Электронная библиотека » Альбина Шабалина » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Гостинариум"


  • Текст добавлен: 2 сентября 2021, 14:52


Автор книги: Альбина Шабалина


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Нет, – с грустью вздохнула Ольга. – На неё этот рассказ произвёл слишком сильное впечатление, и она решила ограничиться чтением книг о философии Востока.

– Мудрое решение, – вновь съязвила Светлана, подчёркивая особую «просветлённость» Ольгиной бабушки.

Приключения в «Уютной пристани».

Всё произошло ещё в те времена, когда не было организованных туров, и путешественникам, решившимся отправиться в другую страну, самим приходилось организовывать свой досуг.

Две милые девушки, студентки американского гуманитарного колледжа, сидели в холле гостиницы Гранд Отель со скучающими лицами. Они прибыли в Париж три дня назад и уже успели осмотреть Собор Парижской Богоматери, прогуляться по площади Согласия, восхититься Королевским дворцом, прокатиться по Елисейским полям и проспекту Булонского леса. На следующий день они собирались осмотреть коллекции Лувра. Несомненно, они были благодарны представившейся им возможности посетить одну из европейских стран и познакомиться с её столицей, чтобы потом хвастаться на занятиях по Истории и культуре, что они своими глазами видели эти здания и улицы. Но вечерами в гостинице было довольно скучно. Ужин подавали поздно. Бродить по тёмным улицам девушки не рисковали. Поэтому им приходилось сидеть в холле и ждать положенного часа приглашения к столу.

Чтобы хоть как-то скрасить томительное ожидание, девушки делали записи о том, что им удалось увидеть днём, и украдкой разглядывали таких же, как они, постояльцев, ожидающих времени всеобщего наслаждения маленькими французскими порциями восхитительных блюд на огромных тарелках. Одна супружеская пара привлекла их внимание: мужчина пытался в чём-то убедить портье, в то время как его жена с утомлёнными глазами, сидевшая недалеко от девушек, время от времени вздрагивала: то ли вспоминала что-то, то ли пыталась не уснуть. Судя по печальному выражению лица мужчины, его переговоры с портье завершились неудачей. Он устало опустился рядом с супругой, нежно взял её за руку и что-то сообщил ей. Та с негодованием взглянула на него и ответила отказом. Мужчина в отчаянии обвёл глазами гостиничный холл и остановил свой взгляд на девушках. Казалось, у него созрел план. Он обменялся парой фраз с женой и подошёл к скучающим красавицам:

– Прошу прощения, – вежливо начал он. – Могу ли я осмелиться предположить, что вы проживаете в этой гостинице?

– Да, – с готовностью к сочувствию ответила Лиза. Она понимала, что у пары какие-то проблемы, и ей искренне хотелось помочь им по мере сил. – У вас что-то случилось?

– Дело в том, что первоначально мы поселились в гостинице, удалённой от центра Парижа. Место прекрасное, окна номера выходят на Сену, – мужчина замялся. – Однако моей супруге не очень понравились мероприятия, проводимые гостиницей.

– В гостинице проводятся мероприятия? – восторженно переспросила Лиза, переглянувшись с подругой. – Какие же?

– Каждый день – новые, – уклончиво ответил мужчина. – Проблема в том, что моей жене необходимы покой и прогулки. С этой целью мы хотели переехать в эту гостиницу, но здесь все номера оказались либо занятыми, либо забронированными. – Мужчина вновь остановился, словно раздумывая, уместно ли обращаться с подобной просьбой к незнакомым девушкам.

Лиза решила его подбодрить:

– Мы слушаем вас. В чём состоит ваша просьба?

– Не хотели бы вы поменяться с нами гостиницами? – набравшись храбрости, выпалил мужчина. – Мы бы заняли ваш номер, а вы – наш. Единственное неудобство в том, что у нас двухместная кровать.

– Ничего страшного, – сразу же отреагировала Лиза. Ей уже надоело каждый вечер сидеть в тишине роскошного холла и хотелось какого-то разнообразия, ярких впечатлений. – Как ты думаешь, стоит нам поменяться? – обратилась она к своей подруге, молча наблюдавшей за беседой.

– Могу я взглянуть на вашу карточку оплаты? – поинтересовалась Анна.

