Текст книги "Секретные тюрьмы ЦРУ"
Автор книги: В. Быкова
Жанр: Политика и политология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
42. Делает акцент на по меньшей мере 1245 полетах, совершенных ЦРУ на территории воздушного пространства Европы или делавших остановку в европейских аэропортах в период с конца 2001 и до 2005 года, к которым следует добавить неустановленное число военных полетов, совершенных стой же целью; напоминает, что ЦРУ могло совершить гораздо больше полетов, чем показывают исследования Временного комитета, с другой стороны, не все те полеты могли быть использованы в целях внепроцедурной выдачи преступников;
43. Сожалеет о том, что страны Европы потеряли контроль над своим воздушным пространством и аэропортами, закрывая глаза и допуская полеты ЦРУ, в некоторых случаях совершенные в целях внепроцедурной выдачи преступников или незаконной транспортировки задержанных, и напоминает об их позитивных обязательствах, возникающих из постановлений Европейского суда по правам человека, как повторяется Европейской комиссией за демократию через право (Венецианская комиссия);
44. Обеспокоен, в частности, тем, что всеобъемлющие разрешения на пролет и посадку, полученные самолетами ЦРУ, возможно, основывались, помимо прочего, на соглашении НАТО по применению статьи 5 Североатлантического договора, принятого 4 октября 2001 года;
45. Напоминает, что статья 1 Конвенции по вопросам деятельности гражданской и международной авиации (Чикагская конвенция) устанавливает норму, согласно которой страны – участницы договора имеют полный и исключительный суверенитет своего территориального воздушного пространства, что не подразумевает какого-либо отказа от полной государственной ответственности за соблюдение прав человека на их территории, включая их воздушное пространство;
46. Особо обращает внимание на то, что ЦРУ использовало устав гражданской авиации, чтобы обойти законные обязательства для государственных самолетов, включая те, которые эксплуатируются военными и полицией, как постановлено в Чикагской конвенции; напоминает, что статья 4 Чикагской конвенции гласит: «Каждая страна – участница договора соглашается не использовать гражданскую авиацию в каких-либо целях, противоречащих целям Конвенции»;
47. Подтверждает, ввиду дополнительной информации, полученной во второй части судебного процесса Временного комитета, маловероятность факта того, что определенные правительства Европы не знали о деятельности программы внепроцедурной выдачи преступников на их территории;
48. Подчеркивает, что рабочие документы Временного комитета 7 и 8 дают серьезные доказательства фактов внепроцедурной выдачи, проанализированных Комитетом, а также предоставляют информацию о компаниях, связанных с ЦРУ, самолетах, эксплуатируемых ими, и европейских государствах, использованных как транзитные зоны перелета.
ИТАЛИЯ
49. Сожалеет о том, что представители действующего и бывшего правительства Италии, которые несли или несут ответственность за секретные службы Италии, отказываются предстать перед Временным комитетом;
50. Осуждает внепроцедурную выдачу ЦРУ египетского священнослужителя Абу Омара, получившего убежище в Италии, которого похитили в Милане 17 февраля 2003 года, перевезли на машине на военно-воздушную базу НАТО и затем через военную базу НАТО Рамштайн в Германии на самолете переправили в Египет, где он до сих пор содержится в тюрьме без связи с внешним миром и подвергается пыткам;
51. Осуждает активное участие маршала итальянской полиции и отдельных представителей военной безопасности Италии и разведывательных служб (СИСМИ) в похищении Абу Омара, которое выяснилось в ходе судебного расследования при сопоставлении предоставленных показаний миланским окружным прокурором Армандо Спатаро;
52. Приходит к заключению и сожалеет, что генерал Николо Поллари, бывший глава СИСМИ, скрыл правду от Временного комитета во время заседания 6 марта 2006 года, заявив, что итальянские агенты не имели никакого отношения к похищениям ЦРУ и что разведывательные службы Италии не были осведомлены о плане похищения Абу Омара;
53. Считает возможным, ввиду причастности секретных служб, что правительство Италии того времени было осведомлено о внепроцедурной выдаче Абу Омара, произошедшей на ее территории;
54. Благодарит окружного прокурора Спатаро за его дачу показаний Временному комитету, восхищается эффективностью и независимостью его расследования, пролившего свет на внепроцедурную выдачу Абу Омара, и полностью одобряет его выводы и решение довести до суда 26 граждан Соединенных Штатов, агентов ЦРУ, семерых главных представителей СИСМИ, представителя итальянской полиции и заместителя редактора ежедневной газеты «Либеро»; приветствует открытие судебных разбирательств в суде Милана;
55. Сожалеет, что похищение Абу Омара подвергло риску расследование окружного прокурора Спатаро в отношении террористической сети, с которой Абу Омар был связан; напоминает, что если бы Абу Омар не был незаконно схвачен и транспортирован в другую страну, он бы предстал перед официальным и справедливым судом в Италии;
56. Отмечает, что показания, данные генералом Поллари, противоречат документам, найденным в помещениях СИСМИ и конфискованным обвинителями Милана; полагает, что такие документы свидетельствуют о регулярном информировании СИСМИ ЦРУ о содержании Абу Омара в Египте;
57. Глубоко сожалеет о систематической дезориентации прокуроров Милана департаментом СИСМИ с целью препятствования расследованию внепроцедурной выдачи Абу Омара; особенно обеспокоен тем, что департамент СИСМИ, как оказалось, работает по параллельной программе и почти не поддается надлежащему внутреннему и правительственному контролю; просит правительство Италии срочно исправить эту ситуацию путем создания усиленного парламентского и правительственного контроля;
58. Осуждает преследования, которым подвергались итальянские журналисты при расследовании внепроцедурной выдачи Абу Омара, осуждает прослушивания и запись их телефонных разговоров и конфискацию компьютеров; подчеркивает, что показания этих журналистов внесли самый большой вклад в работу Временного комитета;
59. Критикует правительство Италии за то время, которое понадобилось ему для того, чтобы принять решение о снятии c должности и замене генерала Поллари;
60. Сожалеет, что документ о сотрудничестве Соединенных Штатов и Италии в деле борьбы с терроризмом, который помог в расследовании внепроцедурной выдачи Абу Омара, был засекречен бывшим правительством Италии, и действующее правительство подтвердило засекреченный статус этого документа;
61. Убедительно просит министра юстиции Италии как можно скорее рассмотреть запрос об экстрадиции вышеупомянутых 26 граждан Соединенных Штатов с целью их представления перед судом Италии;
62. Осуждает внепроцедурную выдачу гражданина Италии Абу Эль-Кассима Брителя, арестованного в Пакистане в марте 2002 года пакистанской полицией, допрошенного органами государственной власти Соединенных Штатов и Пакистана и впоследствии переданного властям Марокко и заключенного в тюрьме «Аль-Тамара», где пребывает по сей день; подчеркивает, что криминальные расследования в Италии по делу Абу Эль-Кассима Брителя были закрыты без выдвижения каких-либо обвинений;
63. Сожалеет, что согласно документации, представленной на рассмотрение Временного комитета адвокатом Абу Эль-Кассима Брителя, министр внутренних дел Италии находился в постоянном сотрудничестве с иностранными секретными службами в деле Абу Эль-Кассима Брителя после его ареста в Пакистане;
64. Просит правительство Италии сделать решительные шаги на пути к быстрому освобождению Абу Эль-Кассима Брителя и Абу Омара для того, чтобы возбужденные раннее дела могли быть рассмотрены в суде Милана;
65. Глубоко сожалеет о том, что территория Италии использовалась ЦРУ для транзитных остановок самолета, задействованного в программе внепроцедурной выдачи Махера Арара, давшего показания Временному комитету, и транспортировки его из Соединенных Штатов в Сирию через Рим;
66. Отмечает 46 транзитных остановок самолетов ЦРУ в итальянских аэропортах и выражает серьезное беспокойство по поводу целей этих рейсов, которые совершались из стран или в страны, связанные с маршрутом внепроцедурной выдачи преступников и транспортировкой заключенных; осуждает транзитные остановки в аэропортах Италии самолетов, которые использовались ЦРУ для внепроцедурной выдачи Бишера Аль-Рави, Джамиля Эль-Банна, Абу Эль-Кассима Брителя, Халида Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда, Абу Омара и Махера Арара и высылки Ахмеда Агиза и Мохаммеда Аль-Зери.
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
67. Сожалеет о характере сотрудничества, оказанного правительством Великобритании в лице министра по делам Европы Временному комитету; чрезвычайно удивлен посланием министра президенту Парламента;
68. Благодарит все Межпартийные парламентские группы по внепроцедурной выдаче преступников (APPG), включая членов палаты общин и палаты лордов, за их работу и передачу делегации Временного комитета многочисленных и очень ценных документов;
69. Осуждает внепроцедурную выдачу Бишера Аль-Рави, гражданина Ирака и резидента Великобритании, и Джамиля Эль-Банна, гражданина Иордании и резидента Великобритании, арестованных гамбийскими властями в Гамбии в ноябре 2002 года, выданных агентам Соединенных Штатов и переправленных в Афганистан, а затем в Гуантанамо, где они до сих пор содержатся без суда и следствия;
70. Напоминает, что телеграммы от службы безопасности Великобритании МИ-5 неопределенному зарубежному правительству были переданы председателю Межпартийных парламентских групп по внепроцедурной выдаче (APPG) Эндрю Тайри, предполагает, что похищение Бишера Аль-Рави и Джамиля Эль-Банна стало возможным благодаря частично искаженной информации, поступившей из британской службы безопасности;
71. Критикует нежелание правительства Великобритании обеспечить консульской поддержкой Бишера Аль-Рави и Джамиля Эль-Банна на основании того, что они не являются гражданами Великобритании;
72. Осуждает неоднократную внепроцедурную выдачу Биньяма Мухаммеда, гражданина Эфиопии и резидента Великобритании; напоминает, что Беньям Мохаммед содержался по меньшей мере в двух изоляторах, не считая военных тюрем;
73. Всерьез обеспокоен показаниями адвоката Беньяма Мохаммеда, давшего отчет официальной делегации Временного комитета в Великобритании об ужасающих пытках, перенесенных его клиентом;
74. Подчеркивает, что бывший Государственный секретарь Министерства иностранных дел и дел содружества Великобритании Джек Стро признал в декабре 2005 года, что представители разведки Великобритании встретились с Беньямом Мохаммедом, когда он был арестован в Пакистане; напоминает, что некоторые из вопросов, заданные марокканскими представителями властей Беньяму Мохаммеду, были основаны на информации, поступившей из Великобритании;
75. Осуждает внепроцедурную выдачу гражданина Великобритании Мартина Мубанга, встретившегося с официальной делегацией Временного комитета в Великобритании, который был арестован в марте 2002 года и впоследствии выслан в Гуантанамо; сожалеет о факте допроса Мартина Мубанга британскими представителями государственной власти в Гуантанамо, где он задерживался и подвергался пыткам на протяжении четырех лет без суда и следствия, а затем был выпущен без предъявления обвинения;
76. Благодарит Крейга Мюррэя, бывшего посла Великобритании в Узбекистане, за дачу Временному комитету ценных показаний об обмене информацией, полученной под действием пыток, и за предоставление копии правового заключения Майкла Вуда, бывшего советника Министерства иностранных дел и дел содружества Великобритании;
77. Возмущается судебным решением Майкла Вуда, согласно которому «получение и хранение» информации, полученной под пытками, даже при косвенном участии в пытках, не преследуется Конвенцией НАТО против пыток и других злодеяний, бесчеловечного и унизительного обращения или наказания; высказывает возмущение по поводу любых попыток получения информации посредством пыток, независимо оттого, кто вовлечен в этот процесс;
78. Выражает серьезную обеспокоенность по поводу 170 транзитных остановок самолетов ЦРУ в аэропортах Великобритании, которые во многих случаях следовали из стран или в страны, связанные с маршрутами внепроцедурной выдачи и перевозкой задержанных; порицает транзитные остановки самолетов ЦРУ для внепроцедурной выдачи Бишера Аль-Рави, Джамиля Эль-Банна, Абу Эль-Кассима Брителя, Халеда Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда, Абу Омара и Махера Арара и высылки Ахмеда Агиза и Мохаммеда Аль-Зери в аэропортах Великобритании.
ГЕРМАНИЯ
79. Признает содействие, оказанное правительством Германии путем предоставления документов с грифом «секретно» председателю и докладчику Временного комитета; с другой стороны, сожалеет, что ни один представитель правительства Германии не предстал перед Временным комитетом;
80. Выражает одобрение безупречной работы следственного комитета парламента Германии и полностью поддерживает продолжение его работы;
81. Благодарит окружного прокурора города Мюнхена Мартина Хофманна за дачу показаний Временному комитету и приветствует все существующие судебные расследования в Германии;
82. Сожалеет о факте осведомленности властей Германии о незаконном похищении гражданина Германии Халеда Эль-Масри, давшего показания Временному комитету, и просит следственный комитет парламента Германии провести дальнейшее расследование и выяснить роль немецких агентов в этом деле;
83. Осуждает внепроцедурную выдачу гражданина Турции и резидента Германии Мурата Курназа, давшего показания Временному комитету, который был арестован в Пакистане в ноябре 2001 года, переправлен пакистанской полицией без законных оснований и судебной поддержки в воинскую часть Соединенных Штатов через границу Афганистана и в итоге в конце января 2002 года отправлен в Гуантанамо, откуда без выкупа освобожден 24 августа 2006 года; Мурат Курназ подвергался пыткам во всех местах, где его содержали;
84. Помечает, что согласно конфиденциальной информации правительство Германии не приняло предложение Соединенных Штатов об освобождении Мурата Курназа из Гуантанамо, сделанное в 2002 году; обращает внимание на то, что много раз с 2002 года адвокат Мурата Курназа слышал от правительства Германии о невозможности открытия переговоров с правительством Соединенных Штатов об освобождении своего подзащитного ввиду его турецкого гражданства;
85. Сожалеет о том, что Мурат Курназ дважды допрашивался (в 2002 и 2004 годах) представителями Германии в Гуантанамо, где он содержался без суда и следствия; сожалеет о том, что представители Германии отказали ему в какой-либо помощи и были заинтересованы лишь в его допросе;
86. Полностью поддерживает расследование, начатое окружным прокурором города Потсдама переданное окружному прокурору города Тюбинген/Карлсруэ 25 октября 2006 года, по делу о неизвестных преступниках с целью установления факта жестокого обращения с Муратом Курназом в Афганистане немецких солдат специального подразделения Германии (КSK), предшествовавшего высылке в Гуантанамо;
87. Обращает внимание на то, что во время допроса Мурата Курназа агенты упоминали детали его личной жизни; это дает основание подозревать, что еще до того, как покинуть страну, Мурат Курназ находился под наблюдением, которое могло осуществляться только внутренней разведывательной службой;
88. Ценит правительственную законодательную инициативу Германии в январе 2006 года, которая привела к освобождению Мурата Курназа;
89. Осуждает в непроцедурную выдачу гражданина Германии Мухаммеда Заммара, арестованного без формального предъявления обвинения 8 декабря 2001 года в аэропорту Касабланки, задержанного и подверженного пыткам в Марокко и Сирии;
90. Замечает, что согласно конфиденциальным официальным источникам 26 ноября 2001 года Федеральное управление уголовной полиции Германии предоставило детальную информацию о местонахождении Мухаммеда Заммара Федеральному бюро расследований Соединенных Штатов (ФБР), что облегчило арест Мухаммеда Заммара;
91. Обращает внимание на то, что после встречи официальных представителей Федеральной канцелярии Германии и представителей разведывательной службы Сирии в июле 2002 года Германия сняла обвинения с нескольких граждан Сирии, проживавших в Германии, в то время как власти Сирии разрешили представителям властей Германии встретиться с Мухаммедом Заммаром в сирийской тюрьме Far'Falastin, что также подтверждается конфиденциальным официальным источником; сожалеет, что Мухаммед Заммар допрашивался немецкими агентами в той тюрьме;
92. Призывает следственный комитет бундестага Германии в контексте грядущего расширения сферы его компетенции расследовать недавно всплывшее дело о незаконной выдаче гражданина Египта Абделя-Халима Хафаджи, в течение долгого времени бывшего резидентом Германии; Абдель-Халим Хафаджи был предположительно арестован в Боснии и Герцеговине в сентябре 2001 года по подозрению в терроризме и заключен в тюрьму на военной базе Соединенных Штатов «Игл» в Тузле, где его подвергали жестокому и бесчеловечному обращению;
93. Выражает глубокую озабоченность информацией, содержащейся в несекретных документах, доступных Временному комитету, которая подтверждает, что незаконная выдача по меньшей мере шестерых алжирцев и их переправка из Тузлы в Гуантанамо через турецкую военную базу «Инцирлик» была спланирована на военной базе Объединенного командования вооруженных сил США и Европы (ВС США и Европы) в Штутгарте; призывает бундестаг Германии безотлагательно расследовать, сопровождались ли предполагаемые выдачи нарушениями Соглашения вооруженных сил или других соглашений и договоренностей, заключенных с военными силами Соединенных Штатов на территории Германии, планировали ли ВС США и Европы дальнейшие незаконные выдачи, и были ли в деле каким-либо образом замешаны немецкие офицеры связи;
94. Выражает серьезную обеспокоенность по поводу 336 транзитных остановок в аэропортах Германии самолетов ЦРУ, прилетевших или направлявшихся в страны, связанные с маршрутом программы внепроцедурной выдачи преступников, их транспортировки и задержании; сожалеет об остановках в Германии самолетов, которые, как выяснилось, принадлежали ЦРУ и совершали перелеты в рамках программы внепроцедурной выдачи для задержания Бишера Аль-Рави, Джамиля Аль-Банны, Абу Эль-Кассима Брителя, Халеда Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда, Абу Омара и высылки Ахмеда Агизы и Мохаммеда Аль-Зери; выражает глубокую озабоченность тем, что один из этих самолетов направлялся в Гуантанамо; настоятельно рекомендует властям Германии провести дальнейшее расследование этих полетов;
95. Отмечает обвинения во временном заключении подозреваемых в терроризме в военной тюрьме Соединенных Штатов в Мангейме-Блюменау и плохом обращении с ними; приветствует расследования, начатые ведомством федерального окружного прокурора, и надеется, что бундестаг Германии и/или компетентный комитет по расследованию будут заниматься этим делом более тщательно.
ШВЕЦИЯ
96. Обращает внимание на положение правительства Швеции, выраженное в письме министра иностранных дел Карла Бильдта Временному комитету; сожалеет о том, что ни один из представителей правительства не предстал перед Временным комитетом для обмена взглядами относительно его положения;
97. Осуждает тот факт, что высылка Швецией в декабре 2001 года Мохаммеда Аль-Зери и Ахмеда Агиза, граждан Египта, искавших убежище в Швеции, базировалась исключительно на дипломатических гарантиях правительства Египта, которое не обеспечило эффективную защиту от пыток; признает, что правительство Швеции препятствовало задержанным в осуществлении своих прав согласно Европейской конвенции, не проинформировав их адвокатов до тех пор, пока они не прибыли в Каир;
сожалеет о том факте, что власти Швеции приняли предложение Соединенных Штатов предоставить в их распоряжение самолет для перевозки двух граждан Египта;
98. Сожалеет, что полиция безопасности Швеции потеряла контроль над осуществлением незаконной высылки Ахмеда Агиза и Мохаммеда Аль-Зери в Египет, бездействуя в отношении унизительного обращения, которому задержанные подвергались в аэропорту Брома со стороны агентов США;
99. Подчеркивает, что решение о высылке было принято на высшем уровне исполнительной власти и обжалованию не подлежало;
100. Полностью поддерживает постановление Комитета НАТО по правам человека от 6 ноября 2006 года о нарушении Швецией абсолютного запрета на пытки; также поддерживает решение Комитета НАТО против пыток от 20 мая 2005 года, постановившего, что Швеция нарушила Конвенцию НАТО против пыток, и констатировавшего, что «получение дипломатических гарантий (от Египта), которые, более того, не обеспечивали механизма их осуществления, не являлись достаточными для защиты от этого явного риска»;
101. Благодарит главного омбудсмена парламента Швеции Матса Мэлина за дачу показаний Временному комитету; дает высокую оценку его расследованию, которое делает вывод, что секретные службы Швеции и полиция аэропорта «явно подчинялись американским представителям» и «потеряли контроль над порядком», результатом чего стало плохое обращение (включая физическое надругательство и другие унижения) с Ахмедом Агизом и Мохаммедом Аль-Зери в аэропорту непосредственно перед их транспортировкой в Каир.
АВСТРИЯ
102. Обращает внимание на письменные объяснения, данные от лица правительства Австрии, но сожалеет, что правительство Австрии не сочло возможным предстать перед Временным комитетом для объяснения своей позиции в этом деле;
103. Отмечает, что люди, речь о которых пойдет в следующих пунктах, – Масад Омер Бехари и Джамал Меншави – не имели и до сих пор не имеют гражданства Австрии, свобода их передвижения не была ничем ограничена; обращает внимание на то, что они покинули Австрию добровольно и не подвергались проверкам со стороны австрийских властей, были арестованы иностранными агентами за пределами территории Австрии и области ее влияния без какого-либо участия со стороны Австрии;
указывает, что, следовательно, это не является внепроцедурной выдачей людей зарубежным властям;
104. Осуждает тот факт, что Масад Омер Бехари, гражданин Судана и резидент Австрии с 1989 года, давший показания Временному комитету, был похищен в аэропорту Аммана 12 января 2003 года по дороге из Судана в Вену;
105. Осуждает факт того, что Масад Омер Бехари тайно и незаконно содержался в тюрьме близ Аммана, находящейся в ведении Главного разведывательного департамента Иордании, без суда и следствия, подвергался пыткам и плохому обращению вплоть до 8 апреля 2003 года, когда он был выпущен без предъявления обвинения; напоминает, что судебное дело Масада Омера Бехари было возбуждено австрийскими властями в сентябре 2001 года и закрыто в августе 2002 года без вынесения обвинения;
106. Осуждает факт того, что, согласно заявлению Масада Омера Бехари Временному комитету, могло существовать сотрудничество Соединенных Штатов, Австрии и Иордании в отношении его дела;
107. Осуждает похищение гражданина Египта и резидента Австрии Джамала Меншави, арестованного по дороге в Мекку в аэропорту Аммана в феврале 2003 года и позже перевезенного в Египет, где его тайно содержали до 2005 года без суда и законных на то оснований; напоминает, что Австрия никогда не выдвигала каких-либо обвинений Джамалу Меншави;
108. Сожалеет о том, что, несмотря на вышеизложенное, в Австрии не проводилось ни особого, ни государственного расследования в отношении возможной причастности ее властей к делам, описанным выше; просит парламент Австрии как можно скорее начать расследования.
ИСПАНИЯ
109. Приветствует проявление сотрудничества со стороны правительства Испании по отношению к Временному комитету, в частности благодарит за показания, данные Временному комитету министром иностранных дел; тем не менее сожалеет, что спустя несколько месяцев после запроса правительство Испании запретило начальнику разведывательной службы предстать перед Временным комитетом;
110. Благодарит главного обвинителя Хавьера Зарагоза и обвинителя государственного заседания суда Висента Гонзалеза Мота за их показания Временному комитету и приветствует их расследование дела об использовании аэропортов Испании для транзита самолетов ЦРУ в рамках программы внепроцедурной выдачи преступников; поддерживает обвинителей в их дальнейшем расследовании дела о транзитных остановках самолетов, задействованных в программе внепроцедурной выдачи Халеда Эль-Масри;
111. Приветствует журналистское расследование газеты «Диарио-де-Мальорка», сыгравшее важную роль в раскрытии транзитных полетов ЦРУ через аэропорт Балеарских островов и идентификации их экипажа;
112. Напоминает слова главного обвинителя Зарагоза: «не было никаких препятствий, запретов и проблем со стороны правительства Испании в отношении расследования, проводимого национальным судом»;
113. Призывает власти Испании принять все необходимые меры для разрешения гражданину Испании МустафеСетмарьям Назарху, похищенному в Сирии в октябре 2006 года и переданному агентам Соединенных Штатов, предстать перед справедливым судом и компетентными судебными властями;
114. Выражает глубокую обеспокоенность по поводу 68 транзитных остановок, совершенных в аэропортах Испании самолетами ЦРУ по пути из стран или в страны, связанные с маршрутом программы внепроцедурной выдачи преступников и транспортировкой задержанных; осуждает транзитные остановки в Испании самолетов, которые, как выяснилось, использовались ЦРУ в других странах для внепроцедурной выдачи Ахмеда Агиза, Мохаммеда Аль-Зери, Бишера Аль-Рави, Джамиля Эль-Банна, Абу Эль-Кассима Брителя, Халеда Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда, Абу Омара и Махера Арара согласно расследованию дела, проведенному в Испании и Италии; выражает особую обеспокоенность тем, что из всех рейсов три возвращались или направлялись в Гуантанамо; настоятельно рекомендует испанским обвинителям продолжить расследование этих полетов.
ПОРТУГАЛИЯ
115. Приветствует встречу с министром иностранных дел Португалии в Лиссабоне и факт предоставления документов и пояснений правительством Португалии; сожалеет о том, что представители португальских властей не смогли предстать перед делегацией Временного комитета в Португалии;
116. Просит власти Португалии расследовать дело Абдурахмана Хадра, незаконно перевезенного на борту Гольфстрима 4 N 85VM из Гуантанамо в Тузлу, Босния и Герцеговина, 6 ноября 2003 года, с транзитной остановкой в аэропорту «Санта-Мария» на Азорских островах 7 ноября 2003 года; призывает власти Португалии проверить это и все другие дела, связанные с возможной транспортировкой осужденных через Португалию с целью выявления нарушения прав человека;
117. Приветствует основание 26 сентября 2006 года межведомственной рабочей группы и вступление в силу 13 октября 2006 года директивы, постановляющей обязательное предъявление списка имен членов экипажа и пассажиров частных самолетов пограничным властям Португалии;
118. Сожалеет о том факте, что бывший министр обороны Пауло Портас и бывший министр внутренних дел Антонио Фигейредо Лопес отклонили приглашения встретиться с делегацией Временного комитета;
119. Отмечает, что некоторые из 91 транзитной остановки, совершенной в Португалии, давали возможность ЦРУ и военным органам Соединенных Штатов осуществить внепроцедурную выдачу Бишера Аль-Рави, Джамиля Эль-Банна, Халеда Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда и Абу Омара и высылку Ахамада Агиза и Мохаммеда Аль-Зери;
особенно обеспокоен тем, что, по меньшей мере три самолета возвращались или направлялись в Гуантанамо; отмечает, что самолет, перевозивший Махера Арара и Абу Эль-Кассима Брителя, сделал на обратном пути остановки в Португалии;
120. Выражает глубокую обеспокоенность по поводу дополнительного списка, полученного Временным комитетом, подлинность которого не отрицается правительством Португалии. Список свидетельствует о том, что кроме 91 остановки, упоминавшейся выше, самолеты ряда стран, летевшие в или из Гуантанамо, сделали еще 17 остановок (включая три, которые входили в списки Евроконтроля) в португальских аэропортах Ладжес и Санта-Мария в промежутке между 11 января 2002 года и 24 июня 2006 года.
ИРЛАНДИЯ
121. Приветствует свидетельские показания, данные Временному комитету ирландским министром иностранных дел от имени правительства Ирландии, а также его недвусмысленную критику процесса внепроцедурной выдачи; однако обращает внимание на тот факт, что он не ответил на вопрос в отношении опасений о том, что ирландские аэропорты могли быть использованы воздушными силами ЦРУ при тайном транзите подозреваемых в терроризме (как в случае с Абу Омаром);
122. Благодарит Комиссию по правам человека Ирландии за свидетельские показания Временному комитету и подтверждает ее точку зрения о том, что принятие ирландским правительством дипломатических заверений не выполняет обязательств Ирландии по правам человека, согласно которым правительство должно предпринимать активные действия по предотвращению любых действий, которые могут каким-либо образом способствовать пыткам или плохому обращению с заключенными на территории Ирландии или за ее пределами; сожалеет о том, что правительство Ирландии приняло решение не следовать совету Комиссии по правам человека в этом вопросе; отмечает, что между Комиссией и ирландским правительством идет постоянный диалог;
123. Выражает серьезную озабоченность по поводу 147 транзитных остановок самолетов ЦРУ в ирландских аэропортах, которые во многих случаях были сделаны по пути из стран или в страны, связанные с программой внепроцедурной выдачи и транзитом задержанных; сожалеет об остановках в Ирландии самолетов, которые, как выяснилось, принадлежали ЦРУ и совершали перелеты в рамках программы внепроцедурной выдачи для задержания Бишера Аль-Рави, Джамиля Аль-Банны, Абу Эль-Кассима Брителя, Халеда Эль-Масри, Беньяма Мохаммеда, Абу Омара и высылки Ахмеда Агизы и Мохаммеда Аль-Зери;
124. Отмечает отсутствие тщательного парламентского расследования деятельности как ирландских, так и иностранных разведывательных служб и потенциальную опасность злоупотребления этим;
125. Считает, что в отсутствие системы случайного поиска необходимо наложить запрет на посадку всех самолетов ЦРУ в Ирландии;
126. Ввиду обнаруженных Временным комитетом фактов настоятельно рекомендует правительству Ирландии дать согласие начать парламентское расследование по факту использования территории Ирландии в рамках программы внепроцедурной выдачи ЦРУ.
ГРЕЦИЯ
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.