Текст книги "Записки последних Антикваров"
Автор книги: Валентина Дубровская
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 11: «Хотите узнать мою тайну, леди Софи?»
Диана II: 1 апреля 1845 года, 22:15
План. Плана нет. Побег – весь мой план. Не такой уж и хороший из меня выходит антигерой, знаете ли. Но опять же, я не претендую.
Давайте по порядку. Я прогулялась, замерзла нахрен, но обдумала достаточно.
Сайлант – мой отец. Моя мама, судя по всему, не являлась моей биологической мамой. Этот момент меня не особо волновал, если честно. Да, у нас с мамой были интересные отношения, но я была всем для неё, отсутствие родства меня ни капли не тревожило. Она сделала всё, чтобы я выросла хорошим человеком. Поэтому даже когда я высказывала что-то аморальное, а мама начинала винить себя, что так воспитала меня, я всегда отвечала, что она вырастила меня должным образом, я сама подкорректировала свою личность с помощью интернета. Кем бы не была моя родная мать, эта женщина не заслуживает моего внимания. К тому же, я с ней не знакома.
Но вот Сайлант уже стал моим «добрым» знакомым. Его действия я могу проанализировать. Мой анализ – пошёл он нахер. Серьёзно, такое чувство, что мне впору эти грабли, на которые я наступаю уже во второй раз. Название этих граблей «Мужики, которые в наглую тебе врут». Хорошо, допустим не Сайлант, не Себальд мне особо не врали, просто не говорили правды. Но Себальд хотя бы признался мне, что не может сказать всей правды. Я хотя бы знала, что от меня что-то скрывали. И если вы не поняли о чём я, как обычно, дождитесь глав Дианы I.
Сайлант же ещё тот гадёныш. Даже не пытался сказать мне толику правды. Как, например, тот разговор, про «какого-то» Антиквара, который в сговоре с ведьмами организовал оленя под двери Крейтон Холла. «Какой-то», а как же! Очевидно, что это была Селена! Сайлант даже не подумал упомянуть имя бывшей жены.
Гребанные мужики с их вечной ложью!
Я мысленно вскинула руками.
Нет, спасибо, в планах не было разрушать свою психику ещё большими проблемами с папочкой, который в принципе не присутствовал в моей жизни. Лучше уж побег, чем выслушивание мольбы о прощении от мужлана, который и не планировал вскрывать карты, если бы я не выдернула их у него из рук.
В моменте я не понимала, была ли я зла на самом деле. Мною просто двигали инстинкты самосохранения. Я забрала, что было моим, даже лифчик с трусами не оставила на память. Ничего катастрофического. Может быть я и оставила Сайланта в худшем состоянии, чем он был, когда я только прибыла, но ведь он заслужил этого. Он заслужил.
План.
Я остановилась по середине улицы. Что дальше? Куда идти?
В закромах моего разума всегда есть эта маленькая ничтожная идея, которая обычно превращается в план, но сейчас я не хотела прибегать к ней по одной простой причине: она включала ещё одного нечестного мужчину. Но кроме этой идеи в голове была абсолютную пустота, так что пройдя ещё квартал, я оказалась на месте, собираясь с силами войти в дом – поместье лорда Мэнсфилда, место проведения сегодняшнего бала.
– Abskondere corpus meum, apperta anima mea. Tolle okulis mais, at aufaret, at relinkvere intensiones, – сказала я сама себе и пошла к входу, дождавшись, пока новым гостям откроют дверь, чтобы проскочить сразу за ними.
Осторожно пробираюсь через толпу, словно знаю, куда направляюсь. Я даже не знала наверняка, прибыл ли он уже сюда. Просто иду в ожидании увидеть знакомые темные кудряшки, которые точно будут торчать выше остального слегка подвыпившего народца. Наконец замечаю что-то знакомое – вдовствующую герцогиню Даяну в её достаточно цветастом платье. А затем вижу его с двумя бокалами шампанского в руках, направляющегося прямо к своему семейству. Как же его незаметно уловить?
Я иду в его направлении в надежде ухватить его хотя бы за пару метров до цели. В спешке расталкиваю каких-то людей, но они всё равно теряют меня из виду и не замечают. Последние несколько шагов:
– Себальд, – я хватаю мужчину за подол фрака свободной от книг рукой, герцог тут же оборачивается. – Отнеси бокалы и пройди в северный коридор.
Даже если он меня не увидел в итоге, я понадеялась, что он хотя бы услышал и понял, с кем имеет дело.
Я на всякий случай ещё раз произношу инкантаментум маскировки и сама двигаюсь в названный коридор. Ждать мне приходится недолго, Себальд появляется почти сразу же за мной, однако случилось это так непредвиденно, что я подумала, мол, он тоже использовал инкантаментум маскировки. Впрочем, не удивительно, он же меня ему и научил. Первое настоящее инкантаментум, которое я выучила и пользовалась успешно на протяжении двух лет. Всё благодаря Себальду.
Без лишних слов тяну герцога за собой в тёмный коридор за всё тот же подол фрака, а затем и вовсе впихиваю в первую попавшуюся дверь. Осматриваю комнату, освещенную смутным лунным светом, прохожу к окну, герцог идет за мной, и тут понимаю одно: я всё это уже видела. И я точно знаю, что скоро произойдёт, так что мне стоит поторопиться.
– Ваша Светлость… – начинаю я.
– Вы сказали, что более не потревожите меня, – перебивает меня герцог.
– И я прошу прощение, что приношу Вам неудобства, но мне нужна Ваша помощь, чтобы осуществить свой план.
– Конечно, что угодно.
Я не ожидала, что согласие поступит так быстро. Боялась, что мне придётся всё разъяснять в самых неловких подробностях.
– Могу я остаться в Вашей квартире в Лондоне?
– Безусловно, но там сейчас никого нет.
– Я переживу дискомфорт, – съязвила я. – Буду ждать Вас там.
– Подождите, но какая Вам нужна помощь?
– Сейчас не вре…
Меня перебивает резко открывшаяся дверь. И я, и герцог оборачиваемся на дверь. Это я. В дверях стоит Диана I. Что ж, я успела достаточно.
– Назовите меня Сарой и прогоните, – тихо шепчу герцогу.
– Что?
– Назовите Сарой и прогоните! – слегка громче цежу я.
Диана I разворачивается.
– Выметайся! – шепчет Себальд.
Я невзначай расплываюсь в улыбке и киваю герцогу одобрительно.
– Сара, иди прочь! – снова молвит мужчина, и я повинуюсь.
Резко разворачиваюсь, прячу лицо за рукавом, приподняв свободную руку, и выметаюсь из комнаты, как мне было и велено.
* * *
Диана I: 1 апреля 1845 года, 22:39
– Угрожать станете, Ваша Светлость?
Казалось бы, мне стоило попридержать язык, но не было во мне этого страха за свою жизнь, когда я стояла рядом с герцогом. Даже предположить я не могла, что герцог предпримет что-то настолько серьёзное ради моего молчания, что мне придётся опасаться. В воздухе витал запах свободы и безопасности. Так чувствуешь себя рядом с братом или отцом, когда знаешь, что если сейчас из-за дверного косяка выглянет дикий зверь, он подставит свою грудь под когтистые лапы, чтобы защитить тебя. Так себя я и чувствовала, хотя явных причин для доверия герцогу у меня не было.
– А Вы боитесь?
– Вовсе нет. И я не лгу, – заверила я.
– О, я Вам верю, Вы не из боязливых.
Так глупа была эта сцена. Я стою у двери, слегка пячусь назад в надежде избежать неловкого разговора. Он стоит в другом конце комнаты, у окна за столом, где несколько минут назад ублажал другую девушку. И воздух в кабинете предельно сдавлен. Становится немного не по себе, но атмосферу разряжают лёгкие разговоры.
