Электронная библиотека » Юлия Июльская » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 9 мая 2024, 09:20


Автор книги: Юлия Июльская


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Истина станет ложью

Пока Киоко – а вместе с ней и половина страны – праздновала свой день рождения, Норико, не желая сидеть запертой в комнате, гуляла по дворцу. Гости ее раздражали, и она старалась держаться повыше: на крышах, деревьях и оградах, потому что шумные, неуклюжие и совершенно не обращающие внимания на то, что творится у них под ногами, люди могли и пнуть, и наступить на лапу, и отдавить хвост. Ещё хуже было попасться на глаза любителю кошек – тогда её непременно пытались взять на руки, а этого не выдержала бы никакая гордость.

Когда начался пир и большая часть гостей вошла внутрь, Норико спрыгнула с крыши и принюхалась. В воздухе витало слишком много новых запахов, вычленить из них нужный было трудно, но рано или поздно должно было получиться.

Стараясь не попадаться никому на глаза, она прокралась в павильон. У входа громоздилась куча подарков и цветов, но среди них не было того, что она искала. Иоши, Иоши, Иоши… где же твой запах? Пробираясь дальше прямо по свёрткам, она тщательно обнюхивала всё вокруг, пока наконец не учуяла то, что искала. Запах вёл её к нескольким подаркам, сложенным отдельно от других, – большой свёрток в обычной бумаге, свёрток поменьше, украшенный лентами, и… О, Иоши всё-таки сумел удивить. Никакого нарцисса – обернуто шёлковым платком с росписью, а внутри… хм, пахнет только деревом и краской.

Норико боролась с желанием поддеть ткань когтем, но Киоко ей не простит испорченного платка, придётся дождаться, когда она сама развернёт подарок…

Из любопытства она принюхалась к подарку побольше. Дарителя она не узнала, а вот запах изнутри – дерево и краски. Эта страна так любит живопись, что удивительно, как они ещё не все стены расписали.

Из красивой голубой упаковки пахло шёлком: похоже, новый наряд. А вот сама бумага… Норико принюхалась. Чтобы лучше почувствовать запах, оставленный тёплыми руками дарителя, она даже приоткрыла рот. Странно. Запах как будто не человеческий. Точнее, не совсем человеческий. С примесью…

– Норико, ты откуда взялась? – шикнула Кая, Норико тут же вжалась в пол, быть замеченной не входило в её планы.

– Мяу? – Каннон всевидящая, какой позор – изображать обычную кошку…

– Ты же не портишь подарки госпожи? Смотри, если я увижу хоть одну надорванную обертку…

Норико едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Кошки так не делают. Нет. Кошки от такого тона убегают. Наверное. В любом случае она и так привлекла достаточно лишнего внимания – пора уходить. Осторожно поднявшись с пола, Норико попятилась от Каи, не рискуя поворачиваться к ней спиной. Служанка её никогда не била и не ругала, но всё же было в ней что-то… строгое. Норико была уверена, что, если бы всё-таки надорвала обёртку подарка Иоши, вместо спокойного отступления пришлось бы переживать ещё более унизительный побег.

Благополучно покинув павильон и бросив на Каю надменный взгляд, Норико забралась на дерево и перескочила оттуда на крышу. Она облюбовала скат над выходом и, свесив голову, с любопытством наблюдала за теми, кто появлялся на балконе, опоясывающем дворец Вечной радости. Сначала людей было немного, но постепенно гости стали всё чаще выходить, чтобы переброситься парой слов, послушать музыку или посмотреть на непрекращающееся представление бугаку.

– Ещё один поднос, и пир будет окончен, – прозвучал голос сёгуна. Он и ещё трое мужчин вышли на балкон. Норико потянула носом, узнавая запахи Мэзэхиро и Иоши. Третий человек был ей незнаком, а вот четвёртый…

– Собираемся сразу после? – незнакомец повернулся и глянул куда-то в сторону, за спину сёгуна.

– Нам следует остаться на время фейерверка, – возразил Иоши.

– Хотэку, найди всех из отряда и сообщи, чтобы после фейерверка пришли в Светлый павильон, – приказал Мэзэхиро.

Хотэку, значит. Норико снова принюхалась. Точно, это он. Тот самый запах с красивой обёртки, под которой скрывался наряд. Чем же ты пахнешь, Хотэку… Она мягко спрыгнула с крыши на ветку дерева, надёжно прячась в тени листвы, и повела носом. Запах напоминал ей дом, возвращал её в детство. От него становилось весело и просыпалась тяга к охоте…

– Да, господин, – Хотэку поклонился и направился к зевакам у подмостков, видимо, выискивать других самураев. Норико спустилась на землю и осторожно последовала за ним, но стоило ей выглянуть из кустов – наглый ворон приземлился прямо у её морды. Она шикнула на него и полоснула лапой, успев попасть по крылу. Проклятые птицы, совсем страх потеряли.

Чёрное перо мягко опустилось на землю перед её носом. Птица. Точно. Вот чем пахнет Хотэку. Человеком и птицей. Сердце забилось чаще. Значит, во дворце ещё один ёкай.

* * *

На Шинджу опустились сумерки, и дворец озарился сотнями огней. Трапеза завершилась, гости давно разбрелись по округе – кто-то пошёл гулять среди торговцев, кто-то наслаждался представлениями, кто-то искал уединения в укромных уголках сада. Иоши не отходил от павильона в ожидании главного развлечения – фейерверка. Каждый год этот день был неизменно облачным, а ночь – яркой.

Император с дочерью стояли на балконе и разговаривали. Мару-сама выглядел чем-то обеспокоенным, а Киоко – необыкновенно серьёзной. Но вот она повернула голову, встретилась взглядом с Иоши – и её лицо вновь превратилось в неподвижную маску, скрывающую под собой все намёки на чувства. Иоши вздохнул. Всё его тело трепетало от запретного желания прикоснуться к ней, но он стоял, не смея даже приблизиться.

Завтра Киоко станет недоступна. Завтра по обычаям Шинджу она, как незамужняя дама, начнёт скрывать своё лицо и тело. По всем законам к ней сможет свататься кто угодно, но Иоши надеялся, что их помолвка не будет расторгнута и отвадит желающих. А ещё он надеялся, что она поймёт его подарок и… И что? Всё равно он её не увидит. Если только сам не осмелится войти во дворец Лазурных покоев и попросить встречи с принцессой.

Раздался взрыв. Иоши поднял голову – в небе распустился жёлтый цветок. Началось. Он перевёл взгляд на Киоко. Она любовалась огнями, и её лицо оживилось: губы тронула лёгкая улыбка, а глаза искрились от удовольствия. Пока Киоко любовалась фейерверками – он любовался ею, запоминая каждый изгиб улыбающихся губ, жадно ловя каждое движение на её лице, каждый вздох удивления и каждый миг искреннего восхищения, которые она забывала прятать.

Иоши так погрузился в созерцание, что даже не заметил, как подошёл отец. Стоило огромных усилий не вздрогнуть от неожиданности, когда он услышал:

– Идём. – Голос отца уверенно прорезался сквозь грохот фейерверков.

– Уже? – Иоши пытался перекричать взрывы, но ему это удавалось с трудом. – Но ещё ведь не конец, – он указал вверх.

Отец только кивнул в сторону Светлого павильона и направился туда. Иоши покосился на кусты у входа в павильон, где оставил свою катану, и вздохнул. Как он мог забыть, что до собрания ему нужно было вернуть меч домой… А теперь придётся бросить его здесь без присмотра.

– Иоши, – отец уже скрылся за поворотом, и он был не намерен ждать. Иоши бросил последний взгляд на куст и, убедившись, что меч не виден, отправился следом.

В Светлом павильоне было темно и тихо. В свете уличного фонаря Иоши разглядел тётины[11]11
  Тётин – бумажный переносной фонарик.


[Закрыть]
, стоявшие по углам, и зажёг их, пока отец молча ждал.

– Мы выдвигаемся на рассвете, – заговорил сёгун, когда Иоши сел напротив него.

– Разве нам не стоит дождаться остальных самураев?

– Я хочу оставить тебе указания до того, как все придут.

– Указания? Но я полагал…

– Что сможешь присоединиться к отряду? Мы это обсуждали, Иоши.

– Я знаю, но с тех пор ты не дал мне возможности испытать себя снова, – Иоши приложил все усилия, чтобы сохранять спокойствие, но одна мысль о том, что ему придётся охранять дворец, пока отряд сёгуна будет искать Кусанаги и его похитителя, приводила в отчаяние.

