Автор книги: Александр Толкачёв
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
dichten I сочинять, писать стихи.
dichten II уплотнять; делать герметичным.
Dichter m поэт.
Fabeldichter m баснописец; Fabel f басня.
Liederdichter m автор песен; Lied n песня.
dichterisch поэтический.
Dichtung I f поэзия, поэтическое произведение.
Volksdichtung f народная поэзия; Volk n народ.
Dichtung II f уплотнение; прокладка.
Dichtungsscheibe f прокладочная шайба; Scheibe f шайба.
erdichten сочинять, выдумывать.
Gedicht n стихотворение; поэма.
gedichtet уплотнённый.
abdichten уплотнять; заделывать.
verdichten 1.vt(h) сгущать; конденсировать; уплотнять; тех. сжимать; 2. sich ~ сгущаться (о тумане); уплотняться.
Verdichter m компрессор.
Verdichtung f 1. сжатие, компрессия; 2. уплотнение.
dicht 1. густой; частый; 2. плотный; непроницаемый.
dichtbelaubt с густой листвой; Laub n листва.
dichtbevölkert густонаселённый; bevölkern населять.
lichtdicht светонепроницаемый; Licht n свет.
luftdicht воздухонепроницаемый; Luft f воздух.
schalldicht звуконепроницаемый; Schall m звук.
staubdicht пыленепроницаемый; Staub m пыль.
wasserdicht водонепроницаемый; Wasser n вода.
Dichte f 1) густота; плотность; 2) плотность; непроницаемость.
dick 1. толстый; полный; плотный; 2. густой; 3. распухший.
Dicke I f толщина; полнота, тучность; физ. густота (о жидкости).
Dicke II f толстуха.
Dicker m толстяк.
dickfellig толстокожий; Fell n шкура.
dickflüssig густой, вязкий (о жидкости); flüssig жидкий.
dickhäutig толстокожий; Haut f кожа.
Dickicht n чаща; заросли [густо разросшиеся растения].
dickköpfig разг. упрямый, твердолобый; Kopf m голова.
dicken 1) сгущать; 2) сгущаться, густеть.
verdicken 1) сгущать; конденсировать; 2) утолщать; уплотнять.
14. dienen служитьdienen 1) служить (кем-л.); служить в армии; 2) служить, годиться (для чего-л.); 3) служить, прислуживать.
Diener m слуга, лакей.
Kammerdiener m камердинер; Kammer f комната; [комнатный слуга].
dienlich полезный; годный.
Dienst m 1.служба; должность; 2. дежурство; 3. услуга; служение.
Gegendienst m взаимная услуга; gegen против; взамен.
Gottesdienst m богослужение; Gott m бог.
Liebesdienst m любезность, дружеская услуга; Liebe f любовь.
Militärdienst m военная служба; militärisch военный.
Wehrdienst m военная служба; Wehr f оборона; [служба обороны (страны)].
Wetterdienst m метеослужба, служба погоды; Wetter n погода.
Dienstag m вторник; Tag m день; [в старину – день поклонения (служения) богу войны Циу]; здесь сливаются два t: Dienst + tag = Dienstag.
Dienstalter n трудовой стаж; воен. срок выслуги; Alter n возраст; [срок (возраст) службы].
dienstbar готовый к услугам.
dienstbereit дежурный (о магазине, враче)', bereit готовый; [готовый обслужить].
dienstfertig услужливый; fertig готовый; [готовый услужить].
dinstfrei свободный от службы, работы; frei свободный.
Dienstgrad m (воинское) звание; Grad m а) градус; б) степень; в) звание.
diensthabend дежурный; haben* иметь; [ «имеющий» (несущий) дежурство]; срав. Diensthaben дежурить.
Dienstkleidung f форма, форменная одежда; Kleidung f одежда.
Dienstleistung f платная услуга; бытовое обслуживание; Leistung f услуга населению (бытовая).
Dienstleistungsbetrieb m предприятие бытового обслуживания; Betrieb m предприятие; завод.
dienstlich служебный; официальный.
dienstpflichtig военнообязанный; Pflicht f обязанность.