– Я не думаю, что Вам следует язвить, Ваша Светлость. Это Вы в невыгодном положении. Это Вашу жизнь я могу омрачить, если решу, что эта история стоит восторженных охав и громких аплодисментов.
– Почему Вы думаете, что я стану бояться Ваших нелепых угроз, леди Софи? Мало ли что Вы видели. Вас здесь никто не знает. В то время как у меня чистейшая репутация в высшем обществе.
– Вот это меня и забавляет! – воскликнула вдруг я.
«Возможно стоит прекратить вести себя так наигранно», – подумалось вдруг мне.
– Весь вечер я только и слышала о том, какой Вы благородный и добрый, что позволили мне остановиться у Вас. Я не успела им сообщить, что Вам явно не дали шанс принять решения. И все же, – я вдруг сорвалась с места и подошла к дивану неподалёку, в который впоследствии плюхнулась достаточно громко, – вот, что мне интересно. Не похоже, что Вы обременяете себя нуждой остерегаться. Вы достаточно беспечно выбрали комнату на первом этаже для своих похотливых деяний. Так как же, скажите мне, все матроны такого хорошего мнения о Вас, когда на самом деле Вы не лучше своих беспечных братьев, которым нет необходимости скрывать свою истинную натуру?
– Мм, хотите знать мою тайну, леди Софи?
– Такая ли это страшная тайна?
– Нет, но что-то мне подсказывает, что Вам понравится.
Герцог тоже решил сойти с места. Он сел в хозяйское кресло около стола и, как мне показалось, покосился на столик с графином и стаканами.
– Но Вы не расскажите мне просто так?
– Видите ли, я покупаю чужое молчание за свое.
Он сказал это так легко, словно тайна не стоила ничего и всё одновременно. Нет, он точно знал, как ценна эта информация, но герцог также понимал, что я ничего с этим не смогу сделать.
– Храните чужие секреты, значит. Я надеялась на большее, если честно. Какие такие секреты могут скрывать люди, чтобы позволять Вам забавляться с чужими дочерями?
– Да разные. Кто-то проиграл мне в бридж крупную сумму. Кого-то я застал в неподобающих любовных связях. Одним словом, грехов у людей достаточно.
– А что же Ваша семья? – я тоже кинула короткий взгляд на столик с графином. В прошлом я была падка на алкоголь. А такой разговор явно предполагал несколько стаканов с янтарной жидкостью в руках.
– А что они?
– Они знают о Ваших похождениях?
– Братья, конечно. Бабушка, боюсь, тоже догадывается, но она любит меня, поэтому молчит. А мамá и Саммер, конечно же, не знают.
– Отчего же Вы думаете, что я не расскажу Вашу тайну? Я могу прямо сейчас пойти и расспросить Саммер об этой Саре!
– О, Вы не сделаете этого, – герцог всё же потянулся к графину и налил себе в стакан немного коньяка, по моему предположению. А может и виски. Лично я предпочитала вино, поэтому в градусах покрепче не разбиралась.
– Почему же?
– Потому что рано или поздно я узнаю Ваш секрет и Вам не захочется, чтобы я его раскрыл.
– О, хотите секрет? Я могу Вам прямо сейчас рассказать один. Но имейте в виду: мой секрет в разы вкуснее, чем Ваш. Одна лишь есть проблема. Если я раскрою Ваш секрет, это повлияет только на Вашу репутацию. Но если Вы, Ваша Светлость, осмелитесь раскрыть мой секрет, то пострадаю не только я, но и Вы, и вся Ваша семья, – это был чистейший блеф с моей стороны. Я не могла представить ситуацию, в которой мой «секрет» мог хоть как-то навредить всему семейству герцога, но мне так нравилась эта игра, эта словесная перепалка, что, если быть честной до конца, я даже немного возбудилась, а может во мне попросту говорили три бокала шампанского, нынешний алкоголь неплохо так меня уносил.
