Электронная библиотека » Александр Чернега » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Подводная история"


  • Текст добавлен: 22 апреля 2014, 16:34


Автор книги: Александр Чернега


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Ведьмин остров.

Над ведьминым островом висела большая туча тёмно-фиолетового цвета. Из неё непрерывно шёл дождь – тяжёлые капли воды барабанили по сухим веткам деревьев, создавая монотонный гул. Поллукс ловко пробирался между стволами кустов и деревьев, его мягкие лапы бобра ступали бесшумно. Лишь папоротник, ночная трава и мох заполняли зеленью унылый коричнево-серый лес, напоминая путнику о том, что природа всё ещё жива на этом острове. Дойдя до ведьминой поляны, Поллукс остановился. Он спрятался за толстым стволом высохшего дерева и начал наблюдать. Его взгляду предстал разрушенный дом с одинокой печью, перед которой лежал сундук с закрытой крышкой. Рядом с домом горел костёр, над огнём висел старый котелок, из которого поднимался в воздух белый дым. Высоко над лесом, он смешивался с чёрным дымом от горящих брёвен, и терялся из виду. У костра, на горке из сухой травы, сидела ведьма. Она помешивала деревянной ложкой с длинной ручкой бурлящую тёмно-зелёную жидкость в котелке и с удовольствием её пила.

Капли дождя удивительным образом не падали на то место где находилась Калида и её разрушенный дом. Чёрное платье на ведьме оставалось сухим, Велеса поблизости не было.

Поллукс сразу догадался, что старуха, сидящая у костра, ни кто иная, как ведьма Калида. Едва только он начал обдумывать план дальнейших действий, как ведьма вдруг поднялась на ноги и громко засмеялась. Она обронила ложку в котелок, повернулась всем телом в то направление леса, где прятался Поллукс, и хлопнула в ладоши. В тот же час деревья, окружавшие бобра, со страшным скрипом выдернули свои корни из земли и расступились в разные стороны.

– Поллукс! – крикнула ведьма. – Я тебя ждала, чего же ты стоишь, подойди к костру, небось, промок весь.

Бобёр ничего не ответил. Он пребывал в растерянности от того, что Калида его обнаружила.

– Ступай, бобёр! – приказала Калида, снова усаживаясь у костра.

Поллукс медленно приблизился к ведьме.

– Напрасно ты вернулась в наши края, Калида, – произнёс он. – Императорские орлы давно покинули этот остров, а «Береон» находится за тысячу миль отсюда.

– Ты осмелился забрать себе мой камень и отдал его королю Людвигу по просьбе Пируса, – ответила ведьма, не удостоив бобра взглядом. – Ты-то мне его и вернёшь, Поллукс. За тобой я вернулась в страну Лептов – ведь ты же добрый парень, камень пойдёт в твои руки.

– Ошибаешься, Калида, – ответил ей Поллукс, – лишь голубые дельфины способны взять Береон из ларца и живыми покинуть трюм затопленного фрегата.

Ведьма громко засмеялась.

– Ты всё верно говоришь, мудрый Поллукс, – ответила Калида, – голубые дельфины достанут камень из корабля, а ты принесёшь его ко мне.

Поллукс в недоумении смотрел на ведьму, которая пристально вглядывалась в содержимое котелка.

– А вот и они, – добавила Калида и встала на ноги. – Легки братья на помине.

Поллукс начал озираться по сторонам, а в это время ведьма отпила ещё один глоток зелья и подняла вверх руки, произнося громкие заклинания.

Братья Мартены услышали едва различимый голос ведьмы и остановились.

– Ты слышал это звук? – спросил Арно. – Где-то поблизости люди, прибавим шагу.

– Не нравится мне всё это, – произнёс Маркус. – Я снова чувствую запах кота.

– Это значит что мы на верном пути, – поддержал брата Гидеон. – где коты, там и люди. Я ужасно проголодался. Надеюсь, за умеренную плату мы сможем пообедать в тёплом и сухом месте.

Маркус поджал лапки и съехал с плеча Арно прямо ему в сумку. Мышонок был напуган и к тому же насквозь промок. В сумке было сухо, но жутковато – на дне её лежал клубок ведьминых волос.

Вскоре путники вышли из лесу и ступили на ведьмину поляну. Их взгляду предстал красивый бревенчатый домик, из его высокой печной трубы выходил белый дымок, на всю округу вкусно пахло пирогами. Братья, не раздумывая, направились прямо к жилищу.

Они постучали в дверь. На пороге показалась старушка в длинном платье красного цвета.

– Извините, пожалуйста, – сказал Гидеон, – вы бы не могли пустить нас на ночлег. Мы прибыли из далёкой страны и…

Однако старушка не дала Гидеону закончить говорить и сразу отворила настежь дверь, пропуская гостей в дом.

– Заходите, голубчики, что же вы стоите, совсем промокли. А я тут как раз пироги испекла, присаживайтесь за стол, поближе к печи, – щебетала старушка. – Напою вас целебным отваром и простуда прочь.

Не успели братья Мартены, как следует осмотреться в доме, как они уже сидели за столом и пили горячий напиток, вежливо предложенный им хозяйкой. В печи ярко горел огонь.

Арно первым заснул на стуле, следом за ним свесил голову на грудь Гидеон. Братья спали крепким сном.

Старушка хлопнула в ладоши и обратилась в ведьму Калиду.

– Вот и хорошо, – произнесла она довольным голосом, – спите молодцы, сил набирайтесь.

Она хлопнула в ладоши ещё раз, и уютный тёплый домик исчез, огонь в печи погас, и осталось на поляне всё, как и было раньше – развалины ведьминого жилища и старая печь с покосившейся трубой.

У костра крепко спали Поллукс, Гидеон и Арно. Ведьма помешивала ложкой зелье в котелке. Вдруг на поляну вышел Велес с большой охапкой папоротника и ночной травы.

– Наконец-то, старая шапка, ты вернулся, – прошамкала Калида.

Кот посмотрел на спящих у костра людей и опустил на землю траву.

– Пока ты по лесу прогуливался, мне всё пришлось делать самой, – сказала ведьма. – Едва сил хватило на превращения. Эти трое отправятся на дно морское за Береоном. Мальчишек я превращу в голубых дельфинов, а Поллукс и так справится – плавать он умеет.

Велес кивнул головой и прилёг возле костра.

– Чего разлёгся! – крикнула на него Калида. – Подбрось в котёл папоротника и проверь, что находится у мальчика в сумке.

Маркус замер, услышав слова ведьмы. Его сердце учащённо забилось, а рука потянулась к поясу за ножиком. Он слышал, как кот возился у костра, а затем приблизился к сумке. Маркус собрал в кулак всю свою храбрость и мужественно ждал. Внезапно прямо перед ним возникла огромная кошачья морда, и уткнулась носом в его маленькую грудь, на него смотрели большие жёлтые глаза. Маркус не растерялся и взмахнул ножиком что было силы перед горящими глазами Велеса. Кот громко вскрикнул, откинулся назад и, споткнувшись о ногу Арно, упал на спину.

Калида громко рассмеялась и вдобавок ко всему запустила в кота горячей ложкой. Велес вскочил на ноги и отбежал в сторону. Ведьме показалось это забавным, и она низко наклонилась за толстой веткой, лежавшей у костра. Велес, заметив движения ведьмы, отбежал подальше от неё. Однако склонив низко спину, ведьма вдруг вскрикнула и схватилась обеими руками за поясницу. Кот с облегчением выдохнул – выпрямиться Калиде без его помощи было невозможно.

– Помоги мне, старая шапка! – громко крикнула ведьма.

Велес не шелохнулся. Он наблюдал за тем, как из сумки Арно вылез Маркус, держа в лапках клубок ведьминых волос. Калида тоже увидела мышонка, и ею овладел леденящий ужас.

– Схвати его немедленно! – закричала она.

Кот не двигался с места, злобная ухмылка искривила его морду. Он с удовольствием наблюдал за тем, как храбрый Маркус бросил клубок ведьминых волос, и тот покатился по земле прямо в костёр. Калида протянула вперёд руку, её пальцы судорожно задвигались; сквозь зубы, превозмогая боль, она начала произносить заклинание, но было уже слишком поздно. Клубок закатился в пылающий костёр и ведьмины волосы вспыхнули синим огнём.

В этот миг Калида повалилась наземь и исчезла, одно лишь чёрное платье осталось лежать на том месте, где она находилась. Чёрные тучи над островом начали разходиться в разные стороны, в пробивавшихся сквозь них лучах яркого солнца появился в небе императорский орёл. Велес узнал в нём Иосифа и в ужасе бросился наутёк, в надежде найти спасение в лесу. Братья Мартены и Поллукс очнулись от колдовского сна. Они с удивлением оглядывали поляну – вокруг них вдруг выросла высокая сочная трава, на деревьях показались зелёные листья. Тело Поллукса вновь обрело человеческий вид, он ощупывал себя, не веря собственным глазам. Храбрый мышонок Маркус заметил в небе орла и поспешил спрятаться в сумке Арно. В лапке он крепко сжимал длинный ус ведьминого кота.

Ведьма Калида словно и не жила на этом свете. Напоминанием о ней служил лишь жалкий кусок чёрной материи. После её гибели жители страны Лептов вновь стали видимыми, но об этом они узнали позже.

Часть пятая. Мышонок Маркус

Великий замысел оракула Пируса.

Среди бескрайней равнины моря возвышался высокий скалистый остров. Подводный вулкан Таурус, некогда мирно дремавший под толщей воды, упирался вершиной в белоснежные облака. Перелётные птицы и чайки сразу облюбовали новое жилище. На застывшей лаве потухшего вулкана возникли тысячи птичьих гнезд, над которыми воцарился непрекращающийся гомон. А тем временем, вулкан медленно затухал – из его жерла тонкой лентой поднимался в воздух серый дым и рассеивался в бескрайнем голубом просторе неба.

На берегу острова, на высоком камне сидел рак-отшельник Пирус. Он пристально смотрел сквозь очки в небо. Правой клешнёй оракул монотонно постукивал по камню. Вдруг из воды показался электрический скат Дорей. К его хвосту была привязана канатом большая рыбацкая лодка.

Пирус посмотрел на лодку, одобрительно кивнул головой и снова начал вглядываться в небо. Вдруг вода в море забурлила, поднялись высокие волны. Птичий гомон на острове внезапно прекратился – пернатые вернулись в свои гнёзда.

Из морской пучины величественно появился Царь Морей и Океанов. Сначала показался из воды его знаменитый трезубец, а затем и сам Нептун. Он гляделся вокруг и, завидев оракула, подплыл к нему поближе. В руке он сжимал плоский гладкий камень размером с ладонь, на котором был выгравирован тест на неизвестном языке.

Нептун провёл рукой по камню и снял с него прилипшие водоросли.

– Я не опоздал? – спросил он Пируса.

– Как раз вовремя, – ответил оракул. – Скоро солнце окажется в зените, и вулкан извергнет из себя чёрное облако дыма.

– Всё верно, – подтвердил Нептун, ведя пальцем по письменам на камне. – И в этот самый момент вся магическая сила Береона вернётся к камню, – дочитал он надпись на камне.

– Так тому и быть, – произнёс Пирус.

– Смысл этого предсказания я никогда не понимал до конца, – признался вдруг Нептун. – Какая сила должна к нему вернуться?

– Всё очень просто, – ответил оракул. – Перед смертью ведьма заколдовала в камне всю свою тёмную силу, знания и злость. От соприкосновения с камнем магическая сила эта вырвалась наружу и передалась девочке. Калида превратилась в ведьму и совершила много плохих дел. Часть магической силы передалась и Годефриду, а мне достался дар предвидения.

– Теперь понятно. Я никогда этот камень с предсказанием не воспринимал всерьёз, думал, что это чья-то фантазия, – ответил Нептун.

– Наверное, магическая сила Береона прежде уже вырывалась уже наружу, и тот, кто обладал даром предвидения, оставил для нас это бесценное пророчество, начертав его на камне, – ответил Пирус, продолжая вглядываться в небо.

А солнце, тем временем, медленно приблизилось к своей верхней точке на голубом небосклоне. Старые приятели не спускали глаз с величественного вулкана Тауруса. Вдруг воздух сотряс раскатистый рокот, исходящий из недр земли, и вулкан выбросил в небо большое облако чёрного дыма. На мгновение оно затмило собой солнце, на поверхность моря легла тень, птичий гомон окончательно стих.

Нептун с завороженным видом смотрел на небо, в воздухе не было видно ни единой птицы. Вскоре дым рассеялся, яркие лучи солнца пробились сквозь мрачную завесу, синее море вновь заискрилось, отбрасывая в стороны солнечных зайчиков.

– Здорово! – произнёс Нептун и посмотрел на Пируса.

На камне сидел человек и внимательно себя изучал.

– Пирус!? – воскликнул Нептун.

– Да, это я, – ответил человек. – Пророчество исполнилось. По правде говоря, я опасался, что поломанная клешня превратится в поломанную руку, но этого, к счастью, не произошло.

– А вон и Дорей, погляди на него, – произнёс Нетун, указывая на человека в воде.

Бывший купец усердно плыл к лодке. К его ноге был привязан канат. Добравшись до лодки, Дорей залез в неё, отвязал от ноги канат и бросил его в воду. Нептун хлопнул в ладоши, из-под воды показались морские коньки. Они ловко подхватили канат и притащили лодку к Пирусу.

– Карета подана, – засмеялся Нептун. – Мои коньки быстро доставят вас к берегам страны Лептов.

– Спасибо тебе, Царь Морей и Океанов, – поблагодарил своего друга Пирус. – Наконец-то я смогу вернуться домой, после долгого отсутствия. На этой же лодке братья Мартены и Дорей отправятся в страну Даминию.

– И всё выйдет так, будто обещание данное дочерям Дорея братья Мартены исполнили, – подытожил Нептун. – Меня просить не надо, купец свои обязанности выполнял исправно и может вернуться к своей семье. К тому же он спас жизнь императорского орла, а кстати, где он сейчас?

– Иосиф сейчас в стране Лептов, на ведьмином острове. Он расскажет братьям Мартенам о том, что за ними прибудет лодка.

– Замечательный план, – похвалил Пируса Нептун. – Ты всё здорово продумал.

– До свидания Нептун, я буду скучать по тебе. Если тебе когда-нибудь захочется сыграть партию в шахматы – ты знаешь, где меня найти. Я всегда составлю тебе компанию.

Морские коньки быстро увлекли за собой лодку с Дореем и Пирусом на борту. Царь Морей и Океанов долго провожал их взглядом.

Спасение ведьминого кота.

По узкой вытоптанной тропинке вдоль озера шли трое ребят. На плечах они несли рюкзаки, набитые рыбой – подарок дядюшки Поллукса. Мальчики по очереди несли ношу своей спутницы, но вскоре они устали и решили отдохнуть. Ребята сняли с плеч рюкзаки и улеглись на траве у берега озера. В воде громко плескалась рыба. Над ведьминым островом нависли лиловые тучи, шёл дождь.

– До чего унылое место этот остров, – сказал один мальчик. – Ведьма давно покинула его, но листья на деревьях до сих пор не растут.

– А я всё никак не могу забыть рассказ дядюшки Поллукса, – ответила девочка. – А вдруг ведьма вернётся в наши края.

– Неужели ты поверила в эту сказку?! – удивился второй мальчик. – Наверняка, на том острове находится большое болото. Вот нас взрослые и пугают страшными историями, чтобы мы туда не ходили.

– Тогда почему над островом идёт дождь, а над нами светит солнце? – спросил первый мальчик.

– Посмотрите! – воскликнула девочка. – Я вижу дым. На острове кто-то есть.

– Тебе кажется. Я ничего не вижу, – ответил второй мальчик. – Костёр не будет гореть, когда идёт дождь.

– И я вижу дым, – подтвердил первый мальчик.

– Наверное, ведьма вернулась, – тихо произнесла девочка и обняла себя ручками.

– Не бойтесь, – весело ответил второй мальчик. – Ведь согласно сказке сначала должны появиться императорские орлы, а затем только ведьма. А если…

Мальчик не закончил речь.

– Смотрите! – воскликнула девочка, указывая на большую чёрную точку в небе.

Дети застыли от удивления.

Тяжёлые грозовые тучи медленно рассеивались в небе над ведьминым островом, обнажая бескрайний синий небосклон. Лучи солнца отражались от большого императорского орла, величественно кружащего над озером. Ребята смотрели на птицу, словно завороженные, не в силах произнести ни слова.

На их глазах происходило настоящее чудо. Раскинув широкие крылья, орёл парил в воздухе, медленно опускаясь над островом. В это же самое время на деревьях стали появляться зелёные листья. Они увеличивались в размерах по мере того как низко над островом опускался императорский орёл. Дети и не подозревали, что сейчас на острове от зорких глаз величественной птицы ищет спасения ведьмин кот Велес. Он быстро бежал по направлению к воде, оставляя на ветках кустов клочки своей шерсти. Внезапно кот поскользнулся и упал на траву. Он только теперь заметил, что все деревья и кусты вокруг покрылись листьями. Лес ожил, очнувшись от долгого сна. Небо едва проглядывалось сквозь буйные кроны деревьев.

Велес вскочил на лапы и продолжил путь. Добравшись до берега озера, он вскочил на первое попавшееся ему на глаза бревно и начал отчаянно грести лапами воду. Беглец медленно удалялся от острова.

Дети на противоположном берегу тщетно пытались рассмотреть, большую чёрную точку на бревне. По мере её приближения к ребятам, волнение нарастало и неожиданно переросло в громкий девичий крик: – Кот! Котик! Он может утонуть!

– Это ведьмин кот! – в ужасе закричал второй мальчик, схватил рюкзак, и быстро побежал по тропинке, оставив своих друзей одних.

Звук разнёсся над поверхностью озера и быстро достиг ушей Велеса. Кот перестал грести и начал внимательно всматриваться в полоску берега, желая разглядеть кому, принадлежит голос.

Вдруг он заметил ребят. Девочка в волнении ходила вдоль берега, а мальчик поспешно сбрасывал с себя одежду. Вскоре он нырнул в воду и поплыл навстречу коту.

Велес посмотрел в небо. К счастью для него, Иосифа нигде не было видно. Крепко вцепившись в бревно, он стал дожидаться своего спасителя. Однако тут произошло нечто необъяснимое, отчего Велес в одно мгновение очутился в воде. Всё туловище ведьминого кота внезапно уменьшилось в размерах. Велес тщетно пытался вонзить маленькие когти в бревно, но у него ничего не получалось – он соскользнул в воду и громко закричал.

На помощь ему подоспел мальчик. Он поднял одной рукой кота над поверхностью воды и медленно поплыл к берегу.

– Какой он милый! – воскликнула девочка, обняв маленького, чёрного, насквозь промокшего кота.

– А мне он тоже сначала показался неимоверно большим, – признался мальчик, надевая одежду. – Я даже подумал, что это человек плывёт на бревне.

– И мне привиделся вдалеке большой кот, – призналась девочка. – А оказалось, что это самый обычный котёнок. И не стоило его пугаться.

Ребята переглянулись и весело засмеялись. Мальчик надел один рюкзак на плечи, а второй рюкзак взял в руки. Дети вышли на лесную тропинку и продолжили путь домой, оживлённо обсуждая спасение кота и волшебное преображение ведьминого острова.

Путешествие мышонка Маркуса.

Императорский орёл, медленно кружась, опустился на ведьмину поляну. Он уселся лапами на большой котёл, в котором Калида некогда варила зелье. Братья Мартены и Поллукс находились неподалёку. Едва очнувшись от колдовского сна, они с удивлением взирали на покрытый зеленью лес. Прежде унылый, негостеприимный, он казалось, ликовал от чудесного преображения. После долгого перерыва по ведьминому острову снова разнёсся громкий шелест листьев на деревьях. Мелодия леса привлекла внимание многочисленных птиц. Стаями они слетелись на остров, в поиске новых жилищ. Их весёлый гомон раздавался со всех сторон.

Иосиф терпеливо ждал, когда братья Мартены и Поллукс придут в себя от чудесных перемен и обратят на него внимание. Однако ждать пришлось долго, поэтому орёл решил заговорить первым. Он широко расправил крылья и громко ими хлопнул. Арно обернулся и тут же вскрикнул от неожиданности, увидев перед собой императорского орла. Вслед за ним обернулись Поллукс и Гидеон. Люди молча взирали на диковинную птицу.

– Меня зовут Иосиф, – первым заговорил орёл. – Пирус просил сообщить вам, что он вскоре прибудет в страну Лептов вместе с купцом Дореем.

– Неужели он вернётся!? – вырвался возглас удивления у Поллукса.

– Вне всякого сомнения, ведь Калиды больше нет, – спокойным голосом ответил Иосиф. – Наберитесь терпения и скоро вы обнимите своего друга. А вы, ребята, на этой же лодке сможете отправиться в страну Даминию, – добавил орёл, обращаясь к братьям Мартенам.

– Спасибо за хорошие новости, – ответил Гидеон. – Мы как раз держим туда путь.

– Вот и всё что я вам должен был сообщить, – произнёс Иосиф и посмотрел на сумку, свисавшую с плеча Арно. – А мне пора в обратный путь.

Вдруг раздался треск рвущейся ткани. Арно снял с плеча сумку и все с удивлением уставились на мышонка Маркуса. Он висел на одной лапке, крепко вцепившись в кусок порванной ткани. В другой лапке он сжимал длинный кошачий ус. Иосиф засмеялся.

– А я заметил, что ты прогрыз отверстие в сумке и наблюдал из него за нами, – сказал он.

Арно подхватил мышонка и посадил его на плечо.

– Что это у тебя в лапке? – поинтересовался Гидеон.

Однако Маркус ему не ответил. Мышонок был явно напуган видом императорского орла.

– Этот ус принадлежал ведьминому коту Велесу, – ответил вместо мышонка Иосиф. – Ваш храбрый спутник навсегда избавил нас от злой ведьмы Калиды.

Братья Мартены и Поллукс с нескрываемым удивлением посмотрели на Маркуса.

– Представьте себе, я и сам был немало удивлён отваге этого малыша, – продолжил говорить орёл, – В самый ответственный момент он не растерялся и бросил клубок ведьминых волос в огонь.

– Ты спасаешь нас уже во второй раз, – заметил Гидеон.

Наконец-то Маркус обрёл дар речи и скромно ответил: – На моём месте так поступил бы каждый.

– Молодец! – похвалил его Иосиф. – Но зачем тебе понадобился кошачий ус?

– Я обещал своим друзьям добыть ус ведьминого кота, – ответил Маркус.

– Что же, тебе это удалось, – промолвил императорский орёл. – Куда же теперь ты держишь путь?

– Я продолжу путешествие с братьями, – ответил мышонок, – а потом вернусь вместе с ними в нашу рыбацкую деревушку.

Иосиф на мгновение задумался.

– Что же, путешествие будет длинным. Я, пожалуй, смогу доставить тебя домой, но сперва мне необходимо завершить одно очень важное дело, – сказал он. – Если ты не боишься, то я с удовольствием возьму тебя с собой. Храбрый спутник необходим в любом деле.

Предложение орла явилось полнейшей неожиданностью для мышонка. Он посмотрел на братьев Арно. Ребята улыбнулись и в знак согласия помахали головой.

– Это было бы здорово! – радостно ответил Маркус. – Я смогу увидеть землю такой, какой ее, видят птицы?!

– Разумеется, – ответил Иосиф. – А потом я покажу тебе землю такой, какой её видят императорские орлы. Ведь мы летаем выше всяких птиц.

Арно взял в руки мышонка и посадил его на шею к орлу.

– Держись крепко, мой храбрый спутник, – сказал Иосиф и взмахнул крыльями. – Прощайте!

Братья Мартены и Поллукс помахали руками на прощанье.

Императорский орёл стрелой взмыл ввысь, в одно мгновение, превратившись в едва различимую точку на небе. Мышонок Маркус крепко сжал лапками шею Иосифа. Он с замиранием в сердце наблюдал за тем, как ведьмин остров уменьшался в размерах, а вскоре и вовсе исчез из вида.

– Подумать только! Я лечу! – радовался мышонок, гладя на причудливые формы облаков.

Вскоре страна Лептов осталась позади и под путешественниками раскинулась бескрайняя водная гладь.

– Под нами море, – произнёс Иосиф. – За ним находится прекрасная страна Даминия. В столице страны, городе Парна, живёт мой друг. Мы летим его повидать.

Проделав долгий путь, путешественники благополучно достигли страны Даминия. Иосиф описал над городом круг и начал быстро снижаться над королевским дворцом.

– Что это за задание под нами? – спросил его Маркус.

– Дворец короля? – ответил Иосиф.

– В нём живёт твой друг?

– Вон в той большой башне.

– Кто же твой друг? – изумился мышонок.

– Людвиг – король Даминии! – гордо произнёс Иосиф.

Ловко обогнув в воздухе башню, орёл влетел в раскрытое окно спальни короля и приземлился на спинку стула. В кресле напротив дремал старший опекун Виргилий. Он проснулся от звука крыльев орла и открыл глаза.

– Иосиф!? – воскликнул старик. – Ты жив! Какое счастье!

Он вскочил с кресла и поспешил обнять орла.

– Здравствуй, Виргилий, – поздоровался с опекуном Иосиф, крайне удивлённый такой тёплой встрече. – А где Людвиг?

– Ах! – вырвался вздох у опекуна. – Молодой король покинул нас.

– Что значит, покинул?! – переспросил Иосиф.

– Людвиг долго ждал твоего возвращения, но когда он увидел это, – старший опекун подошёл к комоду, взял в руки деревянную шкатулку и открыл её. Внутри лежало большое перо императорского орла, некогда подаренное королю Иосифом. – Золотой свет пера слепил глаза каждому, кто решался на него взглянуть. Но вот однажды оно потемнело и навсегда утратило былой блеск. Людвиг решил, что ты погиб и больше никогда не вернёшься. Мы, как могли, старались его успокоить. На следующее утро он ушёл, и никто из жителей страны больше не видел своего любимого короля.

Иосиф внимательно выслушал рассказ Виргилия и задумался.

– Я знаю, куда отправился Людвиг, – произнёс он. – Мне следует торопиться, чтобы спасти его.

– Тщетно, мы обыскали все уголки Даминии, – произнёс опекун. – Короля след простыл.

– Он отправился в горы, – сказал Иосиф.

– Но зачем?! – удивился Виргилий. – Он ведь может там погибнуть – горы неприступные!

– За горами, в Криции, остались его родители, – ответил Иосиф, и расправил крылья.

– Мышь! – закричал вдруг старик, заметив Маркуса на шее орла, и с перепуга забрался ногами на стул. – В тебе завелись мыши?!

– Этой мой друг! – крикнул Иосиф, вылетев из окна спальни короля.

И снова взмыл в небо императорский орёл. Заметив его в небе, жители Парны махали вслед рукой. С тех пор как исчез король, люди перестали радоваться жизни – они с тревогой глядели в небо, ожидая со дня на день появления чёрных туч. Сильны были воспоминания в памяти людей о долгих годах жизни без солнца.

Но вдруг на фоне бесконечного голубого небосклона они увидели хорошо знакомый силуэт Иосифа. Искорка надежды вспыхнула в сердцах людей. Орёл жив, а значит – он вернёт Даминии короля, и солнце будет вечно освещать их прекрасную страну.

Маркус с любопытством рассматривал с воздуха незнакомые места – столица Парна и бескрайнее синее море остались позади, их сменили жёлтые поля и извилистые реки, зелёные луга и пастбища. Вскоре показался густой лес и высокие непроходимые скалистые горы.

Иосиф описал в воздухе круг над водопадом и приземлился рядом с ним на огромный валун. Вверх по склону от этого места извивалась вверх узкой полоской горная тропинка.

– Где мы находимся? – спросил Маркус.

– У подножья неприступных скал, разделяющих две прекрасные страны Даминию и Крицию. – ответил Иосиф. – Перед нами единственная тропа, ведущая прямо к скалистым вершинам гор.

– Тропинку едва можно различить среди высокой травы, – заметил мышонок. – Складывается впечатление, будто здесь редко ступает нога человека.

– Люди стремятся обходить это место стороной. В пещере, скрытой за водопадом, долгое время жила в заточении ведьма Калида вместе со своим котом Велесом, – пояснил орёл.

– Где же нам искать короля? – спросил Маркус.

– В горах, – коротко ответил Иосиф. – Нам нельзя терять ни минуты – судя по оставленным следам, Людвиг недавно здесь проходил.

Орёл и мышонок утолили жажду водой из водопада и продолжили путь.

Иосиф быстро поднимался к вершинам гор. Каждый взмах его крыльев приближал путников к остроконечным белым скалам, покрытых снегами. Тёплый воздух у подножья гор уступил место холодному ветру, пронизывавшему их до костей. Маркус нашёл спасение от холода, укрывшись между перьями орла. Не отрывая глаз, он следил за горной тропинкой до тех пор, пока она не затерялась между скалистых утёсов. Короля нигде не было видно.

Иосиф продолжал подниматься всё выше и выше, несмотря на ледяной ветер и начавшийся снегопад. Видимость заметно ухудшилось, однако острый глаз императорского орла смог рассмотреть сквозь белую пелену снега одинокого путника. Это был король Людвиг. Он медленно ступал по глубокому снегу, наклонив вперёд голову. Иосиф камнем бросился вниз к своему другу. Как только ему удалось опуститься перед ним на снег, юноша упал, обессиленный от долгого подъёма.

Орёл положил на голову короля крыло, укрыв его от ледяного ветра.

– Людвиг! – воскликнул он.

Юноша медленно поднял голову, и устало улыбнулся.

– Иосиф! Как я рад тебя видеть?! Значит ты не погиб?

– Я жив, Людвиг. А твоя жизнь сейчас в опасности.

– Я принял решение вернуться в Крицию. Там остались мои родители, которых я никогда не видел.

– Ты ведь знаешь, эти горы неподвластные человеку – ты можешь погибнуть здесь. Вернись, пока ещё не поздно.

– Я уже совсем близко к пещере, она должно быть где-то рядом. Я отдохну немного и продолжу путь.

– О чём ты говоришь, Людвиг?! Здесь нет никаких пещер – всё вокруг занесено снегом.

– В тот день, когда ты не вернулся, я провёл весь вечер в библиотеке дворца. Чтобы не думать о плохом, я провёл там и следующий день, а затем посещение библиотеки вошло у меня в привычку. Я мог целыми днями напролёт отдаваться чтению старинных книг, которые бережно хранили опекуны. И вот однажды мне попалась в руки очень старая книга, в которой упоминалось о пещере в горах, соединяющей обе страны. В давние времена люди пользовались ею, пока однажды снежная лавина не погребла её под собой. С тех пор люди много раз пытались найти пещеру, но безуспешно.

Иосиф внимательно выслушал своего друга и сказал: – Вокруг нас лишь глубокий снег, над нами острые вершины неприступных скал, никому неизвестно точное местонахождение этой пещеры и существует ли она на самом деле.

– Я знаю, – уверенно ответил Людвиг. – Вход в пещеру прямо под нами.

Ответ короля смутил Иосифа. Тем временем началась метель, над горами стали сгущаться сумерки. Орёл принял решение убедить Людвига изменить своё решение пока ещё не поздно, но король не дал ему возможность возразить.

– Я нашёл это место, оно указано в книге: «Там где пять скалистых утёсов образовывают замкнутый круг, и находится вход в пещеру». Вершины скал до сих пор видны из-под снега.

– Но даже если твои доводы верны?! – воскликнул Иосиф. – У нас нет возможности и времени в этом убедиться?!

Король хотел возразить орлу, но вместо слов у него вырвался короткий возглас удивления: – Ой! Кто это?

– Меня зовут Маркус и я готов вам помочь, – сказал мышонок, вылезая из-под перьев императорского орла. – Я слышал разговор. Ждите меня здесь, я скоро вернусь.

Не давая никому опомниться, Маркус скрылся в снегу. Он быстро работал лапками, оставляя за собой узкий туннель, через который за ним с удивлением наблюдали Людвиг и Иосиф. Мышонок быстро продвигался в рыхлом снегу и вскоре согрелся от усердной работы, как вдруг кувырком полетел вниз. Он совершил переворот в воздухе и упал на мягкую подстилку изо мха.

– Нашёл! – громко закричал Маркус, глядя на тонкую полоску света, пробивавшуюся сквозь прорытый туннель над его головой.

Людвиг радостно улыбнулся, услышав голос мышонка и начал быстро разгребать под собой снег. Счастливая новость придала юноше силы. Вскоре он вместе Иосифом оказались у входа в пещеру, описанной в древней книге.

Орёл широко расправил правое крыло.

– У меня выросло золотое перо, – сказал он. – Возьми его, Людвиг. Оно осветит нам путь.

Юноша взял в руки золотое перо и поднял его над головой. Перед друзьями возник из темноты широкий проход в скале. Сверху над ними нависал огромный снежный купол.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации