Текст книги "Во имя государства (сборник)"
Автор книги: Юлия Латынина
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)
Тут чиновник услышал, что в дверь кто-то входит, и, решив, что это стражник, недовольно сказал:
– Ну, что тебе?
– Вы приказали разыскать второго вора, – ответил с издевкой юношеский голос, – вот я и разыскался.
Судья в ужасе обернулся, а Ланна хотел было вскричать, но так и не успел: нож, брошенный Идасси, вошел ему в грудь. Ланна булькнул и повалился на ковер.
Судья хотел было встать, но тут Идасси шагнул к нему, и тонкий кончик его меча уперся в горло судье.
– Клянусь божьим зобом, – сказал Идасси, – я не такой дурак, чтобы убивать городского судью, но я клянусь, что съем твою печень, если ты не сделаешь, как я хочу!
Судье очень не хотелось, чтобы его печень кто-то ел, и он, дрожа, произнес:
– Что же ты хочешь?
– Сейчас ночь, – сказал Идасси, – и городские ворота заперты. Во-первых, напиши записку, предписывающую стражникам открыть ворота двоим срочным гонцам.
По кивку Идасси Инан подал судье бумагу и тушечницу, и тот заполнил необходимый документ и приложил к нему печать.
– Собери наши камни, – сказал Идасси Инану, – да положи их в мешок, который у меня за плечами.
Инан исполнил требуемое.
– Эй, – тихо сказал Идасси судье, – а ну-ка вели ему не входить.
Судья испуганно обернулся к двери, желая посмотреть, о ком говорит Идасси, и в этот самый миг молодой варвар размахнулся и снес мечом голову старого судьи.
– Пойдем, – сказал Идасси, беря государя за руку, – здесь в конюшне отличные кони, и к вечеру следующего дня мы будем за границей империи.
* * *
Вот Идасси и Инан выехали из ворот судебной управы и поскакали темным городом к северным воротам.
– Как ты думаешь, стражники действительно выпустят нас по этой бумаге? – прошептал Инан.
– Должны выпустить. Тише, слышишь?
И Идасси, осторожно взяв государеву лошадь за узду, свернул в переулок. Едва они это сделали, как мимо них от городских ворот промчались три всадника, – один впереди, и двое, скованных провисшей цепью, сзади. У всадника впереди было желтое знамя, в ознаменование того, что его дело – величайшей государственной важности, и все три всадника промчались посередине улицы, – там, где имел право ездить только государь, буде ему случится посетить Одун, или его курьеры. Всадники промчались по улице и свернули к управе городского судьи.
Каковы бы ни были распоряжения, привезенные всадниками, – Инана и Идасси, благодаря подписанной судьей бумаги, выпустили из города через малую дверцу, и вскоре юноши поскакали по ночной дороге, обсаженной рядами оливок. Оливки в этих местах вдоль дорог сажали специально, потому что пыль, оседающая на плодах, заставляет их созревать раньше.
К рассвету они выехали к довольно большой реке, свернули на восток и поехали вниз по течению.
– Долго ли нам еще ехать? – спросил Инан.
– Эта река называется Белка, – ответил Идасси, – и здесь неподалеку она впадает в другую реку, которая на вашем языке называется Желтая Борозда, а на нашем – Желтый Клинок; а еще через сто миль Желтый Клинок впадает в Шечен. Эта-то желтая река и есть граница империи. Через границу есть мост, который охраняют только пара сонных стражников, и если они нас не пропустят с нашей бумагой, то мы их просто зарубим. Впрочем, через реку можно переправиться и на коне. Правда, после этого начинаются ничейные предгорья, где крестьяне империи боятся селиться из-за набегов горцев, а горцы – из-за боязни набегов своих соплеменников. Но вряд ли мы встретим в этих землях имперские войска, и, если быстро скакать, мы доберемся до моста через Белку через четыре часа, а до Желтой Реки – через пять часов.
– Ах, – сказал Инан, – нельзя ли, наоборот, добраться до нее часов через шесть? Я устал и хотел бы передохнуть хоть час.
– Нет, государь, – ответил Идасси, – помните всадников, которых мы видели ночью в городе? Этих парней тоже пустили через городские стены ночью, и сдается мне, что они везли городскому судье приказ о нашем аресте.
– Неужели ты думаешь, что моя мачеха известила границы о моем бегстве?
– Нет, но она велела задержать двоих с такими-то приметами и приписала нам такое преступление, от которого не откупиться никакой взяткой. И она наверняка послала нам вслед отряды дворцовой гвардии, которые знают, в чем дело.
Государь замолк, и они проехали еще два часа, и еще час, а потом государь опять стал хныкать и просить привала хоть на треть часа. Тогда Идасси слез с коня и приложил ухо к земле, и, послушав, сказал:
– Я слышу шум водопада и стадо коз, и за всеми этими шумами я слышу, кажется, погоню. Вперед!
Они поскакали вперед что есть силы, и вскоре подъехали к пустому мосту через Белку. Они проскакали через мост, и после этого дорога раздвоилась. Одна дорога шла обратно вдоль реки, и она была широкая и довольно плоская, а другая стала резко забирать в гору и больше походила на военную тропу, чем на дорогу.
Идасси и Инан поехали по той дороге, которая пошла между скал. Некоторое время они ехали в тени колючих деревьев, а потом тропа взошла на вершину скалы, нависшей над Белкой, и Идасси сказал:
– Смотри!
Инан оглянулся и увидел, что река внизу прыгает и бьется о скалы, и по мосту через нее едут человек двадцать городских стражников.
– Они нас поймают, – перепугался государь.
– Вас – нет. Бегите, государь.
– Я никуда не пойду без тебя.
– Бегите, государь! Вам надо спастись!
– Что я буду делать в горах без тебя?
– То же, что и со мной! Мой дядя не посмеет тронуть вас пальцем! Вы вернетесь в империю во главе войска!
– Лучше я умру с тобой, чем стану императором без тебя.
Идасси обернулся к государю. Глаза его засверкали.
– Беги прочь, глупец, – заорал он, – ты здесь из-за меня! Я погубил тебя! Даттам не предавал тебя! Я спал с Касией! Я испугался ее убить! Я хотел твоим именем разграбить империю! Беги!
Государь побледнел смертельно. Идасси поднял хлыст и изо всей силы хлестнул его лошадь.
– Пшла!
Государь поскакал по тропинке прочь.
Идасси, улыбаясь, обернулся к преследователям. Место для защиты и в самом деле было неплохое. Неширокая тропа пролегала между рыжеватыми скалами и быстрой, шипящей над бурунами рекой. Преследователям нечего было и думать миновать Идасси: к тому же они, весьма вероятно, не подозревали еще об истинных именах беглецов и ловили всего лишь юношу, учинившего резню в покоях городского судьи.
Идасси снял с плеча лук, вынул из колчана стрелу с белыми перьями и прицелился. Как только первый из всадников подскакал на расстояние полета стрелы, Идасси спустил тетиву. Первая стрела легла хорошо – прямо в горло стражника. Преследователи завопили и опустили кожаные щитки, защищающие лицо, но тут же вторая стрела, пущенная Идасси, попала в шею коня предводителя отряда, и тот кубарем полетел на землю.
После этого стражники соскочили с коней и бросились ничком в дорожную пыль. Дважды они пытались подойти к скале, но стоило им поднять голову, как Идасси спускал тетиву, и из четырех выпущенных им стрел три пришли в цель, а из одиннадцати его преследователей в живых осталось восьмеро, если считать первого, который кувырнулся еще с коня.
Стражники тоже стреляли в Идасси, но не стрелами, а арбалетными шариками. Хотя у них за спиной висели луки, они, видимо, сообразили, что стрелы у Идасси кончатся, если не подкидывать ему новых.
Арбалет у Идасси тоже был, но Идасси не собирался им пользоваться. Ведь для того чтобы зарядить арбалет, нужно куда больше времени, чем для того, чтобы положить на тетиву красно-белую стрелу, и когда стражники бросались в атаку, Идасси успевал выпускать стрелы одну за другой, а с арбалетом он бы этого не смог. Стражникам же было неважно, с какой скоростью стрелять – все равно их было много, восемь на одного.
Так прошел почти час, и на небе уже начало смеркаться, и Идасси, радостно скалясь, подумал, – если я продержусь еще хотя бы полчаса, им не догнать государя!
И тут восемь оставшихся стражников поднялись и побежали в атаку. Стрелы Идасси сразили двоих, но остальные перепрыгнули через камень и бросились на Идасси. Идасси вырвал из ножен меч. Первый удар дивного меча Парчового Бужвы разрубил неосторожного блюстителя порядка от плеча и до копчика, и одна его половинка упала под ноги Идасси, а другая – под ноги его товарищам.
Идасси перескочил через камень, и двое стражников, замахнувшихся на него мечами, чуть не срубили по неопытности друг другу головы, – а Идасси тем временем сделал выпад, – и еще один стражник нанизался на меч, как бабочка на булавку.
Однако так как это был удар не рубящий, а колющий, и меч Идасси на мгновение застрял в теле стражника, чего не стоит делать, если дерешься сразу с несколькими противниками. Идасси еле успел уклониться, как новый удар скользнул в полупальце от его головы и, будь у Идасси волосы подлиннее, непременно бы откромсал ему челку.
Тут шестеро оставшихся стражников заняли правильную позицию и начали теснить Идасси, отрезав его от дороги, – и как Идасси ни пытался вывернуться, они с каждым шагом прижимали его к скале, – сначала на три шага, потом на два с половиной, а потом на два, и когда они прижали его на шаг, Идасси понял, что жизни у него осталось на полшага.
Тут один из стражников ткнул своим коротким мечом в бок Идасси, и Идасси отбил удар, и в следующее мгновение его противник повалился, хватаясь руками за горло, из которого торчала стрела, оперенная перьями зимородка, окрашенными в зеленый цвет. Это был цвет рода Дашери, – рода, издавна дружественного королям вархов!
– В сторону! – вскричали сверху по-вархски.
Идасси, не размышляя, отпрыгнул, и тут же на место, где он стоял, обрушился с шумом человек в кожаных доспехах и со старой секирой в руке.
– А ну-ка, давай вдвоем смолотим это зерно! – закричал человек на родном языке Идасси.
– Убирайся, проклятый варвар, – отскакивая, закричал один из оставшихся стражников, кажется начальник караула, – не серди империю и не защищай беглых бандитов, а иначе…
И замолчал, потому что секира в руке старого варха описала серебряную дугу и опустилась на голову начальника караула, – и это был такой сильный удар, что от него треснули завязки шлема начальника, и его глаза брызнули из глазниц, а мозг – из черепа.
В следующую секунду из-за поворота дороги вылетели два десятка горских коней, и страшный крик подняли их всадники.
– Бежим, – закричали оставшиеся в живых стражники.
Но куда там! Горцы налетели на них, как акула на морскую рыбешку, – и кто успел добежать до коня, был зарублен на коне, а кто бросился в воды реки, был застрелен в воде.
Идасси повернулся к своему спасителю и сказал:
– Ты спас мне жизнь, и отныне я твой должник в трех воплощениях, – но кто ты и что ты делаешь в границах империи, на земле между Белкой и Желтым Клинком?
– Я Дар Дашери, – ответид варвар, – старший сын и наследник Дашери. И мои люди приехали сюда поискать денег и приданого для моей сестры. И мы заловили в засаду вон того мальчика на буланой лошадке, который признал в нас вархов и закричал, что у Серого Камня бьется со стражей король вархов Идасси, который бежал из столицы. Так ли это?
– Клянусь всеми богами, – ответил за юношу один из воинов, – это действительно так. Кто служил твоему отцу, Идасси, – а я провел в его дружине пятнадцать лет, – тот признает в тебе его черты, хотя, черт возьми, этот кафтан скорее подошел бы рабу, которого держат, чтобы съесть в случае голода, чем королю вархов!
Между тем юноша, бывший на буланой лошадке, спрыгнул с нее и бросился к Идасси, и это был не кто иной, как Инан.
– Идасси! Ты жив! Ты не ранен! – закричал он, обнимая своего друга.
– Разве что самую малость задело, – проговорил Идасси.
– Как же ты бежал из столицы? – проговорил Дар Дашери. – Ведь до нас доходили слухи, что ты получил первое место на ихних экзаменах, и народ уже было испугался, что ты совсем обабился. И потом говорили, что ты очень подружился с государем Великого Света, хотя это и небольшая честь, потому что за этого слизняка, говорят, правит его мать.
Идасси отступил на шаг и сказал:
– Попридержи язык, Дар Дашери, и не губи собственного счастья! Вот император Великого Света, и, клянусь божьим зобом, если все вархи будут драться, как ты сегодня, его матери недолго править ойкуменой.
Тут люди Дара Дашери застыли как вкопанные. Потому что, по правде говоря, хотя они и презирали жителей империи за мягкое тело и слабый дух, государя Великого Света они очень чтили. И нередко, когда в их стране случался совсем уж большой неурожай, они слали послов Великому Императору, чтобы тот воззвал в храме Всех Богов к варварским богам и приказал им пролить немного дождя над страной вархов.
Правда, одновременно с посольством они слали отряды, которые разбойничали на границе. И когда их послы возвращались, они рассказывали дивные истории о Сыне Тысячи Богов, который сидит на аметистовом троне посреди залы Ста Полей и приказывает цветам распускаться, а птицам – спариваться и вить гнезда.
И сейчас эти бесстрашные воины, которые не испугались бы поиграть в пятнашки с привидением или упырем, попадали на одно колено, а кто-кто и вовсе распростерся на земле крыжом.
– О великие боги, – вскричал Дар Дашери в ужасе, что назвал императора Великого Света слизняком, – слушай, Идасси, мне надо сейчас заколоться или можно сначала попрощаться с семьей?
– Успокойся, Дар, – сказал Идасси, – государь не знает нашего языка и не слышал твоих слов, но пусть такая глупость будет последней.
Потом обернулся к воинам и воскликнул:
– Вставайте, друзья, нечего валяться, как кошка перед котом! Надо как можно быстрее убраться с земли империи. И не жалейте о неразграбленных деревнях и нетронутых караванах, – клянусь всеми богами, вы возвращаетесь с такой добычей, которая стоит больше всего золота Шакуника!
Мигом варвары вскочили в седла, а Дар Дашери подвел своего коня государю Инану и сказал:
– Ваша Вечность! Это лучший конь, который есть в моих конюшнях, – садитесь на него, а я позаимствую лошадку из запаса.
Через пять минут двадцать всадников мчались по темнеющей тропе. Сердце Идасси пело. Расстояние тоньше куриного хвоста отделяло их от границы империи, от слияния Белки, над которой они ехали, с рекой, которая на языке вархов называлась Желтый Клинок, а на языке империи – Желтая Борозда. Вряд ли кому-нибудь придет в голову высылать вторую партию стражников, пока не вернулась первая. С двумя десятками вышколенных людей Дара Дашери ему не страшны все стражники границы, а с тысячью таких десятков ему не страшны все воины империи!
Идасси поравнялся с государем и тихо сказал:
– Благодарю вас, государь, что вы вернулись мне на помощь, но вам не следовало подвергать свою жизнь опасности. Надо было приказать Дару Дашери возвращаться в горы, а не бросаться вспять.
– Как я мог поступить иначе, – сказал государь. – Я уехал только из-за твоих слов, но потом я сообразил, что ты мне солгал. Ты солгал для того, чтобы я мог спокойно бежать, не правда ли?
– Да, государь, я солгал, – отозвался Идасси.
Они проскакали еще три мили, то между скал, то между деревьев, и вот, когда солнце уже садилось, горная дорога сделала еще один поворот, и перед Идасси открылись Опаловые Горы.
Далеко-далеко, там, где земля поднимается к небу, стояли белые вершины, облитые солнцем и снегом, похожие на только что родившихся ягнят и на свежие шкурки горностая; ближе шли черные ущелья и багровые скалы, чуть в стороне стояла круглая гора, вся поросшая лесом и удивительно напоминавшая перевернутый кувшин для масла. Еще ближе багряные скалы рассекало ущелье, прямое и отвесное, как клинок, – и в глубине этого ущелья по камням прыгала взбесившаяся река, и над рекой, в ослепительной высоте, на семи цепях лежал Висячий Мост, тонкий, как луч света, связывающий тот мир и этот.
Обыкновенно перед Висячим Мостом в будке караулило три инвалида, которые брали деньги с контрабандистов и убегали при виде варваров.
Но на этот раз, когда варвары выехали на широкий, чуть покатый склон перед мостом, они увидели, что у первой пары опор, к которым подвешены цепи, стоят тридцать всадников в зеленых плащах и на отличных конях, и человек во главе группы держит длинное копье с зеленым, свисающим до земли значком, – значком храма Шакуника.
– Это боевые монахи! – удивился Дар Дашери.
– Чего это они так рано пожаловали? – спросил один из воинов, – мы же еще не пересекли границу.
Дело в том, что монахи-шакуники частенько узнавали, черт их знает как, о набегах вархов, и перекупали у вархских воинов награбленное.
– Эй, почтенные, – закричал Дар Дашери, подъезжая к монахам чуть дальше, чем на расстояние полета стрелы, – что вы здесь делаете? И не дадите ли вы нам проехать с миром, ибо мы простые вархи, которые ездили на пир к начальнику гарнизона в Амхаре и, как видите, не прихватили с собой ни скота из соседних деревень, ни утвари из ближних храмов.
Вперед монахов выехал человек в черном боевом кафтане и с капюшоном на голове и сказал:
– Мы пропустим тебя и твоих воинов, Дар Дашери, хотя ты ехал вовсе не на мирный пир, но мы хотим, чтобы ты оставил нам вон тех двоих, в одежде вейских простолюдинов.
– Это два раба, – ответил Дар Дашери, – которых начальник гарнизона подарил мне в обмен на девицу, и с чего это я должен уступать тебе мое имущество?
– С чего ж это, Дар Дашери, ты отдал рабам лучших коней в отряде? Оставь этих двоих и мирно езжай, если не хочешь, чтобы твоя жена стала вдовой.
Тогда Идасси, подбоченясь, выехал вперед и спросил:
– Ты кто такой, что гавкаешь на благородных баронов?
– Или ты не узнаешь меня, Идасси? Или ты забыл, как принес ко мне труп Шареи?
С этими словами всадник скинул капюшон, закрывавший его лицо, и Идасси ахнул.
– Даттам! Как ты сюда попал?
Даттам всего три часа как прискакал на границу дорогой, шедшей по соседнему ущелью. Он вовсе не был уверен, что не опоздал, и успокоился только полчаса назад, когда дозорный на той стороне ущелья, вооруженный одним из изобретений храма – стеклом, позволяющим видеть на дальние расстояния, – замахал красным флажком.
– Или я не колдун? – усмехнулся Даттам.
– Слушай, Даттам, почему бы нам не заключить союз? Ты дашь нам проехать, а мои воины не тронут твоего храма и приведут к тебе министра Руша в собачьем ошейнике.
– Я не дам тебе бежать. Либо ты и государь сдаетесь мне, и тогда мы поговорим о будущем, либо от всего вашего отряда не останется даже куска мяса. Я не допущу варваров грабить империю.
– Еще бы! – рассмеялся Идасси, – тебе хочется сделать это самому!
– Как вы смеете нас задерживать, Даттам, – вскричал государь, – десять лет вы учили меня и так и не выучили свободе, и вот теперь, когда появился человек, который подарил мне свободу, вы накинулись на него, как голодный шакал? Или вы забыли, что вам сказало привидение?
– Государь, идите ко мне, и поговорим. Но клянусь вам – стоит вам попытаться атаковать нас, и я обрушу на вас скалы и землю, и превращу воздух вокруг вас в огонь!
В это время один из спутников Даттама подъехал к нему и сказал:
– Господин Даттам, дозорный машет флажками, что к нам скачет человек двести отборной стражи, и не пройдет и трети часа, как они будут здесь. Кто их знает, кого они посланы схватить, вас или государя, – но не лучше ли действительно убраться на ту сторону Висячего Моста с этими варварами?
– Я совершил глупость, – ответил Даттам, – и я за нее отвечу, но, клянусь Великим Веем, я не допущу, чтобы эти двое вернулись в империю с ордами вархов! Ты слишком молод, послушник, и ты не видал варваров в пределах империи, и разбойников, и крестьянских бунтовщиков, и всякую нечисть, которая лезет из-под щелей мироздания, как только в ойкумене начинается смута! В молодости я видел восстание. От моих приказов матери ели детей от голода, а ручьи выходили из берегов от сваленных в них трупов, и больше я не буду пособником таким вещам.
И тут Даттам приподнялся на стременах и закричал:
– Я, государь, отвечу за все преступления, которые я задумал, но что думали вы, когда предавали империю, едва варвар-любовник поманил вас пальцем?
Дара Дашери и его воины ахнули. Западные ласы, в отличие от большинства варварских народов, считали блуд между мужчинами делом весьма гнусным, и бегство двоих юношей мигом представилось воинам рода Дашери в новом свете.
– Ты лжешь, поганая тварь, – закричал Идасси, – и я вобью твою ложь тебе в глотку!
С этими словами Идасси поднял лук и выстрелил, – однако стоявший рядом с Даттамом послушник заслонил того щитом, – стрела вонзилась в щит, одна и вторая. Идасси закричал:
– Вперед! Это всего лишь дебелые монахи, изнеженные, как каплуны! Прорвемся!
Варвары поскакали к мосту, конь Идасси летел первым. «Сейчас я поквитаюсь с тобой, проклятый колдун!» – подумал Идасси.
И тут под копытами варварских коней как бы разверзлась бездна, и в этой бездне Идасси увидел ярусы мира и отблески подземного огня, в котором жарят предателей и ростовщиков. Кони встали на дыбы.
Над Висячьим Мостом вырос гигантский желтый клинок, и перерубил мост так же легко, как Идасси перерубил бы глиняное чучело, – балки и цепи полетели вверх, словно комья грязи, из ущелья рванули огненные молнии, и скала справа от варваров покачнулась и рассыпалась, словно это была не скала, а кучка гусиного пуха. А было ли то колдовство Даттама или знания его храма – кто уж тут разберет?
Идасси, вместе с конем, подняло и швырнуло, как пушинку. Мир на мгновение потемнел, – а когда Идасси вскочил на ноги, он увидел, что почти все люди Дара Дашери мертвы или ранены, и только несколько отставших теснятся в ужасе от ущелья. Остатки моста свисали с обеих его концов, как лапша свисает со стенки котелка.
Среди отставших был и государь – он, конечно, вовсе не бросился в атаку, но Идасси на мгновение заметил боль в его глазах, и по тому, как государь прижимал к груди правую руку, Идасси догадался, что его друг ранен. А еще, оглянувшись, Идасси заметил у поворота тропы стройную колонну закованных в кожу и железо всадников и понял, что их наконец настигла погоня, посланная государыней Касией.
Тут что-то блеснуло в воздухе. Идасси отскочил в сторону, – и секира, брошенная Даттамом, вонзилась в скалу в то самое место, возле которого Идасси стоял, отскочила и упала бы на землю, если б Идасси не поймал ее за рукоять. Тут же Идасси кинул секиру обратно. Он целил в Даттама, но промахнулся, – покатое, как край луны, лезвие секиры ударило между глаз коню колдуна. Удар был такой силы, что прорубил железный налобник, конь Даттама всхрапнул и стал падать, но раньше, чем он свалился на землю, Даттам спрыгнул с седла и выхватил из-за спины меч.
Идасси покрепче перехватил в руке подаренный ему государыней меч и шагнул к колдуну.
– Вот мы и встретились с мечами в руках, колдун, – сказал Идасси, – как нам помешали в дворцовом саду, и, клянусь, на этот раз ты не обманешь меня своим раздвоенным языком!
Даттам молча бросился на Идасси, и мечи обоих противников скрестились в воздухе.
Даттам был отменным бойцом, – он дрался в восстаниях и войнах, на равнинах и в горах, на земле ойкумены и за краем мира. И хотя последние несколько лет он жил в основном в столице, меняя любовников обоего пола и колдуя над зельями и уравнениями, он ежедневно упражнялся с мечом и обливался холодной водой, и он не утерял своей страшной силы, доставившей ему победу в стольких поединках.
Идасси, с мечом в правой руке и коротким кинжалом в левой, едва выдерживал его натиск. Он был оглушен взрывом, руки его были исцарапаны острой каменной крошкой, на которую его бросила взрывная волна, и вдобавок на нем не было доспехов, – малейшая оплошность могла стать для него роковой. Спустя короткое время Идасси понял, что ему и думать нечего атаковать Даттама, – все его силы уходили на то, чтобы отражать удары огромного меча, приспособленного как для правой руки, так и для левой.
Он даже не имел мгновения оглянуться и посмотреть, что делает государь – попался ли он погоне или догадался в общей суматохе броситься в ущелье и плыть на тот берег. В одиночку государь, конечно, не выжил бы, спрыгнув с такой высоты в горную реку, но если бы он доверился коню, конь бы мог его спасти. Конь этот был специальный, разбойничий, разумный. Этого коня учили прыгать с высоких скал и не ржать в засадах, когда скрываешься от погони, он бегал быстрее зайца и ловчее гепарда, и он мог преодолеть ущелье даже без Висячьего Моста и принести своего нового хозяина к замку рода Дашери, – если бы только хозяин не струсил.
Даттам наконец прижал Идасси к самой скале. Взмах, – и клинок Даттама прочертил огненную полосу на камне, там, где только что была голова Идасси. Еще один взмах, – и меч Даттама сбил ветку куста с застрявшими в ее развилках кусочками глины и камня от взрыва, а Идасси перепрыгнул через куст и вновь остался жив. Даттам нанес рубящий удар сверху вниз, – его чуть утяжеленный на конце клинок был выкован именно для этих ударов, – но Идасси успел отразить его мечом и, коротко размахнувшись левой рукой, ударил Даттама в горло кинжалом. Колдун подставил руку, кинжал лишь неглубоко вонзился в налокотник, и новый рывок руки Даттама едва не выворотил кинжал из пальцев Идасси.
Поединок продолжался уже немало времени, и Идасси, к радости своей, почувствовал, что его грозный противник начинает уставать. Взмахи меча становились все медленней, кольчуга, от которой колдун явно отвык, сковывала его движения, и под теплым войлоком, устилавшим ее изнутри, с Даттама градом катился пот. Юноша-варвар, наоборот, все больше приходил в себя, жара не мешала Идасси так, как закованному в доспехи Даттаму, и теперь уже молодой король теснил своего противника к краю ущелья.
В бешенстве Даттам потерял осторожность и, вскрикнув, поднял меч обеими руками. Первый его удар Идасси отбил; колдун раскрылся, и Идасси увидел, как бы со стороны, сверкающий взмах своего клинка и гнущиеся от удара кольца Даттамовой кольчуги. Однако кольца выдержали. Идасси снова поднял меч.
И тут Идасси почувствовал, как откуда-то сзади его левый бок разрывает острая сталь. В первую секунду растерянность была даже сильнее боли, – Идасси и думать не мог, что в их поединок вмешается кто-то еще. Среди варваров правила поединков блюлись строго, и ни один король или барон, знавший, что его войско разбежится от такой подлости, предпочитал погибнуть в поединке и передать своих воинов своему сыну, нежели обесчестить род, дав оруженосцу или товарищу знак зарубить противника.
Но Даттаму не было дела до правил честного поединка. Он хрипло рассмеялся и опустил меч, – и в следующее мгновение, собрав все силы, Идасси нанес последний удар, в тот же левый бок, где только что побывало лезвие. На этот раз ослабевший металл не выдержал. Идасси увидел сыплющиеся вниз кольца Даттамовой кольчуги и свой клинок, скользящий в окрасившемся кровью войлоке.
Даттам упал на колени. Новый удар, опять сзади, швырнул Идасси лицом в каменную крошку. Идасси еще успел приподняться и услышать хриплый шепот Даттама, обращенный к подбежавшему монаху:
– Убей его! Или он погубит весь храм!
А потом тяжелый сапог с узором из листьев аканта, – такие сапоги носили «парчовые куртки», ступил на песок рядом с Идасси, и чьи-то руки грубо выдернули из спины меч, – и тут Идасси потерял сознание.
* * *
Идасси очнулся не скоро, а очнувшись, увидел, что лежит на белой постели в небольшой комнатке с железной решеткой на окне. Идасси удивился, что у комнатки тростниковые стены, но потом по мерному покачиванию пола понял, что его везут на лодке. Он попробовал руки, – руки его были скованы, и цепь уходила к большому железному кольцу в стене, а другая цепь обнимала его поперек туловища.
Он лежал на животе, а не на спине, ибо именно в спину были нанесены погубившие его удары, и Идасси подумал, что, когда он в скором времени предстанет перед богами и предками, ему будет трудновато объяснить, с чего это хороший воин был ранен в такое непотребное место, как спина. Идасси вспомнил, что воины с ранами на груди отправляются на небо, где едят и пьют в свое удовольствие и тискают небесных дев, а воины с ранами на спине и старухи отправляются в этакое замерзшее болото, расположенное далеко на севере, и он с беспокойством подумал, что как бы его по неразборчивости не определили в это болото.
* * *
Как мы уже сказали, государь Инан в этой стычке почти не пострадал – ему только слегка оцарапало руку. Парчовые куртки набросились на него, скрутили и уволокли. В столицу его привезли через десять дней, и он не мог сказать, чтобы с ним обращались много хуже, чем всегда. Его отвели в один из дворцовых павильонов и приставили к дверям стражу, и не успел государь прийти в себя от путешествия, как дверь комнаты распахнулась, и вошла государыня Касия.
Государыня Касия остановилась перед сыном и заговорила:
– Ну, и кто же вам помог бежать и откуда вы раздобыли подорожные?
Государь опустил голову и ничего не ответил.
– Отвечай, глупый щенок, или я велю тебя вздернуть на дыбу!
Государь испугался и пробормотал:
– Нам никто не помогал, кроме одного разбойника по имени Рагон Сушка, который заловил нас в лесу и хотел убить, но, узнав, кто мы такие, сопроводил до Шечена.
– Лжешь! Подорожными вас снабдил Даттам! Он намеревался устроить вам побег в свой заветный Харайн, где у него больше всего сил и сторонников, а когда он понял, что вы его обманули и сбежали в другую сторону, он кинулся за вами!
Тут государь заплакал и во всем признался: и как Даттам показал ему привидение, и как Идасси разбудил его ночью, и как они ехали лесами и реками в Опаловые Горы, и как дикий варвар Дар Дашери, едва признав в нем государя, распростерся перед ним в пыли.
Государыня уперла руки в бока и со злобой вскричала:
– Славных же я детей народила от этого червяка Меенуна! Один чихает и кашляет с тех пор, как появился на свет, а другой, стоило любовнику поманить его пальцем, готов обратиться за помощью к варварам, растоптать в пыли империю, выше которой нет ничего на земле и на небе!
– Мы не любовники! – закричал государь.
– Ах не любовники? – изумилась женщина. – Тогда тем более ты глупец.
И, хлопнув дверью, вышла.
– Мама! Мама! – отчаянно закричал вслед Инан.
* * *
А Даттам, как мы помним, тоже был ранен, хотя и не так серьезно, как Идасси, хотя нельзя сказать, что это было таким уж преимуществом. Ведь как только тюремщики убедились, что настоятель храма Шакуника жив и умирать до того как его положат на плаху, не собирается, они посадили Даттама в довольно-таки смрадный каменный мешок, где он целые дни лежал на гнилой соломе, не двигаясь и закрыв глаза.
Недели через две его рана нагноилась, и тогда его перевели в клетку посуше, а еще через день его навестила государыня Касия.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.