– Я уверен, что ты ещё сумеешь себя проявить. Но сейчас мне нужно, чтобы ты остался во дворце.

– Нужно?

– Я думаю, в краже замешаны ёкаи. Если так – вряд ли они остановятся на Кусанаги. Это бесценная реликвия, но чудовищам не нужны деньги, им нужна месть.

От этих слов Иоши стало не по себе. Тени плясали на лице сёгуна, придавая ему всё более зловещий вид.

– Месть за что? Они ведь живут на острове наравне с людьми.

– Ты забываешь, что они жестоки по самой своей сути. Разве нужна им причина нас ненавидеть? Нет. Война была давно. Так давно, что о ней никто и не вспоминает. Но если ёкаи тоже забыли, если они хотят и дальше жить в мире – зачем им красть единственное оружие, которое способно уничтожить их души?

– Они собираются напасть…

– Именно, – отец улыбнулся, и его лицо стало ещё более жутким. – Ты останешься охранять принцессу, нельзя допустить, чтобы с ней что-то случилось.

– Но почему я? Недостаточно хорош, чтобы быть в отряде, но при этом ты доверишь мне охрану Киоко-химэ?

Улыбка сёгуна померкла.

– Я не знаю, кому могу доверять. Кто-то в сговоре с ёкаями, кто-то из охраны дворца, иначе как ещё грабители могли попасть внутрь? Ты единственный, в ком у меня нет сомнений.

– И ты уверен, что я справлюсь?

Иоши снова ощутил внутри укол ненависти к себе. Ему предлагают быть рядом с Киоко-химэ каждое мгновение, предлагают невозможное, открывают доступ к запретному, а он зачем-то задаёт глупые вопросы.

– Это большая ответственность, – кивнул отец, – но посильная для тебя. К тому же все отряды Южной области берутся за дело. Мы прочешем каждую провинцию, каждый город и каждую деревню, дом каждого ёкая, если понадобится, и сделаем всё, чтобы отыскать врагов и не позволить им войти во дворец.

Двери открылись, на пороге появился император. Иоши встал, чтобы поклониться, а поднимая голову, замер. За Первейшим стояла Киоко-химэ.

* * *

– Первейший, позвольте спросить, что юная Киоко-химэ делает на нашем собрании? Разве принцессе здесь место? – от пристального взгляда сёгуна Киоко было не по себе. Сам Светлый павильон, в котором она оказалась впервые, словно отвергал всё прекрасное: почти пустое длинное помещение, украшенное несколькими фонариками, выглядело мрачным и неприветливым по сравнению с другими павильонами. Самураи, вошедшие следом за Киоко и императором, сидели прямо на татами. Никаких подушек и даже стола не было. Отец сел напротив сёгуна, Киоко опустилась рядом и заметила, насколько уместно Мэзэхиро-доно смотрится в этом павильоне, и от этого ей ещё больше хотелось поскорее отсюда уйти.

– Мэзэхиро, то, что мы будем обсуждать, касается моей дочери в первую очередь. Если помнишь – именно перед её свадьбой похитили меч.

– Как и перед свадьбой моего сына.

– И он тоже здесь.

Иоши, неподвижно стоявший всё это время, словно опомнился, снова поклонился и сел рядом с отцом.

– Я готов выслушать твой доклад, – сообщил император.

Сёгун начал говорить, и Киоко, пользуясь полумраком, прикрыла глаза, стараясь соединить всё происходящее с далекими звуками фуэ. Мысленно поблагодарив Акихиро-сэнсэя за то, что учил её медитировать в любых обстоятельствах и намеренно создавал шум, она привычно расслабилась, заглушила чужие слова и собственные мысли и прислушалась к ощущениям.

– …Это были грибы, поэтому я принял решение не заходить глубже… – голос сёгуна терялся вдали.

Запах. Когда в своих покоях она пыталась изменить облик, до того как её отвлекли, она сумела почувствовать именно запах жизненной силы Норико. Сейчас она отпустила мысли и постаралась отмечать лишь сиюминутные ощущения: холод, ползающий по коже, тепло, исходящее от тела отца, сидящего рядом, шёлк кимоно, на котором покоятся ладони. Сначала все ощущения были только телесными, но она не останавливалась.