– А Вы умеете пускать пыль в глаза! Но с чего я должен верить Вам?
– Это Ваше право! Поверьте, Вы будете сомневаться ещё больше, когда я все же поведаю Вам свою тайну. Ну что, Вы готовы услышать мой секрет?
Герцог ничего не ответил, лишь сделал небольшой глоток из стакана, а я непроизвольно облизнула губы, смотря на это зрелище. Затем мужчина вскочил с места. Впрочем, больше он ничего резкого не сделал. На удивление он был спокоен: лишь прикончил стакан с виски последним глотком и поставил все на свои места, словно он к этому инциденту не имел никакого отношения.
– Нам пора выходить.
– Могу ли я отправиться уже в Дорсет Хаус?
– Вы уже танцевали?
– Да, один танец.
– С кем?
– Имеет значение?
– Джентльмен джентльмену рознь.
– Это ещё что значит?
– Это значит, что от того, насколько уважаемым и почитаемым в обществе является Ваш партнёр по танцу, напрямую зависит количество поклонников завтра под дверьми Дорсет Хауса.
– Стоун Лоундридж.
– Хм, хороший выбор. Станцуйте ещё со мной, – герцог подал мне руку, приглашая меня выйти из комнаты, судя по всему.
– Я думаю, с меня достаточно танцев.
– Не упрямьтесь. Мужчины должны видеть, что Вы открыты для ухаживаний.
– Ухаживаний? Вот, что здесь значит танец?
– Конечно. Что же ещё?
– Вальс уже был, а я, если честно, плохо танцую что-либо ещё. Поэтому просто позвольте мне уйти отсюда.
– Ладно, я поеду с Вами.
– Разве нас не должны сопровождать Ваша бабушка или мама?
– Должны, но если мы ускользнем отсюда, и никто не заметит, когда мы действительно уехали, то ничего страшного.
– Звучит это все не очень впечатляюще! – я вскочила с дивана.
Меня не очень-то и волновало положение моих дел, репутация и разговоры за спиной – все, о чем должна волноваться истинная леди. И все же я не горела желанием подвергать свою личность таким скандалам.
– Я попрошу Вашу бабушку сопровождать меня. А Вы идите, развлекайтесь с Сарой, – я обошла герцога и открыла немного дверь. – Я пойду первая. Вы идите чуть позже.
Покинув комнату, я незамедлительно отправилась на поиски вдовствующей герцогини. Где-то глубоко внутри грелась надежда на то, что Саммер тоже готова была уехать отсюда прочь, но вряд ли молодая девушка согласится убежать со своего первого бала так рано. Поэтому одна надежда была на вдовствующую герцогиню.
Я отыскала всю чету Сэквилл-Джерменов достаточно быстро. Они стояли в западной части бального зала и что-то эмоционально обсуждали. Когда на горизонте появилась я, пересуды прекратились и все обратили свое внимание на меня.
– Где ты была, дорогая? – то была вдовствующая герцогиня, голос у неё был обеспокоенный. – Мы все уже обыскались тебя.
– Прошу прощения, мне стало не по себе, – поспешила оправдаться я, а про себя подумала лишь о том, чтобы герцог не додумался выйти так рано. – Если честно, я бы хотела уже покинуть бал.
– О, славно, я как раз собиралась убраться отсюда, – это снова была вдовствующая герцогиня, которая полностью оправдала все мои ожидания. – Поедем вместе тогда! Идём же!
«Как странно, – подумала я, когда ждала экипаж на улице, – в присутствие вдовствующей герцогини никто и слова не сказал мне. Может она действительно держит их в ежовых рукавицах?»