– Конечно, – мужчина с готовностью протянул карту гостиницы милой девушке.

– «Уютная пристань», – прочитала вслух Анна, и увидев сумму оплаты, воскликнула. – У вас там что, люкс?

– Нет, обычный номер. Просто в стоимость включены развлекательные мероприятия, отказаться от которых невозможно, – извиняющимся тоном произнёс смущённый господин.

– Давай поменяемся, – умоляюще взглянула Лиза на Анну. – Что мы здесь теряем? В Лувр мы и оттуда доберёмся. Экипаж закажем и приедем.

– Да ничего не теряем, – весело ответила Анна. – За один приезд посмотрим две гостиницы. Будем знать, что друзьям рекомендовать. Сейчас уладим дело с портье и соберём вещи. – И уже обращаясь к господину. – Дождитесь нас, мы скоро.

И вот уже через час девушки стояли у входа в гостиницу, ожидая экипаж. Стемнело. К ним приблизился полный господин с довольным видом:

– Не хотите уезжать из Франции? – снисходительно бросил он вопрос.

Недовольная его обращением, Анна дерзко ответила:

– А что, вы нас заставите?

– Нет, напротив, я хотел предложить вам более выгодные условия проживания. Зачем вам тратить деньги на гостиницу? Вы можете остановиться у меня, – господин был настолько доволен своей щедростью, что расплылся в улыбке. – У меня просторный, восхитительный дом.

– А ваша жена не будет против нашего пребывания в вашем доме? – всё также дерзко продолжала Анна, пытаясь своим тоном показать господину, что ему лучше удалиться.

– Она покинула меня два года назад, – с притворной печалью в голосе произнёс господин. – Но две прекрасные крошки скрашивают моё одиночество.

– Мы подумаем, – кинула на ходу Анна, поспешно усаживаясь в экипаж.

– Как ты считаешь, может быть, стоит принять его предложение? – с хитринкой в голосе спросила Лиза.

– Не стоит доверять мужчинам, – резко ответила Анна.

– Но ты же доверяешь кучеру, который нас везёт? – продолжала веселиться Лиза.

– Нет. И, по-моему, не напрасно. Смотри, куда он нас завёз. Ни вывески, ни огней. Где мы находимся?

– Пойдём, посмотрим, – предложила Лиза, высаживаясь из экипажа.

Девушки буквально на ощупь добрались до входной двери и зашли внутрь. Не успели они что-либо спросить, как услышали цокот копыт и шум отъезжающего экипажа.

– Кучер уехал! – воскликнула Лиза.

– Он что, наш багаж увёз? – возмутилась Анна.

– Нет, он выгрузил его, – выглядывая в окно, успокоила подругу Лиза.

– Ему явно не терпелось сбежать из этого мрачного места… – пробормотала Анна, оглядывая сумрачный холл гостиницы.

– Позвольте узнать, вас будет двое?

Девушки вздрогнули от неожиданности и, обернувшись на голос, увидели выплывающего из темноты сгорбленного старика с бакенбардами, в сюртуке с двойным рядом пуговиц, широкими отворотами на рукавах. Над его головой реял лёгкий пушок волос, немилостиво покидающих голову.

– Да, мы вдвоём. Извините нас, мы вскрикнули… мы не хотели… – Лиза хотела сказать «не хотели обидеть вас нашим испугом. Вы не такой уж и страшный, просто уже темно… и кучер уехал», но потом передумала и не стала ничего объяснять.

– На это и было рассчитано, – довольно ухмыльнулся престарелый портье.

– Извините? – переспросила Лиза.

– Вы в «Таверне ужасов». Здесь всё должно быть страшно, – более громко произнёс старик.

– Нет, вы что-то перепутали, вернее, кучер ошибся. Мы должны были приехать в «Уютную пристань», – вмешалась в разговор Анна. – Вот посмотрите, у нас карточка оплаты. Мы прибыли в номер господина и госпожи Гринберг.

– Для кого как: для кого-то уютная пристань, а для кого-то таверна ужасов, – продолжал бормотать себе под нос старик, рассматривая карточку.

– Можно для нас это будет «Уютная пристань», – взмолилась Лиза, холодея от какого-то странного предчувствия, но ещё надеясь договориться.

– Можно, – снисходительно согласился уродливый портье. – Тогда приходите завтра. – И отвернулся, чтобы покинуть несчастных девушек, не понимающих, что происходит.

– Постойте, – крикнула Анна. – Какое завтра? На улице ночь! Куда мы пойдём? Почему мы не можем остановиться здесь сегодня?

– Потому что по нечётным числам – это «Таверна ужасов», а по чётным – «Уютная пристань», – всё так же бесстрастно пояснил негостеприимный портье, не соизволив даже обернуться к девушкам лицом.

– Хорошо, а можно мы подождём наступления завтрашнего дня в холле? – дрожащим голосом спросила Лиза.

Оглядевшись, Анна с недоумением заметила, что вокруг не было ни стульев, ни диванов:

– Почему здесь некуда присесть?

– Чтобы никто никого и ничего не мог здесь ожидать. Ха-ха-ха, – леденящий душу смех отозвался под сводами зала каркающими звуками.

– У вас здесь вороны, что ли? – Анна с испугом подняла голову вверх.

– Конечно. В любой уважающей себя таверне ужасов должны быть вороны, крысы и пираты! – теперь злобный портье смотрел девушкам прямо в лицо, ощущая себя победителем в этом маленьком спектакле угрюмости и бессердечия.

Казалось, что напуганные неприветливым приёмом, девушки сейчас же выскочат на улицу.

– Мы остаёмся, – проговорила Анна, представляя себе, что их может ожидать на улице, если в гостинице был такой приём. – Можно попросить занести наши вещи?

– Сами заносите. У нас грузчиков нет, – недовольно отозвался портье и удалился в темноту.

Выхода не было. Лиза осталась внутри гостиницы, придерживая открытой дверь, чтобы та случайно не захлопнулась, а Анна втащила чемоданы с улицы в тёмный холл.

У лестницы их ожидал маленький человечек со свечой. Его лицо было искажено странной гримасой то ли отвращения, то ли пренебрежения к гостям. В любом случае смотреть на него было неприятно.

«Почему здесь все такие уродливые?» – подумала Лиза, поднимаясь вслед за карликом на второй этаж.

– Располагайтесь, – предложил тот скрипучим голосом, распахивая дверь под номером 13 своей крохотной ручкой в облезшем пиджаке. Малосимпатичный субъект испарился вместе со свечой, оставив девушек без освещения.

Сумеречный свет позволял увидеть лишь очертания мебели, расставленной по комнате.

– Довольно милая комната, – произнесла Лиза, пытаясь приободрить загрустившую подругу и, открыв шкаф, пронзительно вскрикнула.

Анна быстро подскочила к застывшей от неожиданного зрелища Лизе: на полочке лежал череп.

– Лиза, давай отнесёмся к этому как к шутке. Нам же сказали, что сегодня это «Таверна ужасов», поэтому давай не будем кричать по пустякам, – словно маленькую девочку уговаривала Анна подругу и застыла в безмолвии перед открытой дверью в ванную.

– Что там? – с ужасом прошептала Лиза.

Анна прикрыла дверь:

– Пожалуй, сегодня мы умываться не будем. Ляжем так. А завтра всё будет по-другому.

Но подойдя к кровати, она остановилась и, обернувшись к подруге, предложила:

– Может быть, посидим до утра в креслах?

– Ты думаешь, в кровати тоже что-то есть? – Лиза напряглась: не о таких развлечениях она мечтала, отправляясь в эту гостиницу.

– Давай не будем это узнавать. Кресла, вроде бы, без сюрпризов.

Анна села в кресло, и на лице её отразилась такая беспомощность, словно её лишили последних сил. Она медленно поднесла свою руку к лицу – с неё стекала вязкая неприятно пахнущая жидкость. Вскочив с кресла, Анна с ужасом взглянула на него: оно было пропитано кровью. Теперь и её платье было в крови. Анна закричала так громко, как только могла, пронзительно и звонко. У Лизы всё поплыло перед глазами, и она упала без чувств на пол, покрытый звериными шкурами.

Никогда ещё девушки не ждали наступления утра с таким нетерпением. Как только забрезжили первые лучи, после предупредительного стука в комнату заглянул элегантный молодой человек в зелёном камзоле и бархатным голосом предложил:

– Не желают ли дамы спуститься в столовую для завтрака?

Анна и Лиза с чёрными кругами вокруг глаз от бессонной ночи и дрожащими руками от чрезвычайного напряжения всех сил, направленных на на то, чтобы не заснуть в этом страшном месте, были похожи на два призрака.

– У меня платье в крови, – с трудом разлепляя пересохшие губы, прохрипела Анна.

– Ничего страшного: мы всё почистим. Вы можете оставить платье здесь и спуститься вниз. Когда вы вернётесь, уже будет полный порядок, – пообещал девушкам обходительный юноша.

Лиза помогла подруге переодеться, и они с трудом спустились по лестнице вниз: тела болели от ночи, проведённой на полу в полусидячем положении.

За обычными столами сидели обычные люди. Случившееся с ними вчера вечером казалось странным происшествием.

– Что это было? – спросила Лиза, когда они уселись за указанный им столик.

– Не знаю. Давай поедим, – без каких-либо чувств на лице предложила подруга и, пошевелив иссохшими губами, добавила. – Очень пить хочется.

В последующие двадцать минут девушки молча поглощали то, что было им предложено на завтрак, в котором они тоже не нашли ничего необычного. Яичница, тосты, масло, джем, кофе, апельсиновый сок.


– Что-то сегодня не видно вчерашнего горбуна, – оглядываясь, отметила Лиза.

– Наверное, спит после ночи кошмаров, – пошутила Анна и усмехнулась.

Лиза взглянула на подругу и тоже улыбнулась, а потом засмеялась в полный голос. И вот они уже обе хохотали, как сумасшедшие, вытирая слёзы, катившиеся из глаз.

– Никогда раньше не смеялась до слёз, – призналась Анна.

Постояльцы гостиницы, сидевшие вокруг за столиками, почему-то одобрительно захлопали. Они по-своему приветствовали мужество девушек с юмором реагирующих на кошмарные события дня «Таверны ужасов».

– Однозначно, мы в странном месте, – наклонившись поближе к подруге, шепнула Лиза.

– Да уж… – глубокомысленно заметила Анна. – Как ты думаешь, уже можно подниматься наверх? – спросила она, беспокоясь о том, успели ли служащие убрать вчерашние «декорации» в их комнате. – Я хочу лечь в постель и поспать хотя бы часок, прежде чем мы куда-либо отправимся.

– Я бы тоже не отказалась от недолгого сна. Пойдём! – поддержала подругу успокоившаяся и расслабившаяся после взрыва смеха Лиза. Теперь ночные переживания казались грубой шуткой – не более.

Платье с кровати исчезло. В шкафу не было черепа. Дверь в ванную, которая сияла чистотой, была открыта.

– Что ты там увидела вчера? – вновь поинтересовалась Лиза.

– Неважно, – устало отмахнулась Анна и упала на постель. «Только бы там не было крови», – мелькнула мысль, и девушка провалилась в сон.

Ей снились скачущие лошади, запряжённые в повозки. Крики кучеров, щёлканье хлыстов. Лошади вставали на дыбы и отчаянно ржали…

Очнувшись ото сна, Анна огляделась. Лиза ещё спала. Солнце уже поднялось высоко. «Наверное, полдень. Пора выяснить, куда мы попали».

Девушка бесшумно поднялась с кровати и подошла к окну. Раздёрнув шторы, она так и осталась стоять с разведёнными в стороны руками: перед ней действительно была пристань! Маленькие кораблики покачивались на волнах, ожидая своих капитанов. «Уютная пристань»! Но почему «Таверна ужасов»? Что вообще, всё это значит?»

Анна подошла к креслу и осторожно дотронулась сначала до подлокотника, а затем до сиденья – оно было сухим, никакой крови. Обычное кресло. «Что же произошло вчера?» – мозг не мог прийти ни к какому заключению, разум не подсказывал рациональных объяснений происходящего.

– Лиза, просыпайся! – скомандовала она, вспомнив, что их ждёт коллекция Лувра.

Подруга резко вскочила:

– Что? Опять что-то случилось?

– Нет, – успокоила Анна разбуженную девушку, посмеиваясь над её бурной реакцией. – Пойдём, нам нужно осмотреться и понять, где мы находимся. И не забывай про Лувр!

– Ты права. Идём! – с новым подъёмом энергии воскликнула Лиза, выпрыгнув из-под тёплого одеяла.

Девушки наспех умылись и привели себя в порядок. Приняв достойный вид, они спустились на первый этаж гостиницы. Холл был пустым: вероятно, все постояльцы уже отправились на прогулки и экскурсии. При солнечном свете их вчерашнее приключение казалось недоразумением. Складывалось впечатление, что они просто что-то не так поняли. Или им показалось, привиделось…

– Как ты думаешь, мой крик слышали ночью? – со смешанным чувством стыда и стеснительности спросила Анна.

– Такое невозможно было не услышать! – заверила её подруга, ещё больше заставляя Анну краснеть.

– Почему тогда никто не пришёл к нам на помощь? – пыталась она оправдать своё ночное поведение, испытывая чувство неловкости перед другими постояльцами, которые невесть что могли подумать!

– Тебе не кажется, что всё это было специально подстроено, и все об этом знали? Все, кроме нас. Поэтому никто не удивился, услышав наши крики, – высказала Лиза единственно возможное предположение. – Вероятно, здесь так заведено, – пыталась она разобраться в случившемся. – Кажется, я начинаю понимать. Утром, пока мы завтракали, в наших комнатах прибрали и унесли все те ужасные вещи, которые там были вчера. А завтра их снова принесут. Мне только интересно, это будут те же самые предметы, или будут новые розыгрыши? – Лиза заинтересованно взглянула на подругу.

От того, что они разобрались в происходящем, им стало немного легче. Они снова рассмеялись. Но на этот раз аплодисментов не последовало. Девушки инстинктивно оглянулись по сторонам, ожидая, что за шторами или конторкой портье кто-нибудь притаился.

– Вот это шутка, – усмехнулась Анна, пытаясь подбодрить себя и подругу. – Какой-то экстремальный отдых. Я эти каникулы никогда не забуду.

– Готова поспорить, что ты ещё не одну ночь будешь просыпаться в холодном поту, вспоминая эти кошмары, – весело посмеиваясь, Лиза махала рукой кучеру, чтобы тот подогнал свой экипаж.

– Знаешь, что мне приснилось, пока мы спали? – вспомнила Анна, увидев гарцующих красавцев.

– Что? – Лиза готова была услышать невероятную ужасающую историю, наполненную кровавыми пятнами и мёртвыми телами.

– Лошади! – со смехом выдала Анна.

– Лошади? – с недоумением переспросила Лиза, и девушки снова залились смехом.

– Послушай, они ничего в тот омлет не добавляли? Что-то мы смеёмся с тобой, как две глупышки, – сквозь смех проговорила Анна.

– Это нервное, – нашла объяснение странному поведению Лиза. – Вчера мы кричали от испуга. Сегодня мы хохочем как сумасшедшие. Наверное, в такой смене настроения и есть терапевтический эффект.

– Вне всяких сомнений, – подтвердила Анна, и девушки снова разразились смехом.

Осмотр коллекции Лувра прошёл в спокойно-созерцательном настроении, девушки погрузились в тихое восхищение творениями великих мастеров живописи.

Прогулка, завершившая день, была чудесной, но близился вечер, и пора было подумать о завтрашнем дне: как избежать пугающих событий и не пережить ещё одно потрясение?

– Интересно, каким бывает утро в таверне ужасов? – спросила, сладко позёвывая, Лиза.

– А я бы не хотела это узнавать, но придётся, – хихикнула Анна. – Надеюсь, что хотя бы ночь спокойно поспим.

Утром они проснулись от оглушительного грохота. Дом сотрясался от ударов чего-то тяжёлого снаружи.

– Что это? – Лиза в ужасе вскочила и бросилась к окну. У причала стоял пиратский корабль, пушки которого нещадно палили. К гостинице, размахивая саблями, бежали пираты в треуголках, широких шароварах, их талии были обмотаны красными поясами, за которые были заткнуты кривые пистолеты.

С раскрытыми от ужаса глазами Лиза обернулась к двери и крикнула, обращаясь не столько к Анне, сколько высказывая опасение по поводу возможных ужасных событий и призывая последнюю вероятность избежать их:

– Мы закрыты?! – но было уже поздно.

В этот момент дверь резко распахнулась, и в проёме появился капитан Крюк с чёрной повязкой, закрывающей один глаз. Лиза решила сразу упасть в обморок. Анна продолжала неподвижно сидеть в кровати с открывшимся от удивления ртом, устремив взгляд на пирата. Она даже не успела ничего сообразить по поводу того, что с ними происходит: шутка или реальность. Всё развивалось слишком стремительно.

– Вы – наши пленницы! Вы идёте с нами на корабль! – яростно прогремел однорукий капитан. Ворвавшиеся полуголые моряки схватили Анну и Лизу и поволокли вниз. Девушки даже не пытались сопротивляться. Во-первых, потому что было бесполезно бороться с мускулистыми рычащими мужчинами. Во-вторых, потому что девушки догадались, что неподчинение только подольёт масла в огонь и вызовет нежелательные действия со стороны пиратов. В их положении было благоразумнее молчать и подчиняться. Девушек затащили на корабль и бросили в трюм, в котором пахло тиной и отбросами. Было слышно, как сверху топали и кричали пираты.

Анна и Лиза взглянули друг на друга. Казалось бы, в этой ситуации они должны были запаниковать. Но они расхохотались. Они буквально катались от хохота с завязанными сзади руками. Они знали, что этот день закончится, и их отпустят с корабля, что это просто сценарий, поддерживающий имидж тематической гостиницы. Однако прошёл час, потом второй. Шаги на палубе стихли.

– Про нас что, забыли? – спросила Анна и сначала тихо позвала. – Эй! – а потом всё громче и громче. – Эй! Эге-гей! Кто-нибудь! Вы нас слышите?!

Затем девушки уже вдвоём начали кричать и стучать каблуками в стены трюма, пока не устали. Ничего не изменилось. Только слышен был плеск волн о борт корабля.

– Нас даже кормить сегодня не будут? – возмущённо спросила Лиза.

– По-видимому, питание в этой гостинице предусмотрено через день, – пошутила Анна, но смеяться уже не хотелось.

И тут решётка поднялась, и их вытащили наружу. Молчаливые, сурового вида мужчины развязали им руки, правда только для того, чтобы туго стянуть их спереди.

– Куда вы нас ведёте? – попыталась узнать Анна.

– На невольничий рынок, – спокойно, как о само собой разумеющемся, проронил сопровождающий их, одетый в белое смуглолицый мужчина.

– Зачем? – с нескрываемым недовольством переспросила Лиза.

– Продадим. Может быть, вам повезёт, и вас купит султан, – осклабился другой провожатый с серьгой в ухе. Вероятно, в его понимании это была великолепная шутка.

Дело принимало серьёзный оборот. На площади, к которой они вскоре вышли, уже толпились мужчины и женщины со связанными руками. Их по одному выталкивали на помост, чтобы стоящие вокруг покупатели могли выбрать себе раба.

– Где мы? – в ужасе спросила Лиза. – Мы что, действительно, в Турцию приплыли? Или Тунис?

– Вам повезло, – сказал им сопровождавший их торговец. – Вас купил вон тот богатый господин, – и указал на круглого коротышку. – Служите ему хорошо.

– Постойте, это шутка? – пыталась остановить уходящего торговца Анна. – Не уходите, пожалуйста. Объясните, где мы находимся? Что происходит? – Она бежала за торговцем, но тот уходил, не оборачиваясь. Тогда она в отчаянии села прямо на землю и накрыла голову руками.

– Пойдём, красавица, – на ломаном английском произнёс её новый господин и помог ей подняться.

Анна с Лизой засеменили за Хасаном, как он себя назвал. В доме их ждала жена Хасана, которая сразу же приставила их к работам: мыть и убирать на кухне.

– Пить, – взмолилась Анна. – С утра маковой росинки во рту не было.

Жена Хасана, Фатима, понимающе кивнула и протянула им кувшин с водой и два куска лаваша.

Девушки с жадностью набросились на воду и хлеб.

– О, Боже, – простонала Лиза. – Я даже точно не знаю, мы ещё живы или уже мертвы?

Анна ущипнула её за руку.

Лиза вскрикнула от боли:

– Что ты делаешь?

– Проверяю: спим мы или нет.

Лиза в отместку ущипнула Анну:

– Ты тоже не спишь.

Вечером они сидели на пороге чужого дома и наблюдали, как солнце садится за горизонт.

– А может быть, эта гостиница незаконно поставляет рабынь для мусульманских стран? – задумчиво предположила уставшая от работы Лиза.

– То есть ты хочешь сказать, что мы больше никогда не вернёмся домой? – вялым и бесцветным голосом переспросила Анна, не отрывая глаз от потухающих солнечных лучей.

– Пути Господни неисповедимы, – назидательно проговорила Лиза, не в силах поднять руки с передника. – Вот ты когда-нибудь думала, что тебя похитят пираты и продадут в рабство?

– Ты издеваешься надо мной? – не веря своим ушам, Анна наконец-то взглянула на подругу, чтобы удостовериться в том, что та несерьёзно говорит всю эту чепуху.

– Нет, просто устала и хочу спать. Как ты думаешь, мы будем спать во дворе, или у нас всё-таки будут постели? – Лиза уже была готова к любому развитию событий, при этом сил сопротивляться и противостоять у неё не было.

Анна схватилась за голову и застонала: ей казалось, что она постепенно сходит с ума, теряя остатки разума.

Вышедшая хозяйка помахала им рукой, приглашая в дом.

– Всё-таки постели будут, – шепнула Анна, толкнув подругу в бок.

Ночью Анне снилось, что её несут куда-то на носилках. Она пыталась понять, что с ней происходит: «Идёт война, и я ранена? Я – тяжело больна? Я пережила крушение поезда?» Одна бредовая идея сменялась другой, яркие образы всплывали в сознании и так же неожиданно гасли.


Утром Анна проснулась от нестерпимого голода, который втянул её щёки и живот внутрь. Она села на кровати и обвела взглядом комнату: они снова были в номере гостиницы. Рядом на кровати спала Лиза. «Сумасшедший дом, – подумала Анна, снова откинувшись на подушку. –«Уютная пристань», – вспомнила она особенность нового дня и, не желая пропустить что-то хорошее, вскочила, бросилась в ванную комнату, умылась и быстро привела себя в порядок. Затем она подбежала к окну и, раздёрнув шторы, прокричала:

– Лиза, вставай! Так есть хочется! Пойдём скорее вниз! – и застыла перед окном: к пристани подходил корабль с алыми парусами. На носу стоял роскошно одетый молодой человек и смотрел в подзорную трубу. «Он ищет меня!» – восторженно подумала Анна о принце и, не дожидаясь Лизу, бросилась вниз по ступеням, к выходу из гостиницы, минуя столовую комнату, на пристань навстречу радостным приключениям.

Анна в каком-то сумасшедшем восторге прыгала и махала руками:

– Эге-гей! Я – здесь!

Корабль пришвартовался. Принц сошёл на берег и, встав перед ней на одно колено, протянул ей кольцо:

– Прекрасная незнакомка, я искал вас всю мою жизнь. Я избороздил все моря, объехал все страны. И наконец, моё терпение и настойчивость вознаграждены. Вы станете моей женой?

– Да! – радостно закричала Анна, – а потом, наклонившись, шёпотом спросила, – это ведь всё понарошку? Игра? Как вчера – похищение пиратами?

Принц сделал непонимающее лицо и поднялся с колен:

– Так для вас это всего лишь игра? – с негодованием бросил он слова своего безграничного возмущения легкомысленным поведением девушки и, отвернувшись, пошёл на корабль.

Анна не знала, что ей делать: ей не хотелось расставаться с прекрасным принцем и очень хотелось узнать, что же будет дальше:

– Нет, простите! Я не хотела вас обидеть!

Принц помедлил и обернулся. Всё ещё сохраняя холодность на лице, он произнёс:

– Но это вам удалось! Вы оскорбили мои искренние чувства!

– Простите меня, пожалуйста, – почти умоляла Анна. – Пойдёмте, позавтракаем вместе. Так есть хочется!

– Хорошо, – милостиво согласился принц. – Я прощаю вам вашу минутную слабость. Идёмте, – и предложил ей свою руку.

«Слава Богу! Остался!» – обрадовалась Анна и уцепилась за предложенную руку, как за спасательный круг.

Теперь они сидели за столиком втроём. Анна сияла от счастья: ей ещё никто не предлагал руку и сердце! И даже если это было не всерьёз, всё равно это было так приятно! Лиза жевала и не понимала: когда Анне удалось обручиться?

– Успевать надо! – гордо похвасталась Анна своей драгоценной добычей. – В этой гостинице, если не успеешь, то опоздаешь!

– Вообще-то это везде и во всём так, – меланхолично поправила Лиза свою подругу, – если ты не успеваешь, значит, ты опаздываешь.

– Да? Ну да ладно, – не особенно соображая, отозвалась Анна, пребывая в каком-то особом состоянии эйфории, приподнятости всех своих возвышенных чувств, которые стремились улететь ввысь, унося с собой Анну на облаках восторга. – В двенадцать часов у нас венчание в церкви. Будешь моей подружкой?

– Ты с ума сошла?! – Лиза пыталась привести свою подругу в чувство, вернуть её с небес на землю. – Ты его совсем не знаешь!

– Он меня – тоже, – небрежно отмахнулась от слов разума Анна, не сводя взора со своего благородного избранника, – но это не помешало ему сделать мне предложение. «Ах, как романтично! Как сказочно! Как феерично!» – это было всё, о чём она могла сейчас думать.

И в церкви Лизу не покидало чувство сюрреалистичности всего происходящего. Она с недоумением взирала на убранство церкви и присутствующих. Всё казалось вполне реальным: и иконы, и священник, и воск, капающий со свечей, и хор певчих. Может быть, это она сама была какая-то ненастоящая?

После окончания венчания радостно звонили колокола, молодожёны выходили из церкви, стараясь укрыться от потоков риса, сыпавшегося на них со всех сторон. Потом они уселись в свадебно украшенный экипаж и отбыли в свадебное путешествие.

Постояв какое-то время у церкви, пока экипаж не скрылся из виду, Лиза побрела к набережной. Хотелось немного свежего воздуха, чтобы ветер проветрил мозги и навёл порядок в её голове. Внимание Лизы привлекла группа молодых людей, увлечённых разговором. Совершенно случайно, без всякой задней мысли, она задержала свой взгляд на одном из юношей. Он заметил её взгляд и, приподняв шляпу, поклонился. Лиза в замешательстве поспешила отвести взор в сторону и зашагала прочь: не хватало ещё ей обручиться с первым встречным. «Всё это, конечно, захватывает дыхание и заставляет сердце биться быстрее, но должен же хоть кто-то сохранять голову на плечах. Неизвестно, чем закончатся эти романтические приключения», – размышляла Лиза, убегая от своего потенциального знакомства с возможно достойным и очевидно приятным мужчиной. Ей хотелось украдкой оглянуться, чтобы ещё раз увидеть приятное лицо, пленившее её сердце за какие-то несколько минут, но страх столкнуться с ним взглядом, удержал Лизу от этого поступка.

Когда она добралась до гостиницы, и её сердце немного успокоилось, она с недоумением обратила свой мысленный взор на себя двадцать минут назад: «Что это было? Какое-то странное наваждение! Как такое может быть? Влюбиться с первого взгляда? Нет, это глупость. Скорее всего, я была под впечатлением того, что произошло с Анной… все эти свечи, душный сладковатый запах в церкви, золочёные одежды, монотонный речитатив священника ввели меня в какое-то дремотное состояние, в котором реальные вещи предстали передо мной в ином свете. Мне всё это показалось. На самом деле, ничего подобного не было. Иллюзия, самообман», – пыталась убедить себя Лиза, сидя за столом в гостинице и уже несколько минут безотчётно тыкая вилкой в рыбное филе. Наконец она очнулась и, заметив своё неадекватное поведение, робко оглянулась по сторонам: не наблюдают ли за ней другие постояльцы? Но все были увлечены своим ужином и собеседниками. Лиза с облегчением вздохнула. «Жаль, что Анны нет рядом. Без неё всё кажется ещё более странным и непонятным. Когда она была со мной, по крайней мере, я могла быть уверенной, что не мне одной видятся все эти вещи, а нам двоим. И это не допускало мысли о сумасшествии. А теперь я подвергаю происходящее сомнению: а действительно ли это происходит или это плод моего воображения?»

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации