Текст книги "Жильбер Ромм и Павел Строганов. История необычного союза"
Автор книги: Александр Чудинов
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Два новых документа опубликовал А. Галанте-Гарроне: протоколы Общества друзей закона, не вошедшие в приложение к его монографии[103]103
Galante Garronne A. Gilbert Romme et les débuts de la Société des «Amis de la loi». P. 93–108.
[Закрыть], и часть дневника Ромма за 1791 г., не включенную в приложение к работе де Виссака[104]104
Galante Garronne A. Gilbert Romme et les Jacobins aux débuts de la Législative. P. 109–111.
[Закрыть]. Ни один из этих документов не принадлежал к какому-либо из ранее известных фондов, в которых сосредоточена основная масса бумаг Ромма. Протоколы были обнаружены в Библиотеке Ватикана, а фотокопия дневника предоставлена А. Галанте-Гарроне «одним парижским книготорговцем».
И, наконец, две статьи прямо относились к теме альянса Ж. Ромма и П.А. Строганова. Известный советский специалист по истории Французской революции В.М. Далин использовал в своей работе ранее не опубликованные документы из Архива внешней политики России (ныне – Архив внешней политики Российской империи) – донесения русского посла в революционном Париже И.М. Симолина о «предосудительном» поведении юного графа Строганова и его воспитателя «Роме»[105]105
Daline V.M. Gilbert Romme, Pavel Stroganov et la Cour de Saint-Pétersbourg. A propos du retour de Stroganov en Russie. P. 69–80.
[Закрыть]. Введя в научный оборот новый и чрезвычайно ценный источник, Виктор Моисеевич, однако, при освещении ситуации, в которой появилась указанная переписка, полностью доверился сведениям великого князя Николая Михайловича и вслед за ним допустил ряд неточностей в датировке и изложении событий.
Статья Пьера Пешу «Оставался ли учеником Ромма граф Строганов, будучи советником царя Александра I?», хотя и не содержала ссылок на новые источники (историк опирался преимущественно на материалы монографии великого князя Николая Михайловича), но представляла интерес как первая попытка ответить на вопрос, поднятый еще П.И. Бартеневым: имело ли место влияние (и если да, то в какой степени) идей Просвещения в интерпретации Ромма и опыта личного участия во Французской революции «гражданина Очера» на последующую государственную деятельность П.А. Строганова?[106]106
Péchoux P. Le comte Stroganov, conseiller du tsar Alexandre Ier, était-il encore un disciple de Romme? P. 81–91.
[Закрыть] Правда, предложенный автором ответ выглядит излишне прямолинейным. Сопоставив политические принципы якобинцев, в кругу которых Ромм и «Очер» вращались в 1790 г., с представлениями графа П.А. Строганова 1801–1804 гг. о необходимых для России реформах, французский историк сделал вывод, что уроки Ромма пропали даром: «Республиканец, демократ, якобинец, революционер – ни одно из этих определений не подходит к советнику Александра I»[107]107
Ibid. P. 91.
[Закрыть].
Разумеется, подобное сравнение, проведенное без поправки на разницу в историческом времени и национальных традициях, не говоря уже об учете особенностей индивидуального восприятия одних и тех же событий разными людьми, едва ли может быть признано правомерным. Трудно представить себе человека, чьи взгляды за десять лет Французской революции не претерпели бы изменений. Вряд ли также любой мало-мальски здравомыслящий политик предложил бы в начале ХIХ в. использовать для преобразования России якобинские методы. Достаточно, к примеру, вспомнить бывшего директора Гельветической республики Фридриха Сезара де Лагарпа, рекомендовавшего своему бывшему ученику Александру I действовать в российских условиях с особой осторожностью. К тому же общение с якобинцами и личное участие в революции еще отнюдь не означали, что Павел Строганов безоговорочно одобрял все происходившее во Франции. Иначе говоря, едва ли предложенное П. Пешу решение этой сложной проблемы выглядит достаточно корректным.
И все же важно, что такой вопрос был поставлен. Для ответа на него необходимо было продолжить изучение истории союза «русского принца» с будущим «цареубийцей», для чего в свою очередь требовалась дальнейшая разработка материалов архива Ромма, находившихся в России. Но, увы, до 80-х гг. эти сюжеты оставались практически вне поля зрения отечественных исследователей. В течение почти сорока послевоенных лет этой теме была посвящена всего лишь одна научная работа – уже упомянутая выше и неоднократно переиздававшаяся в дальнейшем статья В.М. Далина[108]108
Далин В.М. Жильбер Ромм, Павел Строганов и Санкт-Петербургский двор // Вопросы истории. 1966. № 6. С. 207–213. Позднее эта работа под иным названием была включена в книгу «Люди и идеи», изданную на русском и французском языках. См.: Далин В.М. Первый русский якобинец // Далин В.М. Люди и идеи. М., 1970. С. 9–21; Daline V.M. Le premier jacobin russe // Daline V.M. Hommes et idées. Moscou, 1983. P. 7–21.
[Закрыть].
При таком положении дел едва ли стоит удивляться, что единственная появившаяся за это время публикация документа Ромма из российского архива была подготовлена иностранным ученым. В 1967 г. финский исследователь С. Халтсонен издал на языке оригинала заметки Ж. Ромма о его путешествии с П.А. Строгановым в Выборг и на Иматру[109]109
Haltsonen S. Romme et son récit de voyage en Finlande // Mélanges de philologie et de linguistique offerts à Tauno Nurmela. Turku, 1967. P. 67–71. Рукопись этого сочинения Ж. Ромма хранится в: РГАДА (Ф .1278 Строгановы. Оп. 3. Д. 16).
[Закрыть]. К сожалению, текст источника не был прокомментирован, а небольшая вводная статья содержала неточности в описании событий. Однако сам факт такой публикации свидетельствовал о сохранявшемся интересе западных историков к данной проблематике.
Своеобразным подтверждением этого стал и выход в свет на французском языке дополненного и исправленного издания монографии А. Галанте-Гарроне[110]110
Galante Garrone A. Gilbert Romme. Histoire d’un révolutionnaire (1750–1795). Paris, 1971.
[Закрыть].
В конце 70-х гг. произошло еще одно заметное событие: Р. Бускейроль опубликовал полный текст писем Миет Тайан[111]111
Bouscayrol R. Les lettres de Miette Tailhand-Romme (1787–1797).
[Закрыть]. Он выпустил также ряд небольших этюдов о биографии Ромма и публикаций соответствующих документов из архива департамента Пюи-де-Дом, правда, сделал это в малотиражном и, к сожалению, труднодоступном даже во Франции краеведческом издании[112]112
Bouscayrol R. Gilbert Romme, officier municipal de Gimeaux. Le 14 novembre 1790 // Brayauds et Combrailles. Bulletin d’histoire et d’archeologie. 1972. № 1. P 18–19; Idem. Le chevalier Charette de la Colinière à Gimeaux // Ibid. 1972. № 2. P. 1–7; Idem. Gimeaux sous la Révolution. La fête de l’ouverture de la moisson (3 juillet 1791) // Ibid. 1973. № 5. P. 2–7; Idem. Gimeaux sous la République. La fête de la Fédération du 14 juillet 1791 // Ibid. 1974. № 7. P. 4–11; Idem. Gimeaux sous le regard de Catherine de Russie // Ibid. 1975. № 9. P. 2–11; Idem. Gimeaux sous la Révolution. Les funerailles de François-Joseph Clement (30 septembre 1790) // Ibid. 1975. № 11. P. 9–14; Idem. Les premières amours de Gilbert Romme… et vingt ans plus // Brayauds et Combrailles. Bulletin d’histoire, folklore, dialecte et archeologie. 1980. № 25. Р. 19–23; Idem. Romme prêche pour sa paroisse // Ibid. 1981. № 27. P. 19–33; Idem. Nicolas Charles Romme de l’Académie des sciences et son projet de construction d’un moulin à vent à Gimeaux // Ibid. 1982. № 32. P. 13–24.
[Закрыть].
В 80-е гг. в зарубежной историографии темы наступает некоторое затишье, но зато к истории «союза» Ромма и Строганова после длительного перерыва вновь обращаются отечественные авторы. В 1982 г. вышло в свет подготовленное И.С. Шарковой подробное археографическое описание бумаг Ж. Ромма, хранившихся в ЛОИИ[113]113
Шаркова И.С. Фонд Жильбера Ромма // Рукописные источники по истории Западной Европы в Архиве ЛОИИ (археографический сборник). Л., 1982. С. 158–176.
[Закрыть]. Автор статьи, в частности, проанализировала письмо, посланное Ромму его швейцарским знакомым Кунклером с оказией – отправляющимся из Женевы в Париж «литератором Карамзиным». «Надо думать, – замечает ленинградская исследовательница, – что письма Кунклера были вручены, поскольку они сохранились в архиве Ромма, а это дает возможность предполагать, что Карамзин встречался в Париже с якобинцами Роммом и Строгановым, хотя в “Записках русского путешественника” об этих встречах ничего не говорится»[114]114
Там же. С. 174. Ранее об этом письме упоминала К.И. Раткевич (см.: Раткевич К.И. К биографии Жильбера Ромма. С. 270), а А. Галанте-Гарроне его опубликовал. См.: Galante Garrone A. Gilbert Romme. Histoire d’un révolutionnaire. P. 242.
[Закрыть]. Отталкиваясь от этого предположения, Ю.М. Лотман в известной работе «Сотворение Карамзина» (1987)[115]115
Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. М., 1987.
[Закрыть] выстроил собственную версию истории пребывания «русского путешественника» в Париже, на которой я подробнее остановлюсь ниже, в соответствующей главе.
В том же 1987 г. ленинградский исследователь М.М. Сафонов выступил с опровержением существовавшей в историографии гипотезы о возможном знакомстве Ромма с сочинением А.Н. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Ее выдвинул в 1923 г. литературовед В.П. Семенников, заметивший, что среди упомянутых М. де Виссаком, а за ним и П.И. Бартеневым бумаг Ромма значится рукопись именно с таким названием, и предположил, что будущий якобинец имел копию произведения «первого русского революционера» еще до того, как оно увидело свет[116]116
Семенников В.П. Радищев. Очерки и исследования. Пг., 1923. С. 212.
[Закрыть]. Однако М.М. Сафонов показал, что речь здесь идет всего лишь о совпадении названий двух разных рукописей, ибо хранящийся в РГАДА и доступный для исследователей манускрипт Ромма не имеет ничего общего, кроме заглавия, со знаменитой книгой Радищева[117]117
Сафонов М.М. Радищев и Ромм (Конец одной легенды) // Россия – Франция. Век Просвещения (по материалам выставки в Париже и Ленинграде). Краткие тезисы докладов научной конференции 12–14 мая 1987 г. Л., 1987. С. 51–53.
[Закрыть]. Впрочем, указанный историографический казус этим исчерпан не был: уже после выступления ленинградского историка гипотеза В.П. Семенникова опять всплыла в научной литературе[118]118
Западов В.А. История создания «Путешествия из Петербурга в Москву» и «Вольности» // Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. СПб., 1992. С. 479.
[Закрыть], что дало М.М. Сафонову основание еще неоднократно обращаться к этой теме[119]119
Сафонов М.М. Читал ли якобинский вождь Радищева, или Конец одной легенды // Смена. 1995. 30 сентября; Он же. История одной рукописи: Радищев и Ромм // Русская литература. 2000. № 4. С. 87–94; Он же. Жильбер Ромм и Александр Радищев, или Два «Путешествия из Петербурга в Москву» // Великая Французская революция, империя Наполеона и Европа. Материалы международной научной конференции, посвященной памяти профессора В.Г. Ревуненкова. СПб., 2006. С. 63–66.
[Закрыть].
Это же «Путешествие из Петербурга в Москву» Ж. Ромма, наряду с отдельными фрагментами других его путевых заметок, было привлечено в качестве источника Е.Ю. Артемовой, изучавшей образ России в записках французских путешественников XVIII в.[120]120
Артемова Е.Ю. Культура и быт последней трети ХVIII в. в записках французских путешественников. Автореф. дисс…. канд. ист. наук. М., 1990; Она же. Облик российских городов последней трети ХVIII в. в записках французских путешественников // Россия и Франция ХVIII–ХIХ вв… М., 1995. С. 69–82.
[Закрыть]
Широкий круг материалов Строгановского архива, относящихся к путешествиям Ж. Ромма и П.А. Строганова, был подробно проанализирован Н.А. Мурашевой в биографическом исследовании об их спутнике – А.Н. Воронихине[121]121
Мурашева Н.А. А.Н. Воронихин и Ф.И. Демерцов. Были и легенды // Панорама искусств. М., 1990. Вып. 13. С. 285–312.
[Закрыть]. В частности, она указала на необоснованность версии о том, что П.А. Строганов взял псевдоним «Очер» во время революции по политическим мотивам. «На самом деле, – отмечает исследовательница, – это произошло еще до приезда в Париж 1 ноября 1788 года»[122]122
Там же. С. 292.
[Закрыть].
В 90-е гг. усилия западноевропейских историков по изучению жизни Ромма и, в частности, его отношений с П.А. Строгановым вновь заметно активизировались. Немецкая писательница Татьяна де Меттерних (урожд. Васильчикова) отвела этому сюжету целую главу в своей хронике семьи Строгановых[123]123
Metternich T. de. Les Stroganoff. Une histoire de la Russie à travers une chronique familiale. Neuilly, 1991 (рус. пер.: Меттерних Т. Строгановы: история рода. СПб., 2003).
[Закрыть]. И хотя в списке использованных источников помимо прочих упомянуты и документы фамильного архива Строгановых, все же, судя по тексту (подстрочных сносок в книге нет), история наставничества Ромма изложена здесь в основном по работе великого князя Николая Михайловича. Но если тот, при всем своем критическом отношении к революционной деятельности Ромма, избегал излишне категоричных выводов, то Меттерних постоянно сбивается с повествования на обличение «коварного» воспитателя, который, «обманывая» старого графа, чуть ли не силой удерживал его сына в Париже из корыстных побуждений. Порой этот обвинительный тон, не подкрепленный достаточным знанием источников, приводит автора к курьезным ошибкам. Так, отсутствие упоминания о перемене Павлом фамилии на «Очер» в опубликованных великим князем письмах Ромма и его ученика А.С. Строганову Т. Меттерних сочла одним из наиболее очевидных доказательств «лицемерия» учителя[124]124
Ibid. P. 110–111.
[Закрыть], тогда как в действительности письма, где и Ромм, и Павел сообщали об этом факте[125]125
См.: РГАДА. Ф. 1278 Строгановы. Оп. 1. Д. 348. Л. 119, 301 об.
[Закрыть], просто не вошли в указанную публикацию.
В 1992 г. Ф. Брюнель и С. Гужон (потомок известного якобинца) выпустили объемистую монографию о «мучениках прериаля», включив в нее материалы Национального архива о судебном процессе над Роммом и его товарищами, а также сочинения современника Французской революции П.Ф. Тиссо о последних монтаньярах[126]126
Brunel F., Goujon S. Les Martyrs de Prairial. Genève, 1992.
[Закрыть].
В двухсотлетнюю годовщину со дня смерти Ромма, 19–20 мая 1995 г., на его родине в Риоме состоялся уже упомянутый в начале этой книги международный коллоквиум. Как и 30 лет назад, он был организован Ж. Эраром и проходил под председательством А. Галанте-Гарроне. Тексты выступлений были напечатаны в № 304 журнала AHRF за 1996 г. и изданы отдельным сборником[127]127
Gilbert Romme (1750–1795). Actes du colloque de Riom (19 et 20 mai 1995) / Textes réunis et présentés par J. Ehrard. Paris, 1996. Далее даются ссылки именно на это издание.
[Закрыть].
Разумеется, в центре внимания большинства участников оказались прежде всего проблемы истории прериальского восстания[128]128
Luzzatto S. Le rève d’un «lit de justice» populaire au printemps de l’an III. P. 183–194; Burstin H. Échos faubouriens des journées de Prarial. P. 195–207; Monnier R. L’étendue d’un désastre: Prairial et la révolution populaire. P. 209–222; Brunel F. Pourquoi ces «six» parmi les «derniers montagnards»? P. 223–235; Renwick J. Les «Martyrs de Prarial»: légende bleu, légende blanche, légende rouge. P. 239–251; Ehrard A. La mémoire des «Martyrs de Prairial» dans l’espace public. P. 253–268. См. также выступления в дискуссии: Baczko B. – P. 273–278; Vovelle M. – P. 279–284.
[Закрыть], в несколько меньшей степени – предшествовавшая ему революционная активность Ромма[129]129
Boutry Ph. Romme et la sociabilité politique révolutionnaire. P. 89–104; Gross J.-P. Romme en mission et le pain de l’égalité. P. 167–179.
[Закрыть]. В ряде сообщений рассматривалась также его научная деятельность[130]130
Crépel P. Gilbert Romme et les mathématiques. P. 29–42; Froeschlé M. A propos du calendrier républicain: Romme et l’astronomie. P. 125–147; Coutel Ch. Pour l’instruction publique: Romme et Condorcet. P. 149–166.
[Закрыть]. Однако я хотел бы особо выделить три доклада, имеющих наибольшее отношение к нашей теме.
Исследование Ж. Эраром книг Ромма, хранящихся ныне в Муниципальной библиотеке Риома, показало круг чтения будущего якобинца в период, когда тот был наставником П.А. Строганова[131]131
Ehrard J. Romme vu à travers ses livres. P. 17–27.
[Закрыть].
Ф. Бурден, опираясь на материалы миланского фонда[132]132
В настоящее время ксерокопии всех документов миланского фонда хранятся в Муниципальном архиве Риома и в Центре исследований эпохи Революции и романтизма университета Блеза Паскаля (Клермон-Ферран 2), что намного облегчает французским историкам доступ к этим материалам.
[Закрыть], проанализировал систему общемировоззренческих представлений (в частности, отношение к религии) Ромма и их воплощение в его научной, педагогической и политической деятельности накануне и во время революции[133]133
Bourdin Ph. Le sans-culotte Gilbert Romme ou la pédagogie politique par l’exemple. P. 103–124.
[Закрыть].
Д. Жюлиа в сообщении, которое так и называлось – «Жильбер Ромм, гувернер (1779–1790)», на основе документов миланского фонда и материалов монографий М. де Виссака, великого князя Николая Михайловича и А. Галанте-Гарроне попытался выяснить, в какой степени педагогические идеи воспитателя юного графа Строганова и их практическое осуществление отвечали требованиям, предъявлявшимся просветительской литературой к идеальному наставнику[134]134
Julia D. Gilbert Romme, gouverneur (1779–1790). P. 43–78.
[Закрыть]. Однако исследование получилось довольно неровным: проанализировав архивные источники, историк достаточно убедительно продемонстрировал близость принятого Роммом плана воспитания соответствующим положениям «Эмиля» Руссо; но, чтобы осветить вопрос о реализации этих принципов на практике, использованных источников оказалось явно недостаточно, и автор вынужден был ограничиться повторением того, что уже ранее на сей счет писали де Виссак и великий князь Николай Михайлович, включая допущенные ими неточности и даже отдельные фактические ошибки[135]135
Так, например, более ста лет спустя после выхода в свет книги де Виссака вновь прозвучало утверждение о якобы совершенном Роммом путешествии по Сибири до самого Байкала. – Ibid. P. 63.
[Закрыть]. Впрочем, докладчик, вероятно, и сам ощущал некоторую слабость этой части работы, поскольку отметил, что без изучения находящихся в российских архивах бумаг Ромма и Павла Строганова невозможно составить полную картину педагогической деятельности будущего якобинца[136]136
Ibid. note 86.
[Закрыть].
И, наконец, автор этих строк сделал обзор находящихся в России рукописей Ромма и предложил коллегам совместный проект их публикации[137]137
Tchoudinov A. Les papiers de Gilbert Romme aux archives russes. P. 79–87.
[Закрыть].
Развернувшаяся в последующие годы работа над указанным проектом существенно оживила исследования по данной тематике. Его участники за минувшие после коллоквиума в Риоме 15 лет опубликовали многочисленные статьи как о самих Ж. Ромме и П. Строганове[138]138
Bourdin Ph. Romme dans l’historiographie de la Révolution française // Romme R. Correspondance. Clermont-Ferrand, 2006. Vol. 1. P. 9–37; Ehrard J. Un étudiant riomois à Paris // Ibid. P. 41–73; Tchoudinov A. Les voyages de Gilbert Romme et Pavel Stroganov en Suisse (1786–1788) d’après les archives russes // Les conditions de la vie culturelle et intellectuelle en Suisse romande au temps des Lumières. Lausanne, 1996. Annales Benjamin Constant. Vol. 18/19. P. 187–194; Idem. Gilbert Romme á propos de l’armée russe au XVIII-ème siècle // Cahiers du monde russe. 1999. № 4. P. 723–750; Idem. Quatre lettres de Gilbert Romme et de Pavel Stroganov écrites de Paris en 1789–1790 // Les Archives de l’Est et la France des Lumières. Guide des archives et inédits / Dir. G. Dulac et S. Karp. Ferney-Voltaire: Centre international d’étude du XVIIIe siècle, 2007. T. 2. Inédits. P. 682–695; Чудинов А.В. «Русский принц» и француз-«цареубийца» (История необычного союза в документах, исследованиях и художественной литературе) // Исторические этюды о Французской революции. Памяти В.М. Далина (К 95-летию со дня рождения). М., 1998. С. 88–120; Он же. Ж. Ромм и П. Строганов в революционном Париже (1789–1790 гг.) // Россия и Франция XVIII–XX вв. М., 1998. Вып. 2. С. 47–62; Он же. Жильбер Ромм о русской армии ХVIII в. // Россия и Франция XVIII–XX вв. М., 2000. Вып. 3. С. 88–115; Он же. «Русский якобинец» Павел Строганов. Легенда и действительность // Новая и новейшая история. 2001. № 4. С. 42–70; Он же. Французские агенты о положении в Крыму накануне русско-турецкой войны 1787–1791 годов // Русско-французские культурные связи в эпоху Просвещения: Материалы и исследования: Сборник памяти Г.С. Кучеренко. М., 2001. С. 202–243; Он же. Книжные приобретения Ж. Ромма и П.А. Строганова в революционном Париже (1789–1790) // Век Просвещения. М., 2006. Вып. 1. С. 270–281; Он же. Французская революция: история и мифы. М., 2007. Ч. 3. Гл. 3; Он же. О путешествии Жильбера Ромма в «Сибирь» (1781 г.): гипотезы и факты // Европа. Тюмень, 2007. Вып. 7. С. 84–95; Он же. Лотман, Карамзин, Ромм: реконструкция одной реконструкции // Неприкосновенный запас. 2008. № 3 (59). С. 224–231.
[Закрыть], так и об их окружении[139]139
Rol-Tanguy H. Deux Auvergnats en Russie au XVIIIe siècle: Gilbert Romme et Jacques Démichel // La Revue russe. 2004. № 25. P. 83–96; Роль-Танги Э. Уроженцы Оверни в России XVIII в.: Жильбер Ромм и Жак Демишель // Россия и Франция XVIII–XX вв. М., 2006. Вып. 7. С. 42–56; Чудинов А.В. Будни Французской революции (истории заключенных Нижней Оверни, рассказанные ими самими) // Казус: индивидуальное и уникальное в истории. М., 1999. Вып. 2. С. 322–360; Он же. Французские гувернеры в России конца XVIII в.: постановка проблемы // Европейское Просвещение и развитие цивилизации в России. Саратов, 2001. С. 246–250; Он же. Обычные и необыкновенные приключения французского гувернера в России XVIII в. // Казус: индивидуальное и уникальное в истории. М., 2003. Вып. 5. С. 441–474; Он же. Полеты над Москвой (французы-гувернеры и первые опыты воздухоплавания в России XVIII в.) // Homo Historicus. К 80-летию Ю.Л. Бессмертного. М., 2003. Кн. 2. С. 209–223; Он же. Французские гувернеры в России конца XVIII в.: стереотипы и реальность // Европейское Просвещение и цивилизация России. М., 2004. С. 330–340; Он же. «Игра в слова», или Французская революция в восприятии юной провинциалки // Казус: индивидуальное и уникальное в истории. М., 2005. Вып. 6. С. 293–327.
[Закрыть]. Первые результаты осуществления данного проекта уже получили признание в научной среде[140]140
См.: Bret P. Gilbert Romme, Correspondance, éd. Anne-Marie Bourdin, Philippe Bourdin, Jean Ehrard, Hélène Rol-Tanguy, Alexandre Tchoudinov, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal, 2006, vol. 1, 726 p. en 2 tomes (t. 1, 1774–1776; t. 2, 1777–1779) // Annales historiques de la Révolution française. 2009. № 2 avril – juin (356). P. 219–221.
[Закрыть] и нашли отражение в историографии, например в фундаментальных исследованиях петербургского историка С.О. Кузнецова о династии Строгановых[141]141
См.: Кузнецов С.О. Пусть Франция поучит нас «танцовать». СПб., 2003; Он же. Не хуже Томона. СПб., 2006.
[Закрыть].
Вместе с тем в последнее время тема союза Ж. Ромма и П. Строганова стала все чаще привлекать внимание и историков-любителей, чьи тексты лишь с большой долей условности могут быть отнесены к собственно историографии[142]142
См.: Успенский В.С. Павел Александрович Строганов // Вопросы истории. 2000. № 7. С. 85–103; Гавлин М.Л. Из истории Российского предпринимательства: династия Строгановых. М., 2003. С. 65–86; Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм – французский шпион в России в 1779–1786 годах? // Россия и Европа. М., 2007. Вып. 4. С. 10–40.
[Закрыть].
Хотя указанные публикации изобилуют ссылками на научную литературу, что придает им внешнее сходство с исследованиями, большинство из упоминаемых в таких ссылках изданий имеют, в лучшем случае, лишь косвенное отношение к рассматриваемому сюжету, а основным источником информации о Ромме и Строганове для этих авторов по-прежнему остается книга великого князя Николая Михайловича. Некритически перелагая ее содержание, они воспроизводят и содержащиеся в ней неточности. Например, все они – и журналист В.С. Успенский, и М.Л. Гавлин, и врачи М.В. Далин (сын историка) с В.А. Фроловым – повторяют за великим князем, что накануне своего отъезда из России П.А. Строганов получил воинское звание «поручика Преображенского полка»[143]143
См.: Успенский В.С. Павел Александрович Строганов. С. 86; Гавлин М.Л. Из истории Российского предпринимательства. С. 67; Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм. С. 32.
[Закрыть], хотя во всех официальных документах Коллегии иностранных дел, связанных с отъездом П.А. Строганова за границу, чин последнего обозначен как «карнет лейб-кирасирскаго полку»[144]144
См.: Архив внешней политики Российской империи (далее – АВПРИ). Ф. 2. Оп. 2/6. Д. 3676. Л. 220–223.
[Закрыть].
В.С. Успенский и М.Л. Гавлин воспроизводят также ошибочную версию Николая Михайловича о том, что Ромм посоветовал Строганову принять псевдоним «Очер» по политическим соображениям с началом революционных событий[145]145
См.: Успенский В.С. Павел Александрович Строганов. С. 89; Гавлин М.Л. Из истории Российского предпринимательства. С. 69.
[Закрыть]. Любопытно, что М.Л. Гавлин, утверждая это, ссылается не только на труд Николая Михайловича, но и на мою публикацию документов, из которых следует как раз прямо противоположное: смена имени воспитанника была произведена Роммом исключительно по педагогическим мотивам еще до революции[146]146
Чудинов А.В. Ж. Ромм и П. Строганов в революционном Париже (1789–1790 гг.). С. 50.
[Закрыть].
Точно так же М.В. Далин и В.А. Фролов принимают на веру утверждение Николая Михайловича о том, что друг Ромма, французский дипломат и шпион шевалье де ла Колиньер, уехал из России вместе с Роммом и Строгановым, и считают это «доказательством» непричастности Ромма к составлению во французском посольстве в 1786 г. секретного мемуара о положении и диспозиции русских войск в Крыму[147]147
Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм. С. 32–33.
[Закрыть]. Отнестись с необходимой долей критичности к утверждению Николая Михайловича о совместном отъезде Ромма и Колиньера соавторов не побудило даже то, что он, вопреки всем источникам, ошибочно датировал отъезд Ромма и Строганова не 1786, а 1787 г.[148]148
Николай Михайлович, вел. кн. Граф Павел Александрович Строганов… Т. 1. С. 58.
[Закрыть] Между тем в одном из опубликованных им же самим документов есть точное указание на то, что отпуск для поездки на родину Колиньер получил только в ноябре 1786 г.[149]149
А.С. Строганов – Ж. Ромму, 11 ноября 1786 г. // Там же. С. 244. Покинул же Россию шевалье и того позже: паспорт для отъезда ему был выдан лишь 8 декабря того же года. См.: АВПРИ. Ф. 2. Оп. 2/6. Д. 3676. Л. 114.
[Закрыть] – через четыре с лишним месяца после отъезда из Петербурга Ромма и Строганова.
Мало того что авторы перечисленных сочинений безоговорочно доверяют всему, что написано в книге великого князя Николая Михайловича, их отличает еще и крайняя неряшливость, когда дело доходит до имен и титулов, которые они даже правильно переписать не могут! Так, Ромм из Шарля Жильбера превращается в «Жана Жильбера», французский публицист Pingaud – в «Pingant», граф А.С. Строганов – в барона (В.С. Успенский); два товарища Ромма, Демишель и шевалье де ла Колиньер, сливаются воедино в лице «француза де Мишеля, шевалье де ла Колиньер (друга и земляка Ромма)», русский посланник Симолин величается «Самойловым», а историк А.И. Саплин – «Соплиным» (М.Л. Гавлин)[150]150
Гавлин М.Л. Из истории Российского предпринимательства. С. 67, 71, 132.
[Закрыть]; графиня д’Арвиль (Harville) становится «герцогиней д’Анвиль», английский посланник Элейн Фитцгерберт – «Фитцем Гербертом», Шаретт де ла Колиньер – «Шарлетт де ла Колиньером», французский винодел Банк (Banq) – «Бэнксом», француз Жам получает английское имя «Джеймс», исследовательница И.С. Шаркова фигурирует под именем то «Ширковой», то «Широковой» (М.В. Далин и В.А. Фролов)[151]151
Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм. С. 10–11 («д’Анвиль»), 12 и далее («Ширкова»), 23 («Фитц Герберт»), 27 («Джеймс»), 30 («Шарлетт…»), 34 («Бэнкс»), 39 прим. 72 («Широкова»).
[Закрыть] и т. д., и т. п.
Однако, пожалуй, главное, что отличает подобные сочинения от собственно научных исследований, – это та необычайная легкость, с которой их авторы заполняют лакуны в своем знании фактов откровенным домыслом. Приведу лишь некоторые примеры.
В.С. Успенский «отправляет» Ж. Ромма и П. Строганова в путешествие по маршруту Женева – Петербург – Париж, которого они никогда не совершали: «Пополнив запас знаний [в Швейцарии], Павел и Ромм вернулись в Петербург, но ненадолго. Уже весной 1789 г. они уезжают вновь, на этот раз – во Францию, в Париж»[152]152
Успенский В.С. Павел Александрович Строганов. С. 87.
[Закрыть]. На самом деле оба направились во Францию прямо из Швейцарии.
Столь же вымышленной является и ситуация, «описанная» М.Л. Гавлиным:
Восхищение юного Строганова вызывали речи популярных ораторов революции и среди них, особенно, выступления адвоката Мирабо. В то время в революционном Париже он записывал: «Лучшим днем в моей жизни будет день, когда я увижу Россию обновленную такой же революцией. Может быть, я буду играть в ней такую же роль, какую здесь играет гениальный Мирабо». Такое невероятное поведение молодого русского аристократа привлекло внимание королевской полиции и российского посланника в Париже[153]153
Гавлин М.Л. Из истории Российского предпринимательства. С. 71.
[Закрыть].
Во-первых, ни в одном из известных нам источников нет сведений о том, что П.А. Строганов как-то выделял среди других деятелей революции графа Мирабо, который, кстати, никогда не был адвокатом. Во-вторых, процитированная «запись» П.А. Строганова о желании «обновить Россию революцией» и проч. является целиком вымышленной. Хотя автор не дает ссылки на то, откуда он почерпнул подобные сведения, это, судя по списку литературы, был очерк все того же В.С. Успенского, который в свою очередь заимствовал их в книге французского публициста XIX в. Л. Пэнго (в русскоязычной литературе его фамилию также транскрибируют как «Пинго»), а тот… их просто выдумал[154]154
Подробнее об этом см.: Чудинов А.В. Снова о Павле Строганове // Вопросы истории. 2001. № 6. С. 175.
[Закрыть]. На самом же деле в сохранившихся письмах П.А. Строганова периода Революции содержатся, как мы увидим далее, высказывания, прямо противоположные этим. И наконец, отношение французской полиции (в отличие от посланника Симолина) к действиям Строганова, что мы также увидим далее, было совершенно спокойным, поскольку расценивалось ею как вполне естественное.
Впрочем, даже эти «искры воображения» меркнут по сравнению с теми фантазиями, что в изобилии рассыпаны по очерку М.В. Далина и В.А. Фролова. Так, уже на первой странице своего текста авторы совершают удивительное «открытие» относительно родословной Ромма, сообщая, что этот в действительности сын прокурора был «овернским дворянином»[155]155
Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм. С. 10. В другой своей статье оба автора опять величают Ромма «молодым дворянином мантии». См.: Они же. Начало военной стези П.А. Строганова, или Как камергер двора Александра Павловича стал боевым генералом российской армии // Россия и Франция: исторический опыт XVIII–XIX вв. М., 2008. С. 191.
[Закрыть].
На второй странице очерка читатель видит портрет полного, лысого мужчины, которого авторы почему-то выдают за Ж. Ромма. Трудно сказать, где они отыскали этого «самозванца», но он не имеет ни малейшего сходства с Роммом на портрете А.Н. Воронихина, который ныне хранится в музее Риома и неоднократно воспроизводился в научной литературе, и на портрете неизвестного художника эпохи Революции, находящемся теперь в музее Клермон-Феррана.
На той же странице сообщаются фантастические подробности биографии покровительницы Ромма графини д’Арвиль (напомню, у М.В. Далина и В.А. Фролова она проходит под именем «герцогини д’Анвиль»), которая якобы была «второй дочерью герцога Александра де Ларошфуко и вдовой герцога д’Анвиля, погибшего в 1740 г.»[156]156
Далин М.В., Фролов В.А. Жильбер Ромм. С. 11. Авторов, очевидно, ввело в заблуждение некоторое сходство имен двух реально существовавших исторических персонажей, после чего М.В. Далин и В.А. Фролов, уже не обращая внимания на то, что «р» – это не «н», а «графиня» – не то же самое, что «герцогиня», механически перенесли в свой текст часть комментария из книги: Фор Э. Опала Тюрго. 12 мая 1776 г. М., 1979. С. 551.
[Закрыть]. Между тем Мари-Генриетта-Августина-Рене, в девичестве Даль Поццо, происходила из пьемонтского княжеского рода де ла Систерна, родилась 13 февраля 1749 г. и вышла замуж за графа д’Арвиля в 1766 г.[157]157
Подробнее о ней см.: Rol-Tanguy H. Madame d’Harville // Romme R. Correspondance. Vol. 1. Т. 2. P. 674–680. См. также: Galante Garrone A. Gilbert Romme. Histoire d’un révolutionnaire. P. 41.
[Закрыть]
Далее там же утверждается, что Ромм «погиб в горниле контрреволюционного переворота 1 прериаля (20 мая) 1795 года». На самом же деле жизнь Ромма оборвалась 29 прериаля III года Республики (17 июня 1795 г.). Да и квалификация неудачной попытки народного восстания в прериале как «контрреволюционного переворота» выглядит несколько странной.
Перечень подобных казусов можно продолжать еще очень и очень долго, однако мы и так уделили им слишком много внимания. Впрочем, считаю, это было отнюдь не бесполезной тратой времени, так как позволило получить наглядное представление о той парадоксальной ситуации, что сложилась сегодня в освещении темы «необычного союза». С одной стороны, очевиден интерес к ней не только в околонаучной, но и в научной среде: все упомянутые очерки вышли в достаточно серьезных академических изданиях. С другой – приходится констатировать явную неосведомленность относительно результатов активной разработки данной проблематики отечественными и зарубежными историками в последние десятилетия как историков-любителей, породивших эти историографические курьезы, так и редакционных коллегий, предоставивших им страницы своих изданий. И это лишний раз убеждает меня в необходимости настоящей работы, где я попытаюсь обобщить достигнутые к настоящему моменту результаты научных исследований по истории союза Жильбера Ромма и Павла Строганова.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.