Автор книги: Александр Дементьев
Жанр: Техническая литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Приложение 1
Примерная инструкция по безопасной работе с погрузчиком периодического действия
К работе на погрузчике допускаются только лица, получившие специальную подготовку по уходу и эксплуатации гидравлических погрузчиков.
Рис. 1. Погрузчик-экскаватор в варианте погрузчика (а) и экскаватора (б)
Кроме этого, оператор должен в совершенстве изучить и строго соблюдать руководство по эксплуатации трактора, на котором навешен погрузчик.
1. Перед началом работы погрузчика дать предупредительный сигнал.
2. Все работы, связанные с техническим уходом, устранением неисправностей, очистки от грязи и др., проводить при остановленном двигателе.
3. Перед пуском двигателя ручки тракторного гидрораспределителя должны находиться в нейтральном положении, а задний вал отбора мощности должен быть выключен. В зимнее время при включении вала отбора мощности во избежание самовключения рычагов гидрораспределителей погрузчика их необходимо придерживать.
4. Перед тем как сойти с трактора, необходимо опустить рабочий орган на землю. Рычаги поставить в нейтральное положение, задний вал отбора мощности выключить.
5. Следить за наличием и исправностью пожарного инвентаря на месте стоянки трактора с погрузчиком. (Противопожарными принадлежностями обеспечивает хозяйство, эксплуатирующее погрузчик).
6. Проводить работы в ночное время только при достаточном освещении, пользуясь при необходимости переносным низковольтным светильником.
7. Не допускать пребывания на погрузчике посторонних лиц, за исключением технического персонала, проверяющего работу погрузчика в действии.
8. Следить за плотностью соединения гидросистемы.
9. Соблюдать правила техники безопасности при обслуживании трактора.
10. При использовании такой машины, как бульдозер, соблюдать правила выполнения бульдозерных работ.
11. Демонтировать погрузчик при повернутой стреле в зону, близкую к продольной оси трактора.
12. При переездах на поворотах снижать скорость до 5 км/ч.
Запрещается
1. Находиться в зоне действия рабочих органов во время работы погрузчика.
2. Ремонтировать погрузчик при работе двигателя.
3. Сходить и садиться на агрегат во время движения.
4. Производить работы погрузчиком без установки его на домкраты.
5. Поворачивать стрелу, когда рабочий орган углублен в погружаемый материал.
6. Производить захват погружаемого материала с прижимом грейферного ковша.
7. Грузить смерзшиеся сыпучие материалы.
8. Рыть траншеи в мерзлых грунтах или в грунтах выше III категории.
9. Производить дополнительные переезды без установки рабочих органов на подставку, а домкратов – в исходное положение.
10. Производить работы погрузчиком при закрепленном цилиндре подъема стрелы к колонне в варианте «экскаватор» (верхние ушки), а к стреле – в варианте «погрузчик».
11. Заливать водой горящее топливо или масло.
12. Разводить костры вблизи агрегата, производить осмотры с использованием факела в качестве освещения.
13. При положении стрелы сзади производить переезды на скорости не более 5 км/ч.
14. Работать на уклонах, на которых невозможно при помощи домкратов установить колонну в вертикальное положение.
15. Поднимать груз весом более 800 кг.
16. Работать погрузчиком с колеей задних колес трактора менее 1800 мм.
17. Превышать транспортную скорость агрегата более 16 км/ч.
18. Переводить стрелу в транспортное положение при неполностью выдвинутом штоке цилиндра подъема.
Приложение 2
Примерная инструкция по безопасной работе с электроталью
Участок, обслуживаемый талью, не должен быть загроможден.
К обслуживанию тали допускаются работники, прошедшие надлежащее обучение и имеющие соответствующее удостоверение.
Запрещается:
– находиться во время работы под грузом, в узком проходе между грузом и стенкой, колонной, станком, штабелем и т. д.
– поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность.
– превышать режим работы и частоты включений, указанных в технической характеристике.
– пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизма подъема.
– доводить таль до концевых упоров, установленных на монорельсе;
– отрывать при помощи тали фундаменты или грузы, засыпанные землей, примерзшие к земле, заложенные другими грузами или закрепленные болтами;
– поднимать грузы, подвешенные на острие крюка, и грузы, находящиеся в неустойчивом положении;
– работать при вышедших из строя или неисправных тормозах, без ограничителя высоты подъема и опускания груза, при недопустимом износе каната или крюка и других неисправностях;
– проводить смазку, ремонт или замену деталей во время работы тали;
– одновременно нажимать кнопки, включающие взаимно противоположные движения механизма подъема или передвижения, внезапно переключать движение механизма на обратный ход;
– эксплуатировать таль при открытом шкафе электроаппаратуры.
При всех работах по установке, обслуживанию и ремонту тали должны соблюдать общие правила по технике безопасности и соответствующие инструкции, действующие на данном предприятии.
На участке работы тали должна быть вывешена составленная потребителем инструкция по безопасной работе и обслуживанию тали.
Монтаж
1. Монорельсовый пульт должен соответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденных Госгортехнадзором.
2. Для монорельсового подвесного пути применяют двутавровые балки 24М, 30М, 36М, по ГОСТ 19425-74.
3. В качестве несущих конструкций для крепления монорельса рекомендуются кронштейны, колонны с консолями, строительные перекрытия. Опоры следует располагать с учетом удобства управления талью.
4. В горизонтальной плоскости монорельс не должен иметь радиусных закруглений меньше, чем они указаны в паспорте тали. Монорельс устанавливается горизонтально, уклон пути не более 0,009.
5. Стенку монорельса следует устанавливать строго вертикально. Смещение профилей балок на стыках допускается не свыше 2 мм, а зазоры между торцами балок 0,5 мм на поверхностях качения катков и роликов уступы запиливаются с уклоном 0,1.
6. На концах монорельса должны быть установлены концевые упоры, так чтобы их рабочие поверхности находились против буферов тали.
7. При установке тали вблизи линий электрических передач соблюдать расстояния, предусмотренные «Правилами устройства электроустановок».
8. Монорельсовый подвесной путь должен быть надежно заземлен.
9. Для ремонта и осмотра тали должна быть предусмотрена передвижная или стационарная площадка, на которой могло бы работать не менее двух человек. Площадка, как правило, располагается в конце монорельсового пути. Ремонтная площадка должна иметь питание электроэнергией, независимое от общего, которое должно включаться только с ремонтной площадки.
10. Для подачи напряжения в доступном для включения месте установливают выключатель, который должен иметь приспособление для запирания его в отключенном положении.
11. При монтаже тали с кабельным питанием для токопровода рекомендуется применять гибкий четырехжильный кабель. Заземление тали осуществляется через четвертую жилу.
12. Чтобы исключить механические нагрузки на кабель при его натяжении в результате передвижения тали по монорельсу, необходимо вместе с кабелем крепить стальной гибкий канат диаметром не менее 2,5 мм. Кабель питания тали рекомендуется подвешивать на специальных кольцах с зажимами, скользящими по натянутой проволоке (канату).
13. Длина отдельных участков каната между двумя соседними зажимами должна быть несколько меньше длины участка кабеля, чтобы натяжение испытывал канат, а не кабель.
14. При передвижении тали по монорельсу кабель должен собираться в плети или растягиваться из плетей вдоль натянутой проволоки.
15. Пульт управления тали подвешивается на стальном канатике такой длины, которая позволяет лицу, управляющего талью, находиться на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. При расположении пульта ниже 0,5 м от пола он должен подвешиваться на крючок, укрепленный на этом канатике на высоте от 1 до 1,5 м.
16. После монтажа монорельсового пути необходимо:
– установить таль на монорельсе;
– установить опоры на концах монорельса;
– залить масло в редуктор механизма подъема;
– подключить гибкий кабель к тали;
– проверить правильность подключения, чтобы направление движений соответствовало направлению стрелок на кнопочном посту управления.
17. Перед установкой тали на монорельс необходимо:
– освободить таль от упаковки, проверить комплектность и очистить от консервации;
– проверить соответствие электрооборудования тали роду тока и напряжению электрической сети предприятия;
– проверить состояние болтовых и контактных соединений, наличие стопорных деталей (пружинных шайб, шплинтов, колец и т. д.);
– проверить соответствие расстояния между направляющими приводной и неприводной тележки, ширине полки двутавровой балки подвесного пути.
Приложение 3
Типовая инструкция по охране труда для рабочих, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы ТИ Р М-001-2000
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая Инструкция предназначена для рабочих, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы.
1.2. Водители погрузчиков, крановщики (машинисты) кранов, операторы кранов-штабелеров, стропальщики, выполняющие погрузочно-разгрузочные и складские работы, должны соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующих инструкциях, предназначенных для конкретных профессий.
1.3. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица, прошедшие:
– медицинское освидетельствование;
– вводный инструктаж по безопасности труда и инструктаж на рабочем месте, практику правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментами, а также с грузами во время их переработки.
1.4. Лица, допущенные к работе, должны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией предприятия.
1.5. При выполнении работы необходимо строго соблюдать принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности.
1.6. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов.
1.7. При временном переводе на другую работу необходимо ознакомиться с условиями труда, порученной работой, а также пройти инструктаж по безопасности труда при ее выполнении.
1.8. При невозможности выполнения прежней работы по состоянию здоровья в соответствии с медицинским заключением необходимо сообщить об этом администрации предприятия.
1.9. В процессе работы на рабочего возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины, перемещающиеся и складируемые грузы, повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, микроклимат, режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре).
1.10. Рабочий, выполняющий погрузочно-разгрузочные и складские работы, должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты:
– при выполнении работы по погрузке и выгрузке вне цехов: угля, песка, кокса, торфа и битума: комбинезон хлопчатобумажный с капюшоном из пыленепроницаемой ткани; ботинки кожаные; рукавицы брезентовые; очки защитные; респиратор; каска защитная;
– пылящих грузов: комбинезон хлопчатобумажный с капюшоном из пыленепроницаемой ткани; рукавицы брезентовые; очки защитные; респиратор.
1.11. Не допускается применять неисправные грузозахватные приспособления и инструмент, тросы и цепи. Убедиться в наличии на тросах и цепях бирок и клейм с указанием грузоподъемности. Необходимо подбирать стропы, соответствующие по грузоподъемности поднимаемому грузу.
1.12. Во время работы необходимо быть внимательным и осторожным, не отвлекаться.
1.13. Для подъема на рампу следует применять лестницы.
1.14. Не допускать посторонних лиц к местам выполнения погрузочно-разгрузочных и складских работ.
1.15. При работе бригадой следует выполнять указания бригадира.
1.16. С наступлением темноты при отсутствии достаточного освещения погрузочно-разгрузочные работы необходимо прекратить.
1.17. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы следует проводить с перерывами для обогревания. Температура воздуха, при которой наружные работы необходимо прекращать или вести с перерывами, устанавливается местными органами власти.
1.18. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.
1.19. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.20. Уходя из помещения, выключить все электроприборы и освещение, за исключением дежурного.
1.21. При несчастном случае немедленно прекратить работу, известить об этом администрацию и обратиться за медицинской помощью.
1.22. При несчастном случае с другим рабочим следует оказать ему первую доврачебную помощь и отправить в медицинское учреждение.
2. Требования безопасности перед началом погрузочно-разгрузочных работ
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду:
– застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
– заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов.
2.2. Если по условиям работы требуется применение средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений, то необходимо проверить их комплектность и исправность.
2.3. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий (облит водой, маслами и т. п.), то следует вытереть его или посыпать песком.
2.4. Прежде чем использовать в работе механизм или приспособление, необходимо убедиться в его исправности, при работе с электрооборудованием – в надежности защитного заземления.
2.5. Перед началом работы с тельфером необходимо проверить исправность действия тормозов, каретки, а также ограничителя подъема. При обнаружении неисправности следует немедленно сообщить об этом руководителю работ и без его указания тельфер в работу не включать.
2.6. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений.
2.7. Перед началом работы машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы, подъемники и др.) пускают без груза на рабочем органе, т. е. вхолостую, и только после проверки их технического состояния и предупреждения соответствующим сигналом находящихся вблизи людей.
3. Требования безопасности при загрузке и разгрузке железнодорожных вагонов и автомобилей
3.1. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов.
3.2. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки запрещается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой.
3.3. При передвижении вагонов запрещается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном.
3.4. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица.
3.5. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку.
3.6. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон, платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон.
3.7. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки.
3.8. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками.
3.9. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2 м.
Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах.
3.10. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.
3.11. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения.
3.12. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.
3.13. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей.
3.14. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы запрещается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму.
3.15. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей.
3.16. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ.
3.17. При разгрузке сыпучих грузов (зерна, гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания.
3.18. При погрузке и выгрузке извести, цемента, зерна, пестицидов, минеральных удобрений и других пылящих грузов рабочие должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и спецодеждой.
Погрузку и выгрузку сыпучих грузов из железнодорожных вагонов следует производить механизированным способом с помощью механических лопат, вагонопогрузчиков, пневмотранспортера и др. механизмов.
3.19. Выгрузку скота из вагона производить по деревянным трапам или мостикам.
3.20. Железнодорожные платформы для выгрузки скота, трапы, мостики, спуски (пандусы), платформы весов для взвешивания, а также проходы для рабочих должны быть ограждены прочными перилами 1,2 м с дополнительным продольным ограждением по всему периметру на высоте 0,5–0,6 м. Ворота и дверцы к ним должны иметь исправные запоры.
3.21. При выгрузке незатаренных минеральных удобрений из вагона необходимо применять защитные приспособления из фанеры, брезента и т. п. с целью уменьшения пылевыделения.
3.22. Не допускается производить рыхление слежавшихся минеральных удобрений через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов.
3.23. Не допускается ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими тяжелыми предметами при устранении зависания удобрений в вагонах.
3.24. Для безопасной разгрузки специализированных вагонов и улучшения истечения минеральных удобрений через донные люки грузчики обязаны установить вибраторы в специальные гнезда, предусмотренные конструкцией вагона.
3.25. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т. п.) необходимо производить слегами с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза грузчикам запрещается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг.
3.26. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны двое рабочих, находящихся сбоку от бортов.
3.27. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 15 см. Число слег должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним грузов и во всех случаях не менее двух. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.
3.28. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.
3.29. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.
3.30. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном запрещается подтаскивать их крючком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15 м.
3.31. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15 м, а затем подать сигнал машинисту.
Строповка следующей пачки длинномерных грузов допускается после того, как поднимаемый груз отведен на расстояние не менее 15–20 м от места строповки.
3.32. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.
3.33. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках.
3.34. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.
3.35. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза.
3.36. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.
3.37. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочих прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.
3.38. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.
3.39. Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т. п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено.
3.40. Запрещается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами; ядовитыми веществами; азотной кислотой и сульфоазотными смесями.
3.41. Бочки, фляги, бутыли и т. п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх; в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.
3.42. Баллоны с фумигантами должны укладываться в автомобиль в горизонтальном положении колпаками в одну сторону и надежно закрепляться.
3.43. При погрузке и выгрузке железнодорожных контейнеров необходимо:
– поднимать контейнеры захватом за все кольца одновременно;
– ставить груженые или порожние контейнеры только в один ярус.
3.44. Грузить два контейнера одновременно допускается только при наличии грузозахватных траверс.
4. Требования безопасности при переноске грузов
4.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать:
– для подростков мужского пола от 16 до 18 лет – 4 кг;
– для женщин: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) – 10 кг; постоянно в течение рабочей смены – 7 кг;
– для мужчин старше 18 лет – 50 кг.
Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двоих рабочих (мужчин).
4.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.
4.3. При одновременной переноске грузов расстояние между рабочими (или группами рабочих), несущими единицу груза (ящик, мешок и т. п.), должно быть не менее 2 м.
4.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде рабочего, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.
4.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т. д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т. п. не допускается.
4.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование следует кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений от себя. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.
4.7. При ручной переноске деталей тракторов и сельскохозяйственных машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.
4.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные).
4.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т. п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.
4.10. Для переноски длинномерных грузов рабочим следует надевать наплечники. При этом рабочие должны находиться с одной стороны переносимого груза.
4.11. При перекатывании бочек, колес и т. п. рабочий должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.
5. Требования безопасности при складской переработке грузов
5.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.
5.2. Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6–1,0 м.
5.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т. д.).
5.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.
5.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т. д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.
5.6. Детали машин и орудий с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.
Бороны следует укладывать в штабеля зубьями внутрь, лемехи плугов – лезвиями внутрь или в ящичные поддоны.
5.7. В случае хранения в штабелях острых органов сельскохозяйственных машин (пружинных зубьев культиваторов, подборщиков и т. п.) остерегаться обвалов штабелей во время их разборки.
5.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов, узлов сельскохозяйственных машин необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки.
5.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.
5.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.
5.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали не менее 0,5 м.
5.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.
5.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.
5.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.
5.15. Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы.
5.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов – рамной траверсой.
5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 35 см.
Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина межштабельного интервала будет не менее высоты штабеля.
5.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т. д.
5.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7 м.
5.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т. д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения – двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м.
5.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности:
– отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению;
– направлять пакет крючком с рукояткой, длиной не менее 1 м;
– снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель;
– стропы из-под пакета вытаскивать вручную.
5.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.
5.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей крупного леса и пиломатериалов должно быть больше чем, соответственно, 15 и 30 м.
5.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость не менее 50 м).
5.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время, в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.