Текст книги "Бремя русских"
Автор книги: Александр Михайловский
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Часть 2
Громовая осень
17 (5) сентября 1877 года. Утро. Санкт-Петербург. Гатчинский дворец. Штабс-капитан гвардии Николай Арсеньевич Бесоев.
За окном, тихо шумели начавшие уже желтеть листья парковых берез. Начиналась золотая осень 1877 года. На планете Земля досрочно заканчивался XIX век, и наступал ХХ век. Отныне все полтора миллиарда жителей планеты будут жить и мыслить совершенно в другом, лихорадочном ритме. Тот, кто готов к этому переходу – вырвется вперед, все прочие отстанут, став тихой и затхлой провинцией. Наша задача сделать так, чтобы Россия и русские оказались бы в числе лидеров, а не стали бы одной из тех наций, которые вечно догоняют сбежавший от них паровоз.
А тем временем к нам в Гатчину по вызову Александра III приехал технический гений, бессребреник и подвижник отечественного оружейного дела штабс-капитан Сергей Иванович Мосин. К нам – потому что по просьбе царя я прикомандирован к его августейшей особе, и в чине штабс-капитана гвардии тренирую первую в России отдельную Гатчинскую роту специального назначения.
Половина ее состава – кубанские пластуны. Другая половина – собранные по всей Российской армии разного рода уникумы. Силачи, сверхметкие стрелки, метатели ножей и прочие «факиры и глотатели огня». Материал, конечно, замечательный, но уж очень сырой. Настоящий спецназ из них еще лепить и лепить. Потом обтачивать и снова лепить.
При этом очень остро встал вопрос о боеприпасах на бездымном порохе. Без него вся наша маскировка просуществует только до первого выстрела. Как временный паллиатив – в нынешних условиях, решено пока пойти путем «инженера Сайруса Смита» и методом тыка определить оптимальную навеску влажного пироксилина для переснаряжения унитарных патронов к винтовке Бердана № 2. Ну, а в дальнейшем основой всех русских стрелковых боеприпасов должен стать пироколлодийный бездымный порох профессора Менделеева, чем Дмитрия Ивановича, к его немалому удивлению, уже успели озадачить. Теперь его рецептуру не украдут американские разведчики, и нам не придется его покупать за золото в САСШ.
Но вернемся к штабс-капитану Мосину. В другие бы времена этот человек стал бы миллионером или даже миллиардером, основателем мощнейшей оружейной корпорации, лицом России, рядом с которым не постыдится встать и арабский шейх, и наследник британского престола. Это я о товарище Калашникове, если что. А тут постыдились даже просто дать его имя сконструированной им же винтовке, хотя вся Россия и весь мир знали, кто там работал, а кто просто стоял рядом.
Сейчас же штабс-капитан Мосин беден, как церковная мышь, и вопросом счастья всей его жизни являются пятьдесят тысяч рублей серебром, которые законный супруг его возлюбленной Варвары Николаевны то ли уже потребовал, то ли вскоре потребует за предоставление ей развода. В нашем понимании – совершеннейшая работорговля, за которую мы туркам-османам головы на раз отрывали, но вполне привычное явление для здешней России. Пятьдесят тысяч рублей, пусть даже и серебром, совершенно смешные деньги по сравнению со всей стоимостью проекта. Конечно, есть вариант сделать Варвару Николаевну вдовой, но думаю, что Александр Александрович не одобрит таких радикальных методов.
Вчера вечером, узнав, что штабс-капитан Мосин прибыл в Санкт-Петербург, я сделал императору отдельный доклад на эту тему. Александр Александрович у нас человек довольно чувствительный к вопросам морали и категорический противник всяческих разводов. Но и он, в конце концов, после длительных размышлений, был вынужден признать, что в данном случае необходимо сделать исключение, поскольку господин Арсеньев, являясь законным супругом и запросив за развод деньги, отнесся к своему браку не как к таинству, освященному божьим присутствием, а как к банальной сделке купли-продажи.
– Если он и в этот раз потребует денег, – рассердился император, – то пусть берет свои пятьдесят тысяч и катится вон из нашей России. У нас тут со времен моего покойного батюшки людьми торговать не принято. И за такие вот сделки можно угодить на Акатуйскую каторгу, а то и еще куда подалее. Не крепостную бабу мерзавец продает, а свою законную супругу. Я штабс-капитану Мосину денег дам, а вы уж, Николай Арсеньевич, со своими орлами проследите, чтобы все было сделано как положено. Чемодан – вокзал – граница. И здравствуй, Баден-Баден. Соответствующую бумагу господину Арсеньеву с выражением своего высочайшего монаршего неудовольствия я напишу. Такие подданные только позорят Отечество и императора.
И вот перед нами сам знаменитый штабс-капитан Мосин, немного робеющий в присутствии императора и меня, считая мою скромную особу адъютантом и царским любимчиком.
– Здравствуйте, Сергей Иванович, – поздоровался Александр, медвежьим хватом пожимая руку штабс-капитана. – Мы вас уже заждались, и без вашего участия совершенно никак не можем решить одну интересную задачу…
– Здравствуйте, ваше величество, – ответил взволнованный и немного опешивший от такого начала разговора Мосин, – я буду счастлив помочь вам, если, конечно, это в моих силах.
– У нас тут, Сергей Иванович, имеется образец югоросской военной техники, так называемый автомат Калашникова. С одной стороны, это чудо-оружие, а, с другой стороны, под руководством опытного унтера любой неграмотный русский мужик способен освоить его буквально за несколько часов. Да что там русский мужик, даже дикие африканские негры смогут быстро в нем разобраться. Посмотрите сами, ведь все гениальное просто.
Император повернулся в мою сторону и кивнул:
– Николай Арсеньевич, покажите товар лицом…
Я положил на стол перед штабс-капитаном Мосиным принесенный с собой самый обычный, на каждый день, без наворотов, АК-74. Такой обычный для всех нас, людей из будущего автомат. Но для стоящего сейчас передо мной человека, великого русского оружейника, этот автомат являлся своего рода откровением. На столе перед Мосиным лежало лучшее оружие все времен и народов, совершенный убийца, сочетающий мощь, простоту и надежность.
Вопросительно взглянув на императора и получив от него кивок-разрешение, он осторожно взял «калаш» в руки и начал его внимательно рассматривать, получая от этого процесса почти физическое наслаждение.
Каждый служивший в армии мужчина помнит то упоение и восторг, которое буквально излучает каждое изделие бессмертного русского гения.
Неожиданно внимание Мосина привлекло клеймо, выбитое на боку автомата.
– Ваше величество! – осторожно спросил он, подняв взгляд на императора. – Что означают эти цифры…
Мы с императором переглянулись. Один экзамен, на наблюдательность, штабс-капитан только что сдал, и теперь мы могли двигаться дальше. Император лишь развел руками, раз так, дескать, ничего не поделаешь, придется посвятить гениального русского оружейника в тайну нашего появления в этом мире.
– Сергей Иванович, – сказал я, – не удивляйтесь, это оружие и в самом деле изготовлено в одна тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году. Оно вместе с нами, вашими потомками, попало силой божьего провидения сюда в девятнадцатый век. Многие знания – многие печали, но этот крест нести только нам и никому более. Все, что было до момента нашего прибытия сюда, в одночасье стало несбывшимся, и мы, югороссы, заново начали писать историю этого мира. Вот, государь, стоит рядом, и он вам скажет, что мои слова – истинная правда.
Штабс-капитан Мосин недоверчиво перевел взгляд на императора, который кивком головы подтвердил все сказанное мною.
– Чудны дела твои, Господи, – пробормотал Мосин, крестясь, – Теперь мне понятно, почему Югороссия так легко и быстро победила и турок и британцев. В этот раз, пожелав наказать злодеев, Всевышний воистину не поскупился и отмерил все сторицей.
– Сергей Иванович, – сказал император, – позднее Николай Арсеньевич с моего позволения подробно вам все расскажет. А пока давайте вернемся к нашим баранам…
Император перевел взгляд на мою скромную персону.
– Николай Арсеньевич, я попрошу вас все-таки продемонстрировать господину штабс-капитану устройство вашего чудо-оружия. Если можно помедленее…
Пока я, под внимательным взглядом изумленного Мосина, разбирал автомат, император продолжил свою вступительную лекцию.
– Как видите, – сказал он, – действительно все просто. Неполная разборка, без всяких инструментов, и всего пять деталей. Все трущиеся детали имеют достаточно большие допуски, и даже будучи уроненное в грязь, оружие не потеряет своей работоспособности.
Но самой главной деталью, можно сказать, сердцем автомата, является вот этот затвор для запирания ствола поворотом. Именно с затвора и затворной рамы вы должны начать свою работу. Я говорю вам об этом, потому что секреты этого автомата мы должны будем осваивать весьма постепенно, поскольку у нас отсутствует и соответствующая промышленная база, и несметные армии врагов, которые нужно будет отстреливать из таких вот автоматов. Ведь именно благодаря скорострельному автоматическому оружию несколько сотен югороссов победили многочисленную турецкую армию.
Но, как я уже вам сказал, нам пока этого не надо. К тому же наши инженеры пока еще не освоили метод крепления на ствол газоотводной трубки. Поэтому первой вашей задачей будет сделать очень упрощенную, не самозарядную, но работоспособную версию этого оружия под винтовочный патрон. Вот смотрите, затворную раму с затвором и возвратной пружиной оставляете неизменной, убираете с затворной рамы только газовый поршень. Но так, чтобы его потом можно было бы легко вернуть на место. Предусмотрите там резьбу или какое-нибудь другое крепление.
Ибо, как гласит опыт, лет через пятнадцать-двадцать, когда нашей армии надо будет переходить на самозарядное оружие, на складах мобилизационного резерва уже будут лежать три-пять миллионов «устаревших» винтовок. Вы меня поняли, Сергей Иванович, конструкция винтовки должна предусматривать переделку в самозарядный вариант, и эта переделка должна требовать минимума человеко-часов труда квалифицированных рабочих.
– Я вас понял, ваше величество, – кивнул Мосин, – один только вопрос – под какой патрон проектировать эту винтовку? Калибр данного изделия, – он кивнул на разобранный АК-74, – мне кажется несколько недостаточным для нормального армейского оружия.
– Хороший вопрос, – кивнул император и достал из кармана два патрона. – С патронами вам придется разбираться самостоятельно, образцов, на сто процентов соответствующих всем требованиям, у нас сейчас нет. Вот смотрите, это русский трехлинейный винтовочный патрон, образца 1891–1908 года с медно-никелевой пулей оживальной формы. Все бы хорошо, но дело портит закраина, унаследованная данным боеприпасом от патрона винтовки системы Бердана, отчего такой патрон оказался малопригоден для использования в автоматическом оружии. При всех прочих достоинствах, закраина – это его большой минус.
А вот это промежуточный патрон образца 1972 года, калибра в две и пятнадцать сотых линии. Калибр был уменьшен с целью облегчения носимого боезапаса и уменьшения расходов на войну, но с этим делом тогдашние генералы несколько перестарались – пуля стала весьма неустойчивой в полете и склонной к рикошетам. Для боевой винтовки вы должны взять этот трехлинейный винтовочный патрон, но вместо закраины применить кольцевую проточку. Такой патрон дело не дешевое и в ходе боевых действий солдаты должны уметь попадать в цель, а не разбрасывать пули в молоко. Поэтому вместе с созданием боевой трехлинейной винтовки вы должны спроектировать и ее учебную копию, стреляющую куда более дешевыми промежуточными патронами. При этом учебная винтовка по своему весу, балансу и настильности огня должна точно воспроизводить основной образец. Просто боеприпасы для нее должны быть в два раза дешевле.
При создании промежуточного патрона используйте образец 1972 года, но калибр пули увеличьте до двух с половиной линий.
И еще, с тульского завода вам придется уйти, но если вы знаете там хороших мастеровых или инженеров – забирайте их с собой. С завтрашнего дня вы назначаетесь директором Сестрорецкого оружейного завода, который под вашим руководством, мы надеемся, превратится в образцовое оружейное предприятие. Вы все поняли, Сергей Иванович?
– Так точно, ваше величество, – браво отрапортовал императору Мосин.
– Да, и вот еще что, – добавил Александр, – до меня дошли сведения о ваших весьма сложных личных делах. Да-да, Сергей Иванович, речь идет о Варваре Николаевне Арсеньевой. А также о том, что ваши чувства к этой молодой и красивой женщине взаимны. Мы также знаем, что ее супруг к ней безразличен и никогда не примет вашего вызова на дуэль. Вместо этого он собирается потребовать от вас пятьдесят тысяч рублей отступного и лишь в этом случае он даст ей развод.
Как император, я обещаю вам, что как только ваш новый дуплекс из двух винтовок выдержит все испытания и будет готов к серийному производству, мы сами решим вопрос с господином Арсеньевым. Да будет посему. По делам вам будет и награда.
На этой оптимистической ноте аудиенция была закончена, и мы с Сергеем Ивановичем, предварительно собрав автомат, вышли вон.
21 (9) сентября 1877 года. Брест, Франция. Жозеф Стюарт, хозяин парохода «Аппин»
Обычно в это время года я отдыхаю в шато Клери, окруженный роскошью и верными слугами. А вот сейчас с моря дул холодный ветер, кричали чайки, и в дымке еле угадывались очертания моего «Аппина», который уходил на юго-запад, к далекому острову Корву. Будь я помоложе, то и я был бы на его борту…
Все началось с моего знакомства с этим необыкновенным человеком – Виктором Брюсовым. Меня с самого начала удивило то, что его фамилия была похожа на фамилию нашего великого короля, Роберта Брюса. Но я ничего тогда, каюсь, не подумал – мало ли в жизни бывает совпадений? Хотя то, что он был единственным неирландцем на этой ирландской конференции, должно уже было тогда меня навести на определенные мысли.
Я не вмешивался в ход конференции, а также строго-настрого запретил моим людям подслушивать; хоть моя семья уже давно живет во Франции, мы, Стюарты – клан, к которому принадлежат законные короли Шотландии, и я пытаюсь во всем беречь честь моих шотландских предков.
В отличие от таких людей, как президент Мак-Магон, забывший свои корни, мы, Стюарты, так и остались шотландцами, даже если мы, увы, уже не говорим по-гэльски. Когда мой покойный отец попытался меня научить основам языка мой прародины, я делал все, чтобы его не учить. О чем сейчас весьма сожалею.
Но кое-что я запомнил. И когда из конференц-зала раздались крики «fada beo an rн», я вздрогнул. На шотландском гэльском «Да здравствует король!» звучит примерно так же.
В тот же вечер, после ужина, я пригласил месье Брюсова к себе на чашечку кофе и на стаканчик коньяка «Наполеон». Этот коньяк подделывают все кому не лень, но настоящий «Наполеон» должен был быть розлит в бочки из лимузинского дуба еще при покойном императоре, и оставаться в бочках не менее шести лет. Как только его разливают по бутылкам, он больше не развивается. Мой запас – из небольшого коньячного подвальчика, принадлежащего человеку, чья мать была из нашего клана, – выдерживался в бочках целых десять лет, и продается он только друзьям и родственникам.
И когда благородный напиток был в бокалах, я как бы в шутку предложил тост:
– За Виктора Первого Брюса, нового короля Ирландии!
Мой собеседник посмотрел на меня с удивлением и сказал:
– Месье Стюарт, я, увы, пока еще не коронован. Зовите меня просто Виктором!
– А вы меня Жозефом, – ответил я и спросил: – Но, как бы то ни было, я угадал?
– Да, месье Стюарт, – коротко сказал Виктор.
– А вы правда происходите из рода Брюсов? – спросил я.
– Мой предок был незаконнорожденным отпрыском одного из Брюсов, – ответил Виктор, – служившего верой и правдой первому императору России, Петру Великому. А через него и я являюсь потомком Эдварда Брюса.
Я встал, поклонился и сказал:
– Ваше величество, значит, вы еще и родич нашего великого короля Роберта.
– Жозеф, – ответил мне Виктор, – я ж говорю – какое я величество, еще не коронован. Да и предок мой, увы, был, так сказать, бастардом. Так что зовите меня Виктором, прошу вас. Хотя я действительно потомок короля Роберта, а значит, и ваш дальний родственник.
– Вот как! – воскликнул я.
– Да, Жозеф, вы, наверное, запамятовали, что первый шотландский король из династии Стюартов был сыном Мэджери Брюс – дочери короля Роберта. Ведь после смерти победителя британцев при Бэннокберне, Шотландией стал править его сын Дэвид Второй. Но он умер бездетным и передал престол своему племяннику, сыну сестры и Уолтера Стюарта Роберту. Так началась королевская династия Стюартов, к которой вы, Жозеф, имеете честь принадлежать…
– Бог мой! – воскликнул я. – Действительно, как я мог такое забыть! Выходит, Виктор, в ваших и моих жилах течет кровь Брюсов…
– Да, Жозеф, – улыбнувшись, сказал Виктор, – все обстоит именно так. Правда, я веду свою родословную от брата короля Шотландии. Но Стюарты действительно состояли в родстве с Брюсами.
«Вот так вот, – подумал я, – мало считать себя шотландцем, надо еще хорошо знать свое прошлое и великих шотландцев, прославивших нашу землю». И мне стало немного стыдно перед этим выходцем из далекой Московии, который, как оказалось, знал историю моего отечества лучше меня.
– Виктор, – спросил я, – а я правильно угадал, что коронация ваша не за горами, а это подразумевает, что Ирландия вскоре станет свободной?
– Жозеф, – просто сказал Виктор, – это не моя тайна. Давайте не будем об этом больше пока говорить…
Но я продолжал настаивать:
– Но, Виктор, скажем чисто гипотетически, если бы все это было так, то не пригодились бы вам и шотландцы?
Виктор посмотрел на меня с некоторым удивлением и сказал осторожно:
– Если рассуждать чисто теоретически, то шотландцы могли бы нам и пригодиться. Только вот интересно, что это за люди?
Я ответил по возможности обстоятельно:
– У меня до сих пор довольно тесные связи с моими родичами в Аппине. Всех подробностей я вам открыть не могу, но не менее сотни смогут выйти немедленно. Плюс еще некоторое количество потомков шотландских горцев во Франции – не только беженцев времен принца Чарли, но и недавних переселенцев, согнанных со своих земель уже в этом веке.
Виктор ненадолго задумался, а потом спросил:
– И как быстро вы могли бы доставить этих людей, ну, например, в Брест?
– Виктор, – сказал я, – хоть я и из благородного рода Стюартов, но мои предки, когда они оказались во Франции, были весьма небогаты. И только мой дед сумел скопить кое-какие капиталы, а мой отец создал небольшую судоходную компанию, которую я сумел расширить. Я торгую, в том числе и с Шотландией – вот, например, через неделю из Глазго в Брест уходит мой корабль с шерстью и шотландским виски. Корабли под французским флагом ваши морские патрули пока пропускают. На этом же корабле найдется место в трюме примерно для нескольких сотен человек.
Виктор еще раз внимательно посмотрел на меня и спросил:
– А не мог ли этот же корабль зайти по дороге, например, в Белфаст? Или в Ливерпуль?
Я посмотрел на Виктора и сказал:
– Это возможно. А не могу ли я осведомиться, куда этих людей нужно будет доставить?
Тот помолчал, посмотрел мне в глаза и вдруг сказал:
– На Западные Азоры.
Я сперва хорошенько все обдумал, потом ответил ему:
– Вы знаете, Виктор, после Бреста этот корабль должен был идти в Порту, за грузом портвейна. Я собирался подождать пару недель, у меня пока еще нет груза из Бреста в Порту. Но что если вместо этого мы сходим на Азоры? Хоть я и шотландец, но в таком святом деле я жадничать не буду. Потери от похода порожняком я возьму на себя – я уже немолод, денег у меня вполне достаточно, супруга умерла три года назад, сыновей у меня нет, только дочери, а их мужей я не очень люблю, так что если их наследство и сократится на сколько-то тысяч франков, то так тому и быть.
Но вот такой вопрос – можем ли мы рассчитывать на помощь Ирландии в деле отвоевания шотландской независимости?
Виктор посмотрел на меня и, не колеблясь ни секунды, сказал:
– Можете. Мое командование не оставит ирландских, и не только ирландских, повстанцев без помощи. Каждый народ имеет право на свободу. К тому же шотландцы, покинувшие Родину, находили приют и уважение в России. Шотландцами были генералы русской армии Патрик Гордон, Александр Лесли и его сын Юрий, а потомок рода Барклаев командовал русской армией, победившей Наполеона и вошедшей в Париж.
Да и, Жозеф, разве родственники не должны помогать друг другу в трудную минуту? – и Виктор хитро улыбнулся.
Обычно у меня уходит не больше одной бутылки «Наполеона» в год – этот коньяк редкий, и я его пью нечасто и только с самыми близкими друзьями и соратниками. Но в этот вечер мы с Виктором опустошили за обсуждением подробностей целых две бутылки – не спеша, маленькими глоточками.
Может быть, дело дошло бы и до третьей бутылки, но тут Виктор, который несмотря на изрядное количество выпитого казался абсолютно трезвым, попросил меня переслать телеграмму на адрес какой-то экспортно-импортной компании в Константинополь и принести ему ответ. Текст был такой: «Груз будет доставлен по назначению до 3 октября пароходом Аппин. Сообщите дату ответной поставки».
Ален, мой самый надежный слуга, вскоре вернулся с ответом: «Операция застрахована. Груз будет доставлен первого октября».
Виктор поблагодарил меня, но не сказал мне ничего о значении этих телеграмм. Впрочем, разгадать первую было несложно – он писал о том, что те самые люди, которых нам предстояло забрать в Ливерпуле и Белфасте, доберутся прямо на Корву.
С тех пор прошло больше недели, и «Аппин» пришел в Брест вчера утром. На его борту находилось около трехсот пятидесяти ирландцев и сто семь шотландцев. К ним присоединились восемьдесят семь человек из французской шотландской молодежи, под началом Алана, сына моего старого друга Давида Мак-Грегора, у которого я остановился на вчерашнюю ночь. Новости, которые они привезли, были страшными. На островах безработица, голод, страх и ужас. Полиция свирепствует, отлавливая бродяг и нищих, народ в отчаянии. Глухое ворчание постепенно перерастает в с большим трудом сдерживаемую ярость. Боже, помоги этим людям, дай им дождаться свободы.
Когда-то мы с Давидом мечтали о возрождении независимой Шотландии. Ныне же мы оба были вдовцами и занимались сугубо коммерческой деятельностью. Но в этот вечер мы предавались воспоминаниями о нашей далекой и наивной юности. И когда зашел разговор о гэльском языке, дочь Давида, Катриона, которая недавно овдовела и вернулась под родительский кров, вдруг сказала:
– Месье Жозеф, а давайте я вас попробую научить говорить по-гэльски.
И вот сейчас я пойду на первый урок нашего древнего языка. Катриона говорит, что если когда-нибудь Шотландия станет свободной, она обязательно вернется в наш родной Аппин. Я вот и подумал – а почему бы и мне не поехать вместе с ней? Тем более что женщина она красивая, и взгляды, которые она весь вечер бросала на меня, были достаточно красноречивыми. Я очень любил свою покойную Мари и никогда не думал, что женюсь вторично. Но в последние годы мне было весьма одиноко. Впрочем, сначала – уроки гэльского, а там – как Бог даст.
23 (11) сентября 1877 года. Вашингтон, Президентский дворец. Президент Рутерфорд. Бирчард Хейс и государственный секретарь Уиллиам Максвелл Эвертс
Голос президента Хейса был скрипучим и раздраженным, как у старой базарной торговки, с утра вставшей не с той ноги.
– Ну что еще, Эвертс? – недовольно сказал он. – Не видишь, что ли, я занят. Я читаю Библию. Приходи завтра, а еще лучше послезавтра.
– Но, мистер президент, – озабоченно ответил госсекретарь, – дело у меня срочное, и оно совершенно не терпит промедления.
Рутерфорд Хейс нехотя оторвался от Библии и недовольно поморщился.
– Ну, хорошо, что у тебя на этот раз? – спросил он.
– Мистер президент, – госсекретарь раскрыл свой большой кожаный бювар, – дело в том, что наш Сенат не хочет ратифицировать недавно подписанный договор с Югороссией.
– Как не хочет? – удивленно воскликнул Хейс. – Ну, и что этим бездельникам не понравилось на этот раз?
Эвертс тяжело вздохнул. Ему очень не хотелось продолжать этот неприятный для него разговор, но деваться было некуда.
– Меня сегодня вызывали в Комитет по иностранным делам. Вы же знаете, что в нем состоит Аарон Сарджент, старший сенатор от Калифорнии.
– Не знаю, – ответил Хейс, – да и не мое это дело – знать, кто состоит в каком комитете в Сенате. Мне это неинтересно. Для подобных вещей у меня есть вы. Ну, и что там с этим старшим сенатором от Калифорнии, как его, Аароном Сарджентом?
Эвертс поморщился:
– Дела, собственно, местные, калифорнийские. Так вот, Сарджент обратил внимание на параграф договора о передаче Форт-Росской территории под суверенитет Российской империи.
– А что, там действительно был такой параграф? – раздраженно спросил президент.
– Да, был. И я тоже внимания не обратил на него, – ответил Эвертс. – Они там в Калифорнии до сих пор не рассчитались за покупку этой русской собственности. А вот этот Сарджент обратил внимание. И требует, чтобы этот параграф был вычеркнут из договора. Очевидно, у него в этом деле присутствует какой-то свой интерес.
Президент Хейс с удивлением посмотрел на своего госсекретаря:
– Ну, так я не понимаю, собственно, в чем там проблема? Вычеркните этот пункт и больше не отвлекайте меня на такие пустяки.
– Видите ли, если мы его вычеркнем, – вкрадчиво сказал Эвертс, – то тогда и весь договор может быть признан недействительным.
– Да ладно, русские вряд ли что-либо предпримут, – раздраженно отмахнулся президент Хейс, – Константинополь далеко, а Петербург – еще дальше. Так что, изымите из текста этот злосчастный параграф, и пусть Сенат ратифицирует все остальное.
– Хорошо, мистер президент, – ответил Эвертс, – я так и передам ваши слова сенатору Сарженту. Будут еще какие-либо указания?
– Видите ли, Эвертс, – задумчиво сказал президент Хейс, – совершенно другой вопрос в том – как тот проклятый параграф вообще попал в договор?
– Я уже телеграфировал Гранту, – ответил Эвертс. – Но мне ответил почему-то какой-то Альвин Джонсон. Пишет, что после того, как Грант договорился с русскими, Бокер что-то самовольно поменял в тексте договора, и президент Грант подписал его, даже не проверив содержимое.
– То есть как это подписал не проверив содержимого?! – удивленно воскликнул Хейс. – Он же был обязан прочитать весь текст и поставить свои инициалы на каждой странице.
Госсекретарь пожал плечами:
– Джонсон пишет, что Грант полностью доверял Бокеру.
– Опять этот Бокер! – раздраженно бросил Хейс. – Мне надоело слышать эту фамилию. Как он мне надоел! Передайте в газеты, что он согласился на изменение текста договора, не согласовав это с Грантом – нашим главным посланником.
– Мистер президент, мы этого не можем сделать, – осторожно сказал Эвертс. – Тогда все будут высмеивать именно вас, и только вас. Ведь все тексты договора приходили к нам по телеграфу.
– И про Калифорнию тоже? – раздраженно спросил Хейс.
– Я еще не проверял, – уклончиво ответил Эвертс.
– Ну тогда проверьте! – резко сказал ему президент. – А что если мы скажем газетчикам, что Грант спился и не заметил, что русские подменили страницу в договоре?
– Нет, этого мы сделать не можем, – решительно заявил госсекретарь. – Во-первых, Грант все еще очень популярен – шутка ли, ведь именно он победил в Гражданской войне. Ну, а, во-вторых, если они упомянут про этот параграф, то русские обязательно проверят, что именно мы ратифицировали. И тогда уж точно разразится скандал.
Президент Хейс в раздражении стукнул кулаком по столу:
– Ох уж этот проклятый Бокер! Все проблемы у нас из-за него!
– А вы знаете, мистер президент, – вкрадчиво сказал госсекретарь Эвертс, – что когда Бокер был нашим послом в Османской империи, то его жена оставалась здесь, в Филадельфии?
– Ну, и что с того? – недовольно спросил Хейс.
– Дело в том, – сказал Эвертс, – что турки известны тем, что обожают содомию. Их греховные пристрастия даже вошли в пословицу. Может, и Бокер содомит?
– А его жена ездила с ним в Россию? – на этот раз с нескрываемым интересом спросил Хейс.
– В Петербург да, – ответил Эвертс, нервно облизав губы. – Но теперь она в Карлсбаде, на водах. В Константинополь же Бокер опять поехал без своей драгоценной половины. Быть может, у него там с тех пор остался любовник, и именно поэтому он так охотно туда помчался?
Президент Хейс молитвенно поднял глаза к потолку:
– Эвертс, передайте во все газеты: посланника Бокера мы изгоняем с дипломатической службы за нарушение заповедей Божьих. Если же спросят, то так и скажите – за содомию.
– Хорошо, – ответил Эвертс, потирая руки, – я сделаю это с большим удовольствием. А тот параграф, значит, мы убираем из договора?
– Да, конечно, – сказал президент Хейс, – я же вам уже сказал об этом. А теперь ступайте, Эвертс, и не мешайте мне молиться. И да поможет нам Господь во всех наших начинаниях…
24 сентября 1877 года. Лондон. Статья в газете «Таймс». Карл Маркс и Фридрих Энгельс. Торжество реакции над здравым смыслом
Над нашей старой доброй Европой внезапно нависла ужасная угроза. Московиты, носители самого ужасного азиатского деспотизма, разгромили азиатскую же страну Турцию и теперь готовы диким потоком ворваться на просторы Европы. Для каждого прогрессивного европейца невыносимо торжество славян, этой вечной угрозы и вечного ужаса европейской цивилизации.
Турция разгромлена и уничтожена, теперь безжалостный восточный деспот выбрал своей целью древнюю империю Габсбургов. Правящие в ней, победители славян – немцы и мадьяры – взяли в свои руки историческую инициативу в дунайских областях. Без помощи немцев и особенно мадьяр южные славяне превратились бы в турок, как это и произошло с частью славян, по крайней мере, в магометан, каковыми поныне еще являются славянские босняки. А это для южных славян Австро-Венгрии настолько большая услуга, что за нее стоит заплатить даже переменой своей национальности на немецкую или мадьярскую.
Панславизм по своей основной тенденции направлен против прогрессивных элементов Австро-Венгрии, и потому он заведомо реакционен. В действительности славянские языки этих десяти-двенадцати наций состоят из такого же числа диалектов, которые большей частью непонятны друг для друга и могут быть даже сведены к различным основным группам (чешская, иллирийская, сербо-болгарская); вследствие полного пренебрежения к литературе, из-за некультурности большинства этих народов эти диалекты превратились в настоящий простонародный говор и, за немногими исключениями, всегда имели над собой в качестве литературного языка какой-нибудь чужой, неславянский язык – немецкий, мадьярский или турецкий. Таким образом, панславистское единство – это либо чистая фантазия, либо, как мы видим, – русский кнут. Освобождение Болгарии московитами, ввергает ее в новое, сто крат худшее рабство, чем турецкое.