Электронная библиотека » Александр Толкачёв » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 03:38


Автор книги: Александр Толкачёв


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
13. dichten сочинять; уплотнять

dichten I сочинять, писать стихи.

dichten II уплотнять; делать герметичным.

Dichter m поэт.

Fabeldichter m баснописец; Fabel f басня.

Liederdichter m автор песен; Lied n песня.

dichterisch поэтический.

Dichtung I f поэзия, поэтическое произведение.

Volksdichtung f народная поэзия; Volk n народ.

Dichtung II f уплотнение; прокладка.

Dichtungsscheibe f прокладочная шайба; Scheibe f шайба.

erdichten сочинять, выдумывать.

Gedicht n стихотворение; поэма.

gedichtet уплотнённый.


abdichten уплотнять; заделывать.

verdichten 1.vt(h) сгущать; конденсировать; уплотнять; тех. сжимать; 2. sich ~ сгущаться (о тумане); уплотняться.

Verdichter m компрессор.

Verdichtung f 1. сжатие, компрессия; 2. уплотнение.


dicht 1. густой; частый; 2. плотный; непроницаемый.

dichtbelaubt с густой листвой; Laub n листва.

dichtbevölkert густонаселённый; bevölkern населять.

lichtdicht светонепроницаемый; Licht n свет.

luftdicht воздухонепроницаемый; Luft f воздух.

schalldicht звуконепроницаемый; Schall m звук.

staubdicht пыленепроницаемый; Staub m пыль.

wasserdicht водонепроницаемый; Wasser n вода.

Dichte f 1) густота; плотность; 2) плотность; непроницаемость.


dick 1. толстый; полный; плотный; 2. густой; 3. распухший.

Dicke I f толщина; полнота, тучность; физ. густота (о жидкости).

Dicke II f толстуха.

Dicker m толстяк.

dickfellig толстокожий; Fell n шкура.

dickflüssig густой, вязкий (о жидкости); flüssig жидкий.

dickhäutig толстокожий; Haut f кожа.

Dickicht n чаща; заросли [густо разросшиеся растения].

dickköpfig разг. упрямый, твердолобый; Kopf m голова.

dicken 1) сгущать; 2) сгущаться, густеть.

verdicken 1) сгущать; конденсировать; 2) утолщать; уплотнять.

14. dienen служить

dienen 1) служить (кем-л.); служить в армии; 2) служить, годиться (для чего-л.); 3) служить, прислуживать.

Diener m слуга, лакей.

Kammerdiener m камердинер; Kammer f комната; [комнатный слуга].

dienlich полезный; годный.

Dienst m 1.служба; должность; 2. дежурство; 3. услуга; служение.

Gegendienst m взаимная услуга; gegen против; взамен.

Gottesdienst m богослужение; Gott m бог.

Liebesdienst m любезность, дружеская услуга; Liebe f любовь.

Militärdienst m военная служба; militärisch военный.

Wehrdienst m военная служба; Wehr f оборона; [служба обороны (страны)].

Wetterdienst m метеослужба, служба погоды; Wetter n погода.

Dienstag m вторник; Tag m день; [в старину – день поклонения (служения) богу войны Циу]; здесь сливаются два t: Dienst + tag = Dienstag.

Dienstalter n трудовой стаж; воен. срок выслуги; Alter n возраст; [срок (возраст) службы].

dienstbar готовый к услугам.

dienstbereit дежурный (о магазине, враче)', bereit готовый; [готовый обслужить].

dienstfertig услужливый; fertig готовый; [готовый услужить].

dinstfrei свободный от службы, работы; frei свободный.

Dienstgrad m (воинское) звание; Grad m а) градус; б) степень; в) звание.

diensthabend дежурный; haben* иметь; [ «имеющий» (несущий) дежурство]; срав. Diensthaben дежурить.

Dienstkleidung f форма, форменная одежда; Kleidung f одежда.

Dienstleistung f платная услуга; бытовое обслуживание; Leistung f услуга населению (бытовая).

Dienstleistungsbetrieb m предприятие бытового обслуживания; Betrieb m предприятие; завод.

dienstlich служебный; официальный.

dienstpflichtig военнообязанный; Pflicht f обязанность.

Dienstreise f командировка; Reise f поездка; [служебная поездка].

diensttuend дежурный; tuend от tun* делать, исполнять; [исполняющий службу (дежурство)]; срав. Diensttun дежурить.


abdienen отслужить, выслужить (срок).

ausdienen 1) отслужить, уйти в запас; 2) отслужить, прийти в негодность.

bedienen 1.vt(h) обслуживать; прислуживать; 2. sich ~ пользоваться; угощаться [= обслуживать себя].

Bedienung f 1. обслуживание; 2. обслуживающий персонал, обслуга.

Selbstbedienung f самообслуживание; selbst сам.

Bedienungspult m тех. пульт управления (обслуживания).

verdienen 1. заслуживать (что-л.); 2. зарабатывать (находясь на службе).

Verdienst 1. n заслуга; 2. m заработок.

verdient заслуженный.

unverdient незаслуженный; un– не.

15. dingen нанимать

dingen* [dingt-dingte (dang)-gedungen] устар. 1. vt(h) нанимать, вербовать; 2. vi(h) торговаться [нанимая, вербуя, торгуются].

abdingen* 1) выторговывать; 2) переманивать (работника).

bedingen обусловить, оговорить [нанимая, оговорить условия, обусловить].

bedingt 1. условный; 2. нареч. условно.

unbedingt безусловно; un– без.

Bedingung f условие.

Grundbedingung f основное условие; Grund m а) основание, основа; б) грунт, земля.

Vorbedingung f предварительное условие; vor п(е)ред.

bedingungslos безусловный, безоговорочный; – los без.

Bedingungssatz m условное предложение; Satz m предложение.

verdingen, sich наниматься.


Ding n 1) вещь, предмет; 2) дело; обстоятельство; [в старину тинг – народное собрание (сход). где предметом обсуждения были общинные дела, обстоятельства].

allerdings конечно; в самом деле; разумеется; правда; all весь; всякий; сам; [в самом деле].

dinglich юр. вещественный (о доказательстве).

16. doppelt двойной

doppelt 1. прил. двойной; 2. нареч. вдвое, вдвойне; [срав. рус. дуплет – сдвоенный выстрел].

Doppel n 1. (машинописная) копия; 2. спорт. парная игра.

Doppelbett n двуспальная кровать; Bett n кровать.

Doppelfenster n окно с двойными рамами; Fenster n окно.

Doppelgänger m двойник; Gänger m ходок; идущий.

Doppelpunkt m двоеточие; Punkt m а) пункт; б) точка.

doppelseitig двусторонний; Seite f сторона.

doppelsinnig двусмысленный; Sinn m смысл.

Doppeltür f двойная дверь; Тüг f дверь.

Doppelweise f круглый сирота; Weise f сирота; [вдвойне сирота].

Doppelzentner m (двойной) центнер (100 кг) [обычный немецкий центнер равен 50 кг].

Doppelzimmer n комната (номер) на двоих; Zimmer n комната.

doppelzungig двуличный; двурушнический; Zunge f язык; [= двуязыкий].

verdoppeln удваивать, увеличивать вдвое.

17. drehen вращать

drehen 1. вертеть, вращать, поворачивать; 2. тех. обтачивать (металл на станке); 3. снимать (фильм); 4. sich ~ вертеться, вращаться.

drehbar вращающийся; поворотный.

Drehbank f токарный станок; Bank f скамья; [= скамья (станина) для обработки деталей при вращении]; срав. ниже Drechselbank f.

Dreher m токарь (по металлу).

Dreherei f токарная мастерская.

Drehbuch n киносценарий; Buch n книга; [= книга, по которой снимают фильм].

Drehbuchautor m сценарист; Autor m автор.

Drehkreuz n турникет; Kreuz n крест; [вращающийся крест (крестовина)].

Drehorgel f шарманка; Orgel f орган.

Drehstrom m трёхфазный ток; Strom m ток; [= ток вращения (двигателей)].

Drehstuhl m поворотный стул; Stuhl m стул.

Drehung f 1) вращение; 2) оборот (колеса и т. п.).

Drehzahl f число оборотов; Zahl f число.


drechseln точить, вытачивать (из дерева) [= вращая, вытачивать].

Drechselbank f токарный станок (по дереву); Bank f скамья; срав. выше Drehbank f.

Drechsler m токарь (по дереву).


abdrehen 1. отвёртывать, откручивать; 2. выключать (свет, газ); 3. отснять, доснять (фильм); 4. стачивать, обтачивать (на станке).

aufdrehen отвёртывать, открывать (кран).

ausdrehen 1. вывёртывать; 2. выключать (свет, газ).

umdrehenповорачивать; вращать.

Umdrehung f 1. тех. оборот; вращение; 2. косм, виток.

verdrehen 1. тех. скручивать; искривлять; 2. мед. сворачивать, вывихивать; 3. искажать, извращать.

verdreht 1) искажённый; 2) разг. сумасбродный.

Verdrehung f 1) искривление; 2) искажение, извращение.

zudrehen завёртывать (кран).


Нижеследующие глаголы dringen, drängen, drücken, drucken – однокоренные; сравните, например, их производные: bedrängen, bedrücken, unterdrücken, eindringlich, nachdrücklich и др.

18. dringen проникать
drängen напирать

dringen* (dringt-drang-gedrungen) 1) проникать; вторгаться; пробиваться; 2) настаивать, требовать; приставать; 3) упрашивать, уговаривать (настойчиво).

drängen 1) теснить, напирать; 2) торопить; 3) настаивать; 4) sich ~ тесниться, толкаться, толпиться.

dringend, dringlich настоятельный; срочный, спешный; важный (о деле, документе).

Drang m 1. порыв, стремление; 2. натиск, напор.

drängeln разг. 1) напирать, толкаться; 2) торопить.

Drängelei f разг. толкотня, давка.


abdrängen оттеснять.

andringen* 1) напирать; наступать; 2) приливать.

andrängen 1) напирать; наседать; 2) sich ~ приставать.

Andrang m 1) напор; наплыв (людей); давка; 2) прилив (крови).

aufdringen* (sich) навязывать(ся); напрашиваться.

aufdrängen (sich) навязывать(ся).

aufdringlich навязчивый, назойливый; см. также ниже zudringlich.

ausdrängen вытеснять (силой); срав. verdrängen.

bedrängen 1) теснить, преследовать (врага); 2) теснить, притеснять, угнетать; 3) осаждать (просьбами).

Bedrängnis f 1) бедственное положение [= вследствие притеснений, угнетения]; 2) притеснение (кого-л.).

durchdringen* проникать; пронизывать; проницать (через что-л.).

durchdrängen (sich) протискивать(ся), проталкивать-(ся).

durchdringend пронизывающий (о ветре); проницательный (о взгляде); пронзительный (о звуке); резкий (о запахе).

eindringen* 1) проникать; вторгаться (внутрь); 2) вникать (в проблему); 3) напирать, наседать (на кого-л.).

eindrängen (sich) втискивать(ся), втирать(ся).

eindringlich настойчивый, настоятельный [напористый].

Eindringling m 1) проныра; 2) незваный гость; 3) устар. захватчик, оккупант; [тот, кто вторгается куда-л., во что-л.].

Gedränge n толкотня, давка; скопление народа.

gedrängt 1) сжатый, краткий; 2) тесный, стеснённый.

verdrängen вытеснять; замещать; срав. ausdrängen.

Verdrängung f вытеснение; замещение.

Wasserverdrängung f водоизмещение; Wasser n вода.

vordringen* продвигаться; проникать (вперёд); vor вперёд.

vordrängen, sich проталкиваться, протискиваться (вперёд).

vordringlich срочный, первоочередной [который нужно «продвинуть» первым (вперёд)].

zudringen* проникать; zu в; к; на.

zudrängen, sich протискиваться.

zudringlich навязчивый, назойливый; см. также выше aufdringlich.

zurückdrängen оттеснять (назад).

zusammendrängen, sich тесниться, толпиться (всем вместе); zusammen вместе.

19. drücken давить
drucken печатать

drücken 1. давить, жать, сжимать; 2. давить, прижимать, притеснять, угнетать; 3. sich ~ прижиматься.

Drücken n спорт. жим, выжимание [поднятие тяжестей].

drückend тяжкий; тягостный; гнетущий; ~ heiß душный, жаркий [= гнетуще жаркий].

Drücker m 1. дверная (нажимная) ручка; 2. устар. тех. прессовщик [= давильщик]; срав. ниже Drucker т.


Druck m 1. давление; нажим; тех. давление, сжатие; 2. давление; тяжесть; гнёт; 3. печать, печатание; 4. печать, набивка (ткани).

Blutdruck m кровяное давление; Blut n кровь.

Dampfdruck m давление пара; Dampf m пар.

Druckapparat m аппарат, работающий под давлением.

Druckmesser m манометр; Messer m измеритель; [измеритель давления].

Druckmuster n набивной узор; Muster n образец; узор.

Druckstift m цанговый карандаш; Stift m штифт; карандаш; [= нажимной карандаш].

Gasdruck m давление газа; Gas n газ.

Druckgas n сжатый газ.

Gegendruck m противодействие; gegen против; [противодавление].

Händedruck m рукопожатие; Hand f рука (кисть).

Hochdruck m высокое давление; hoch высокий.

Luftdruck m атмосферное (воздушное) давление; Luft f воздух.

Druckluft f сжатый воздух.

Niederdruck m низкое давление; nieder низкий.

Reifendruck m давление в шине; Reifen m шина.

Überdruck m избыточное давление; über сверх, свыше.

Unterdruck m пониженное давление; unter ниже.

Wasserdruck m давление воды.

Druckwasser n вода под давлением; Wasser n вода.


drucken 1) печатать [печатание производится под давлением]; 2) печатать, издавать, опубликовывать; 3) печатать на ткани, набивать ткань.

Druckbuchstabe m печатная буква; Buchstabe m буква.

Drucker m печатник; срав. выше. Drücker т.

Druckerei f типография [срав. рус. устар. печатня].

Druckfehler m опечатка; Fehler m ошибка.

Druckmaschine f печатная машина.


abdrücken 1) отдавливать; отжимать; 2) выдавливать; делать слепок; 3) спускать курок [отжимать курок].

abdrucken отпечатать.

Abdruck m 1) слепок; 2) отпечаток; оттиск.

Gipsabdruck m гипсовый слепок; Gips m гипс.

andrücken (sich) прижимать(ся).

aufdrücken нажимать, надавливать.

ausdrücken 1) выжимать, выдавливать; 2) выражать;3) sich ~ выражаться; высказываться.

Ausdruck m выражение.

Fachausdruck m термин; Fach n специальность; [специальное выражение (обозначение)].

Gesichtsausdruck m выражение лица; Gesicht n лицо.

ausdrücklich ясный; определённый; категоричный [ясно выраженный].

ausdruckslos невыразительный; без выражения; – los не, без.

ausdrucksvoll выразительный; с выражением; voll полный; [полный выразительности].

Ausdrucksweise f способ выражения; Weise f способ, манера.

bedrücken 1) давить, притеснять, угнетать; 2) стеснять, обременять; тяготить; огорчать.

bedrucken 1) печатать; 2) печатать, набивать (ткань).

bedrückend тягостный, тяжкий; обременительный; угнетающий [= давящий].

Bedrücker m угнетатель.

bedruckt набивной (о ткани).

Bedrückung f 1. притеснение, гнёт; 2. угнетённое, подавленное настроение.

durchdrücken продавливать (через что-л.); durch через.

eindrücken 1) вдавливать; продавливать (дно, стекло); 2) вдавливать, оставлять отпечаток (след).

eindrucken впечатывать.

beeindrucken производить (сильное) впечатление.

Eindruck m 1. впечатление; [подобно и в рус.: печать – впечатывать– впечатлять – впечатление]; 2. отпечаток; след.

eindrucksvoll впечатляющий; выразительный.

erdrücken задавить; подавить.

erdrückend подавляющий; гнетущий, изнурительный.

gedrückt угнетённый, подавленный.

gedruckt печатный; отпечатанный.

nachdrücken 1) нажимать еще раз; 2) дожимать, выжимать (с силой, энергией, ударом) до конца; nach указывает на повторение.

nachdrucken перепечатывать; переиздавать.

Nachdruck m 1. перепечатка; переиздание; 2. нажим; упор; подчеркивание; ударение (акцент); сила; энергия; mit Nachdruck подчёркнуто; энергично; настойчиво; с нажимом, с ударением.

nachdrücklich настойчивый, настоятельный; энергичный.

umdrucken перепечатывать (вновь).

Umdruck m перепечатка.

unterdrücken 1) подавлять, сдерживать (крик, смех); 2)подавлять, угнетать.

Unterdrücker m угнетатель, тиран.

Unterdrückung f угнетение, гнёт.

verdrücken выдавить; раздавить; смять.

verdrucken неправильно (ошибочно) напечатать.

vordrucken предварительно напечатать (что-л. в качестве образца).

Vordruck m бланк, формуляр [в прошлом как образец для печатания].

zerdrücken раздавить; смять.

zudrücken прижимать; зажимать.

zusammendrücken сжимать, сдавливать; zusammen вместе.

zusammendrucken печатать вместе (в одном томе).

20. dürfen сметь; мочь

dürfen* (darf-durfte-gedurft) 1. сметь; мочь; 2. иметь право; man darf можно; man darf nicht нельзя; 3.устар. нуждаться (в чём-л.).

dürftig бедный, скудный [нуждающийся (в чём-л.)].

bedürfen* 1. нуждаться (в чём-л.); 2. потребовать (что-л.).

Bedarf m потребность, нужда; спрос.

Vitaminbedarf m потребность (организма) в витаминах.

Bedarfsartikel pl предметы первой необходимости (потребности); Artikel m товар, предмет; гром. артикль.

Bedürfnis n потребность, нужда; запросы.

bedürftig нуждающийся; бедный.

hilfsbedürftig нуждающийся в помощи; Hilfe f помощь.

pflegebedürftig нуждающийся в уходе; Pflege f уход.

Е
1. eben ровный

eben 1. прил. ровный; гладкий; плоский; 2. нареч. именно; как раз; только что; 3. в слож. нареч. в знач. усиления: именно, же.

ebenda там же; здесь же; da там; здесь.

ebendaher именно поэтому; daher поэтому.

ebenderselbe тот же (самый); derselbe тот самый.

ebendeshalb именно поэтому; deshalb поэтому.

ebenfalls также, тоже; falls в случае; [= подобно именно такому же случаю].

ebenso так же; so так, таким образом.

soeben только что; как раз.

ebensogut так же хорошо; gut хорошо.

ebensolange так же долго; lange долго.

ebensooft так же часто; oft часто.

ebensoviel столько же; viel много; [так же (много)].

elensowenig так же мало; wenig мало.


Ebепе f 1. равнина; 2. плоскость.

Hochebene f высокогорное плато; плоскогорье; hoch высокий.

Tiefebene f низменность; tief глубокий; низкий.

ebnen выравнивать, разравнивать (поверхность).

einebnen стр. выравнивать (поверхность, дорогу).

uneben неровный; un– не.

Unebenheit f неровность; – heit см. «Суффиксы».

2. echt настоящий

echt настоящий, подлинный.

unecht поддельный, ненастоящий; искусственный; un– не.

farbecht нелиняющий (о ткани); Farbe f краска.

lichtecht светостойкий; невыгорающий (о красках); Licht n свет.

waschecht нелиняющий (при стирке); waschen* стирать.

3. Ecke f угол

Ecke f (устар. Eck n) угол.

Eckhaus n угловой дом; Haus n дом.

eckig 1) угловатый (о человеке); 2) с углами (о предмете).

Eckstein m краеугольный камень; Stein m камень.

Eckstoß m спорт, угловой удар; Stoß m толчок; удар.

Eckzahn m глазной зуб, клык; Zahn m зуб; [= зуб углом]; срав. Augenzahn m (Auge n глаз).

Dreieck n треугольник; drei три.

dreieckig треугольный; трёхгранный.

Dreiecktuch n косынка; Tuch n платок; [треугольный платок].

Rechteck n прямоугольник; recht прямой; правый.

Vieleck n многоугольник; viel много.

Viereck n четырёхугольник; vier четыре.

4. edel благородный

edel благородный; качественный, ценный (о веществе).

Edelerz n богатая руда; Erz n руда; [= качественная руда].

Edelfisch m ценная промысловая рыба; Fisch m рыба.

Edelgas n хим. инертный (благородный) газ (аргон, гелий и др.).

Edelholz n древесина ценных пород; Holz n дерево, древесина.

Edelfrau f ист. дворянка, аристократка; Frau f женщина; [= женщина благородного сословия]; см. также ниже Adlige f.

Edelmann m ист. дворянин, аристократ; Mann m мужчина; см. также ниже Adlige т.

Edelmut m благородство, великодушие; Mut m мужество; в слож. словах в знач. душевное состояние.

edelmütig благородный, великодушный.

Edelobst n фрукты высшего сорта; Obst n фрукты; [качественные фрукты].

Edelpilz m белый гриб, боровик; Pilz m гриб; [ «благородный» гриб].

Edelstahl m высококачественная сталь; Stahl m сталь.

Edelstein m драгоценный камень; Stein m камень.

Edelweiß n бот. эдельвейс; weiß белый; [= благородный белый (цветок)].

veredeln облагораживать.


Adel m 1. дворянство; 2. перен. устар. благородство.

ad(e)lig дворянский, благородный (по происхождению).

Adlige 1. m дворянин; 2. f дворянка; см. также выше Edelfrau f, Edelmann т.

5. Eid m клятва

Eid m клятва; присяга.

beeiden присягать.

Eidbruch m клятвопреступление; Bruch m нарушение; [нарушение клятвы].

eidlich 1. клятвенный; 2. нареч. клятвенно; под присягой.

Fahneneid m военная присяга; Fahne f флаг, знамя; [клятва перед знаменем].

vereidigen приводить к присяге.

6. Eifer m усердие

Eifer m 1) усердие, рвение; 2) пыл.

eifern 1. усердствовать; 2. (пылко) выступать, говорить; 3. соперничать, соревноваться.

Eifersucht f ревность; Sucht f страсть; мания.

eifersüchtig ревнивый; ~ sein* ревновать.

eifrig ревностный, усердный [так же в рус: ревнивый, ревностный и рвение – однокоренные слова].

ereifern, sich горячиться [= проявлять пыл].

Übereifer m чрезмерное усердие; über ч(е)рез; сверх.

wetteifern соревноваться, состязаться; wetten держать пари.

7. eigen собственный

eigen 1. собственный, свой; 2. свойственный (кому/чему-л.); 3. особый, своеобразный; странный. Eigenart f своеобразие; Art f род, вид; [свой, собственный вид (образ)].

eigenartig своеобразный; особенный.

arteigen свойственный какому-л. виду.

eigenhändig собственноручный; Hand f рука (кисть).

Eigenheim n собственный дом; Heim n дом.

Eigenheit f своеобразие; особенность.

Eigeninitiative f собственная инициатива.

Eigenliebe f себялюбие, эгоизм; Liebe f любовь.

eigenmächtig самовольный, самоуправный; юр. насильственный; Macht f сила; власть; [действующий, совершаемый по собственному произволу (власти, воле, прихоти)].

Eigennutz m своекорыстие, корысть; Nutzen m польза, выгода; [собственная выгода].

eigennützig (свое)корыстный.

Eigenproduktion f собственное производство; Produktion f а) производство; б) продукция.

eigens специально [= особо].

Eigenschaft f свойство, качество; – schaft см. «Суффиксы».

eigensinnig упрямый; своенравный; Sinn m чувство; смысл; [поступающий по-своему, руководствующийся только своими чувствами].

eigensüchtig себялюбивый, эгоистичный; Sucht f болезненная страсть; [одержимый болезненной страстью к собственному «я»].

eigentlich 1. собственный; настоящий; 2. нареч. собственно (говоря).

Eigentum n собственность.

Gemeineigentum n общественная собственность;gemein общий.

Kollektiveigentum n коллективная собственность.

Privateigentum n частная собственность; privat частный, приватный.

Eigentümer m собственник, владелец.

eigentümlich 1) собственный; свойственный, присущий (кому/чему-л.); 2) своеобразный; странный.

eigenwillig своевольный, своенравный; упрямый; Wille m воля; [= поступающий по своей воле].

ureigen исконный, коренной; ur– указывает на давность; [=искони свой (местный)].


eignen 1. vi(s) быть присущим (свойственным); 2. sich ~ годиться, подходить, быть пригодным.

Eignung f (профессиональная) пригодность.

aneignen 1) присваивать (себе что-л.); 2) усваивать, перенимать (опыт, знания).

enteignen лишать собственности; экспроприировать; ent– указывает на лишение.

Enteignung f экспроприация.

ereignen, sich происходить, случаться [до XVIII столетия в значении «появляться перед моими (собственными) глазами, случаться на моих (собственных) глазах»].

Ereignis n происшествие, случай, событие.

geeignet подходящий, пригодный.

ungeeignet неподходящий, непригодный; un– не.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации