Текст книги "Английское договорное право. Просто о сложном"
Автор книги: Вячеслав Оробинский
Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
2.15. Куда развиваться дальше?
1. О прецеденте в Англии более глубоко и подробно говорится в книге Руперта Кросса «Прецедент в английском праве» под общей редакцией доктора юридических наук, профессора Ф.М. Решетникова (Юридическая литература. – М., 1985 (есть в открытом доступе)).
2. О рождении и становлении прецедентного права в арбитражных судах РФ читайте книгу В.И. Добровольского «Актуальные вопросы арбитражного законодательства: о чем молчит АПК РФ». – М.: Волтерс Клувер, 2010. – 312 с. Обратите особое внимание на главу 19. (Подсказка: книга есть в К+.)
3. Об особенностях работы с судебной практикой в судах общей юрисдикции РФ см. статью «Руководство по работе с судебной практикой» В.В. Оробинского. Тоже должна быть в К+. Если нет – пишите, поделюсь. Мой адрес – в конце книги.[46]46
http://www.bailii.Org/ew/cases/EWCA/Civ/1972/3.html – полный текст.
[Закрыть]
3. Понятие договора и его «слагаемые»
3.1. Договор. Только «бумажка» – или может быть и по-другому?!
В представлении обывателя договор – бумажный документ, подписанный сторонами (участниками договора). Нет бумажки – нет договора. Так думают простые люди и у нас, и в Англии. Соответственно, и у нас, и в Англии учить договорное право начинают с оспаривания этого заблуждения.
Вот смотрите. Сегодня утром я вышел из дома, сел в маршрутку, съездил в арбитраж. После процесса зашел в кафе, попил кофейку. Потом купил домой еды. Я что-то подписывал? Нет. Я заключил договор? Да. Причем целых три штуки.
Первый – договор перевозки. Если этот договор сухо и казенно составить на бумаге, получится что-то вроде: «Транспортная компания, допустим, ЗАО «С ветерком» в лице Джамшута Равшана Азизовича, действующего на основании доверенности, далее – «Перевозчик» и Оробинский В.В., далее – «Пассажир» заключили договор перевозки пассажира в пункт назначения; пассажир обязуется уплатить установленную плату за проезд» (глава 40 ГК РФ «Перевозка», в частности ст. 786 ГК).
А почему я и водитель не составили договор на бумаге? Вроде бы закон говорит: «Должны совершаться в простой письменной форме, за исключением сделок, требующих нотариального удостоверения:
1) сделки юридических лиц между собой и с гражданами» (ГК, ст. 161, п. 1).
Договор пассажира с транспортной организацией в лице водителя – это сделка между физическим и юридическим лицом. Тем не менее, люди ездят в маршрутках. И никто не заморачивается с письменными договорами.
Почему? Потому что есть специальные нормы законодательства, которые разрешают в доказательство заключения договора выдавать билет.
1. «Заключение договора перевозки пассажира удостоверяется билетом, а сдача пассажиром багажа – багажной квитанцией» (ст. 786 ГК, п. 2).
2. «Проезд пассажиров по маршрутам регулярных перевозок осуществляется по билетам». (Постановление Правительства РФ от 14.02.2009 № 112 (ред. от 14.05.2013) «Об утверждении Правил перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом и городским наземным электрическим транспортом», п. 42.
Ладно. Что со вторым договором – попить кофе в кафе? Тут будет действовать уже другая статья Кодекса. Но с выходом на тот же итог: договор есть. А именно – ст. 493 ГК в части:
«…договор розничной купли-продажи считается заключенным в надлежащей форме с момента выдачи продавцом покупателю кассового или товарного чека или иного документа, подтверждающего оплату товара.
Отсутствие у покупателя указанных документов не лишает его возможности ссылаться на свидетельские показания в подтверждение заключения договора и его условий».
То же самое и с третьим договором на предмет «купил еды домой». Опять действует та же статья. Вслушайтесь: «Купил еды домой». Всего три слова. Но действий за этими словами стоит не три, а гораздо больше. Давайте считать.
1. Зашел в магазин.
2. Увидел товар (пельмени).
3. Осмотрел товар – да, подходит, срок годности не истек.
4. Увидел цену. Устроило.
5. Прошел на кассу. Вместе с пельменями.
6. Положил пельмени на прилавок, деньги – в миску у кассы.
7. Кассир взяла деньги.
8. Кассир пробила чек.
9. Ушел домой варить пельмени и гладить кошку Маруську.
Когда заключен договор, понятно – «с момента выдачи кассового чека». Но вот какие действия имеют значение? Какие действия важны для договора, а какие – нет? Без каких действий договор не будет заключен? Какие действия необходимы и достаточны, чтобы договор был заключен?
И у нас, и в Англии: «Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной» (ст. 432 ГК, п. 2).
Но вот дальше… По английскому праву договор будет заключен, если есть:
1) соглашение сторон (оферта/акцепт);
2) «Ты – мне, я – тебе». Удовлетворение (consideration);
3) намерение сторон создать правовые последствия;
4) соблюдена форма договора;
5) отсутствие «мин» – обстоятельств, влекущих недействительность договора.
Рассмотрим подробно.
3.2. Оферта и приглашение вступить в переговоры (делать оферты)
Оферта – это предложение заключить договор. Должно содержать все важные для стороны условия договора, а также желание стороны быть связанной договором. К примеру:
«Я предлагаю вам купить книгу издательства “Феникс”. Называется “Английское договорное право”. Автор – понятно кто. Год выпуска – 2015. Отдам за 1000 руб. Возьмете?» Если вы скажете «да», договор заключен[47]47
И по русскому праву – тоже.
[Закрыть].
Ваше «да» – это акцепт. То есть согласие заключить договор на предложенных мной условиях. Таким образом, в теории все просто (см. схему 5).
Схема 5. Оферта и акцепт, теория
А как в жизни? А в жизни обычно по-другому, сложнее (см. схему 6).
Схема 6. Оферта и акцепт, жизнь
Допустим, я предлагаю вам купить мотоцикл. Предложение такое: «Я предлагаю купить мотоцикл Yamaha Virago XV1100, объем двигателя 1063 куб. см, кардан, год выпуска – 1995, в хорошем состоянии. Что скажешь? Интересно?»
Мое предложение – это еще не оферта. Это предложение вступить в переговоры. Почему? Во-первых, нет цены. Во-вторых, из моих слов явно усматривается именно предложение вступить в переговоры, а не тотчас заключить договор.
Вы и вступаете. С вопросом: «А сколько хочешь?» Я говорю: «Хочу 180 000 руб., но можем и поторговаться». Вы задаете классические вопросы: «А сколько бензина жрет? И какая у него скорость?» Говорю: «Кушает где-то 8 литров 92-го по городу. Максимальная скорость теоретически – 170 км/ч, но на практике уже на 120 “сдувает”». (Мы все еще в процессе переговоров.)
Вы думаете… Потом выдаете: «180 косарей – ну, ты загнул. А вот за 150 – возьму». Вот это уже оферта (в схеме: «Сторона Б по итогам переговоров предлагает стороне А заключить договор»).
Если я скажу: «Бог с тобой, забирай» – все, договор заключен. Но, скорее всего, я буду торговаться: «Не, маловато будет. За 170, так и быть, отдам». Вот это будет встречная оферта: А предлагает Б заключить договор на иных условиях. Если вы согласитесь – все, договор заключен.
А как у нас? Да так же. Понятие оферты такое же:
«Офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение.
Оферта должна содержать существенные условия договора (ст. 435 ГК)».
Наше право знает и приглашения делать оферты/вступить в переговоры: «Реклама и иные предложения, адресованные неопределенному кругу лиц, рассматриваются как приглашение делать оферты, если иное прямо не указано в предложении» (ст. 437 ГК, п.1).
Разница – в форме договора, которую требует закон. По английскому праву в примере с мотоциклом такого диалога хватит, чтобы договор был заключен и «связывал», т. е. имел юридическую силу, порождал права и обязанности, а также имел «исковую силу».
Если по договору одна сторона что-то не исполнила (к примеру, получила мотоцикл, но не расплатилась), вторая сторона имеет право на иск: прийти в суд и заявить требование о взыскании денег за переданный, но не оплаченный мотоцикл. И устного договора английскому суду хватит, чтобы признать: договор есть, получил мотоцикл – плати деньги.
А по нашему праву? Опять ст. 161 ГК РФ, только теперь п. 2: «…должны совершаться в простой письменной форме… сделки граждан между собой на сумму, превышающую десять тысяч рублей».
Получается, заключив договор купли-продажи мотоцикла, мы эту норму нарушили. Последствия? Описаны в ст. 162 ГК:
«1. Несоблюдение простой письменной формы сделки лишает стороны права в случае спора ссылаться в подтверждение сделки и ее условий на свидетельские показания, но не лишает их права приводить письменные и другие доказательства.
2. В случаях, прямо указанных в законе или в соглашении сторон, несоблюдение простой письменной формы сделки влечет ее недействительность».
Для договора купли-продажи мотоцикла законом НЕ установлено последствие: «Нет письменного договора = договор недействителен». Пункт 2 ст. 162 неприменим. А значит, договор на мотоцикл, хоть и заключен с пороком формы – устная вместо письменной, – все равно в силе, порождает права и обязанности, обладает «исковой силой». Я могу судиться с покупателем и взыскивать долг. Но в суде мне придется попотеть, так как в силу закона (ст. 162 ГК, п.1) я не вправе доказывать существование договора свидетельскими показаниями.
В этом фундаментальное отличие между нашим правом и английским: по английскому праву договор может быть заключен в любой форме. Конечно, есть несколько исключений – договоры с недвижимостью, поручительство и т. д. Но общий принцип именно такой: любая форма. (Подробнее см. в главе «Формы договора по английскому праву».)
3.3. Оферта и существенные условия договора
Итак, мы с вами уже поняли, что договор начинается с оферты. А оферта – предложение заключить договор. Соответственно, оферта должна содержать так называемые существенные условия договора.
Наш закон гласит: «Оферта должна содержать существенные условия договора (ст. 435 ГК)». Хорошо. Английское право говорит то же самое. Первое правило оферты. Предложение заключить договор должно быть четким, ясным, определенным. Правило сформировалось, в частности, в деле Guthing г. Lynn (1831) 2B AD 232, где:
«Лин предложил Гатингу продать лошадь. Тот согласился. Лин честь по чести расплатился, забрал лошадь, но на прощанье пообещал заплатить еще 5 фунтов сверху, “если лошадь принесет мне удачу”. Не заплатил. Гатинг попробовал взыскать 5 фунтов в суде. Отказ в иске, потому что обещание заплатить еще 5 фунтов сверху (оферта) с “привязкой” к удаче лишено определенности. Не понятно, принесла лошадь удачу ответчику или нет. Следовательно, эти слова – не оферта, так как нет ясности. Нет оферты – нет акцепта – нет договора».
Прекрасно. Что же тогда есть «существенные условия договора»? Наш закон говорит так:
«1. Договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в подлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.
Существенными являются:
а) условия о предмете договора;
б) условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида;
в) а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.
2. Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной» (ст. 432 ГК, жирный шрифт и «разбивка» на а, б, в – мои).
Туманно? Ничего, сейчас разберемся. Вернемся опять к договору купли-продажи мотоцикла. Как определить в данном случае предмет договора? Мотоцикл, в принципе, можно считать уникальной вещью – научно говоря, «индивидуально-определенной вещью», потому что у мотоцикла есть уникальный VIN-номер.
Поэтому предмет договора будет согласован, если мы укажем VIN-номер, а дополнительно на всякий случай опишем еще и марку, год, цвет мотоцикла. Пункт а) выполнили.
Пункт б) – условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные. Здесь идем от вида договора. Договор по мотоциклу, очевидно, – договор купли-продажи. Что закон говорит о существенных условиях такого договора? И где говорит?
Да все в том же ГК, часть вторая. По купле-продаже открываем ст. 454, которая так и называется – «Договор купли-продажи», читаем пункт первый:
«По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену)».
Беда в том, что закон далеко не всегда прямо говорит, какие условия того или иного договора существенные. Но почти всегда эти условия можно вывести из формулировки договора, данной в ГК. Так, из анализа формулировки договора купли-продажи очевидно, что существенными условиями будут:
1) предмет договора – какой именно товар (мотоцикл) мы продаем/покупаем;
2) цена договора – за сколько мы продаем мотоцикл.
Все? По закону – вроде бы все… Если мы согласовали, какой именно мотоцикл продаем и за какую цену, записали на бумаге, подписались – все, по русскому праву договор есть. Потому что «условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные» согласованы. Требования ст. 432 и ст. 454 ГК выполнены. Письменная форма сделки тоже есть – требование ст. 162 ГК соблюдено. Все, готово: требования закона соблюдены. Договор родился и агукает в пеленках.
А «по жизни»?! А «по жизни» есть еще как минимум три существенных условия, которые важны для продавца и покупателя: 1) порядок оплаты денег; 2) срок оплаты денег; 3) где забирать мотоцикл.
Вот почему в законе есть пункт в) – «условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение». И это тоже существенные условия договора, потому что обычно продавцу важно знать, когда и как он получит деньги, а покупателю – где и как забирать товар, условия доставки.
Допустим, у покупателя есть деньги, но нет водительских прав категории «А». Он не может отдать деньги, подписать договор и уехать на новеньком «моце». Тогда как? Проще всего договориться с продавцом. Пусть пригонит стального коня в «конюшню» (гараж) покупателя, там же и рассчитаются.
Но договориться о таком – значит согласовать еще одно существенное условие договора: условие о доставке товара, которое тоже должно быть согласовано сторонами, если это для сторон важно, хотя закон напрямую этого условия и не требует. И это условие должно либо сразу присутствовать в оферте (предложении заключить договор), либо быть согласовано сторонами в ходе переговоров.
Надеюсь, теперь понятно, что такое «условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение». Это условия, хотя законом и не предусмотренные, но важные для одной, а иногда и для обеих сторон договора.
Также отсюда становится понятно, как самим определять условия договора. Для начала смотрим закон. Допустим, мы нанимаем подрядчика для строительства дома. Что говорит закон? Открываем опять вторую часть ГК, находим формулировку договора подряда, ст. 740, п. 1:
«По договору строительного подряда подрядчик обязуется в установленный договором срок построить по заданию заказчика определенный объект либо выполнить иные строительные работы, а заказчик обязуется создать подрядчику необходимые условия для выполнения работ, принять их результат и уплатить обусловленную цену».
Ага. То есть закон требует указывать существенные условия:
1) объект/результат – что и ГДЕ мы строим? Дом, собачью будку или что-то еще (т. е., как и в купле-продаже, закон требует четко определить предмет договора);
2) срок – к какому числу подрядчик должен построить нам дом;
3) цену – сколько денег готовить для подрядчика.
Вдумчивый читатель обратит внимание еще и на слова «заказчик обязуется создать подрядчику необходимые условия для выполнения работ». И спросит: а это как? Просто пустить во двор (на стройку)? Или дать инструмент? А может, просто бросить удлинитель, а инструмент у подрядчика свой?
Вопрос правильный и уместный. И вопрос этот нужно задавать подрядчику – какая тебе помощь/условия нужны? Задавая вопрос и получая ответ, вы согласовываете условие договора, которое Кодекс прямо не требует, но если не согласуете – может аукнуться.
Вы на правильном пути. И наше право, и английское эдак ненавязчиво предлагают сторонам включить мозг и, прежде чем предлагать кому-то заключить договор (направить оферту), подумать: что мы хотим получить на выходе? Какой будет итог? За что мы платим деньги? Как вторая сторона будет исполнять договор? Как мы получим итог – привезут, забирать самим или по почте пришлют?
В идеале оферта (предложение заключить договор) должна содержать ответы на все эти вопросы. Если что-то «выпало», то и тогда договор может состояться, если вторая сторона согласится, но потом у вас могут возникнуть споры по несогласованным условиям.
К примеру, вы заключили договор купли-продажи, но забыли согласовать доставку. Продавец по договору обязался поставить товар в строго определенный срок, иначе будет возмещать вам убытки. Чтобы успеть, продавец отправил вам товар курьерской почтой, а не обычной. Вы рады, получили товар вовремя… а потом продавец выставил вам к оплате расходы по курьерской доставке. И вот вам спор, читай – суд. Вы считаете: стоимость доставки включена в цену товара, хотя явно в договоре такого условия нигде нет. Продавец считает наоборот: доставка не входит в цену товара, поскольку прямо так не сказано.
Сложно сказать, чья возьмет… Но спор у вас будет в любом случае. Очевидно одно: чтобы избежать ненужных споров, «думайте на берегу». Всегда старайтесь понять, какие условия важны именно для вас и для этого договора.
Когда у вас есть понимание, вы либо посылаете предложение заключить договор (оферта), либо, получив предложение от другой стороны, делаете встречное предложение (встречная оферта) – с учетом условий, важных для вас.
3.4. Правила оферты
Как мы убедились выше, первое правило оферты – определенность: должны быть все существенные условия договора. Второе правило: предложение заключить договор должно быть сообщено второй стороне договора. Вполне логично: иначе как согласиться на предложение, если нам что-то предлагают, а мы и не в курсе?!
Классический пример – дело Taylor г. Laird (1856) 1 H & № 266[48]48
Выдержки тут: http://www.lawmentor.co.uk/glossary/C/communication-of-an-offer/
[Закрыть]. Капитан во время рейса решил уволиться. Как говорят моряки, «списаться на берег». Но поскольку до берега далековато, старый капитан передал пост новому, выбранному из команды, а сам остаток пути отработал навигатором. Разумеется, по морали (по понятиям) – «любой труд подлежит оплате». С чем наш морской волк и подрейфовал в суд.
Отказ в иске. Основания такие: капитан не направил собственнику корабля предложение об увольнении/переходе на другую работу (оферта не направлена). У собственника не было возможности ни принять это предложение, ни отказаться. А значит, договора нет.
Третье правило: пока предложение заключить договор не принято, предложение можно отозвать. Научно говоря, оферта может быть отозвана в любое время до акцепта.
Еще в 1828 г. было очень интересное дело, Routledge г. Grant (1828) 130ER 920[49]49
Цитирую по: Ричес, Сара. Законы делового мира / Сара Ричес, Вида Аллен. – 9-е изд. – Англия: Pearson Education, 2009. – С. 210. В открытом доступе: http://www.supplymanagement.com/law/court-reports/routledge-v-grant-1828 и отсюда http://www.legalmax.info/members2/conbook/routledg.htm
[Закрыть], где Грант написал Рутледжу письмо, в котором предложил взять в аренду дом. В письме была оговорка: «Предложение в силе шесть недель». Потом Грант то ли передумал, то ли нашел арендатора на более выгодных условиях, то ли еще что.
И Грант в пределах тех же шести недель написал Рутледжу второе письмо: «Предложение отозвано». Рутледж возмутился и ответил акцептом, т. е. согласился взять дом в аренду на условиях первого письма (оферты).
Суд думал над вопросом: если предлагающий определил срок, в пределах которого можно согласиться на предложение, то может ли предлагающий в течение этого срока отозвать предложение?
Ответ: да, может. Рассуждения суда: договор – единение двух воль. Договором или связаны обе стороны, или никто. Поэтому предложение заключить договор даже с указанием времени само по себе не связывает предложившего. Пока стороны обоюдно не договорились по всем условиям договора, предлагающий вправе отозвать предложение, а получивший предложение – или отказаться, или отмолчаться. К сведению: молчание что у нас, что в Англии считается отказом заключить договор.
ВАЖНО! У нас – иначе. Статья 436 ГК: «Полученная адресатом оферта не может быть отозвана в течение срока, установленного для ее акцепта, если иное не оговорено в самой оферте либо не вытекает из существа предложения или обстановки, в которой оно было сделано».
Четвертое правило: об отзыве предложения (оферты) нужно обязательно сообщить второй стороне.
1 октября Ван Тиенхувен из Кардиффа, столицы Уэльса, направил предложение (оферту) Бирну в Нью-Йорк. Предложил купить 1000 коробок жести. Бирн получил письмо 11 октября. В тот же день Бирн отправил по телеграфу акцепт (согласие заключить договор). Для подстраховки Бирн дополнительно 15 октября отправил еще и письмо с подтверждением согласия.
Как выяснилось позже, 8 октября Ван Тиенхувен направил Бирну второе письмо – с отзывом предложения (оферты), так как цены на рынке жести скакнули на 25 %. Бирн получил отзыв оферты 20 октября. Когда Тиенхувен отказался исполнять договор, Бирн обратился в суд.
Суд, в лице судьи Линдли:
«Ответчики говорят: оферта, сделанная в письме от первого октября, была отозвана до того, как истцы сделали акцепт телеграммой от 11 октября и письмом от 15-го. Несомненно, оферта может быть отозвана до акцепта, и не важно, указан в оферте срок для акцепта или нет – см. дело Рутледж против Гранта. Но в данном деле стоят два других вопроса.
1. Имеет ли отзыв оферты (предложения заключить договор) юридическое значение до того, как этот отзыв будет сообщен лицу, которому предложено заключить договор?
2. Письмо с отзывом предложения должно быть только сдано на почту или должно быть еще и получено?
Любопытно, но ни один из этих вопросов суды нашей страны еще не рассматривали. По первому вопросу… сообщение об отзыве оферты, не полученное стороной, с точки зрения закона, вообще не сообщение. Такого подхода придерживаются в США – см. дело Taylor v. Merchants Fire Insurance Co.
Такого же подхода придерживается господин Поллок в замечательном труде “Принципы договора”, а также господин Лик в труде “Обзор договорного права”. Поэтому перехожу ко второму вопросу, а именно, достаточно ли просто сдать письмо с отзывом предложения на почту, чтобы отзыв был сообщен истцу.
…Сейчас уже сложилось правило: если предложение заключить договор направлено по почте и в ответ согласие заключить договор тоже направлено по почте, договор будет заключен в миг сдачи письма с согласием заключить договор (т. е. акцепта) на почту – даже если письмо с согласием заключить договор никогда не придет к получателю[50]50
Так называемое postal rule, или «правило почтового ящика», – подробнее см. в разделе про акцепт.
[Закрыть]. См. дело Харриса, а также дело Dunlop v Higgins.
Однако суд в тех делах исходил из принципа: отправитель предложения заключить договор явно или подразумеваемо согласился считать письмо второй стороны, надлежащим образом сданное на почту, достаточным ответом и уведомлением об акцепте, или, иными словами, отправитель предложения заключить договор по почте уполномочил почту быть своим доверенным лицом, которое полномочно принять акцепт и уведомить отправителя об акцепте.
Но в данном деле, когда речь идет об отзыве оферты, этот принцип неприменим. Я не вижу доказательств, чтобы истец наделил ответчика правом отозвать оферту, просто сдав письмо на почту. Кроме того, нет принципа или прецедента, который обязывал бы меня считать днем отзыва оферты 8 октября или любой день до 20 октября – когда истец получил письмо с отзывом оферты.
Но до того как истец получил отзыв оферты, истец успел сделать акцепт по телеграфу и по почте, более того: истцы успели уже заключить прибыльный договор на последующую продажу этой жести. Мое мнение – отзыв оферты 8 октября был совершен ненадлежаще. И полноценный, связывающий договор заключен 11 октября, когда истец совершил акцепт первого письма и у истца отсутствовали основания считать оферту отозванной. Иное решение по делу было бы вопиющей несправедливостью…
Мне представляется, что и оба принципа закона, и практическое удобство требуют, чтобы лицо, которое акцептировало оферту (т. е. согласилось заключить договор на предложен-ныхусловияк), не ведая, что оферта отозвана, должно быть в безопасном положении, и это лицо вправе действовать, считая, что акцепт оферты создал договор, связывающий стороны». Дело Byrne у. Van Tienhoven (1880), 5CPD 344[51]51
Полного текста нет. Цитирую по http://swarb.co.uk/byrne-v-van-tienhoven-1880/ и по http://www.legalmax.info/members2/conbook/byme_co.htm, а также по книге: Харрис, Фил. Введение в право. – 7-е изд. – Англия: изд-во университета Кембридж, 2007. – С. 355.
[Закрыть]. Дополнительно: отзыв оферты может быть совершен через заслуживающее доверие третье лицо. Подробнее см. дело Dickinson у. Dodds (1876) 2 Ch D 463 [52]52
Полный текст: http://www.thomsonreuters.com.au/product/AU/files/ 720502512/contract_p2_dickinson_v_dodds.pdf
[Закрыть].
Пятое правило: оферта не может быть отозвана, если вторая сторона начала выполнять условия договора, которые содержатся в оферте.
В 1936 г. отец купил дом зятю и снохе. Цена дома – 750 фунтов. Отец отдал 250 фунтов наличными, на остальные 500 была взята ипотека. Отец обещал молодоженам: «Выплатите ипотеку – дом ваш». Молодые прилежно платили и таки выплатили ипотеку. В 1945 г. отец умер. По завещанию все отходило его жене. Та подала иск о признании права собственности. И? Суд вынес справедливое решение: «В иске отказать». По второй инстанции решение устояло.
Обоснование: «Обещание отца – односторонний договор (по нашему – односторонняя сделка):обещание дома взамен выплат по ипотеке. Как только пара (зять и сноха) принялась выполнять обещание, обещание не могло быть отозвано. Если бы пара не выплачивала ипотеку, отец не был бы связан обещанием, но ипотека выплачена. Если так хотел отец при жизни, то быть по сему и после его смерти».
Дело Errington v. Wood[1951] EWCA Civ 2[53]53
http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/1951/2.html – полный текст.
[Закрыть], апелляция заседала в составе судей Сомервиля, Родсона… и Альфреда Деннинга. Кому и принадлежит цитата (курсив мой).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?