Текст книги "Английское договорное право. Просто о сложном"
Автор книги: Вячеслав Оробинский
Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
3.12. Виды встречного удовлетворения – по времени
Давайте подумаем, каким может быть «ты – мне, я – тебе». Первое отличие – время. Отсюда два вида. Первый вид – будущее встречное удовлетворение. «Родной» термин – executory consideration.
Дословно – «исполняемое удовлетворение», т. е. удовлетворение, которое на миг заключения договора еще не исполнено, но будет исполнено в будущем. Это обещание удовлетворения, которое вторая сторона получит после заключения договора.
Сторона, заключая договор, обещает что-то на будущее время. И взамен получает от другой стороны тоже обещание на будущее. Зять обещает теще на будущее передвинуть шкаф, теща обещает в будущем поставить зятю магарыч.
«Будущее удовлетворение» встречается практически повсеместно. Любая сделка – подряд, аренда и т. д. – это почти всегда встречное удовлетворение в будущем. Но поскольку обещание продать товар в будущем дано под обещание оплатить этот товар также в будущем, то договор есть, обещание дано на обещание.
Второй вид – executed consideration, дословно – «исполненное встречное удовлетворение». Это удовлетворение, которое исполнено либо незадолго до, либо одновременно с заключением договора. Встречается гораздо реже. Один пример мы с вами уже видели в деле Элизабет Кэрлил против Carbolic Smoke Ball Co.
Если помните, была оферта: принимайте наше лекарство три раза в день, две недели подряд, если заболеете – заплатим 100 фунтов. Был акцепт: «Я все сделала, дайте денег». И если помните, один из доводов ответчика по второй инстанции: «Нет встречного удовлетворения – нет договора».
Однако суд совершенно справедливо счел: на стороне истца было встречное удовлетворение, которое выразилось в том, что истец выполнила условия оферты, т. е. совершила действия, затребованные ответчиком в оферте. И предъявила эти действия к оплате, обратившись к ответчику: «Дай деньги». Получается, обращение истца к ответчику – акцепт, так как оферта не была отозвана. Поскольку до акцепта истец выполнила требования ответчика, стало быть, истец дала ответчику встречное удовлетворение, причем то самое, которое просил ответчик в оферте.
Другой пример. Допустим, вы видите в газете объявление: «Потерял паспорт, нашедшего прошу вернуть, вознаграждение – 10 000 руб.». Если вы принесете ответчику – лицу, давшему объявление, – паспорт, положите на стол паспорт и газету с объявлением и скажете: «Плати», – будет та же схема, что и по делу Кэрлил: ответчик связан договором с вами и обязан платить.
Разумеется, ваше действие «положил паспорт на стол» – акцепт. И договор будет заключен с этой минуты. Но до акцепта «паспорт на столе» вы уже совершили еще два действия:
1) нашли паспорт;
2) привезли паспорт ответчику.
Вот эти действия и будут встречным удовлетворением, которое вы даете ответчику взамен на обещание заплатить деньги. Поскольку ваши действия уже совершены, то и встречное удовлетворение незадолго до акцепта, а потому такое удовлетворение и называется «исполненное встречное удовлетворение».
В современном деловом мире больше всего распространен первый вид, «исполняемое удовлетворение», т. е. удовлетворение, которое на миг заключения договора еще не исполнено, но будет исполнено в будущем. Второй вид, «исполненное встречное удовлетворение», в предпринимательских сделках встречается гораздо реже, но тоже бывает.
Допустим, завтра вам придет на электронную почту по массовой рассылке что-то вроде: «Срочно нужна чечевица, платим 500 фунтов за тонну, расходы по доставке на поставщике. Доставить в Лондон, ул. Великих Древних, дом 13, получатель ООО «Азатот». Действительно до конца года, оплата в течение месяца по получении товара».
«Что это, Бэрримор?!» Правильно, это письмо – оферта. Возможен ли акцепт, в том числе «внезапный» акцепт? Да, возможен. В письме нет прямого указания «не является офертой». Приславший не требует акцепт в какой-то особой форме. Поэтому если до конца года вы – или нанятый вами перевозчик – привезете товар по указанному адресу, то последствия будут, как в двух предыдущих примерах.