Dienstreise f командировка; Reise f поездка; [служебная поездка].
diensttuend дежурный; tuend от tun* делать, исполнять; [исполняющий службу (дежурство)]; срав. Diensttun дежурить.
abdienen отслужить, выслужить (срок).
ausdienen 1) отслужить, уйти в запас; 2) отслужить, прийти в негодность.
bedienen 1.vt(h) обслуживать; прислуживать; 2. sich ~ пользоваться; угощаться [= обслуживать себя].
Bedienung f 1. обслуживание; 2. обслуживающий персонал, обслуга.
Selbstbedienung f самообслуживание; selbst сам.
Bedienungspult m тех. пульт управления (обслуживания).
verdienen 1. заслуживать (что-л.); 2. зарабатывать (находясь на службе).
Verdienst 1. n заслуга; 2. m заработок.
verdient заслуженный.
unverdient незаслуженный; un– не.
15. dingen наниматьdingen* [dingt-dingte (dang)-gedungen] устар. 1. vt(h) нанимать, вербовать; 2. vi(h) торговаться [нанимая, вербуя, торгуются].
abdingen* 1) выторговывать; 2) переманивать (работника).
bedingen обусловить, оговорить [нанимая, оговорить условия, обусловить].
bedingt 1. условный; 2. нареч. условно.
unbedingt безусловно; un– без.
Bedingung f условие.
Grundbedingung f основное условие; Grund m а) основание, основа; б) грунт, земля.
Vorbedingung f предварительное условие; vor п(е)ред.
bedingungslos безусловный, безоговорочный; – los без.
Bedingungssatz m условное предложение; Satz m предложение.
verdingen, sich наниматься.
Ding n 1) вещь, предмет; 2) дело; обстоятельство; [в старину тинг – народное собрание (сход). где предметом обсуждения были общинные дела, обстоятельства].
allerdings конечно; в самом деле; разумеется; правда; all весь; всякий; сам; [в самом деле].
dinglich юр. вещественный (о доказательстве).
16. doppelt двойнойdoppelt 1. прил. двойной; 2. нареч. вдвое, вдвойне; [срав. рус. дуплет – сдвоенный выстрел].
Doppel n 1. (машинописная) копия; 2. спорт. парная игра.
Doppelbett n двуспальная кровать; Bett n кровать.
Doppelfenster n окно с двойными рамами; Fenster n окно.
Doppelgänger m двойник; Gänger m ходок; идущий.
Doppelpunkt m двоеточие; Punkt m а) пункт; б) точка.
doppelseitig двусторонний; Seite f сторона.
doppelsinnig двусмысленный; Sinn m смысл.
Doppeltür f двойная дверь; Тüг f дверь.
Doppelweise f круглый сирота; Weise f сирота; [вдвойне сирота].
Doppelzentner m (двойной) центнер (100 кг) [обычный немецкий центнер равен 50 кг].
Doppelzimmer n комната (номер) на двоих; Zimmer n комната.
doppelzungig двуличный; двурушнический; Zunge f язык; [= двуязыкий].
verdoppeln удваивать, увеличивать вдвое.
17. drehen вращатьdrehen 1. вертеть, вращать, поворачивать; 2. тех. обтачивать (металл на станке); 3. снимать (фильм); 4. sich ~ вертеться, вращаться.
drehbar вращающийся; поворотный.
Drehbank f токарный станок; Bank f скамья; [= скамья (станина) для обработки деталей при вращении]; срав. ниже Drechselbank f.
Dreher m токарь (по металлу).
Dreherei f токарная мастерская.
Drehbuch n киносценарий; Buch n книга; [= книга, по которой снимают фильм].
Drehbuchautor m сценарист; Autor m автор.
Drehkreuz n турникет; Kreuz n крест; [вращающийся крест (крестовина)].
Drehorgel f шарманка; Orgel f орган.
Drehstrom m трёхфазный ток; Strom m ток; [= ток вращения (двигателей)].
Drehstuhl m поворотный стул; Stuhl m стул.
Drehung f 1) вращение; 2) оборот (колеса и т. п.).
Drehzahl f число оборотов; Zahl f число.
drechseln точить, вытачивать (из дерева) [= вращая, вытачивать].
Drechselbank f токарный станок (по дереву); Bank f скамья; срав. выше Drehbank f.
Drechsler m токарь (по дереву).
abdrehen 1. отвёртывать, откручивать; 2. выключать (свет, газ); 3. отснять, доснять (фильм); 4. стачивать, обтачивать (на станке).
aufdrehen отвёртывать, открывать (кран).
ausdrehen 1. вывёртывать; 2. выключать (свет, газ).
umdrehenповорачивать; вращать.
Umdrehung f 1. тех. оборот; вращение; 2. косм, виток.
verdrehen 1. тех. скручивать; искривлять; 2. мед. сворачивать, вывихивать; 3. искажать, извращать.
verdreht 1) искажённый; 2) разг. сумасбродный.
Verdrehung f 1) искривление; 2) искажение, извращение.
zudrehen завёртывать (кран).
Нижеследующие глаголы dringen, drängen, drücken, drucken – однокоренные; сравните, например, их производные: bedrängen, bedrücken, unterdrücken, eindringlich, nachdrücklich и др.
18. dringen проникатьdrängen напирать
dringen* (dringt-drang-gedrungen) 1) проникать; вторгаться; пробиваться; 2) настаивать, требовать; приставать; 3) упрашивать, уговаривать (настойчиво).
drängen 1) теснить, напирать; 2) торопить; 3) настаивать; 4) sich ~ тесниться, толкаться, толпиться.
dringend, dringlich настоятельный; срочный, спешный; важный (о деле, документе).
Drang m 1. порыв, стремление; 2. натиск, напор.
drängeln разг. 1) напирать, толкаться; 2) торопить.
Drängelei f разг. толкотня, давка.
abdrängen оттеснять.
andringen* 1) напирать; наступать; 2) приливать.
andrängen 1) напирать; наседать; 2) sich ~ приставать.
Andrang m 1) напор; наплыв (людей); давка; 2) прилив (крови).
aufdringen* (sich) навязывать(ся); напрашиваться.
aufdrängen (sich) навязывать(ся).
aufdringlich навязчивый, назойливый; см. также ниже zudringlich.
ausdrängen вытеснять (силой); срав. verdrängen.
bedrängen 1) теснить, преследовать (врага); 2) теснить, притеснять, угнетать; 3) осаждать (просьбами).
Bedrängnis f 1) бедственное положение [= вследствие притеснений, угнетения]; 2) притеснение (кого-л.).
durchdringen* проникать; пронизывать; проницать (через что-л.).
durchdrängen (sich) протискивать(ся), проталкивать-(ся).
durchdringend пронизывающий (о ветре); проницательный (о взгляде); пронзительный (о звуке); резкий (о запахе).
eindringen* 1) проникать; вторгаться (внутрь); 2) вникать (в проблему); 3) напирать, наседать (на кого-л.).
eindrängen (sich) втискивать(ся), втирать(ся).
eindringlich настойчивый, настоятельный [напористый].
Eindringling m 1) проныра; 2) незваный гость; 3) устар. захватчик, оккупант; [тот, кто вторгается куда-л., во что-л.].
Gedränge n толкотня, давка; скопление народа.
gedrängt 1) сжатый, краткий; 2) тесный, стеснённый.
verdrängen вытеснять; замещать; срав. ausdrängen.
Verdrängung f вытеснение; замещение.
Wasserverdrängung f водоизмещение; Wasser n вода.
vordringen* продвигаться; проникать (вперёд); vor вперёд.
vordrängen, sich проталкиваться, протискиваться (вперёд).
vordringlich срочный, первоочередной [который нужно «продвинуть» первым (вперёд)].
zudringen* проникать; zu в; к; на.
zudrängen, sich протискиваться.
zudringlich навязчивый, назойливый; см. также выше aufdringlich.
zurückdrängen оттеснять (назад).
zusammendrängen, sich тесниться, толпиться (всем вместе); zusammen вместе.
19. drücken давитьdrucken печатать
drücken 1. давить, жать, сжимать; 2. давить, прижимать, притеснять, угнетать; 3. sich ~ прижиматься.
Drücken n спорт. жим, выжимание [поднятие тяжестей].
drückend тяжкий; тягостный; гнетущий; ~ heiß душный, жаркий [= гнетуще жаркий].
Drücker m 1. дверная (нажимная) ручка; 2. устар. тех. прессовщик [= давильщик]; срав. ниже Drucker т.
Druck m 1. давление; нажим; тех. давление, сжатие; 2. давление; тяжесть; гнёт; 3. печать, печатание; 4. печать, набивка (ткани).
Blutdruck m кровяное давление; Blut n кровь.
Dampfdruck m давление пара; Dampf m пар.
Druckapparat m аппарат, работающий под давлением.
Druckmesser m манометр; Messer m измеритель; [измеритель давления].
Druckmuster n набивной узор; Muster n образец; узор.
Druckstift m цанговый карандаш; Stift m штифт; карандаш; [= нажимной карандаш].
Gasdruck m давление газа; Gas n газ.
Druckgas n сжатый газ.
Gegendruck m противодействие; gegen против; [противодавление].
Händedruck m рукопожатие; Hand f рука (кисть).
Hochdruck m высокое давление; hoch высокий.
Luftdruck m атмосферное (воздушное) давление; Luft f воздух.
Druckluft f сжатый воздух.
Niederdruck m низкое давление; nieder низкий.
Reifendruck m давление в шине; Reifen m шина.
Überdruck m избыточное давление; über сверх, свыше.
Unterdruck m пониженное давление; unter ниже.
Wasserdruck m давление воды.
Druckwasser n вода под давлением; Wasser n вода.
drucken 1) печатать [печатание производится под давлением]; 2) печатать, издавать, опубликовывать; 3) печатать на ткани, набивать ткань.
Druckbuchstabe m печатная буква; Buchstabe m буква.
Drucker m печатник; срав. выше. Drücker т.
Druckerei f типография [срав. рус. устар. печатня].
Druckfehler m опечатка; Fehler m ошибка.
Druckmaschine f печатная машина.
abdrücken 1) отдавливать; отжимать; 2) выдавливать; делать слепок; 3) спускать курок [отжимать курок].
abdrucken отпечатать.
Abdruck m 1) слепок; 2) отпечаток; оттиск.
Gipsabdruck m гипсовый слепок; Gips m гипс.
andrücken (sich) прижимать(ся).
aufdrücken нажимать, надавливать.
ausdrücken 1) выжимать, выдавливать; 2) выражать;3) sich ~ выражаться; высказываться.
Ausdruck m выражение.
Fachausdruck m термин; Fach n специальность; [специальное выражение (обозначение)].
Gesichtsausdruck m выражение лица; Gesicht n лицо.
ausdrücklich ясный; определённый; категоричный [ясно выраженный].
ausdruckslos невыразительный; без выражения; – los не, без.
ausdrucksvoll выразительный; с выражением; voll полный; [полный выразительности].
Ausdrucksweise f способ выражения; Weise f способ, манера.
bedrücken 1) давить, притеснять, угнетать; 2) стеснять, обременять; тяготить; огорчать.
bedrucken 1) печатать; 2) печатать, набивать (ткань).
bedrückend тягостный, тяжкий; обременительный; угнетающий [= давящий].
Bedrücker m угнетатель.
bedruckt набивной (о ткани).
Bedrückung f 1. притеснение, гнёт; 2. угнетённое, подавленное настроение.
durchdrücken продавливать (через что-л.); durch через.
eindrücken 1) вдавливать; продавливать (дно, стекло); 2) вдавливать, оставлять отпечаток (след).
eindrucken впечатывать.
beeindrucken производить (сильное) впечатление.
Eindruck m 1. впечатление; [подобно и в рус.: печать – впечатывать– впечатлять – впечатление]; 2. отпечаток; след.
eindrucksvoll впечатляющий; выразительный.
erdrücken задавить; подавить.
erdrückend подавляющий; гнетущий, изнурительный.
gedrückt угнетённый, подавленный.
gedruckt печатный; отпечатанный.
nachdrücken 1) нажимать еще раз; 2) дожимать, выжимать (с силой, энергией, ударом) до конца; nach указывает на повторение.
nachdrucken перепечатывать; переиздавать.
Nachdruck m 1. перепечатка; переиздание; 2. нажим; упор; подчеркивание; ударение (акцент); сила; энергия; mit Nachdruck подчёркнуто; энергично; настойчиво; с нажимом, с ударением.
nachdrücklich настойчивый, настоятельный; энергичный.
umdrucken перепечатывать (вновь).
Umdruck m перепечатка.
unterdrücken 1) подавлять, сдерживать (крик, смех); 2)подавлять, угнетать.
Unterdrücker m угнетатель, тиран.
Unterdrückung f угнетение, гнёт.
verdrücken выдавить; раздавить; смять.
verdrucken неправильно (ошибочно) напечатать.
vordrucken предварительно напечатать (что-л. в качестве образца).
Vordruck m бланк, формуляр [в прошлом как образец для печатания].
zerdrücken раздавить; смять.
zudrücken прижимать; зажимать.
zusammendrücken сжимать, сдавливать; zusammen вместе.
zusammendrucken печатать вместе (в одном томе).
20. dürfen сметь; мочьdürfen* (darf-durfte-gedurft) 1. сметь; мочь; 2. иметь право; man darf можно; man darf nicht нельзя; 3.устар. нуждаться (в чём-л.).
dürftig бедный, скудный [нуждающийся (в чём-л.)].
bedürfen* 1. нуждаться (в чём-л.); 2. потребовать (что-л.).
Bedarf m потребность, нужда; спрос.
Vitaminbedarf m потребность (организма) в витаминах.
Bedarfsartikel pl предметы первой необходимости (потребности); Artikel m товар, предмет; гром. артикль.
Bedürfnis n потребность, нужда; запросы.
bedürftig нуждающийся; бедный.
hilfsbedürftig нуждающийся в помощи; Hilfe f помощь.
pflegebedürftig нуждающийся в уходе; Pflege f уход.
Е
1. eben ровныйeben 1. прил. ровный; гладкий; плоский; 2. нареч. именно; как раз; только что; 3. в слож. нареч. в знач. усиления: именно, же.
ebenda там же; здесь же; da там; здесь.
ebendaher именно поэтому; daher поэтому.
ebenderselbe тот же (самый); derselbe тот самый.
ebendeshalb именно поэтому; deshalb поэтому.
ebenfalls также, тоже; falls в случае; [= подобно именно такому же случаю].
ebenso так же; so так, таким образом.
soeben только что; как раз.
ebensogut так же хорошо; gut хорошо.
ebensolange так же долго; lange долго.
ebensooft так же часто; oft часто.
ebensoviel столько же; viel много; [так же (много)].
elensowenig так же мало; wenig мало.
Ebепе f 1. равнина; 2. плоскость.
Hochebene f высокогорное плато; плоскогорье; hoch высокий.
Tiefebene f низменность; tief глубокий; низкий.
ebnen выравнивать, разравнивать (поверхность).
einebnen стр. выравнивать (поверхность, дорогу).
uneben неровный; un– не.
Unebenheit f неровность; – heit см. «Суффиксы».
2. echt настоящийecht настоящий, подлинный.
unecht поддельный, ненастоящий; искусственный; un– не.
farbecht нелиняющий (о ткани); Farbe f краска.
lichtecht светостойкий; невыгорающий (о красках); Licht n свет.
waschecht нелиняющий (при стирке); waschen* стирать.
3. Ecke f уголEcke f (устар. Eck n) угол.
Eckhaus n угловой дом; Haus n дом.
eckig 1) угловатый (о человеке); 2) с углами (о предмете).
Eckstein m краеугольный камень; Stein m камень.
Eckstoß m спорт, угловой удар; Stoß m толчок; удар.
Eckzahn m глазной зуб, клык; Zahn m зуб; [= зуб углом]; срав. Augenzahn m (Auge n глаз).
Dreieck n треугольник; drei три.
dreieckig треугольный; трёхгранный.
Dreiecktuch n косынка; Tuch n платок; [треугольный платок].
Rechteck n прямоугольник; recht прямой; правый.
Vieleck n многоугольник; viel много.
Viereck n четырёхугольник; vier четыре.
4. edel благородныйedel благородный; качественный, ценный (о веществе).
Edelerz n богатая руда; Erz n руда; [= качественная руда].
Edelfisch m ценная промысловая рыба; Fisch m рыба.
Edelgas n хим. инертный (благородный) газ (аргон, гелий и др.).
Edelholz n древесина ценных пород; Holz n дерево, древесина.
Edelfrau f ист. дворянка, аристократка; Frau f женщина; [= женщина благородного сословия]; см. также ниже Adlige f.
Edelmann m ист. дворянин, аристократ; Mann m мужчина; см. также ниже Adlige т.
Edelmut m благородство, великодушие; Mut m мужество; в слож. словах в знач. душевное состояние.
edelmütig благородный, великодушный.
Edelobst n фрукты высшего сорта; Obst n фрукты; [качественные фрукты].
Edelpilz m белый гриб, боровик; Pilz m гриб; [ «благородный» гриб].
Edelstahl m высококачественная сталь; Stahl m сталь.
Edelstein m драгоценный камень; Stein m камень.
Edelweiß n бот. эдельвейс; weiß белый; [= благородный белый (цветок)].
veredeln облагораживать.
Adel m 1. дворянство; 2. перен. устар. благородство.
ad(e)lig дворянский, благородный (по происхождению).
Adlige 1. m дворянин; 2. f дворянка; см. также выше Edelfrau f, Edelmann т.
5. Eid m клятваEid m клятва; присяга.
beeiden присягать.
Eidbruch m клятвопреступление; Bruch m нарушение; [нарушение клятвы].
eidlich 1. клятвенный; 2. нареч. клятвенно; под присягой.
Fahneneid m военная присяга; Fahne f флаг, знамя; [клятва перед знаменем].
vereidigen приводить к присяге.
6. Eifer m усердиеEifer m 1) усердие, рвение; 2) пыл.
eifern 1. усердствовать; 2. (пылко) выступать, говорить; 3. соперничать, соревноваться.
Eifersucht f ревность; Sucht f страсть; мания.
eifersüchtig ревнивый; ~ sein* ревновать.
eifrig ревностный, усердный [так же в рус: ревнивый, ревностный и рвение – однокоренные слова].
ereifern, sich горячиться [= проявлять пыл].
Übereifer m чрезмерное усердие; über ч(е)рез; сверх.
wetteifern соревноваться, состязаться; wetten держать пари.
7. eigen собственныйeigen 1. собственный, свой; 2. свойственный (кому/чему-л.); 3. особый, своеобразный; странный. Eigenart f своеобразие; Art f род, вид; [свой, собственный вид (образ)].
eigenartig своеобразный; особенный.
arteigen свойственный какому-л. виду.
eigenhändig собственноручный; Hand f рука (кисть).
Eigenheim n собственный дом; Heim n дом.
Eigenheit f своеобразие; особенность.
Eigeninitiative f собственная инициатива.
Eigenliebe f себялюбие, эгоизм; Liebe f любовь.
eigenmächtig самовольный, самоуправный; юр. насильственный; Macht f сила; власть; [действующий, совершаемый по собственному произволу (власти, воле, прихоти)].
Eigennutz m своекорыстие, корысть; Nutzen m польза, выгода; [собственная выгода].
eigennützig (свое)корыстный.
Eigenproduktion f собственное производство; Produktion f а) производство; б) продукция.
eigens специально [= особо].
Eigenschaft f свойство, качество; – schaft см. «Суффиксы».
eigensinnig упрямый; своенравный; Sinn m чувство; смысл; [поступающий по-своему, руководствующийся только своими чувствами].
eigensüchtig себялюбивый, эгоистичный; Sucht f болезненная страсть; [одержимый болезненной страстью к собственному «я»].
eigentlich 1. собственный; настоящий; 2. нареч. собственно (говоря).
Eigentum n собственность.
Gemeineigentum n общественная собственность;gemein общий.
Kollektiveigentum n коллективная собственность.
Privateigentum n частная собственность; privat частный, приватный.
Eigentümer m собственник, владелец.
eigentümlich 1) собственный; свойственный, присущий (кому/чему-л.); 2) своеобразный; странный.
eigenwillig своевольный, своенравный; упрямый; Wille m воля; [= поступающий по своей воле].
ureigen исконный, коренной; ur– указывает на давность; [=искони свой (местный)].
eignen 1. vi(s) быть присущим (свойственным); 2. sich ~ годиться, подходить, быть пригодным.
Eignung f (профессиональная) пригодность.
aneignen 1) присваивать (себе что-л.); 2) усваивать, перенимать (опыт, знания).
enteignen лишать собственности; экспроприировать; ent– указывает на лишение.
Enteignung f экспроприация.
ereignen, sich происходить, случаться [до XVIII столетия в значении «появляться перед моими (собственными) глазами, случаться на моих (собственных) глазах»].
Ereignis n происшествие, случай, событие.
geeignet подходящий, пригодный.
ungeeignet неподходящий, непригодный; un– не.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?