Текст книги "Пираты Марокко"
Автор книги: Юрий Волошин
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
Глава 14
Фома раскрылся
Декабрь подходил к концу. Люди готовились к рождественским праздникам, а Ивонна бродила по дому как неприкаянная и в отчаянии ломала руки. Слуги боялись подойти к ней и сторонились своей госпожи, почти потерявшей от горя рассудок. Она перестала причесываться, следить за одеждой, и от этого становилось больно на нее смотреть.
Уже прошло три недели, как Фома принес ужасную весть. По его словам получалось, что Пьер уже был продан на галеры и искать его теперь стало очень трудно, если вообще возможно. Так он уверял.
После этого Ивонна долго ничего не замечала, оглушенная страшной вестью. Она металась по дому, никого не замечая, и лишь бормотала что-то бессвязное, побледнела, осунулась, подурнела. Фома, часто посещавший ее в первое время, теперь приезжал редко, но и его визиты не волновали Ивонну. Она не замечала его и не отвечала на его вопросы.
Однако в последнее свое посещение Фома заметил значительные изменения в ее поведении. Она стала опять одеваться нормально, красиво завивать локоны, во взгляде просматривалась энергия и живость. Еще было далеко до прежней нормы, но и такое изменение значило очень многое.
– Ивонна, мадам! – голос Фомы задрожал, видимо, от волнения. – Я так рад видеть вас в лучшем состоянии. Видно, молодость берет свое. Примите мои поздравления с началом выздоровления.
– О чем вы, мессир? Какое выздоровление? Об этом не может быть и речи, пока Пьер не будет найден и возвращен.
– О, вы так полны решимости искать мужа? Как это похоже на вас, мадам. Я весь к вашим услугам, Ивонна!
– Представьте себе, я решила обходиться во всем без вашего участия. С меня достаточно того, что вы не смогли устроить дело, которое мне казалось не таким уж и сложным.
– Но, мадам, что вы такое говорите?! Неужели вы полагаете, что…
– Закройте рот и не произносите больше ни звука, мессир. Вы мне так надоели, что я горю желанием натравить на вас собак. Я не хочу слушать вашу болтовню! Мне она кажется недостаточно правдивой.
– Ивонна, дорогая! Вы меня убиваете своим недоверием! Как можно?..
– Уберетесь ли вы когда-нибудь, мессир? Мне противно вас видеть!
Фома с прищуром посмотрел в глаза Ивонны. В них светилась непреклонная решимость, и он не заставил просить себя вторично, но в душе затаил желание отомстить. Раньше он просто пытался овладеть ею, может быть, даже сделать своей женой. Он действительно был влюблен в Ивонну и страстно желал ею обладать. Но теперь, глядя в ее синие глаза, полные упорства, он изменил свое намерение и уже не ощущал в себе той влюбленности, которая грызла его вот уже сколько месяцев. Фома впервые почувствовал в себе раздражение от ее слов и всего поведения.
Спускаясь по ступеням дома к карете, он уже решил, что с влюбленностью покончено. Настала очередь холодного расчета и действия. Он не отступит и добьется своего, чего бы это ему ни стоило. Силой, уговорами, лестью или хитростью, но она будет его, а там он поиздевается над нею в свое удовольствие.
У него даже улучшилось настроение. Новая идея, новое направление мысли придали ему и новые силы в достижении задуманного. Ухмыльнувшись правой стороной рта, он уже твердо решил, что в ближайшее время предпримет нечто действенное. Ждать больше не стоит.
Отшумели рождественские празднества. Снег так и не появился даже на ближних горах, дожди перепадали, чередуясь с ветрами.
Ивонна сразу же после праздников направилась в Марсель. Там она принялась вновь разыскивать членов команды судна, носившего ее имя. Ей хотелось как следует провести расследование обстоятельств пленения Пьера. Те сведения, что были получены от Фомы и Поля Давилы, ее мало удовлетворяли. Она им уже не доверяла, тем более что поведение Поля при расспросах явно было сомнительным и внушало недоверие.
Две недели спустя она призвала человека, занимающегося этими делами, для получения дополнительных сведений.
– Мадам, ничего утешительного сообщить не могу. Никого в городе и ближайших селениях нет. Все словно сговорились и разбрелись по свету.
– Стало быть, никаких сведений, проливающих свет на историю с моим мужем, вы сообщить мне не можете?
– Кое-что есть, мадам, но уж слишком косвенные это сведения.
– Однако я бы хотела их выслушать.
– Пожалуйста, мадам. Дело в том, что семьи некоторых участников похода живут поблизости, в Марселе. И хотя эти люди тоже мало знают об этом, но некоторые из них говорят, что матросы, их родные, придя в Марсель, тут же получили оплату за поход с высокими прибавками и отбыли на разных кораблях во всевозможные плавания с тем, чтобы до весны или лета не появляться в Марселе. Не кажется ли вам, мадам, что это весьма подозрительно?
– Да. Это действительно подозрительно. И кто же оплатил им всем добавку?
– Вот тут, мадам, полная неясность. Доплачивали в разное время и разные люди. Их, кстати, тоже разыскать не удалось.
– А что еще удалось выведать у родных этих матросов, которые исчезли?
– Очень мало, мадам. Но некоторые утверждают, что кто-то что-то говорил про обстоятельства пленения вашего мужа, но конкретно ничего узнать не удалось. Думаю, что кто-то устроил это специально и преднамеренно. В этом у меня сомнений нет, хотя доказать ничего не могу.
– Следовательно, вы убеждены, что пленение моего мужа было как-то подстроено? Правильно я вас поняла, месье?
– Да, мадам, вы правильно меня поняли.
– В таком случае на этом мы и закончим. Благодарю за службу. Получите расчет, как и договаривались.
Несколько дней Ивонна молча раздумывала над тем, что услышала, и в конце концов пришла к убеждению, что лишь Фома мог желать устроить Пьеру такую судьбу. Больше некому было хотеть ему зла.
Сопоставив все полученные сведения с поведением Фомы, она укрепилась в мысли, что была с самого начала права, предупреждая Пьера об опасности, исходящей от Фомы.
В расстроенных чувствах Ивонна вернулась в усадьбу. Из головы не выходила мысль о том, что теперь вызволить Пьера из плена будет значительно труднее, не говоря о том, что и средства были потрачены впустую. Фома, правда, многое вернул, но все же затраты оказались значительными.
Ближе к весне Ивонна услышала, что где-то в горах живет гадалка или колдунья, которая может многое рассказать о будущем. Это толкало Ивонну на попытку испытать этот шанс, увидеть то, что ждет ее и Пьера. Она пригласила Поля Давилу к себе.
– Поль, я давно догадываюсь, что ты что-то от меня скрываешь, однако заставлять тебя рассказывать все не собираюсь. Но твоя помощь мне сейчас необходима.
– Мадам, я весь к вашим услугам. Приказывайте, я с удовольствием выполню все ваши желания.
– Хорошо, Поль. Я хотела бы проехаться в горы к гадалке и разузнать, что ожидает меня и Пьера. Ты не мог бы сопровождать меня в этой поездке? Ехать придется верхом.
– Мадам, можете не сомневаться в том, что я с радостью исполню вашу просьбу. Лишь скажите, когда выезжать.
– Дня через два-три, Поль. Так что приготовь лошадей, провизию и все остальное, что понадобится в пути.
– Будет исполнено, мадам. Но думаю, что не мешает взять с собой и еще кого-нибудь, мадам.
– Согласна, Поль.
Розалия просунула голову в щель двери и спросила:
– Мадам, приехал мессир Фома с каким-то господином. Вы их примете?
– Нет, Розалия. Пусть убираются, едут своей дорогой. Я устала от него.
Однако пять минут спустя Фома все-таки появился в гостиной. Он любезно улыбался, расточая комплименты и похвалы Ивонне. Рядом кланялся молодой красавец в роскошном камзоле, держа шляпу в руке и подметая плюмажем персидский ковер.
– Мадам, разрешите представить вам моего друга. Месье Рокантон, мадам. Прошу вас.
Молодой красавец сделал шаг вперед, снова галантно раскланялся и произнес приятным сочным голосом:
– Колен Рокантон к вашим услугам, мадам. Вы очаровательны, мадам.
Что-то кольнуло в груди у Ивонны. Она пристально поглядела на молодого человека, на Фому, который не спускал с нее глаз. Сердце у молодой женщины как-то странно затрепетало от нахлынувшей тревоги.
Все это длилось всего мгновение, но Ивонне вдруг показалось, что все заметили ее замешательство.
– С чего вы взяли, месье Фома, что мне обязательно нужно общество вашего друга, о котором я никогда не слышала?
– Ивонна, вы же так одиноки. Мне всегда так хотелось составить вам компанию, а для полноты ее я пригласил своего друга Колена. Кстати, он дворянин и очень состоятельный человек.
– Мне это неинтересно. Я занята совсем другим, мессир Фома. И развлекать меня нет никакой необходимости. Потому я буду вам признательна, если ваш визит не затянется.
Эта нелюбезность, даже грубость нисколько не смутила посетителей. Они приятно улыбались, Колен элегантным движением подкручивал нафабренные усики, Фома с явным наслаждением взирал на Ивонну, отмечая, что та не в своей тарелке.
Но поскольку Ивонна не выказывала никакого желания продолжать разговор, показывая всем своим видом отчужденность по отношению к гостям, тем ничего не оставалось, как проститься и удалиться с независимым и гордым видом.
Ивонна, оставшись одна, с волнением стала обдумывать все, что сейчас произошло. Она не могла не признать, что красавец произвел на нее впечатление, но одно то, что это друг Фомы, заставляло ее предположить, что эта встреча была продумана и специально подстроена.
– Стало быть, Фома не оставил меня в покое, – тихо сказала сама себе Ивонна. – Он подослал этого красавца с явной целью, но какой? – И тут же ответила: – Весьма просто и даже примитивно, Фома. Ты хочешь меня скомпрометировать и использовать затем мой позор в своих интересах. Поглядим же, как это тебе удастся. Уверена, что ничего не получится. Я не допущу этого.
Не прошло и недели, как Колен уже самостоятельно посетил усадьбу, и Ивонна отметила, что это не вызвало в ней острого недовольства. Понимание это ее разозлило и вывело из равновесия.
– Мессир, я очень занята и не могу уделить вам много времени, – с озабоченным видом произнесла Ивонна, выслушав приветствия и комплименты посетителя.
– Мадам, не волнуйтесь по этому поводу. Я заскочил лишь засвидетельствовать свое почтение и сказать, что вы очаровательны.
– Должна вам заметить, месье Рокантон, что затея мессира Фомы мне хорошо известна, и я ее совершенно не одобряю. Достаточно низко с его стороны так поступать. Он вскоре дождется, что я распоряжусь спустить на него собак.
– Мадам так недовольна моим другом? Но почему? Он так обходителен и много о вас говорит хорошего. Я бы даже сказал, что он в вас влюблен, но это между нами, мадам…
– Меня это интересует лишь потому, что я вынуждена буду принять конкретные меры для ограждения своего покоя. А сейчас прошу меня извинить. Я занята делами своего мужа и не могу больше пользоваться вашим временем.
Ивонна встала и удалилась, не удостоив красавца Колена даже взгляда. Зато душа ее ликовала. Она сумела настоять на своем и была этим довольна.
Это посещение несколько отвлекло ее от задуманного путешествия к гадалке, хотя Поль не раз напоминал своей госпоже о нем. Но было так много поводов для размышлений, что Ивонна решила подождать, пока дороги просохнут и станет достаточно тепло.
Природа начала пробуждаться от зимнего забытья. Солнце в полдень припекало уже ощутимо. Птичий гомон не смолкал с самого раннего утра, а крестьяне принялись за свои обычные приготовления к весенним работам. Лица людей посветлели в ожидании скорой уже весны.
Солнце клонилось к западу и скрывалось в надвигавшихся с моря тучах, когда Ивонна услыхала звук подъехавшего экипажа. Она выглянула в окно и с неудовольствием увидела Фому. Он был один, и Ивонна даже несколько недоумевала, почему с ним нет его друга Колена.
Что-то насторожило ее в поведении Фомы. Ей показалось, что он как-то взволнован или возбужден, его что-то явно беспокоило. Ивонна подумала, что, может быть, он привез какие-то сведения о Пьере, но потом отбросила эти надежды.
Ей не хотелось с ним встречаться, но она уже знала, что никто не осмелится запретить Фоме войти к ней.
– Мадам Ивонна, – сказал он с порога. – Я так давно не видел вас, что счел невозможным больше лишать себя этого удовольствия.
– Это меня не удивляет. Зато мне никакого удовольствия этот ваш визит не доставляет.
– Я уже догадался об этом. Но все же я здесь.
Ивонна с тревогой заметила, что Фома сегодня какой-то странный. И с вдруг забившимся сердцем отметила, что побаивается его. Во взгляде Фомы ей что-то казалось угрожающим, но что именно, она не могла сейчас определить. Слегка поколебавшись, она сказала:
– Месье, прошу извинить, но мне надо отлучиться. Всего на минуту-две. Я не заставлю вас долго ждать. Розалия принесет вам вина.
Сдерживая свой порыв, Ивонна вышла в прихожую и понеслась по дому, торопливо и взволнованно. Увидев Поля, она бросилась к нему:
– Поль, очень прошу, не отлучайся далеко от моих комнат. Что-то мне не по себе сегодня. Сделаешь?
– Конечно, мадам! А что случилось?
– Да ничего, но мне так тревожно и беспокойно. Так ты обещаешь?
– Буду рядом, мадам. Всегда, когда вам будет угодно.
– Спасибо, Поль, – бросила Ивонна, тут же помчалась назад и, подходя к двери, постаралась успокоиться. Ей было немного стыдно, но этого никто не должен знать.
– Мадам, вы много работаете, – встретил ее Фома, внимательно присматриваясь к ее лицу. – У вас же есть кому заняться делами. Зачем себя утруждать ими, Ивонна?
– Мне же надо чем-то заниматься, мессир. Без дела так тоскливо.
– Когда же вы перестанете называть меня так официально, мадам? Уже сколько времени мы друзья, а вы по-прежнему так далеки от меня.
– Лучше скажите, мессир, нет ли новых известий о Пьере? Это сейчас занимает меня больше всего.
– Откуда они могут появиться, мадам? Лишь весной можно будет возобновить поиски и попытаться выкупить его, если найдем.
– Да, я понимаю…
Она замолчала. Ей не хотелось поддерживать разговор, а Фома налил себе вина и торопливо выпил.
– Ивонна, вы не ответили мне на вопрос об официальности в вашем обращении ко мне. Почему так, Ивонна? Я ведь отлично отношусь к вам, а история с Пьером до сих пор не дает мне покоя. Я чувствую себя в некотором роде ответственным за все происшедшее с ним. Но что поделаешь, Ивонна? Все в руках Всевышнего!
– И в ваших тоже, мессир.
– О чем вы? Ах да, конечно. Но я сделаю все, чтобы найти Пьера и выкупить его из рабства. Клянусь вам всеми святыми!
– Лучше без клятв, месье. Мне неприятно такое слышать.
– Ивонна, но сколько же можно страдать? Ведь вы молоды, красивы, и не вам мучить себя печальными мыслями и непомерными трудами. Я мог бы вам предоставить жизнь куда более интересную и красивую. Вы меня понимаете, Ивонна?
– Куда это вы клоните, месье? Я вас или не понимаю, или, напротив, понимаю очень хорошо. Вы просто нахал и грубиян! Я бы не хотела здесь вас больше видеть! Вам лучше удалиться, мессир!
– Ивонна, ночь на подходе. Куда же мне удаляться? Я бы предпочел всегда оставаться с вами. Это мечта всей моей жизни, Ивонна! – Он вскочил с кресла и бросился к женщине. – Разве вы не видите, что я не могу без вас жить, Ивонна! Ну чем я вам не подхожу?
– Замолчите! Не смейте так разговаривать со мной! Я позову слуг!
– Ивонна! Я ведь люблю вас! Поймите вы это наконец-то! – Он бросился на колени перед ее креслом, обхватил руками ее колени и уткнул голову в складки платья.
– Что вы делаете?! – попыталась вскочить Ивонна, но он крепко держал ее своими сильными руками.
– Ивонна, скажи, чего ты хочешь, и я тут же исполню твое желание, но не отталкивай меня!
– Я хочу одного – чтобы вы немедленно покинули мой дом. Я…
Она не успела закончить, как Фома вскочил и грубо набросился на женщину, стал обнимать, целовать ее. Ивонна отбивалась, уворачивалась, но силы были неравными.
Его руки торопливо шарили по ее телу, забирались под платье, что-то срывали, и Ивонна с ужасом осознала, что он просто хочет ею овладеть, утолить свою страсть. Она попыталась закричать, но Фома так ее сжал, прильнув к губам своими, что из этого у нее ничего не вышло.
Ужас охватил Ивонну. Она теряла силы, клочья платья и поняла, что сейчас потеряет все. Тут в голове женщины сверкнула мысль, что в спальне под периной давно лежит стилет, подаренный когда-то Пьером. Ей удалось отвернуть лицо и проговорить, задыхаясь:
– Но не тут же, Фома!
Он как-то сразу обмяк на мгновение, глянул в ее глаза, подхватил на руки и бросился в двери спальни. Там Фома грубо бросил женщину на кровать и навалился на нее всей тяжестью своего жаждущего тела.
Ивонна чувствовала, что позор близок, рука ее торопливо шарила в постели. Наконец она ощутила гладкую поверхность рукоятки стилета. Уже перестав сопротивляться, она вытащила оружие и занесла его над спиной Фомы, который уже почти добрался до нее.
Рука со стилетом дрожала крупной дрожью, пальцы судорожно сжимали рукоятку, но не было сил вонзить клинок в спину ненавистного человека. Несколько раз клинок почти касался тела Фомы, но каждый раз ее рука останавливалась. Ивонна поняла, что она вся во власти этого человека, что он вот-вот овладеет ею, и из ее горла вырвался истошный вопль затравленного зверя. Ей показалось, что он прорвался за пределы дома и растворился в недалеких холмах.
Фома что-то бормотал, тяжело дыша. Ивонна различила, что он проклинает Пьера и говорит, что все время мечтал лишь о том, как бы избавиться от счастливого соперника.
Ужас, охвативший Ивонну, не позволил ей ничего сделать, но вдруг что-то толкнуло ее трепещущее тело, а Фома как-то обмяк. И только теперь Ивонна заметила в неверном свете еще не затянутой тучами луны чью-то тень.
Тело Фомы приподнялось, чьи-то сильные руки швырнули лишенного сознания насильника на пол, и он с противным глухим стуком упал на ковер. А голос Поля прохрипел со странными звериными нотами:
– Мадам, как вы? Он успел?..
– Поль, это ты? О Господи! Что же это такое?! – она пыталась натянуть на себя обрывки платья, в то время как Давила стал пинать ногами распростертое на полу тело Фомы.
– Вот наконец я до тебя и добрался! – рычал Поль, отвешивая один за другим удары Фоме. – Как ты смел дотронуться до госпожи? За это я тебя и прикончу, собака!
– Ты кого лупишь, Давила? – голос Фомы, пришедшего от ударов в сознание, звучал совсем не так, как привыкла слышать Ивонна. Он был слаб, жалок, в нем слышалась нестерпимая боль, злоба, стыд и еще целая гамма подобных чувств.
– Тебя, подонок, тебя! Кого же еще? На всю жизнь запомнишь, как трогать госпожу, собака! Убью гадину!
Поль схватил Фому за волосы, рванул на себя, перехватил руки, поднял его и швырнул в угол, где тело Фомы проскользило пару футов по полу и, сломав стул, ударилось о стену. Затих его легкий стон, и в комнате наступила мертвая тишина. Потом Давила спросил, тяжело дыша:
– Мадам, как же так? Как случилось, что этот подонок набросился на вас? Или я плохо расслышал ваш призыв?
– Ох, Поль! Как же ты вовремя подоспел ко мне на помощь!
– Воздадим хвалу Господу за то, что он надоумил меня находиться поблизости, мадам. Розалия, чего стоишь, пялишься на мадам? Неси платья и остальное. Видишь же, в каком виде госпожа! Быстрее поворачивайся!
Вбежавшая на шум служанка ахала, с опаской поглядывала на распростертое тело. Зажженные свечи позволяли заметить, что Фома пока что не подает признаков жизни, и Розалия сказала:
– Может, глянуть на мессира? Что-то он долго не шевелится…
– Какой мессир? – Поль рыкнул в сторону говорившей: – Разбойник с большой дороги, вот кто этот мессир. Сам очухается! И пусть благодарит Бога, если жив останется.
– Ах, Поль, позволь мне одеться. Я вся еще дрожу. И уберите этого негодяя, пусть он не попадается мне на глаза. И чтобы никогда его в моем доме не было. Вы слышали? Спускать собак на него, коли появится!
Служанка хихикала, стыдливо прикрывая рот ладошкой. Фома выглядел слишком бесстыдно. Полуспущенные штаны, расхристанная сорочка, и голова в луже рвоты, которая медленно вытекала из его полуоткрытого рта.
Через несколько минут появился вызванный Розалией конюх, осмотрел Фому, ухватился за ворот и руку и небрежно поволок бесчувственное тело из комнаты.
Розалия бесцеремонно вытолкала Давилу за дверь и принялась обтирать раздетую Ивонну водой с уксусом. Та еще изредка всхлипывала, глаза опухли от слез, но она явно успокаивалась, покорно выполняла все распоряжения служанок, а те с интересом и любопытством оглядывали госпожу, ахали и охали, суетились, стараясь утешить хозяйку.
Глава 15
Последняя услуга Али
Арман пребывал в подавленном настроении. Пьер видел это, но ничего предпринять не мог. Он и сам чувствовал приближение страшной развязки их тюремного бытия. Это пугало, вселяло чувство неуверенности, отчаяния и злобы. Друзья стали мало разговаривать друг с другом, раздражались по пустякам, часто ссорились с соседями.
– Пьер, неужели ты не можешь надавить на своего Али? – уже в который раз возвращался Арман к бесполезному разговору.
– Все так, Арман, но что он может сделать. Он обещал, и мы должны верить ему. Просто больше нам ничего не остается. Ты же не хочешь изменить веру, а я бы мог это сделать, но не хочу оставлять тебя одного.
– Господи, неужто Ты так и не поможешь нам! Чем мы так провинились перед Тобой? Помоги, подскажи выход! – Арман истово молился, хотя раньше этого с ним не случалось. – Пьер, скоро весна, и уже начинается распродажа рабов на галеры. Наверное, скоро и наш черед наступит.
– Молись и уповай на Господа, Арман. Но не переставай думать. Как говорится – на Бога надейся, а сам не плошай.
– Шутишь? Погляжу я на тебя, когда тебя прикуют к веслу. Что тогда запоешь? Не до шуток будет!
– Уж это точно. Шутить там не придется.
И, как будто услышав их мольбы и стенания, Бог послал им Али. Тот вошел как-то в подвал, незаметно подмигнул Пьеру и привычно похлопал палкой по ладони. Пьер заволновался, и Арман, увидев его состояние, спросил, незаметно шепнув на ухо:
– Что? Неужто Али что-то придумал?
– Ничего еще не знаю, но мигнул он отчетливо. Подождем, может, вскоре что и скажет.
Их теперь водили на другую работу. Они таскали камни и раствор в крепости, которую обновляли и приводили в боевое состояние. Работа эта была тяжелая и даже опасная. Уже не один невольник сорвался с непосильной ношей с шатких мостков.
Вот и сейчас рабы плелись вдоль стены, кутаясь от предвесеннего ветра. Красоты старинного города никого не интересовали, море еще имело серый неприветливый вид и было почти постоянно покрыто белыми барашками.
Охранники и другие тюремные чины часто использовали невольников для перевозки личных грузов. Это была дармовая рабочая сила, и начальство смотрело на это сквозь пальцы, ибо и само постоянно этим грешило. Так что распоряжение начальника караула выделить трех человек для перевозки строительного материала никого не удивило. Али назначил Пьера, Армана и еще одного итальянца, которого звали Лючиано.
Охранником оказался сам Али. Три арбы на огромных колесах покатили по улице в порт. Там пленники нагрузили их досками и тронулись назад. При этом Али нещадно грозился палкой, подгонял всех, торопил и ругался.
Все в поту, усталые пленники выгрузили доски во дворе какого-то тюремного чина, и Али рысью погнал повозки еще куда-то. Вскоре они приехали то ли к какому-то складу, то ли к свалке. Опять бегом пришлось грузить что-то на повозки, и невольники тихонько ругались, злобно поглядывали на охранника, который частенько прохаживался палкой по их спинам.
– Загнал, паразит, окончательно! – Арман скалил зубы, злобно поглядывая в сторону Али.
Когда одна повозка была наполнена, Али крикнул, чтобы Лючиано продолжал грузить другие, а сам сел на груженую, махнул рукой Пьеру с Арманом, и те рысью, задыхаясь, потрусили за ним следом, уже не в силах ругаться и проклинать этого кровопийцу. А тот, словно наслаждаясь пыткой, подгонял их кнутом, как и мула, который тоже устал и с неохотой трусил по булыжной мостовой.
Скоро друзья поняли, что едут они к римскому городу, где работали раньше. Крепость осталась далеко позади и темнела в пасмурном небе своими грозными бастионами.
Сил не было на разговоры, и друзья уже едва держались на ногах, когда Али наконец остановил мула почти рядом с подвалом, где они нашли сундук с монетами.
– Руми, быстро тащите все с повозки в подвал! Торопитесь, я не хочу рисковать. Быстро!
Арман вскинул голову, вопросительно глянул на Пьера и поплелся к подвалу. Али с Пьером стали стаскивать груз на щебень, а потом охранник приказал нагрузить повозку камнями, выбирая почище. Пьер не выдержал и спросил:
– Раис, что все это значит? Мы с ног валимся, а ничего понять не можем.
– Работай, руми! Все это привезли для тебя, а потому работай лучше.
Вернулся Арман и по лицу Пьера понял, что надо работать на совесть. Это его приободрило, он стал быстрее носиться с ношей. На вопросы времени не было.
Не прошло и двадцати минут, как все было сделано. Али спросил:
– Дыру хорошо засыпали? Глядите мне!
– Хорошо, раис, – ответил Арман.
– Тогда едем в крепость, руми. И не отставать от меня!
Хорошо, что и мул уже притомился изрядно и с трудом тащил нагруженную повозку. А так пришлось бы друзьям отдавать концы прямо на улице. Правда, перед крепостью Али дал им по куску мяса и лепешку на двоих. Потом протянул еще и кувшин с вином, сказав:
– Мы управились раньше времени. Перекусите, попейте малость и отдохните.
Сил на благодарность не было. Друзья с жадностью съели мясо, лепешку, выпили вино и с наслаждением растянулись в грязи прямо на обочине дороги.
Но это наслаждение длилось недолго. Появились повозки с Лючиано, и пришлось шагать за ними следом, едва передвигая ноги. Но теперь уже настроение было иным. Все казалось не таким уж и безысходным. В головах витали уже мечты, одна другой фантастичнее. Усталость уже не казалась такой ужасающей.
Теперь друзья постоянно находились в напряжении, стали подозрительно поглядывать на товарищей, стремились к уединению, на что Пьер как-то заметил:
– Мы выглядим, Арман, как дурачки. Надо прекратить играть в таинственность, а то попадем впросак с этим.
– И верно. Мне уже кажется, что кто-то нас подозревает. А нам не нужны свидетели.
А через несколько дней Али сообщил Пьеру, что на следующей неделе их отправят на весла.
– Сделка уже совершена, руми. Так что поспешите в свой подвал, а там уж сами выкручивайтесь как знаете, но про меня забудьте, если спасет вас Аллах.
– Но как это сделать? – спросил Пьер встревоженно.
– Вы поедете грузить камень. Там уж сами постарайтесь избавиться от охранника. Я, конечно, вам в этом помогу, но и сами не хлопайте ушами. Схоронитесь в подвале и выжидайте.
– И долго нам придется там сидеть, раис?
– Недели две, а то и больше, так что запаситесь терпением. Уже потом, когда все уляжется и вас перестанут искать, сами будете выбираться.
– Братец, мне не кажется удачным такой план. Может, придумаем что получше, а?
– Больше ничего сделать не могу, руми. И так риск слишком большой, а твоя плата – пока лишь одни обещания. Так что ваше дело – соглашаться или нет. Или сидите в подвале, или отправляетесь на галеры.
– Раз так, раис, то нам ничего не остается, как согласиться, – ответил Пьер, но лицо говорило, что он сильно сомневается в удаче.
Али молча отвернулся и медленно ушел, а друзья остались с тревогой и сомнениями в душах. Пьер сказал с вздохом:
– Ох и не нравится мне эта затея, Арман.
– Не паникуй заранее, Пьер. Мне все же кажется, что это лучше, чем весла на галере. Тут хоть шанс есть, а там…
– Там тоже есть, Арман. Нас могут найти и выкупить.
– Вряд ли это произойдет. Властям же надо будет скрыть, что твой же друг тебя и продал. Хотя им-то какое до этого дело? Ладно, Пьер, не будем отвлекаться от задуманного. Все равно ничего нового нам не придумать.
И вот пару дней спустя чауш-охранник ударом бича поднял отдыхавших Пьера с Арманом и, грубо толкая, велел отправляться с повозкой за камнями.
Арман тревожно переглянулся с Пьером, и они поплелись за охранником. Тот вышел за крепость, сел в повозку и махнул рукой. Они поехали, вернее, поехал-то охранник, а друзья потрусили следом.
Час спустя остановились недалеко от подвала в развалинах римского города. Охранник приказал грузить камень, сам оглянулся, хотя поблизости никого и быть не могло, уселся на камень и основательно приложился к кувшину с вином.
– Я так понял, что это наш шанс, Пьер, – сказал Арман, таща камень к повозке.
– Судя по всему, так и есть. Что делать будем?
– Что делать… Охранника делать надо, – многозначительно скривился Арман. – Как?
– Кругом никого нет, да и вообще тут редко кто бывает. Стукнуть по голове камнем – и все.
– Кто это сделает, Пьер?
– Думаю, что тебе будет легче, Арман.
– Почему мне? Ты был пиратом, так что убивать тебе привычней. А я всего лишь бродячий артист. Так что придется это сделать тебе, Пьер. Решайся, а то за разговорами телегу нагрузим, он и поднимется.
Пьер тяжело вздохнул, но должен был признаться, что Арман прав. Он даже замедлил работу, обдумывая и переживая предстоящее убийство. Арман сказал:
– Пьер, надо торопиться, а то времени осталось мало.
– Да, да, Арман. Ты отвлеки его, а я все сделаю.
Охранник уже не сидел, а полулежал в тени повозки и лениво потягивал из узкого горлышка кувшина терпкий хмельной напиток. Он явно наслаждался тишиной и покоем.
Арман, проходя с камнем мимо, сделал вид, что уронил его себе на ногу, и запрыгал с воем на месте. Чауш захохотал, откинулся назад, а Пьер зашел за спину и со всей силы стукнул его камнем по темечку.
Брызнула кровь, охранник повалился на спину с широко открытыми глазами, в которых застывало недоумение и боль.
– Готов? – спросил Арман, наклоняясь над охранником.
– Думаю, что да, – ответил Пьер, брезгливо вытирая руку о лохмотья. – Однако проверь, как бы не очухался.
– Не очухается. Глаза остекленели, гляди.
– Что с ним делать? – спросил Пьер, словно отказываясь от содеянного. – Не оставлять же его здесь, слишком близко от нашего подвала.
– Сначала разденем его и оружие заберем. Потом… – Арман подумал немного и продолжил: – Отвезем его подальше и забросаем камнями. Потом бросим мула и скроемся.
– Как бы кто не заметил.
– Это как Бог соизволит, Пьер.
Они оглянулись по сторонам, но никого не увидели. Быстро, пока стражник не окоченел, раздели его, уложили на дно повозки, прикрыли каменьями и поехали поглубже в развалины.
Вскоре они вернулись, предварительно оглядев развалины. Не заметив ничего подозрительного, они осторожно пробрались к подвалу и отодвинули плиту и камни. Побросав в черное отверстие пожитки охранника, они пролезли туда и сами. Их окутала темнота, и лишь узенький лучик света из дыры прорезал ее.
– Заделывай дыру, Арман, – почему-то шепотом сказал Пьер.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.