Ваше удовлетворение, исполненное до акцепта, и последующий акцепт рождают договор, который связывает вторую сторону. ООО «Азатот» будет обязано расплатиться с вами в срок, указанный в оферте: «В течение месяца по получении товара».
3.13. Виды встречного удовлетворения – по сути
Думаем дальше. Каким может быть «ты – мне, я – тебе» по сути даваемого? Может быть «обещание на обещание», это мы с вами рассмотрели. А еще?
Читатель, вам знакома фраза «Утром деньги – вечером стулья»? С точки зрения английского права, это означает: «Я тебе сейчас даю деньги, а ты обещаешь мне вечером передать стулья».
Встречное удовлетворение есть. Но какое? Допустим, утром вы передали деньги. Вторая сторона деньги взяла, сказала «угу» и пошла за стульями. К чему пришли? Нет «обещания на обещание», есть «деньги сразу на обещание передать вещь в будущем». И так будет в любом договоре, где одна сторона сразу передает другой имущество или деньги, а взамен другая сторона обещает что-то сделать или передать, но – в будущем.
В повседневной жизни мы привыкли разграничивать деньги и имущество. Между тем в силу закона «вещи, не относящиеся к недвижимости, включая деньги и ценные бумаги, признаются движимым имуществом» (ст. 130 ГК, п. 2). То есть деньги – такое же имущество, как и стулья.
С другой стороны, наш Кодекс все-таки отличает деньги от иных вещей. Чем отличается договор купли-продажи от мены? Если сравните формулировки в Кодексе, то обмен вещи на деньги – это купля-продажа. Если «вещь на вещь» – это уже мена. Поэтому деньги все-таки имущество особого рода.
Отсюда, исходя из сути встречного удовлетворения «ты – мне, я – тебе», выведу более подробные виды этого самого «ты – мне, я – тебе»:
1) обещание передать вещь на обещание заплатить деньги – любой договор, который предполагает исполнение обязательств в будущем, к примеру: «Я тебе книгу как допишу, так и отдам, после чего ты мне – 1000 руб.»;
2) обещание действия на обещание передать вещь, к примеру: «Передвинь шкаф – поставлю магарыч»;
3) обещание действия на обещание другого действия, к примеру: «Передвинь шкаф, а я тебе сварю борщ»;
4) обещание действия на обещание бездействия: «Молчи о моих клиентах и о наших с тобой делах после увольнения, а я тебе —
рекомендательные письма к новым работодателям и положительные отзывы»;
5) обещание бездействия на обещание бездействия: «Ты не торгуй семечками, а я не буду давать в долг»;
6) деньги сразу на обещание передать вещь в будущем: «Вот тебе сразу деньги, а ты вечером передаешь мне стулья»;
7) вещь сразу на обещание передать другую вещь в будущем: «Вот тебе сразу стул, а ты мне послезавтра занеси кактус – и в расчете»;
8) обещание на несколько обещаний, как минимум одно из которых будет исполнено сейчас («частичное встречное удовлетворение»).
В современном деловом мире огромное значение имеет именно восьмой пункт. Почему? Чтобы связать вторую сторону договором. Чтобы лишить сторону возможности в будущем кричать: «Договора нет, так как нет встречного удовлетворения!»
Вот пример. 1 января 2014 г. я обещаю вам поставить зерно в августе того же года. Общая сумма поставки – миллион долларов. Количество зерна мы с вами согласовали так: я продаю вам все зерно, которое у меня будет по состоянию на 1 августа по средней рыночной цене, которая будет 1 августа, – но со скидкой 20 %. Если при таком подсчете у меня будет зерна больше, чем на миллион, – остальное зерно я не продаю.
Вы, покупатель, можете просто сказать «да». По английскому праву договор будет заключен. А что потом? Мы говорили тет-а-тет. То есть наедине. Если в августе я начну кричать: «Договора нет, мы встречались, обсуждали условия, но не договорились!» – то даже в английском суде эта позиция может пройти.
В итоге покупатель останется без зерна и без выгоды. Он-то хотел купить зерно по цене на 20 % ниже рыночной, а затем перепродать по рыночной. Именно поэтому он и заключил со мной договор заранее. А теперь ему придется покупать зерно по рыночной цене. Не купит. Невыгодно. Сделка утрачивает смысл, так как перепродать и «навариться» уже не получится. И покупатель остался без прибыли.
Хорошо. Как покупателю обезопасить себя от такого исхода? Очень просто – через встречное удовлетворение. Вы скажете: «Слав, подпиши расписку». Читаю расписку. Там все условия нашего договора плюс обязательство продавца выдать мне в день заключения договора аванс в сумме один доллар из миллиона. И пункт: «Подпись Вячеслава на договоре имеет силу собственноручной расписки в получении аванса в сумме один доллар». Расписка и доллар лежат на столе…
Если подпишусь, то договор помимо письменной формы будет защищен еще частичным встречным удовлетворением. Да, покупатель дал удовлетворение в части, пусть и в мизерной – один доллар из миллиона, но я это удовлетворение принял. Против письменного документа и прошедшего встречного удовлетворения криком уже не выкрутишься. Договор есть.
Другой пример – аренда. Вы заключаете договор аренды 1 января 2014 г. По каким-то причинам вам интересно получить помещение не сразу, а 1 мая того же года. Допустим, вы хотите на месяц арендовать склад под товар, который привезут в мае, а раньше мая вам склад не нужен.
Что делает грамотный арендатор? Правильно, дает арендодателю под расписку маленький аванс – скажем, тысячу рублей из всей арендной платы в 30 000 руб. Все: встречное удовлетворение прошло. Если потом арендодатель передумает, то оспорить договор – говоря нашим языком, признать договор незаключенным – арендодателю будет практически невозможно.
Разберем «по косточкам».
Обещания с моей стороны:
– я обещаю принять у вас склад в мае;
– я обещаю заплатить вам 30 000;
– я обещаю вернуть вам склад 1 июня «с учетом нормального износа».
С вашей:
– вы обещаете передать мне склад 1 мая.
Таким образом, я покупаю ваше обещание за три своих. В принципе, наша договоренность сама по себе уже содержит встречное удовлетворение, потому что есть «обещание на обещание».
Более того, с моей стороны даны три обещания, чтобы получить (купить) одно ваше. Это нормально, потому что сам договор аренды предполагает именно такое количество обещаний.
В самом деле, как я могу пользоваться вещью, если я ее не принял? И я обещаю принять вещь. Обещание первое. Бесплатно никто ничего не делает. Мы договорились о цене – я плачу. Обещание второе. Поскольку я беру у вас вещь в пользование на время, а не покупаю навсегда, то я обязан вещь вернуть. Это тоже обещание, которое я должен дать, чтобы получить вещь в пользование. Обещание третье.
Вот поэтому моих обещаний три, а ваше одно. И хотя встречное удовлетворение уже есть, но я могу и хочу дополнительно подстраховаться. Понятно как: сразу исполнить одно из своих обещаний. Передать вам аванс под расписку с указанием, что аванс передан именно по этому договору аренды.
Так я исполняю второе обещание из трех, пускай и частично, – передаю 1000 руб. из 30 000 руб. Полностью оплачу вам аренду либо в день получения склада, либо в середине мая, либо когда буду возвращать – как договоримся, не суть важно. Важно, что вы приняли аванс. Теперь вы связаны и договором, и прошедшим встречным удовлетворением. Отсюда и название восьмого пункта: «Обещание на несколько обещаний, как минимум одно из которых будет исполнено сейчас».
Вы думаете, встречное удовлетворение обеспечивает исполнение только в Англии? Отнюдь. Доктрина встречного удовлетворения как дополнительное основание считать договор заключенным потихоньку проникает и в наше право.
1. «По общему правилу, существенные условия, согласованные в договоре, влияют на возможность его исполнения. По этой причине отсутствие согласия сторон в отношении предмета сделки не позволит в дальнейшем исполнить договор надлежащим образом.
Соответственно, действия истца и ответчика, направленные на надлежащее исполнение договора, могут свидетельствовать о том, что стороны согласовали условия и каждая сторона знала о тех обязанностях, которые приняла на себя.
Таким образом, несогласованность воли сторон при заключении договора исцеляется его реальным исполнением.
Поэтому ссылка контрагента на незаключенность договора, если его требования направлены не на то, чтобы устранить неопределенность, а на иные цели (уклонение от исполнения договорной обязанности и т. п.), должна повлечь отказ в признании договора незаключенным» (Постановление ФАС Центрального округа от 19.04.2013 по делу № А54-4402/2012).
2. «Вместе с тем вопрос о незаключенности договора подряда ввиду неопределенности условий о его предмете и о сроках выполнения работ может обсуждаться до его исполнения, поскольку неопределенность данных условий может повлечь невозможность исполнения договора.
Несогласованность воли сторон при заключении договора исцеляется его реальным исполнением, в связи с чем, если договор исполнен, условие о его сроке не считается несогласованным, вопрос о сроках выполнения работ утрачивает какое-либо значение, а договор должен быть признан заключенным в исполненной части.
Работы приняты, частично оплачены акционерным обществом, претензии к качеству и объему выполненных работ не заявлены. Как верно указано судами, за фактически принятый объем работ подлежит взысканию задолженность, независимо от признания договора незаключенным. С учетом изложенного доводы заявителя о незаключенности договора следует отклонить» (Постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 27.06.2013 по делу № А53-25551/2012).
3. «Если договор исполнен либо исполняется и имеются данные, позволяющие определенно установить предмет договора, а у сторон не возникает спора относительно порядка существенных условий сделки, условие о предмете не должно считаться несогласованным, а договор – незаключенным.
Несогласованность воли сторон при заключении договора исцеляется его реальным исполнением, поэтому, если договор исполнен, условие о его предмете и иные существенные условия не считаются несогласованными» (Решение Ленинского районного суда г. Владивостока от 13.05.2011 по делу № 2-2408/11).
Реальное исполнение, как вы поняли, это и есть встречное удовлетворение. И пользоваться этой доктриной можно и у нас, и в Англии, чтобы обезопаситься от любителей не выполнять обещания.
3.14. Правила встречного удовлетворения
Разумеется, за эти годы английское право выработало определенные правила встречного удовлетворения. Первое: удовлетворение может быть и несоразмерным, но должно быть достаточным. Иными словами, если вторая сторона согласилась принять встречное удовлетворение в мизерном размере – встречное удовлетворение есть. А договор заключен. Впервые это прозвучало в деле Thomas г. Thomas (1842) 2 Q.B. 851, 114 E.R. 330[86]86
Полного текста нет. Выдержки тут: http://www.legalmax.info/members2/ conbook/thomas_v.htm
[Закрыть].
Жил-был Том. Жил, а потом умер. Перед смертью Том устно разрешил жене жить в своем доме, сколько она захочет, если будет платить один фунт в год. По английским меркам 1 фунт за год проживания = «шапка сухарей», сущий мизер, сумма «ниже низшего». Воля Тома не вошла в завещание…
Том умер. Наследники попытались выселить вдову. И напоролись на встречное удовлетворение.
Логика суда: дано обещание «Живи сколько хочешь» на обещание «Плати фунт в год» (встречное удовлетворение). Вдова исправно платит. Оба обещания исполнены. Наследник говорит – мало платит. Да ладно. Как договорились, так и платит. Может, и мало, но достаточно. А раз платит, то и пусть себе живет. Договор исполнен. Решение: «В иске о выселении – отказать».
Вот отсюда, в частности, и пошли схемы с передачей мизерного аванса. Сложился подход: соразмерное удовлетворение или нет – решают стороны, а не суд. Как договоритесь, так и будет. Свобода договора, а как же. Окончательно эту позицию подтвердил судья Самервиль в деле Chappell & Co Ltd г. Nestle Co Ltd [1960] AC 87[87]87
http://www.bailii.org/uk/cases/UKHL/1959/1.html – полный текст.
[Закрыть], и слова судьи мигом «растащили» по учебникам:
«Сторона договора вправе торговаться и выбрать, какое удовлетворение она хочет получить. Если сторона согласилась получить встречное удовлетворение в виде зернышка перца (pepper-corn), то зернышко перца все равно будет хорошим (надлежащим) встречным удовлетворением, даже если сторона не любит перец и, получив, выбросит зернышко».
Более того, это дело обогатило английский язык новым устойчивым выражением – peppercorn rent – дословно: «арендная плата зернышком перца», и в хороших словарях сразу дан смысловой перевод: «номинальная арендная плата».
Зачем это нужно? Очень просто. Допустим, мы хотим сдать в пользование жилье или иную недвижимость, но по каким-то причинам не хотим брать денег со второй стороны. Удивлены? Зря, таких договоров и в РФ хватает. К примеру, предприниматель сдал неиспользуемый амбар детдомовцам под кружок «Умелые руки».
Чтобы обе стороны спали спокойно (детдом мог сказать: «А вот у нас договор аренды, работаем на законных основаниях». А купец не опасался, что придет налоговая и что-нибудь доначислит), вместо договора безвозмездного пользования делают договор аренды, где арендная плата близка к нулю, допустим, рубль за квадрат площади. Мы знаем, что рыночная цена аренды сопоставимого помещения начинается от двухсот рублей за квадрат. Ну и что? А мы вот так договорились!
Хорошо, насчет соразмерности понятно. А «достаточное» встречное удовлетворение – это какое? Практика выработала три критерия. Встречное удовлетворение, в идеале, должно быть:
1) ясно определенным;
2) реально существующим;
3) иметь хоть какую-то ценность.
И, на мой взгляд, достаточно соблюсти хотя бы один критерий, не обязательно все три.
По первому пункту… давайте на классическом примере. Сын задолжал денег отцу. Отец обещал списать долг, если после смерти отца сын «не будет жаловаться» на то, как отец распределит имущество между другими наследниками. Вскоре отец отошел в мир иной. Душеприказчики среди бумаг отца нашли долговую расписку сына. Пошли в суд взыскивать долг.
Взыскали. Аргумент сына: «Я исполнил договор, обещал не жаловаться – я и не жаловался, все, долг списан» – суд не устроил. Поскольку «не жаловаться» сформулировано слишком размыто: если не понятно, что именно должен НЕ делать сын, от каких действий отказаться, то встречного удовлетворения нет. А значит, нет договора. Долг не списан. Плати. Дело White г. Bluett (1853) 23 LJ Ex 36.
Вообще, иногда очень сложно сказать, есть определенность в тех или иных словах или нет. Так, в другом, более позднем деле отец в письме предложил матери платить фунт в неделю на содержание дочки, если «ты будешь хорошо присматривать за дочкой и дочка будет счастлива». До переписки за ребенком присматривал сосед за тот же фунт в неделю. Мать согласилась. Забрала дочку к себе. Поначалу отец исправно платил. Потом мать второй раз вышла замуж. Отец платить перестал. Мать – в суд о взыскании денег на ребенка.
Фраза «ты будешь хорошо присматривать за дочкой и дочка будет счастлива» похожа на «не жаловаться» из предыдущего дела – определенности, прямо скажем, маловато. Не понятно, что именно должна делать мать, чтобы дочка была счастлива. Но суд не стал занимать формальную позицию, а еще по первой инстанции преспокойно удовлетворил иск.
В апелляции решение устояло. Логика суда: письмо отца с обещанием содержания – оферта. Мать взяла ребенка, холит, лелеет – акцепт. Отец платит деньги, а что получает взамен? Взамен – уход за ребенком именно матери, а не соседа. Ага, т. е. на обещание платить деньги отец получил от матери встречное удовлетворение в виде ухода за ребенком. То есть ты мне – деньги, я тебе – услугу.
«Как только мать стала присматривать за ребенком, договор заключен и связывает. И пока присматривает, вправе получать 1 фунт в неделю. В удовлетворении апелляционной жалобы – отказать». Дело Ward г. Byham [1956] 2 All E.R. 318; [1956] 1 WLR. 496[88]88
http://www.bailii.org/cgi-bin/markup.cgi?doc=/ew/cases/EWCA/Civ/1956/ l.html&query=ward+and+v+and+byham&method=boolean – полный текст.
[Закрыть], суд в составе Морриса, Паркера и… Альфреда Деннинга.
Оба рассмотренных дела – так называемые частные дела: спор «физиков» между собой. А что в делах предпринимателей, в договорах предпринимателей между собой? Как показывает практика последних двадцати лет, в коммерческих договорах суд всегда найдет встречное удовлетворение. См., к примеру, дело Williams г. Roffey Bros. & Nicholls (Contractors) Ltd. [1990] 2 W.L.R. 1153[89]89
Привожу по: Чапел, Дэвид. Энциклопедия строительного подряда / Дэвид Чапел, Майкл Коулин, Майкл Данн. – Англия: Wiley-Blackwell, 2009. – С. 108.
[Закрыть].
Второе правило: оказанная услуга ничего не стоит. В английских учебниках этот принцип называется past consideration is no consideration, дословно – «удовлетворение в прошлом – не удовлетворение». Но суть именно в том, что оказанная услуга ничего не стоит. Встречное удовлетворение должно быть дано или одновременно с акцептом, т. е. при заключении договора, либо после, но – не до.
Пример. У матери было четверо детей. Все жили в одном доме. Один сын женился, привел жену в дом. Жена заплатила за отделку и ремонт дома. После чего мать заставила всех четверых детей написать расписку: «Обязуемся возместить затраты на ремонт/отделку».
Потом мать умерла. Дети отказались платить невестке. Та – в суд. Суд в иске отказал. Почему? Твои действия – плата за ремонт/отделку – совершены в прошлом. Тогда тебе никто не обещал заплатить. Ты просто сделала доброе дело, без корысти, без расчета на награду. Обещание заплатить, данное наследниками в настоящем, не может быть исполнено судом (наделено принудительной силой), так как ты не дала наследникам встречного удовлетворения. Дело Re McArdle (1951) Ch 669.
ВАЖНО! Здесь главное – сам ли ты решил доброе дело сотворить или же ты поступал по просьбе лица, для которого сделал доброе дело. Если тебя вторая сторона не просила, а ты сделал – договора нет. Оказанная услуга ничего не стоит. Но если ты сделал по просьбе второй стороны – тогда договор есть.
Так, давайте чертить схемы.
Схема 7. «Оказанная услуга ничего стоит»
Теперь рассмотрим случай, когда А сделал доброе дело для Б по просьбе этого Б.
Схема 8. «Оказанная по просьбе услуга стоит денег»
Если сделал по просьбе, тогда договор есть. Даже если ты дал удовлетворение в прошлом, до договора. Впервые дзен «оказанная по просьбе услуга стоит денег» сложился… почти четыреста лет назад, еще в 1615 г. Дело Lampleigh г. Brathwait [1615] EWHC KB J17, (1615) Hobart 105, 80 ER 255[90]90
Как ни странно, полный текст есть. Вот: http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/KB/1615/J17.html
[Закрыть].
Том Братвайи (ответчик) убил Патрика Махуна. После чего попросил Энтони Ламплийна (истец) поработать на себя, говоря старым штилем: «Ты мне службу сослужи, ты уж, брат, похлопочи: все усилия приложи, но добудь мне помилование у короля».
Истец «своими силами и за свой счет» ездил из Лондона в г. Ройстон, где тогда пребывал король, и… таки выхлопотал для ответчика помилование. После чего также за свой счет вернулся обратно. Обрадованный ответчик пообещал заплатить истцу 100 фунтов… и не заплатил. Истец – в суд. Суд иск удовлетворил.
Сначала суд широкими мазками описал доктрину встречного удовлетворения, которая существовала уже тогда:
«Если мы с вами договорились: ты отслужишь мне год, а я заплачу тебе десять фунтов – ты не можешь судиться со мной, пока не отслужишь год. Если с обеих сторон даны обещания сделать что-то в грядущем, то иного удовлетворения не нужно: обе стороны, давши такие обеты, уже дали друг другу достаточное удовлетворение (обещание на обещание); и хотя обещание дано до исполнения, на это обещание можно полагаться».
Потом суд заявил: «Истец действовал не просто так, а по твоей просьбе, которая изначально подразумевала оплату. Более того, ты услугу принял, сказал “спасибо” и пообещал заплатить. Плати». Дополнительно и мимоходом суд внес ясность в еще один важный вопрос.
1. Ответчик просил истца именно совершить действия – «похлопочи» – без привязки к результату.
2. Истец выполнил просьбу ответчика и совершил действия именно по просьбе ответчика, а не по своей прихоти.
3. А значит, ответчик обязан заплатить истцу, даже если бы истец не достиг угодного ответчику результата, но приложил все усилия, как и просил ответчик.
Потому что ответчик сформулировал просьбу именно как «приложи усилия» + «подразумевается оплата», а не как «нет результата – нет денег», т. е. «нет помилования – нет оплаты».
Третье правило: встречное удовлетворение дает должник.
Традиционно это правило изучают на деле Tweddle г. Atkinson (1861) 121 ER 762, [1861]EWHCQB J57[91]91
http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/QB/1861/J57.html – полный текст.
[Закрыть] – можете почитать сами, ссылку прилагаю, разбирать подробно не буду. Почему? Потому что грызня «физиков» вокруг да около наследства мне уже порядком надоела. Поэтому возьму более ранний и более показательный пример: дело Price г. Easton (1833) 4 B & Ad 433, предпринимательский спор.
Ответчик пообещал третьему лицу: поработай на меня (подряд), а я заплачу деньги истцу. Третье лицо поработало. Ответчик не заплатил. Истец пошел в суд взыскивать деньги и… проиграл.
Как?! А так: истец не предоставил ответчику встречного удовлетворения взамен обещания заплатить деньги – следовательно, договора нет. Истец не вправе требовать чего-то с ответчика, потому что не дал ответчику встречного удовлетворения. Как сказал судья Вайтман: «Лицо, не давшее встречного удовлетворения, не может требовать чего-либо по договору, даже если договор заключен к выгоде этого лица».
Отсюда вывод: безопаснее работать напрямую с той стороной, без третьих лиц. Если у вас договор с фирмой «А», то и расплачиваться с вами должна фирма «А», и платить деньги она должна по договору именно вам, а не третьему лицу. Иначе потом есть риск – третье лицо ничего с «А» не взыщет.
Четвертое правило: исполнение обязательства, установленного законом или договором, не порождает встречного удовлетворения. В переводе с юридического на русский: если в силу закона или договора ты и так обязан что-то сделать, ты не вправе требовать за это деньги.
Первый раз правило сложилось в деле Stilk г. Myrick [1809] EWHC KB J582. Стилк нанялся матросом на корабль к Мирику. [92]92
http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/KB/1809/J58.html – полный текст.
[Закрыть] Зарплата – 5 фунтов в месяц. Корабль шел из Лондона в Кронштадт и обратно. В Кронштадте двое моряков из команды корабля самовольно «списались на берег», то бишь сбежали. Капитан не смог найти замену. Капитан пообещал отдать Стилку и оставшимся восьми морякам зарплату двоих сбежавших, если команда поработает за них. Моряки согласились и привели корабль в Лондон. А капитан… Вы правильно догадались: капитан отказался платить.
Суд в лице знакомого нам судьи Эдварда Ло:
«Здесь, я считаю, соглашение (между капитаном и командой о дополнительной оплате) ничтожно, так как нет встречного удовлетворения. Перед выходом корабля из Лондона моряки обязались сделать все необходимое (чтобы корабль доплыл туда и обратно), с учетом всех возможных непредвиденных обстоятельств. Моряки продали свои услуги на все время плавания. Если бы у моряков была возможность уволиться с корабля в Кронштадте, исход дела был бы другим. Или если бы капитан уволил тех двоих моряков по своей воле, у оставшихся не было бы обязательства работать за уволенных и дополнительное соглашение о работе за уволенных было бы подкреплено достаточным встречным удовлетворением. Но побег части команды должен считаться непредвиденным обстоятельством – таким же, как смерть. И оставшиеся обязаны по условиям первоначального договора сделать все необходимое, чтобы, с учетом всех возможных непредвиденных обстоятельств, корабль в безопасности прибыл в порт назначения. <…> Соглашение (о дополнительной оплате) ничтожно из-за отсутствия встречного удовлетворения. Истец вправе получить обещанные пять фунтов, но не более того».
Вот так исполнение обязательства, установленного договором, не порождает встречного удовлетворения. «Ты и так подписался…» – увы, но так.
Далее: исполнение обязательства, установленного законом, тоже по общему правилу не порождает встречного удовлетворения. Пример появился чуть позже: Collins г. Godefroy (1831) 1B & Ad 950; 109 ER 1040[93]93
http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/KB/1831/J18.html – полный текст.
[Закрыть].
В двух словах: ответчику было принципиально важно получить показания полицейского. Ответчик пообещал полицейскому: приди в суд, расскажи честно, как что было, что ты видел, а я тебе заплачу шесть гиней за потраченное время. Полицейский выполнил. Ответчик не расплатился. Полицейский – в суд.
Суд решил: полицейский и так в силу закона обязан явиться в суд по повестке и дать показания, а значит, его действия по исполнению договора не есть встречное удовлетворение. Нет удовлетворения – нет договора, в иске отказать.
ВАЖНО! ИЗ ОБЩЕГО ПРАВИЛА ЕСТЬ ИСКЛЮЧЕНИЕ!
Я бы сформулировал так: «Хотя исполнение обязательства, установленного законом или договором, и не порождает встречного удовлетворения, но, если ты сделал больше, чем предписано законом или договором, встречное удовлетворение есть и ты вправе получить деньги».
Применительно к договорам исключение впервые сложилось в деле Hartley г. Ponsonby (1857) 26 LJ QB 322[94]94
Цитирую, в частности, по: Фафински, Стефан. Договорное право / Стефан Фафински, Эмили Финч. – 2-е изд. – Англия, 2010. – С. 41.
[Закрыть] – тоже морское дело, как две капли воды похожее на рассмотренное выше Stilk г. Myrick [1809] – с той лишь разницей, что сбежали не двое моряков, а половина команды. Капитан также пообещал оставшимся: «Парни, вы работайте, а я вам отсыплю жалованье сбежавших». Более того, капитан дал каждому матросу письменную расписку.
Капитан, может быть, слово бы и сдержал. Но собственники корабля платить отказались: «Вы и так отработали, за что вам еще платить?» В суде собственники пробовали прикрыться делом Stilk г. Myrick [1809]. Ну как же, есть прецедент.
Ан нет, не прошло. Суд ответил волшебное «в этом деле другие обстоятельства, прецедент неприменим». И, к радости команды, взыскал с прижимистых судовладельцев обещанное. Вопросы, которые рассматривал суд.
1. Вправе ли был капитан вообще выходить в море с оставшейся командой? Нет, не вправе. Водоизмещение корабля – 1045 тонн. 19 матросов на такую махину – слишком мало. С таким экипажем было крайне опасно выходить в море. Чудо, что вообще вернулись.
2. Мог ли капитан нанять в порте Филипп, Австралия, где сбежала половина команды, других моряков? Нет, не мог – по крайней мере, за разумные деньги.
3. Добровольно ли капитан дал обещание заплатить? Добровольно, потому что иначе был бы или бунт, или побег оставшихся матросов. Поэтому в интересах собственников судна лучше и проще было договориться с оставшимися.
Выводы суда: да, с моряками был первоначальный договор. Но когда половина команды сбежала, вторая половина вправе была не исполнять первоначальный договор с учетом изменившихся обстоятельств: слишком опасно и неразумно выходить в море с жалкой горсткой, которая вряд ли управится с большим кораблем.
А раз так, стороны были вправе заключить новый договор с учетом изменившихся условий. Что и произошло. На обещание капитана заплатить больше команда дала достаточное и достойное встречное удовлетворение: каждый работал за двоих, а то и за троих. Команда исполнила договор. Судно благополучно пришло в родной Ливерпуль.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?