Глава 12: «Ангел Смерти»
Себальд: 12 июня 1840 года, 21:50
Солнце скрылось за горизонтом вместе с последними душераздирающими воплями Сары. Тревожно было стоять там над её постелью и смотреть, как агония захватывала всё её тело и душу. Это не была долгая мучительная смерть, всё произошло неожиданно, словно её тело вмиг поразилось ударом молнии. Тишина наступила сразу же за последним вздохом жены. Ребёнок, которого врач достал из бездвижного тела Сары, издал лишь крохотный визг, а затем стих на вечно: он был мёртв. Я еще долго буду пытаться припомнить, как в туманном гневе выгонял всех из комнаты, как сидел у кровати жены с нашим мёртвым сыном на руках, как в какой-то момент поднял глаза и пытался отыскать глазами Ангела Смерти и как меня охватил ужас, когда я её увидел по другую сторону от кровати.
– Ангел… – протрещал неузнаваемым для меня самого собственный голос.
Северина смотрела прямо в мои глаза, когда я заметил её. Глаза девушки поблескивали в свете мерцающих свеч, она, кажется, плакала. Рукой она прикрывала свой рот.
– Я тоже потерял ребенка, – сказал я Северине, протягивая сына.
– Т… – девушка медленно убрала руку ото рта и протерла уголки глаз, – тоже?
– Помнишь, прошлый раз ты сказала, что потеряла сына?
– Прошлый раз? – Северина выглядела чрезмерно озадаченно. Вся её печаль обратилась в удивление.
– Да, восемь лет назад, когда умерла Карино, – старательно напоминал я все детали нашей встрече.
– Но я… Я… Себальд, – она сделала аккуратный шаг в мою сторону, – я первый раз в твоём прошлом.
– Неужели это тот самый момент? – я встал с кресла и подошёл к кровати, чтобы уложить сына к его маме. Сам же я обошел кровать, приблизился к Северине, стал к ней так плотно, что мог слышать каждый её вдох и выдох. – Пришло время, да?
– Пришло время чего?
Я положил обе руки на щеки Северины. Мой разум терзался в безумной скорби, а сердце наполнилось надеждой. Именно так я всё и запомнил.
– Ты пришла, чтобы я поклялся тебе в верности и приклонил своё колено?
– Что? – Северина значительно повысила голос и попыталась отступить на несколько шагов от меня.
– Ты сказала, что вернёшься, когда будет время. Ты сказала, чтобы я тебя не ждал, чтобы жил своей жизнью, а ты позже придёшь. Я прожил достаточно без тебя, я женился, я зачал наследника. И в одно мгновение потерял всё это, – я словно не рассказывал ей историю своей жизни, а умолял её принять меня здесь и сейчас. – И тут я увидел тебя… Это ведь знак, Ангел Смерти. Ты пришла спасти меня? – я взмолился ей.
– Себальд, – в отчаянии простонала Северина, снова пытаясь вырваться, но я на удивление крепко держал её щеки. – Себальд, прошу, отпусти меня.
– Ты спасёшь меня, Ангел Смерти? – снова повторил я с большей жалостью.
– Себальд, пожалуйста, – девушка старательно стала вырываться, – отпусти. Себальд…
– Просто ответь…
– Себальд… – всё ещё попытки вырваться.
Почему ей так сложно было ответить? Неужели она не видела моего тревожного отчаяния? Я потерял сына, наследника, и жену, которая могла подарить мне этого наследника, в один день, в одно мгновение, а она вела себя так, словно ей было сложно ответить обычное «Да». Согласись бы она, я тут же бы успокоился. Она бы ушла потом, а я долго думал бы, почему. Но ей бы хватило этого «Да», чтобы освободиться от моей болезненной хватки.
– Себальд… – очередной стон Северины пробудил мой прежде бушующий гнев.
– Боже, просто скажи: «Да, я пришла тебя спасти, Себальд», – закричал я прямо в её крохотное личико.
Тут в комнату ворвались Стэн и Сэм. Я не обратил на них внимание, я замечал лишь Северину, никого больше я не видел. Как оказалось, для братьев всё выглядело по-другому.
– Себальд, с кем ты разговариваешь? – осторожно спросил Стэн, подходя ко мне.
– Что сложного-то, Северина? – продолжал в гневе допытываться я до девушки.
– Себальд, – несколько шагов ко мне сделал и Сэм.
– Просто скажи, что пришла ко мне навсегда! Просто скажи это!
– Себальд, – Сэм снова подзывает меня.
– Себальд, Себальд… Агх, прекратите это! Северина, скажи же! Скажи!
– Хцарулэ сара, – выкрикнула напоследок мне в лицо Северина и затем куда-то исчезла.
Я помню громкий, душераздирающий крик. Я точно помню, что пытался закрыть уши, но мои руки не подчинялись мне.
После память меня подвела, но Стэн поведал мне, что кричал именно я, а уши закрыть не мог, потому что руки мои держали братья. Стэнли также сказал, что успокоился я только после того, как в спальню на крик прибежала мама. Она велела мне утихомириться, и я наконец стих.
Я смотрел в пустоту и опасался повернуться лицом к трупу жены, который, как мне тогда казалось, осуждающе возлегал на постели, где мы когда-то зачали этого мёртвого ребёнка.
Несколько дней до самых похорон я лежал в кровати. Ничего почти не ел, лишь заглатывал настойку опия, которую мне прописал врач для успокоения.
После похорон Сары я вновь стал прикован к постели, и не поднимался с неё около месяца.
Сутками я лежал в постели и размышлял только над одной вещью: «Была ли реальна Северина? Придумал ли я её или она существовала?». Ни Стэн, ни Сэм не видели её. Тогда я почти поверил в своё безумство.
Я ждал призрака на протяжении почти десяти лет. Мне предстояло научиться жить с мыслью, что это были лишь проказы моего разума. Самое ужасное, я ни разу не вспомнил о смерти Сары за тот месяц. Моя голова была забита лишь потерянной музой.
* * *
Себальд: 11 февраля 1845 года, 13:00
Снова она. В моём кабинете. В моей квартире. Я сходил с ума. Теперь уж точно. Но она говорит, что я снова её увижу. Значит ли это, что мне скоро конец? Боюсь, что, если буду смотреть на неё постоянно, безумство захватит меня очень быстро.
Может и действительно в моей жизни нет никакого смысла? Я не так уж и хорош в герцогстве. Сэм бы точно справился лучше. Он никогда бы не предал свой долг в обмен на мысли о леди из грёз. Я никчемен.
Собираюсь с мыслями, задаю наводящий вопрос, замечаю, что она очень любит поболтать.
Может быть она реальна? Она просит выпить, я наливаю. Она пьет. Пьют ли галлюцинации? А призраки?
Я чётко помню свою логику. Я собирался распить с ней целую бутылку. Либо она была реальная, либо я напьюсь и ничего из этого не будет иметь значения. Так и сделал.
Когда я встретил леди Софи, мне подумалось, что её лицо может быть похоже на Северину, просто потому что это моя очередная галлюцинация. Мне понадобилось шесть лет, чтобы убедить себя в том, что загадочная леди из сада была лишь продуктом моего проклятого воображения. Я просто не мог снова опуститься в это поглощающее безумство. Я должен был верить, что она не реальна. Так было лучше для всех, а главное – для меня.
И пусть большая часть того, что было сказано Севериной в моей квартире, звучало правдиво, я не смог смириться со своим очередным поражением над здравым смыслом, поэтому позже, встретив леди Софи в библиотеке, я выпил остатки настойки опия и завалился спать прямо на софе у стеллажей.
Утром следующего дня я отправил лакея в деревню за новой настойкой. И всё-таки за завтраком я вновь встретил леди Софи с лицом Северины. Конца моему кошмару не было.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?