Текст книги "Тень в зеркале"
Автор книги: Ян Ирвин
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 34 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
34
Пожар в ночи
Древний центр Нарна располагался на гряде холмов. Вокруг него высилась обрушившаяся во многих местах каменная стена. Правда, древним этот район можно было назвать с натяжкой, потому что большинство из первоначально построенных там каменных зданий было давным-давно снесено. На их месте в беспорядке громоздились убогие лачуги, однообразные жилые домишки и живописные, но полуразрушенные древние особняки.
Мельничная улица шла от рыночной площади к реке и заканчивалась на берегу, как раз за складом шерсти. Все дома на этой улице были сооружены из скверно обструганных досок и были украшены невероятными комбинациями террас и веранд, выступавших на дорогу под самыми фантастическими углами, вопреки любым градостроительным нормам. Многие здания по причине частых наводнений возводились на сваях.
Дом, о котором говорил Пендер, находился рядом с каменной стеной, в том районе, где большинство сооружений было крайне запущенным, а улицы – пустынны. Этот дом отличался от своих соседей только остроконечным, похожим на ведьмину шляпу шпилем на фасаде. Шпиль сильно покосился, и с него почти облетела дранка. Даже в темноте дом выглядел заброшенным и убогим. У него просела крыша, а окна были небрежно заколочены, досками.
Лиан с праздным видом шагал по улице и остановился у следующего дома. Хотя дом и казался заброшенным, в щели между досками пробивался свет… Мимо Лиана, покачиваясь, прошел какой-то молодой человек с винным мехом в руке. Через некоторое время в доме у него за спиной кто-то завизжал и послышался звон разбитого стекла, за которым последовала тишина. Было темно и довольно прохладно.
Чтобы согреться, Лиан стал махать руками и делать приседания, во время которых он заметил перед интересующим его домом какое-то движение. Скорее всего это был часовой, который на мгновение зачем-то появился в освещенном дверном проеме. Он тут же снова исчез внутри здания, но не полностью закрыл за собой дверь, сквозь щель теперь на улицу падал луч света.
Скорчившись в три погибели, Лиан прокрался к дому по боковой дорожке и нырнул под веранду на сваях. Здесь был настоящий лабиринт из деревянных столбов около полусажени высотой, за которыми чернел старый каменный или кирпичный фундамент. Под ногами хрустел скопившийся за много лет мусор: гнутые кастрюли, сопревшие мешки с песком, прогнившее дерево и ржавое железо.
Полночи Лиан изучал дом снизу, изощряясь, чтобы в кромешной темноте и мертвой тишине не налететь с грохотом на какую-нибудь выкинутую утварь. Время от времени он просто прижимал ухо к доскам и тихо сидел, стараясь уловить любой звук изнутри дома. А звуков оттуда исходило исключительно мало: иногда раздавались шаги расхаживавшего взад и вперед часового, со стуком открывались и закрывались двери, кто-то топал по полу и тихо переговаривался. Ничто не выдавало того, что в доме находились вельмы с Караной. Наконец он устроился как можно удобнее среди барахла под домом, заснул и проспал остаток ночи.
Утром его разбудил звук быстрых шагов по полу веранды и стук в дверь, которая открылась, а до Лиана отчетливо донеслись негромкие встревоженные голоса.
– На меня бросились сзади. Их было двое или трое. Меня связали, – говорил кто-то, с трудом переводя дух.
– Успокойся, Тарлаг, – сказала ледяным тоном какая-то женщина. – А то сюда сбегутся все соседи. Объясни толком, что случилось.
– Я караулил у паромной переправы, как ты мне и приказала. Дело было около полудня, и как раз подплывал очередной паром. Я услышал, как кто-то зашуршал в кустах, и пошел посмотреть. Вот тут на меня и напали сзади, оглушили, связали и бросили в кустах. Мне удалось развязаться только вечером. Потом я до утра прождал паром.
– Сколько их было? Кто они такие?
– Не знаю. Они не оставили никаких следов.
– А это не мог быть ее спутник? Кажется, Идлис упоминал, что его зовут Лиан? Тот, что нашел ее возле Туллина и помог ей бежать.
Тарлаг презрительно рассмеялся:
– Да нет! Все говорят, что он трус и болван. Наверняка это были те же аркимские «скрецы»! Их всех надо перерезать, Вартила!
Сидевший под полом Лиан мрачно усмехнулся, довольный тем, что его враги такого невысокого о нем мнения. Очень хорошо, что они его не опасаются, а он им еще покажет!
– Может, ты и прав, Тарлаг. Теперь мы будем караулить по двое… Мы уже почти сломили ее. Скоро мы узнаем, где находится Зеркало. Это не терпит отлагательства!.. А теперь ступай!
Лиан услышал тяжелые шаги, направлявшиеся в заднюю часть дома. Когда шаги удалились, Вартила негромко сказала:
– Следи за ним, Генд! Тарлаг болван, и я ему не очень верю. Заплати хозяину лодки и посмотри, что он будет делать. Если понадобится, прикончи его… А что известно об остальных?
– Они погнались за аркимами вверх по течению! – затараторил Генд. – А ты хочешь наслать на эту девку безумие?
– Да нет же! Где мы еще найдем такую, если нам понадобятся ее способности?! Я буду тащить из нее жилы только при крайней необходимости. Но ей и так придется несладко. Надо, чтобы она постоянно напрягала голову.
Судя по звукам, говорившие разошлись в разные стороны. Откуда-то издалека донесся голос командовавшей кем-то Вартилы. Что именно она приказывала, Лиан не расслышал, но он понял, что Карана находится в доме.
Под веранду просочился утренний свет, а Лиан продолжал ждать и наконец дождался. Он услышал, как в одной из комнат в задней части дома Вартила хриплым голосом говорила о Магрете. Она рассказывала о таких пытках и зверствах, что Лиану чуть не стало плохо. Потом вельмиха поведала Каране, что собирается с ней сделать, но та лишь презрительно смеялась в ответ.
– Я знаю, ты лжешь! – сказала она. – Магрета на свободе и сейчас меня разыскивает.
Последовало молчание, потом Вартила снова прохрипела:
– В последний раз спрашиваю тебя, где Паш-лар? Куда ты девала Аркимское Зеркало? Я должна его получить, даже если мне для этого нужно будет наслать на тебя безумие. – Потом она стала обращаться к Каране тоном, который явно считала почти заискивающим: – Ну скажи мне, где Зеркало! Тебе никто не поставит в вину такое признание, ведь я все равно его добьюсь.
Карана ответила слабым, прерывистым голосом, но все же ее слова прозвучали гордо:
– Можешь наслать на меня безумие, но Зеркала ты не получишь. Руки коротки! Его уже везет вниз по реке Лиан. Через два дня он будет в Сете, и Зеркало окажется в надежных руках. Возвращайся к своему господину и скажи ему это!
Послышался грубый гортанный смех Вартилы:
– Ты лжешь, Карана из Баннадора! Ты Великая Предательница! Так тебя теперь именуют недорезанные аркимы. Этот твой Лиан напал вчера на одного из моих людей у паромной переправы. А сейчас он в Нарне и разыскивает тебя.
Теперь пришла очередь Караны рассмеяться неестественным, писклявым, душераздирающим смехом:
– Это Рулька прозвали Великим Предателем, даже вы, болотные твари, должны это знать! По сравнению с ним я просто ангел. А что касается Лиана, он не может похвастаться ни силой, ни смелостью. В ту ночь он в ужасе убежал при вашем приближении. Он не станет меня здесь искать, потому что я ему совсем не нужна. Ему было нужно только Зеркало. Вам наверняка известно, что его послал за Зеркалом Мендарк. – (В этот момент Лиан услышал, как кто-то взволнованно задышал.) – Да, его послал именно Мендарк! Уж Магистр-то имеет представление о том, что делать с Зеркалом. Но вам больше всего следует бояться не его, а Тензора. Ведь он тоже в Нарне и никогда не простит вам ваших преступлений.
– Хватит! – завизжала Вартила. – Не заговаривай мне зубы! Быстро говори, где спрятала Зеркало!
Судя по звукам, Карана плюнула Вартиле в лицо, а та влепила ей оплеуху. Карана вскрикнула, а прятавшийся под полом Лиан сжал кулаки и опустил голову на руки.
В тот день Вартила посещала Карану еще два раза, и Карана слабым, но решительным голосом давала тот же ответ, и вельмиха уходила не солоно хлебавши. Близился вечер, и звуки в доме затихли. Лиан еще раз внимательно рассмотрел пол дома у себя над головой и по форме фундамента понял расположение всех комнат и коридоров. У него стал созревать план. По голосам Лиан определил, что в доме находилось по крайней мере шесть человек: Вартила, Тарлаг, Генд и еще три вельма, которые по очереди караулили парадную и заднюю двери. Они менялись местами каждые два часа, а каждые шесть часов часовых сменяли другие. Лиан намеривался подождать до того момента, когда часовые сменятся в полночь. Потом передумал и решил дождаться двух часов ночи, когда часовые устанут, а остальные вельмы, если ему повезет, будут спать.
Наступил вечер. Когда совсем стемнело, Лиан вылез из-под дома и начал красться вдоль по улице. Он купил еды, мех, полный орехового масла, пригодного для приготовления пищи, большой мешок, а также одежду и сапоги для Караны. Труднее всего оказалось найти подходящие сапоги, потому что Лиан хотел, чтобы они были такими же удобными и крепкими, как и те, что раньше носила Карана.
Когда Лиан бродил по городу, он заметил лесопилку. Юноша наполнил мешок опилками из кучи возле водяного колеса и, шатаясь под тяжестью, зашагал назад. Так, в обличье грязного батрака, он не привлекал к себе внимания. В темноте он спрятал сумку с одеждой под нестриженой живой изгородью и снова пробрался в свое убежище под полом.
Наконец наступила полночь. Со стороны парадной двери раздались звуки чьего-то негромкого разговора. Потом дверь с приглушенным щелчком закрылась. На веранде заскрипел соломенный стул. Из задней части дома не доносилось ни звука. Под домом царила кромешная темень. Лиан подтащил мешок с опилками туда, где половицы у него над головой просели и растрескались, и насыпал там кучу опилок высотой себе по колено. Выкопав ямку в середине кучи, он вылил туда масло из меха. После этого он стал ждать.
В два часа ночи часовые поменялись местами. Лиан чуть не пропустил этот момент. Вскоре он снова услышал, как на веранде заскрипел соломенный стул. Часовой за домом немного походил туда и обратно, а потом затих. Лиан высек искру и поджег опилки.
Пропитанная маслом куча с минуту горела ярким желтым пламенем. Потом пламя пропало, и куча начала тлеть по всей поверхности. Лиан насыпал сверху еще опилок и раздувал огонь до тех пор, пока они не загорелись снизу и из кучи не повалили облака густого дыма. Опилок было много, и Лиан надеялся, что куча будет дымить несколько часов. Если все сложилось как он задумал, то все обитатели дома, кроме двух часовых, уже спали.
Ему очень хотелось установить с Караной контакт и предупредить ее. Он сжал ладонями виски и стал пытаться сообщить ей, что он здесь, и внушить ей, чтобы она проснулась, но перед его мысленным взором была одна белая пелена, и очень скоро его отвлек густой дым.
Он выполз из-под дома, достал из кармана веревку и протянул ее на высоте лодыжки между забором и одной из свай, на которых держался дом. Потом он спрятался за деревянной, стянутой железными обручами бочкой для воды. Часовой прибежал почти сразу, но Лиану показалось, что он ждал его целую вечность. Часовой споткнулся о веревку, упал на колени и выругался. В этот момент Лиан ударил его огромной палкой, и тот без звука рухнул на землю. Юноша связал его так крепко, насколько ему хватило сил. Потом он с трудом оттащил связанного к изгороди. К этому времени дым валил из-под дома большими клубами.
Лиан начал пробираться вдоль стены дома. Под ногами у него похрустывала покрытая инеем трава. Второй часовой сидел, положив ноги на перила веранды, и глазел на противоположную сторону улицы. Он не услышал, как Лиан подкрался к нему сзади и занес у него над головой палку.
«Нет, я так не могу!» – внезапно промелькнуло у Лиана в голове, но тут часовой обернулся, увидел у себя за спиной чью-то тень и вскочил со стула. Он хотел закричать, но не успел. Палка с треском обрушилась ему на голову, и он с протяжным стоном рухнул на доски веранды.
Лиан несколько мгновений смотрел на распластанное тело, а потом вошел в дом, закрывая нос рукавом, потому что комната, в которой он оказался, была уже полна дыма. Дым проникал в дом сквозь щели между половицами. Комнату освещал тусклый масляный светильник.
Лиан запер за собой дверь и взял светильник в левую руку. На цыпочках он пошел по коридору, без труда вспомнив расположение всех помещений дома.
Лиан уже преодолел половину коридора, когда в задребезжавшую входную дверь кто-то яростно застучал кулаками. Потом раздался глухой удар, словно кто-то попытался высадить ее плечом. Лиан заглянул в одну из комнат, мимо которых проходил, и тонкий луч его светильника упал на лежавшую на полу фигуру человека, явно потерявшего от дыма сознание. У Лиана за спиной по-прежнему колотили во входную дверь.
Прямо у него перед лицом распахнулась дверь, и в проеме появилась рослая женщина, которую он видел в лесу за два дня до того. Это, несомненно, и была Вартила. Она была одета, но босиком. Скрючившись в три погибели и задыхаясь в дыму, сквозь который она уловила очертания фигуры Лиана, хриплым голосом спросила:
– Это ты, Генд? Что происходит? Пожар?!
Потом она окаменела, поняв, что перед ней незнакомец. Она вытянула руку в его сторону и стала беззвучно шевелить губами. Лиан прыгнул на нее и ударил плечом. Она упала куда-то в дым, и тут же раздался такой треск, словно под тяжестью вельмихи рухнул комод. Потом из темной глубины комнаты послышалось шипение на непонятном Лиану грубом наречии, и он почувствовал, что его ногу защекотало.
Лиан захлопнул дверь, чтобы не слышать этого шипения, но оно уже угнездилось у него в голове, постепенно превращаясь в нечто подобное бурчанию простуженной старой лягушки.
Внезапно в коридоре перед Лианом выросла еще одна фигура. Он изо всей силы ударил этого человека кулаком по горлу и ринулся дальше по коридору.
Бурчание у него в голове разрослось в глухой гул, а по ногам разлилась мучительная ноющая боль. Теперь каждый шаг давался ему с огромным трудом. Краем глаза Лиан заметил сквозь щели между нагревшимися половицами неяркие отблески огня. В конце коридора был большой запертый на засов чулан, в котором держали Карану.
В этот миг за его спиной раздался крик. Он резко повернулся и чуть не упал от резкой боли в позвоночнике, от которой у него на мгновение онемели конечности. В дыму появились очертания Вартилы, которая все еще вытягивала в его сторону руку.
Лиан швырнул на пол к ее ногам тут же разбившийся масляный светильник. Между ним и Вартилой взлетела стена ослепляющего пламени. Лиан отпер дверь чулана и прыгнул в открывшееся перед ним тускло освещенное помещение, захлопнул за собой дверь и стал лихорадочно придвигать к ней обшарпанную мебель: деревянный стол, сундуки и умывальник на ножках. В чулане было намного меньше дыма.
Он услышал, как в дальнем углу комнаты кто-то хрипло рассмеялся. Карана смотрела на него, приподнявшись на локте на деревянной кровати. Ее окруженные глубокими тенями глаза сверкали. На правой щеке у нее был большой лиловый синяк. Она смеялась и протягивала к нему руки.
– Милый мой Лиан! Я так и знала, что бы придешь. А почему ты не говоришь: «Я пришел, чтобы тебя спасти!»?
Лиан в два прыжка очутился у кровати Караны и упал перед ней на колени. Они неловко обнялись. За дверью гудело пламя. Сначала там кто-то кричал, но потом все стихло. У Лиана стали отходить ноги.
– А я-то думал, тебя зарезали! Там было море крови!
– К счастью, в основном чужой!
Карана еще несколько секунд прижималась к Лиану, положив подбородок ему на плечо, а потом освободилась из его объятий и, все еще улыбаясь, спросила:
– Не хочу показаться неблагодарной, ведь ты проделал долгий путь, чтобы освободить меня, но ты все-таки поджег дом и при этом забаррикадировал дверь. Если ты внимательно посмотришь по сторонам, то сразу же убедишься, что здесь нет окон. Как ты предполагаешь действовать дальше?
– Надо проломить пол, – сказал Лиан. – Половицы старые и гнилые. Мы выберемся из-под дома, пока они спасаются от огня. Они даже не сразу поймут, что ты сбежала!
Он достал нож, вставил его между двух половиц в углу комнаты и постарался отодрать одну из них, но лезвие сломалось у самой рукоятки. Лиан отбросил бесполезный обломок ножа и стал лихорадочно оглядываться в поисках нового орудия.
– Умывальник! – возбужденно прошептала ему Карана. – Он железный.
Лиан скептически осмотрел умывальник. Карана подползла к куче мебели и с трудом вытащила умывальник на середину чулана.
– Взгляни, эта половица уже треснула. Попробуй вот так! – прохрипела она. – Я сама не могу. У меня болит рука. – Запястье у нее покраснело и распухло. Увидев, как на него смотрит Лиан, она добавила: – Они сорвали гипс, но не стали бинтовать руку.
При этих словах Караны у Лиана комок подступил к горлу. Он понял, что она все время смеялась сквозь слезы, которые навертывались у нее на глаза от страшной боли. Он отвернулся и невидящими глазами уставился на забаррикадированную дверь. Ему ужасно захотелось разнести в щепки весь этот дом и искалечить его нынешних обитателей. Под дверью появился дым, и она уже обуглилась посредине.
– Лиан! – снова окликнула его Карана.
Умывальник действительно опирался на массивные железные ножки. Лиан с трудом поднял его над головой и изо всех сил обрушил на ближайшую половицу, которая разлетелась в щепки. Точно так же он расколол вторую, отбросил умывальник и столкнул вниз обломки половиц. В комнатку ворвалось облако дыма. Щель в полу по длине была равна длине шага Лиана, а по ширине в два раза превосходила ширину его головы. Он полез в нее, сказав Каране: «Хватайся за плащ и лезь за мной!»
Карана с сомнением посмотрела на щель, изрыгавшую дым, потом на дверь, которая начала тлеть, набрала полную грудь воздуха и кивнула Лиану.
Под домом было очень жарко и совершенно нечем дышать, а со стороны фасада были видны красноватые всполохи. Они уже ползли прочь от щели, когда где-то сзади раздался страшный треск. Там рухнула дверь или, может быть, целая стена. В мгновение ока комнатка, в которой они только что находились, была охвачена пламенем. Волна жара из проделанной ими щели обожгла Каране босые ноги. Она вслепую, лишь цепляясь за плащ Лиана, ползла вслед за ним. У нее слезились глаза, невыносимо жгло в груди, а голова страшно болела от удара о какой-то камень, выступавший из стены. Пол над ними так раскалился, что к нему было не прикоснуться.
Наконец они выползли на воздух с задней стороны дома. Лиан выбрал давно не стриженный высокий колючий куст, под которым они тут же укрылись, потому что Карана была так измождена и измучена, что могла стоять на ногах, только опираясь на Лиана.
Лиан выглянул из-за куста. Вся правая сторона дома полыхала, языки огня уже лизали крышу, но на заднем дворе еще царила темнота. Тут не было никого, хотя со стороны фасада и доносились крики. Лиан схватил едва волочившую ноги Карану под локоть и почти на руках перенес ее через задний двор, затем они перебрались через покосившийся забор во двор соседнего дома и спрятались под живой изгородью. Он закутал опустившуюся на кучу опавших листьев Карану в свой плащ, осторожно вышел на улицу и смешался с толпой зевак, глазевших на пожар.
Во дворе горевшего дома было два человека. Потом Лиан заметил, как из входной двери выскочили еще двое, тащившие третьего. В одном из вновь появившихся Лиан узнал Вартилу. По толпе прокатился ропот, но никто и пальцем не шевельнул, чтобы помочь погорельцам.
«Вроде все здесь, – подумал Лиан, – кроме того, которого до лодки несли на носилках». Вернувшись в соседний двор, он обнаружил, что Карана поднялась на ноги. Он вытащил из-под живой изгороди сумку с одеждой, взял девушку под руку, и они медленным шагом отправились по узким улочкам Нарна на берег реки. Они были уже достаточно далеко, когда до них донесся страшный треск, и они увидели языки пламени, на мгновение взметнувшиеся над крышами домов. У горевшего дома рухнула крыша.
– Если повезет, они до самого утра не поймут, что мы сбежали, – сказал Лиан. – К тому времени нам надо убраться из Нарна.
Карана вопросительно посмотрела на него.
– Я познакомился с человеком, у которого вельмы наняли лодку. Он нас отсюда и увезет.
Они добрались до хибары Пендера задолго до рассвета. Лиан постучал кулаком в дверь. Через минуту в доме зажегся свет, и женский голос спросил:
– Кто это? Чего надо?
– Разбуди Пендера и открой дверь! Нам нужна лодка!
Свет исчез. Прошла еще минута, потом свет снова появился, и сквозь дверь раздался полный страха и раздражения голос Пендера:
– Убирайтесь и возвращайтесь утром!
– Пендер! Это Гантор! – сказал Лиан. – Помнишь наш разговор? Немедленно отпирай! Пошевеливайся, а то тебе тоже перережут горло!
Пендер молчал.
– Отпирай же! – повторил Лиан. – Сейчас здесь будут вельмы. Надо бежать!
Стукнул засов, и дверь приоткрыли. Наконец она распахнулась, и на пороге появился босой и небритый Пендер, почесывавший пузо сквозь ночную рубашку, которая давно была ему мала.
Лиан протиснулся внутрь. Пендер, в ужасе всплеснув руками, попятился.
– Не бойся, – сказал Лиан, вытаскивая серебряные тары из кошелька, когда-то врученного ему Вистаном. – Я-то держу свое слово.
Пендер схватил деньги дрожащими руками.
– Мне снова нужна твоя помощь. Ты должен немедленно отвезти нас по реке в Сет.
Услышав название этого города, Карана, прятавшаяся за Лиана, сделала шаг вперед и начала было говорить, но Лиан сжал ее руку в своей, и девушка прикусила язык. Пендер уставился на стоявшую перед ним измученную и испачканную парочку: Карана была босой, покрытой синяками и кровоподтеками и придерживала здоровой рукой сильно распухшее запястье; Лиан был измазан в саже и пыли, а волосы у него на голове с одной стороны почти сгорели.
– Да это же покойница! Я видел ее труп, – стуча зубами, пробормотал Пендер, показывая пальцем на Карану. – Кто вы такие? Некротурги? Мансеры? Зачем вам помощь простого человека?! Оставьте меня в покое!
– Замолчи! Ты хоть понимаешь, что с тобой сделают вельмы?! Ты тоже должен бежать!
Пендер пыхтя удалился в соседнюю комнату. В дверях появилась маленькая худая женщина с лоснящимися черными волосами длиной до плеч, тонким орлиным носом и серыми глазами. На ней была полинявшая сорочка с синими цветами, вышитыми на плечах. Она стояла босиком на земляном полу хижины. Лиан быстро подошел к ней. Она подняла на него испуганные глаза, но не сдвинулась с места.
– Что вам от нас надо? – спросила она, слегка шепелявя.
– Нам всем нужно спасаться от вельмов, которые три дня назад наняли ночью вашу лодку. Они охотятся за нами, и теперь вам тоже угрожает опасность.
Женщина осмотрелась по сторонам.
– А что мы, собственно, теряем, – произнесла она, немного подумав. – Нарн – отвратительный, грязный городишко. Я не буду по нему скучать. Хорошо, мы отвезем вас в Сет. Это будет стоить пять серебряных таров: два тара за перевоз, а три – за беспокойство.
Лиан дал ей деньги, и она вышла в соседнюю комнату.
– Иди за лодкой! – раздался оттуда ее голос. – Мы отплываем через полчаса.
Женщина вернулась и с улыбкой протянула Лиану руку.
– Меня зовут Хассиена, – прошепелявила она.
Она снова ушла в другую комнату, из которой с недовольным видом появился Пендер и вышел на улицу.
– Нам надо поговорить, – прошептала Лиану Карана. – Может, нам сейчас совсем не стоит плыть в Сет. Кроме того, с Зеркалом кое-что случилось.
– Хорошо, мы поговорим, – с невозмутимым видом ответил Лиан, – но попозже. Нам надо убраться отсюда до рассвета. Давай я лучше перевяжу тебе запястье.
Когда запястье было перевязано и Карана оделась, Пендер в ночном мраке уже спустил лодку на воду. Карана пряталась у берега реки в темноте, настороженно поглядывая на тусклый свет далеких уличных фонарей. Небо было затянуто облаками, и ночь была очень темной. Лиан вернулся к дому Пендера, где встретил Хассиену, которая спускалась к берегу, ведя за руки двоих ребятишек.
– Может, помочь донести что-нибудь до лодки? – спросил ее Лиан.
– Не надо! – Хассиена покачала головой. В ее волосах поблескивал свет, падавший из одинокого окна ее покинутого дома. – У нас и так ничего не было. Все, что мы имеем, уже в лодке.
Лиан пошел за ней к берегу.
– Залезайте, – проворчал Пендер. Хассиена уложила детей на одеяло, расстеленное на носу лодки, и устроилась рядом с ними. Даже в темноте было видно, как бледна Карана. Забираясь в лодку, она споткнулась, наткнувшись на Лиана, и судорожно вцепилась ему в руку.
Пендер отвязал лодку, Хассиена оттолкнулась веслом от берега, и лодку подхватило медленное прибрежное течение. Пендер опустил в воду рулевое весло, плюнул в сторону, где остался Нарн, и направил лодку на середину реки, подальше от деревянных мостков. Фонари, тускло светившие вдоль берега, остались за кормой. Вскоре их поглотила тьма. Лодка попала в полосу тумана, стелившегося по реке, и скрылась от посторонних глаз.
Настало холодное серое утро. В пелене тумана появились просветы, и через несколько минут она совсем рассеялась. Карана зашевелилась, поплотнее заворачиваясь в плащ. Погруженный в свои мысли, Лиан неподвижно сидел, уставившись на воду. Его каштановые волосы были опалены с одной стороны и посыпаны серым пеплом и пылью; белки светло-карих глаз покраснели; лицо, руки и одежда были перепачканы сажей. Карана подтолкнула его локтем. Он повернулся и улыбнулся ей.
– Ты, кажется, хотела о чем-то поговорить?
– О Зеркале! – прошептала ему на ухо девушка. Лиан притворился, что не понимает.
– Ну о Зеркале же! – повторила Карана.
Лиан хитро усмехнулся, посмотрел на нее, засунул руку во внутренний карман своей куртки, но не нашел там ничего, кроме подкладки. Зеркало исчезло.
Нахмурившись, Лиан тщательно обыскал все карманы. Потом стал снова лихорадочно их обшаривать. Страшные подозрения, недобрые предчувствия и, наконец, глубокое отчаяние переполняли его, пока он лихорадочно рылся в своем заплечном мешке, в мешке, который принес в руках, и снова обшаривал себе карманы, при этом прекрасно понимая, что не доставал Зеркала из надежного, глубокого внутреннего кармана, что он его потерял и не имеет представления – где.
– Его нигде нет, – подавленно пробормотал он.
– Чего нет? – нахмурившись, спросила Карана.
– Зеркала! – простонал повернувшийся к ней Лиан. – Я вернулся на место нашей стоянки и нашел его. Но оно потерялось!
Карана не верила своим ушам.
– Ты нашел Зеркало и уже умудрился его потерять?! – спросила она звенящим голосом.
Лиан уронил голову на руки.
– Оно лежало у меня в кармане плаща, но теперь его там нет. Я, наверное, выронил его, пока ползал под домом.
Ему очень захотелось прыгнуть в воду и утопиться.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?