– …На западном тракте встретили бакэдануки…

Мысленно потянувшись к отцу, Киоко попробовала ощутить его ки. Ничего не выходило. Отбросив мысль о неуместности прикосновения к императору, Киоко сосредоточилась на своих чувствах. На любви, их взаимосвязи отца и дочери, на доверии между ними. Она рассказала ему о даре там, на балконе дворца Вечной радости, а он поверил ей и привёл сюда.

– …Предлагаю обыскать дома ёкаев в Иноси…

От осознания, какое на самом деле огромное доверие император оказал Киоко, защемило в груди. По сердцу разлилось тепло, и в воздухе запахло чем-то сладким и чем-то древесным. Так пахло детство, проведённое в саду. Так пахли вишни после дождя.

– Нет, – резкий голос отца вырвал Киоко из мыслей, – мы не будем обыскивать чужие дома.

– Мару-сама, мы уже обыскивали подозрительных горожан в заведениях и на улице – и людей, и ёкаев. Но нельзя отрицать того, что у последних есть мотив.

– Это не подлежит обсуждению. Ёкаи – такие же жители Шинджу и Иноси, как люди. Если мы начнём врываться в их дома – мы только подорвём доверие народа. Это недопустимо.

Киоко впервые слышала, чтобы отец говорил так сурово. Она не раз видела его отдающим приказы и распоряжения, но то, как он сейчас отвечал Мэзэхиро-доно, выглядело совершенно иначе. И сёгуну это не нравилось – его лицо перекосило от гнева, и он даже не пытался это скрыть.

– Как скажете, Первейший, – согласия в этих словах не было, равно как и покорности. – Но если я прав…

– Если ты прав – мы на пороге войны. И это напрямую касается ещё одного вопроса, который я хотел сегодня обсудить. Что ты знаешь о Сердце дракона, Мэзэхиро?

Киоко напряглась, ладони покрылись испариной. Она не готова. Она подведёт отца.

– При всём уважении, Первейший, я не понимаю, какое отношение сказки имеют к нашему делу, – сдержанно ответил Мэзэхиро.

– Я не спрашивал о понимании, – император остался невозмутимым. – Что ты знаешь о Сердце дракона?

Киоко вновь прикрыла глаза. Сейчас почувствовать ки отца было легче – она уже знала, что ищет, и знала, как это найти. Остался последний шаг – превращение. Но как?

Мэзэхиро начал отвечать, словно повторял выученный урок.

– Согласно легендам, люди с Сердцем дракона обладали даром Ватацуми и могли принимать любой облик. Принято считать, что именно они принесли победу нашей стране над ёкаями.

Киоко сосредоточилась на жизненной силе отца и силилась, кроме запаха, почувствовать ещё хоть что-то.

– Хотя историки сошлись в том, что это просто предания о невероятно сильных людях. До войны не было самураев, и каждый мало-мальски опытный воин был уже сильным сверх дозволенного богами. В то же время появились шиноби, которые прославились своей скрытностью. Отсюда и пошли сказки о людях, что превращались в диких хищников, принимали облик насекомых и могли незаметно сновать среди противников, выведывая их тайны.

Киоко сумела нащупать тепло. Ки отца текла сквозь её пальцы, согревала, убаюкивала уютом. Средоточие любви к ней и ко всему миру.

– Значит, ты полагаешь, подобных людей не было? – слова отца, спокойные и мягкие, всё же прервали ее раздумья. Мэзэхиро-доно не верит. Что ж, возможно, это и к лучшему. Возможно, ей не придётся пытаться сделать то, чего она делать ещё не умеет.

– В воинах не было ничего волшебного. Обычные люди, научившиеся сражаться, казались непобедимыми в те времена. Вот вам и Сердце дракона, – сёгун выплюнул последние слова и на мгновение скривился. Всего на миг, но Киоко успела заметить, как его задевает сама мысль, что воинскую честь опорочили, приписывая победу не воинам, а высшим силам.

– Может, ты полагаешь, что и Ватацуми на самом деле – обычный человек? – Отец смотрел серьёзно. Он не шутил и не злился. Его холодное спокойствие окутало всех присутствующих. Сёгун молчал. Отец сделал глубокий вдох, посмотрел на Киоко и кивнул.

Всё же придётся попытаться.

– Первейший, почему вы заговорили об этом? – спросил сёгун.

– В легендах сказано, что на пороге войны Сердце дракона возродится в новом воине, – спокойно пояснил отец. Он ещё раз посмотрел на Киоко, лицо его ничего не выражало, зато взгляд был полон доверия.

Удивительно, что он всё же принял решение верить, хотя Киоко не смогла предоставить ему никаких доказательств, только свой сон, в который частично вплела рассказ Норико – правду про саму кошку даже отцу лучше не знать.

Киоко сосредоточилась на его ки. Снова. Она чувствовала её течение, её тепло, её запах, но та ускользала, не желая замирать ни на миг.

– Вы полагаете, нам стоит этого ожидать?

Киоко почувствовала, что отец снова к ней повернулся, всё его внимание было направлено на неё. Удивительные ощущения. Будто видя его ки, она могла видеть его внутри, слышать его молчание, чувствовать то, что он не показывает.

Но если она не может ухватиться за чужую жизненную силу – как она сможет её скопировать, как сможет преобразовать свою ки? Ничего не получалось. Слишком самонадеянно было даже думать о том, что у неё с ходу выйдет показать дар на совете.

Она едва заметно покачала головой, готовая ощутить горечь разочарования отца, но он лишь сказал:

– Я полагаю, что ты опасаешься предательства, Мэзэхиро. И также я полагаю, что предательством будет поступить по-твоему.

Не стал упоминать Киоко. Но она чувствовала, что его доверие не пошатнулось и всё так же согревает её сердце.

– Но вы хотели обсудить ещё один вопрос? – сёгун выглядел слегка растерянным, чего Киоко за ним раньше никогда не замечала. – Когда начали говорить о легендах…

– Ты предположил, что мы на пороге войны, и я хотел сказать, что нам не стоит отбрасывать такую вероятность, – отец говорил убедительно, даже бровью не повёл. Киоко восхищалась тем, как он держится, несмотря на недоверие почти всех собравшихся самураев, ясно отражавшееся на их лицах. – Раз уж Кусанаги унесли у нас из-под носа, давайте постараемся не упустить наследника Ватацуми, если таковой объявится.

– Разве наследники Ватацуми не должны быть из рода Миямото? – уточнил сёгун, взглянув на Киоко.

– Верно, – согласился отец, – только побочные ветви древа Миямото разрослись по всему острову. Просто будьте внимательны к слухам, это всё, о чём я прошу.

– Как скажете, Первейший, – глаза сёгуна сверкнули подозрением, когда он опускал голову в поклоне. Киоко присмотрелась, но, когда он вновь поднял взгляд, тот был абсолютно пустым. – На рассвете мы отправимся в путь. Я отдал распоряжение Иоши, он будет охранять принцессу во время нашего отсутствия.

Киоко перевела взгляд на Иоши, но тот смотрел на своего отца. Терпеть его равнодушие, не встречаясь с ним, было просто. Но наблюдать это каждый день…

– Хорошее решение, – согласился император.

Нет, отец, не хорошее. Это ужасное решение. Киоко приложила все силы, чтобы не бросить на императора умоляющий взгляд и остаться невозмутимой.

– Полагаю, учитывая все случившееся, он мог бы и обучить Киоко-химэ основам военного искусства, – добавил Мэзэхиро-доно, и тут уж Киоко не смогла скрыть своего удивления. Основы военного искусства для принцессы? Для женщины? Для неё? Предлагает Мэзэхиро-доно? Тот самый, что не терпел даже её увлечения историей и выказывал недовольство её излишним своенравием?

Зато отцу эта мысль пришлась по душе даже больше предыдущей.

– Прекрасно. Только я бы хотел, чтобы Киоко обучал кто-то из твоего отряда, если это возможно.

Ещё лучше. Ни один опытный самурай не променяет поход на её обучение.

– Вы хотите видеть в учителях кого-то определённого?

– В этом вопросе я тебе всецело доверяю. Уверен, ты сможешь выделить опытного воина и способного наставника с крепким самообладанием.

Несколько самураев усмехнулись. Ну конечно, учить женщину держать меч – для подобного нужна железная выдержка! Превосходно, её будет ненавидеть собственный учитель. Замечательное вступление во взрослую жизнь. Лучше бы она всё же вышла замуж за Иоши и провела в скуке и одиночестве своей спальни все оставшиеся дни.

