллан, прошу, беги. Прошу, спасайся. Бери талисманы и улетай».
Он знал, какой она искусный боец. У него не было шансов выстоять против нее.
Мейлин прорвалась через стены невидимой тюрьмы в сознании, крича и брыкаясь. На миг ее руки застыли, и в эту секунду Роллану удалось отшвырнуть ее и освободиться.
А потом он побежал, побежал не оглядываясь.
Гератон хотела преследовать его. Мейлин это ощущала. Но Роллан надел на себя Гранитного барана и прыгал по камням с быстротой и сноровкой Аракса, Великого Зверя.
На вершине скалы ждала Эссикс; Роллану потребовалось мгновение, чтобы сменить талисманы, забраться на птицу и сбежать.
Гератон прошипела сквозь зубы Мейлин, потом повернулась и пнула Абеке в бок.
– По крайней мере у нас есть эти двое, – прорычала она.
Мейлин нагнулась и с невероятной силой перебросила Абеке через плечо.
* * *
Захватчики их ждали. Кто-то забрал Абеке у Мейлин, как только она сошла с каменистой тропки. Ноги привели ее на когда-то прекрасный берег с белым песком, теперь перерытый тысячами лап и запятнанный кровью.
Зериф, ухмыляясь, стоял возле одной из лодок со своим шакалом у ноги. Он слегка, с насмешкой поклонился ей, когда Мейлин подошла.
– Как мило с твоей стороны наконец к нам присоединиться, – сказал он. – Конечно, ты была очень полезна на той стороне. Мы все это ценим. Но теперь, когда у нас столько талисманов, пришло твое время встать рядом с Королем Рептилий, где тебе и место.
Что-то в ее лице заставило его умолкнуть. Он потянул себя за бороду, нахмурился.
– Ты ведь принесла талисман? Кораллового осьминога, надеюсь? Или Гранитного барана. Вижу, что Аспидного слона у тебя нет.
Мейлин повернулась и проследила за его взглядом, устремленным в небо: огромных размеров Эссикс уносилась прочь, на север. Роллан казался лишь крохотным темным пятнышком, съежившимся на спине ястреба.
– Ни одного талисмана, – грубо сказала Гератон голосом Мейлин. – Но у нас Джи и Ураза, а Теллун спрятался. Последний талисман, который они могут искать, принадлежит Кабаро. Наш план почти выполнен. Ково скоро будет на свободе, и тогда армии вашего Короля Рептилий подчинят себе последние мятежные районы Эрдаса.
Мейлин заметила Шейна, суетившегося рядом с лодкой, в которую помещали Абеке. Запястья и щиколотки девочки были заключены в оковы.
– Осторожно, не так грубо, – протестующе сказал Шейн с виноватой ноткой в голосе.
Мейлин машинально подняла руки, ожидая хватки кандалов.
Внутри ее головы Гератон захохотала. «Тебе не нужны кандалы, выпившая Желчи, – зашипел голос змея. – Ты мое создание. Пытайся сопротивляться сколько угодно, но в конце концов я возьму над тобой полную власть».
Отчаяние охватило Мейлин. Она шагнула в лодку, села рядом с Зерифом и смотрела, как остров Мулопа становился все меньше и меньше, пока они плыли к кораблям захватчиков. Гератон могла держать ее глаза открытыми, могла направить их в любую сторону, но не могла удержать слез, которые катились по лицу Мейлин.
«Я предатель. Не Абеке. Никто другой. Я.
Из-за меня захватчики побеждают в войне. Из-за меня они всегда находили нас; из-за меня собрали талисманы, украденные у нас.
Из-за меня погиб отец.
И теперь, когда я знаю, что Гератон владеет мной… похоже, Мейлин вообще не осталось».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.