– Я выберу достойного кандидата, – заверил сёгун. – А теперь нам нужно наметить путь.

– Ты прав. Киоко, – отец повернулся к ней, – полагаю, ты устала, дольше оставаться тебе незачем. Иоши проводит тебя.

Иоши послушно поднялся и отодвинул сёдзи.

– Доброй ночи, Первейший, – Киоко поклонилась отцу, – доброй ночи, – и остальным. Самураи встали и ответили принцессе поклоном, после чего она покинула Светлый павильон.

В ночном воздухе все еще витали отзвуки веселья, а некоторые гости блуждали по дворцу и не торопились отправляться спать. Праздник затих, но не окончился. Ещё неделю в столице будет работать рынок приезжих купцов, улицы будут полниться ароматами сладостей, а музыка, танцы и представления во дворце будут затихать только по ночам.

Они шли молча. Киоко думала о том, что ей предстоит упражняться по возвращении в комнату, а Иоши шёл рядом и не издавал ни звука, не считая мерных шагов по дорожке и едва слышного дыхания. Несколько раз Киоко хотела заговорить – она умела с лёгкостью заводить и поддерживать беседы на любые светские темы, – но каждый раз обрывала себя. Иоши просто выполняет приказ, не обязательно его развлекать. К тому же он не выглядит обременённым молчанием. Идёт, ни о чём не переживает, смотрит только вперед.

Они шли через сад, и Киоко отдала всё внимание цветам. Бутоны уже закрылись, пряча своё сердце от ночной прохлады, а лепестки отливали золотом в свете торо[12]12
  Торо – японский садовый фонарь.


[Закрыть]
. Казалось, будто над садом рассыпали волшебную пыль, – войди, и случится чудо. Жаль, что только казалось.

– Я приду сюда на рассвете, – сказал Иоши, когда они остановились у входа во дворец Лазурных покоев.

Киоко, витающая мыслями в цветах и волшебной пыльце, не сразу поняла смысл сказанного.

– Сюда? Зачем?

– Киоко-химэ, меня приставили вас охранять, – Иоши слегка улыбнулся. Надо же, он это умеет. Острая скула смягчилась, и на щеке появилась ямочка. Ох, зря он улыбается так редко. Подобные улыбки высоко ценятся среди придворных дам.

– И правда. Прошу прощения, я задумалась и спросила прежде, чем вспомнила об этом, – опустить ресницы вниз, выглядеть смущённой своей глупостью и мечтательностью. Какая нелепица эти правила.

– Нет нужды извиняться, – Иоши открыл дверь и опустил голову. – Доброй ночи, Киоко-химэ.

– Доброй ночи, – она ответила лёгким поклоном и вошла внутрь. Стражники, стоявшие по обе стороны от входа, старательно делали вид, что не имеют ни глаз, ни ушей и вообще не очень живы. Исключительная способность сливаться с окружающей обстановкой, присущая всем, кто служит во дворце.

* * *

Мэзэхиро-сама встал, и все поднялись вслед за ним. Император ушёл раньше, после чего самураи ещё долго обсуждали предстоящее путешествие.

– На заре всем быть у конюшни, – напомнил сёгун напоследок и вышел за дверь. Хотэку не стал задерживаться, и, пока остальные воины переговаривались, предвкушая дальний путь в Восточную область, он выскользнул из зала и направился к воротам, спеша домой.

– Не торопись, – голос сёгуна за спиной заставил сбавить шаг. – Я пройдусь с тобой до стены, если не возражаешь.

Хотэку, хотя его и насторожило лишнее внимание, возражать не посмел, только кивнул и сбавил шаг, приноравливаясь к Мэзэхиро-сама. Тот, в свою очередь, пошел еще медленнее и теперь едва переставлял ноги.

– Что ты думаешь о Сердце дракона, Хотэку? – сёгун смотрел вперед, но Хотэку чувствовал, что всё внимание военачальника приковано к нему.

– Всё, что мне известно, я узнал в вашей школе, Мэзэхиро-сама. Там не было времени изучать легенды.

– Это верно… Но всё же что ты думаешь? Каково твоё мнение?

– Я буду рад, если у людей появится столь сильный защитник.

Сёгун кивнул. Похоже, Хотэку угадал с ответом.

– Император запретил обыскивать дома ёкаев, но я вижу в них угрозу. Людям ни к чему красть Кусанаги. И хотя эти легенды всегда казались мне наивными сказками – нам не помешает столь… необычный воин.

Он помолчал. Хотэку тоже не спешил нарушать тишину.

– Ты останешься преподавать юной госпоже военное искусство.

Это прозвучало так неожиданно, что Хотэку даже споткнулся и едва не потерял равновесие. Потратив несколько мгновений на осмысление новости, он всё же уточнил:

– Вы хотите, чтобы я обучал Киоко-химэ?

– Именно этого я и хочу.

– Но почему я?

Мэзэхиро-сама остановился и повернулся к Хотэку. Тот внезапно заметил, что они уже дошли до ворот.

– Ты самый юный из отряда. И пусть твои способности в некотором роде незаменимы – хотя не могу сказать, что они мне по душе, – всё же я не могу оставить более опытного воина во дворце, когда у нас есть столь важная задача. Думаю, это ты понимаешь.

Хотэку понимал. Он даже не расстроился – поход сулил ему множество неприятностей или, во всяком случае, трудностей. Он всё-таки предпочитал ночевать дома в своей комнате вдали от посторонних глаз.

– Конечно. Чему именно мне стоит её обучить?

– Основам дзю-дзюцу, это первостепенно. Она слабая девушка, потому ей стоит научиться использовать силу врага против него самого. И научи её владеть танто[13]13
  Танто – кинжал самурая, формой напоминающий маленькую катану.


[Закрыть]
, длинный меч женщине ни к чему.

– Это в моих силах, – согласился Хотэку.

– И ещё, – Мэзэхиро-сама понизил голос. – Понаблюдай за ней. Если увидишь что-то странное или необычное, что-то услышишь, узнаешь – немедленно сообщи мне.

– Что вы имеете в виду?

– Всё, Хотэку. Что угодно. Хоть что-то покажется тебе необычным – тут же сообщай мне. Принцесса – единственная продолжательница рода Миямото и невеста моего сына. А знаешь… Отчитывайся мне обо всех победах и неудачах госпожи. Хочу следить за её успехами.

– Как прикажете, господин.

– Ступай, отдохни как следует и начинай обучение завтра. Я сообщу императору о своём решении.

Хотэку поклонился и вышел за ворота. И стоило ему это сделать, как он вспомнил, что так и не купил для мамы ни стихов западного поэта, ни нового романа её любимого писателя…

* * *

Только когда дверь за Каей закрылась и они с Норико остались вдвоём, Киоко почувствовала, как на самом деле устала. Ноги гудели, спина болела от напряжения, а в голове всё ещё шумели отзвуки громкой музыки.

Она легла на кровать и испустила вздох облегчения.

– Устала? – Норико запрыгнула на одеяло и села в изголовье так, чтобы заглянуть в глаза. Её усы пощекотали Киоко лицо.

– Норико, не так близко, – она фыркнула и перевернулась на бок, потерев нос тыльной стороной ладони. – Ужасно щекотно.

– Извини, забываю, – Норико отстранилась и села чуть дальше. – Как прошло собрание? Я слышала твой разговор с отцом на балконе. Он тебе поверил?

– Как ни странно, да, – Киоко села. Воспоминания о её попытках в Светлом павильоне заставили усталость отступить. – У меня ничего не получилось, но отец и не сказал никому обо мне. Пока он говорил с сёгуном – я пыталась как-то повторить его жизненную силу, но ничего не вышло. Зато теперь я неплохо чувствую чужие ки, – она не сдержала довольной улыбки. – Это ведь уже хорошо?

– Конечно. А что обсуждали? – Норико даже не потрудилась изобразить радость.

– Ты о чём?

– Сёгун с императором что обсуждали?

– М-м-м, легенды, но я плохо слушала, была занята. О, ещё кое-что произошло. Ко мне приставили личного охранника на время отсутствия отряда сёгуна во дворце. Угадай кого, – Киоко поджала губы и снова откинулась на спину.

– Понятно кто, – Норико заползла ей на грудь и снова наклонилась к лицу. – Кстати, не хочешь всё-таки открыть его подарок?

– Точно, подарки! – Киоко сбросила с себя кошку, на что та недовольно фыркнула, и подскочила, озираясь по сторонам. – Ты права, нужно открыть. Куда Кая их положила?

– За цветами, – Норико спрыгнула с постели и направилась к окну, рядом с которым раскинулся миниатюрный сад. Киоко пошла за ней.

– А ещё, представляешь, зачем-то решили обучать меня военному искусству.

– А вот это уже странно. С каких пор девушкам доступна такая привилегия?

– Вот и я думаю, глупости какие-то. Наверное, они не всерьёз. Можешь представить, чтобы я мечом махала?

Норико сдавленно хохотнула, потом, видимо, передумала и попыталась сохранить серьёзную морду, но всё-таки не выдержала и рассмеялась. Киоко засмеялась вместе с ней.

– Если честно, я не уверена, что ты его даже удержишь, – отсмеявшись, сказала Норико.

– А вот тут ты заблуждаешься, катаны лёгкие. К тому же я много занималась танцами, и у меня не такие слабые руки, как кажется, – Киоко подхватила подарок Иоши и начала искать, где спрятан кончик платка. – Удержать-то удержу, ничего трудного, но вот сражаться с кем-то – это лучше без меня.

Наконец она нашла нужное место и освободила кончик.

– Если берёшь в руки оружие – должен быть готов пролить кровь. Я к такому никогда не буду готова…

Бумага послушно шелестела под пальцами, пока полностью не развернулась. Внутри оказалась небольшая шкатулка с изображением белого нарцисса. Киоко усмехнулась.

– Видишь? Ничего не меняется…

– Да ладно, отдай ему должное, в этот раз подарок изысканнее! – Норико понюхала шкатулку и задумчиво мяукнула: – Открой…

Киоко подняла шкатулку и послушно открыла.

– Что там? – Норико забралась передними лапами на колени Киоко и вытянула шею, – покажи, не видно же. Эй, ты чего застыла?

Киоко осторожно опустила шкатулку на пол, позволяя кошке рассмотреть содержимое.

– Это кандзаси? Он ведь знает, что дамы при дворе волосы не заплетают?

Киоко молчала. Её взгляд был прикован к белым волнистым лепесткам, так похожим на крылья взлетающей птицы.

– Это цветок на заколке, да? Какой необычный. Как он называется?

– Белая цапля, – просипела Киоко. – Орхидея.

Я буду думать о тебе даже во сне.

Он не мог ей это подарить. Наверняка он даже не догадывается о значении этого цветка…

– Киоко, ты цветом лица сейчас с этой орхидеей сравнишься. Ты чего так побледнела?

– А? Прости, я просто… Как думаешь, он сам понял, что подарил?

– В смысле, заколку? Ну да, странный выбор для той, кто ни разу в жизни не собирала волосы.

Киоко провела рукой по волосам. Чёрные, густые, длиной ниже пояса. По меркам придворных дам – слишком короткие. Идеально – до пят или дальше, чтобы тянулись покрывалом вместе с кимоно. Никогда не стриги, никогда не заплетай. Это богатство должно быть всегда на виду.

– Этот цветок из шёлка, – она погладила лепестки. – Тончайший шёлк, искусная работа умелого мастера. Наверняка очень дорогая вещь. Но как думаешь, он выбирал именно этот цветок?

– Тебя беспокоит то, что он хотел этим сказать?

Киоко кивнула.

– Он всегда дарил нарциссы. Почему в этот раз он выбрал другой подарок? Другой цветок? Да ещё тот, что никогда не вянет…

– Если ты мне скажешь, что он означает, – Норико принюхалась к заколке, – мне будет проще строить предположения.

Я буду думать о тебе даже во сне.

– Это… Что-то вроде особенного знака внимания…

– Киоко, скажешь или нет?

Киоко вздохнула. Ей не хотелось произносить это вслух. Это как будто было признанием, пусть и чужим. Как будто именно слова сделают его настоящим, а до тех пор… До тех пор…

– Просто скажи уже.

– Я буду думать о тебе даже во сне.

– Каннон всемогущая, это свершилось! – Норико подскочила и с разбега запрыгнула на кровать. Оттуда на тумбу. Оттуда снова спрыгнула на пол. – Я уж думала, не дождусь!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации