Электронная библиотека » Александр Толкачёв » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 03:38


Автор книги: Александр Толкачёв


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
5. fallen падать

fallen* (fallt – fiel – gefallen) 1) падать (упасть); 2) падать, опускаться, понижаться (о ценах)', 3) спадать; убывать (о воде); 4) падать, выпадать (об осадках).

fällen валить, рубить лес.

Holzfällen n рубка леса; Holz n дерево.

Holzfäller m лесоруб.

fällig срочный, подлежащий оплате [= которому «выпал» срок оплаты].

baufällig ветхий; Bau m строение; [первоначальное знач. падающее строение (от ветхости)].


abfallen* 1) отпадать, спадать; 2) отпадать, отходить, отваливаться.

Abfall m отбросы, отходы.

Industrieabfalle pl промышленные отходы.

abfällig пренебрежительный; неблагоприятный, отрицательный (отзыв) [срав. рус. брезгать = устар. знач. пренебрегать (отбросами брезгают)].

anfallen* нападать.

Anfall m 1. нападение; 2. мед. припадок.

Herzanfall m сердечный припадок; Herz n сердце.

anfällig восприимчивый (к заболеваниям) [= «падкий» (к заболеваниям)].

auffallen* бросаться в глаза; поражать [= попадаться на глаза].

auffallend, auffällig бросающийся в глаза; поразительный.

unauffällig неброский, незаметный; скромный; un– не.

ausfallen* 1) выпадать; 2) не состояться (о мероприятии) [= выпасть (из графика, плана)].

Ausfall т.1. выпадение; 2. отмена (мероприятия); 3. спорт. выпад; 4. простой; выход из строя.

ausfällig грубый, оскорбительный [с враждебными выступлениями – выпадами].

befallen* 1) нападать; 2) постигать (о беде) [выпадать на долю].

beifallen* устар. соглашаться, присоединяться; bei при; [в старину – «при-пасть к стопам» = подчиниться = согласиться = одобрить].

Beifall m 1. одобрение; 2. аплодисменты.

beifällig одобрительный.

durchfallen* проваливаться, падать (сквозь что-л.); durch через, сквозь.

Durchfall m 1. провал, фиаско; 2. мед. понос.

einfallen* 1. обрушиваться, обваливаться; 2. вторгаться; 3. (внезапно) приходить на ум [= падать].

Einfall m 1. обвал; 2. вторжение; 3. (внезапная) мысль.

eingefallen впалый (о щеках); ввалившийся (о глазах).

entfallen* 1) выпадать; 2) выпадать, доставаться (на чью-л. долю).

gefallen* I 1) нравиться, быть по вкусу [запасть в душу = понравиться]; 2) находить удовольствие.

gefallen II павший, погибший, убитый (в бою).

Gefälle n уклон; покатость [постепенно понижающаяся поверхность].

Gefallen I n удовольствие.

Gefallen II m любезность, услуга, одолжение [действие, приносящее пользу, доставляющее удовольствие другому].

gefällig любезный, услужливый.

Gefälligkeit f любезность, услуга, одолжение.

Gefallsucht f желание нравиться, кокетливость; Sucht f страсть.

gefallsüchtig кокетливый.

mißfallen* не нравиться; miß– в знач. не; срав. gefallen*.

Mißfallen n неудовольствие; срав. Gefallen п.

mißfällig 1) неприятный [ненравящийся]; 2) неодобрительный [= содержащий, вызывающий неудовольствие].

überfallen* 1) нападать; 2) нагрянуть; застигнуть.

Überfall m нападение.

umfallen* упасть, опрокинуться, повалиться; um– указывает на поворот, оборот.

verfallen* падать, распадаться; приходить в упадок.

Verfall m упадок; разрушение.

Kräfteverfall m упадок сил; Kraft f сила.

vorfallen* 1. случаться, происходить [= выпадать из ряда обычных событий]; 2. выпадать (вперёд); 3. мед. выпадать; vor вперёд.

Vorfall m 1. случай, происшествие; 2. мед. выпадение.

zerfallen* разрушаться, распадаться; приходить в упадок.

Zerfall m разрушение, распад; упадок.

zufallen* 1. доставаться, выпадать на долю; 2. закрываться, захлопываться [= падать].

Zufall m случай, случайность [(что-л.) случайно выпавшее на долю (кому-л.)].

zufällig 1) случайный; 2) нареч. случайно.

zufälligerweise случайно; Weise f способ; [= случайным способом (образом)].

Zufalligkeit f случайность; неожиданность.

zusammenfallen* 1. совпадать (по времени); 2. обрушиваться, заваливаться; zusammen вместе.


Fall I m падение; спад; снижение; уклон.

Fall II m случай, происшествие [как нечто выпавшее из ряда обычных событий].

Ausnahmefall m исключительный случай; Ausnahme f исключение.

Falle f западня; ловушка; капкан [= падающее устройство].

Mausefalle f мышеловка; Maus f мышь.

Fallbeil n гильотина; Beil n топор; [= падающий топор].

Fallholz n валежник; Holz n дерево; [= упавшее дерево].

Fallschirm m парашют; Schirm m зонт; ширма; [= падающий зонт].

Fallschirmjäger m воен. парашютист-десантник; Jäger m охотник; егерь.

Fallschirmspringer m спорт, парашютист; Springer m прыгун.

Glücksfall m счастливый случай; Glück n счастье.

Unglücksfall m несчастный случай; un– не.

Laubfall m листопад; Laub n листва.

Rückfall m рецидив; Rück от Rücken n спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный; [ «возвратный (обратный)» случай].

rückfällig рецидивный, повторный, возвратный.

Schneefall m снегопад; Schnee m снег.

Todesfall m смертельный случай; Tod m смерть.

Tonfall m интонация; Ton m а) ударение; б) тон, звук; [понижение (и повышение) тона].

Unfall m несчастный случай; авария; un– не.

Unfallstation f станция (пункт) скорой помощи; Station f станция.

Unfallwagen m машина скорой помощи; Wagen m (авто)машина.

Wasserfall m водопад; Wasser n вода.

Zwischenfall m инцидент; недоразумение; zwischen между; среди; [= (неприятное) происшествие, случившееся среди кого-л.].


falls в случае (если).

allenfalls во всяком случае; all весь; всякий.

andernfalls в противном (другом) случае; andere другой.

bestenfalls в лучшем случае; best лучший.

ebenfalls также, тоже; eben именно; [(подобно) именно такому случаю].

gleichfalls точно так же, также; gleich равный; подобный; [подобно (данному) случаю].

jedenfalls во всяком случае; jeder каждый, всякий.

keinesfalls ни в коем случае; kein не; никакой.

notfalls в крайнем случае; Not f нужда, необходимость; [в случае (крайней) необходимости].

6. Falte f складка

Falte f 1) складка, сборка; 2) морщина.

faltbar складной.

Faltboot n складная байдарка; Boot n лодка.

Falter m мотылёк, бабочка [= насекомое, складывающее крылышки; устар. Zweifalter т].

falten 1. складывать, сгибать; 2. морщить (лоб, лицо).

entfalten 1) развёртывать, расправлять; раскрывать;2) перен. развивать (мысль).

faltig 1) в складках, в сборках, 2) морщинистый.


fältig полусуф. прил. в знач. кратности, многообразия; см. также «Суффиксы».

dreifältig тройной; троекратный; срав. dreifach.

mannigfaltig разнообразный, различный; mannig иной; иные, некоторые; разные; см. также mannigfach.

mehrfältig многократный; mehr больше, более; см. также mehrfach.

vielfältig многообразный; vielмного; срав. vielfach.

vervielfältigen размножать, делать (копии); срав. vervielfachen.

Vervielfältigung / размножение.


но: Einfalt f наивность, (наивная) простота; срав. Einfachheit f.

einfältig наивный, простодушный, простоватый; срав. einfach.

7. fangen ловить

fangen* (fängt-fing-gefangen) ловить; поймать.

Fang m 1. ловля; 2. улов.

Fangeisen n капкан; Eisen n железо.

Fischfang m рыболовство; Fisch m рыба.

Vogelfang m ловля птиц; Vogel m птица.

Windfang m тамбур; Wind m ветер; [= «уловитель» ветра].


abfangen* 1) изловить; 2) перехватить.

anfangen* начинать, приниматься (за что-л.) [срав. рус. разг. ухватиться (за что-л.) = приняться (за что-л.); хватать = ловить].

Anfang m начало.

Schulanfang m начало школьных занятий; Schule f школа.

Sommeranfang m начало лета; Somrner m лето.

Anfänger m начинающий; новичок.

anfänglich 1. (перво)начальный; 2. нареч. вначале, сначала.

anfangs вначале, сначала.

auffangen* ловить; подхватывать.

befangen смущённый; робкий [охваченный смущением, робостью].

Befangenheit f смущение; робость; – heit см. «Суффиксы».

einfangen* ловить, поймать (во что-л.).

empfangen* 1. получать, принимать [срав. рус. прост. хватать – получать]; 2. принимать, встречать (гостей).

Empfang m 1. приём, получение; радиоприём; 2. приём, встреча (гостей).

Empfänger m 1. получатель, приёмщик; 2. (радио)приёмник.

Rundfunkempfänger m радиоприёмник; Rundfunk m радиовещание; радио.

empfänglich восприимчивый; впечатлительный.

unempfänglich невосприимчивый; равнодушный; un– не.

Empfangszimmer n приёмная; Zimmer n комната.

Gefangene m пленный; заключённый [= пойманный].

Kriegsgefangene m военнопленный; Krieg m война.

gefangenhalten* держать под арестом; halten* держать.

gefangennehmen* брать в плен; nehmen* брать.

Gefangennahme f взятие в плен; арест.

Gefangenschaft f плен; – schaft см. «Суффиксы».

gefangensetzen сажать в тюрьму; setzenпосадить.

Gefängnis n тюрьма; [= здание для пойманных (осуждённых)].

umfangen* о(б)хватывать; обнимать; окружать.

Umfang m 1. объём; размер; 2. окружность; охват.

umfangreich обширный; объёмистый; reich богатый; обильный.

verfangen*, sich запутаться [= пойматься].

verfänglich каверзный (вопрос) [= запутанный].

8. fassen хватать

fassen 1. vt(h) 1) хватать, схватывать; 2) понимать, постигать, схватывать (умом); 3) охватывать, вмещать (во что-л.); 4) вставлять (в оправу); 2. sich ~ брать себя в руки, сохранять самообладание [брать = хватать].

faß! фас! хватай! (команда собаке).

Faß n 1. бочка; бочонок; 2. разг. небольшая ёмкость; [= вместилище].

Bierfaß n бочка пива; Bier n пиво.

Salzfaß n солонка; Salz n соль.

Tintenfaß n чернильница; Tinte f чернила.

faßbar, faßlich 1) уловимый; 2) понятный, доходчивый.

unfaßbar непонятный, недоходчивый; un– не.

Fassung f 1. оправа; 2. эл. патрон; 3. формулировка; вариант; редакция (текста); 4. самообладание.

fassungslos потерявший самообладание, вне себя.

Gefäß n 1. сосуд; посудина (с ручкой); 2. эфес (шашки и т. п.).

Blutgefäß n кровеносный сосуд; Blut n кровь.

gefaßt спокойный, сохраняющий самообладание.


abfassen составлять, сочинять [= охватить (материал)].

anfassen схватывать; браться; дотрагиваться.

auffassen понимать, схватывать; воспринимать.

Auffassung f понимание, восприятие; мнение.

befassen, sich заниматься, изучать [= охватывать (умом)].

einfassen 1. оправлять, вставлять в оправу; 2. окаймлять, оторачивать, обшивать; 3. воен. охватывать.

Einfassung f 1. оправа; 2. кайма, оторочка, обшивка; 3. воен. охват, захват.

erfassen 1. схватить, охватить; 2. схватить, понять; 3. зарегистрировать; 4. с.-х. заготовить.

Erfassung f 1. учёт, регистрация; 2. с.-х. заготовки.

umfassen 1) охватывать, обнимать; 2) охватывать, заключать, содержать (в себе).

umfassend 1) обширный, пространный; 2) воен. охватывающий.

allumfassend всеохватывающий; all весь.

Umfassung f 1. ограда; 2. воен. охват; 3. оправа; обрамление.

unterfassen подхватить, взять под руку; unter под.

verfassen сочинять; составлять [= охватывать (материал)].

Verfasser m автор, сочинитель, составитель.

Mitverfasser m соавтор; mit с(о).

Verfassung f 1. конституция [закон, охватывающий основы государства]; 2. состояние, настроение (охватившее человека); расположение духа.

verfassunggebend учредительный; geben* давать; [= дающий законы (основные положения в каком-л. деле)].

verfassungsmäßig конституционный; – mäßig полусуф., указывающий на соответствие, подобие; см. также «Суффиксы»; [соответствующий конституции].

verfassungswidrig противоречащий конституции; – widrig полусуф., указывающий на противоположность, несоответствие.

zufassen схватывать, прихватывать.

zusammenfassen 1) объединять; охватывать; 2) обобщать, резюмировать; подводить итоги.

Zusammenfassung f 1) объединение; охват; 2) обобщение, резюме; подведение итогов; zusammen вместе.

9. faul гнилой

faul 1. гнилой; тухлый; прелый; 2. ленивый; 3.разг. плохой, негодный; пустой, никчемный.

Faulbaum m черёмуха; Baum m дерево; [дерево с терпким запахом (резким, раздражающим, как гнилостный)].

Faulbeere f черёмуха; Вееге f ягода; [терпкая ягода].

faulen 1) гнить, преть; 2) протухать.

faulenzen лентяйничать.

Faulenzer m лентяй.

Faulheit f лень.

faulig подгнивший; гнилой.

Fäulnis f 1. гниение; перен. разложение; 2. гниль.


abfaulen отгнивать.

anfaulen подгнивать.

durchfaulen прогнивать.

mundfaul разг. неразговорчивый; Mund m рот; [= ленивый рот].

verfaulen гнить; загнивать.

verfault гнилой; тухлый.

10. fechten фехтовать

fechten* (ficht-focht-gefochten) 1. фехтовать; 2. бороться, сражаться.

Fechten n фехтование.

Fechter m фехтовальщик.


anfechten* оспаривать [= бороться за что-л.].

anfechtbar спорный.

unanfechtbar бесспорный, неоспоримый; un– не, без.

ausfechten* выдерживать (борьбу, спор); [=бороться до конца].

Gefecht n 1. сражение, бой; 2. спорт, фехтование.

Seegefecht n морской бой; See f море.

Gefechtsbereitschaft f боевая готовность; Bereitschaft f готовность; – schaft см. «Суффиксы».

Gefechtsordnung f боевой порядок; Ordnung f порядок.

verfechten бороться, защищать, отстаивать (права и т. п.).

Verfechter m поборник, защитник (прав и т. п.).

11. Feder f перо

Feder f 1. перо (птицы); 2. перо (писчее); 3. пружина; рессора.

befiedern, sich оперяться.

Gefieder n 1. оперение, перья; 2. пернатые.

gefiedert 1. пернатый (о птицах); 2. перистый (облако).

Federball m 1. бадминтон; 2. волан; Ball m мяч; [мяч с пером; рус. слово от названия англ. города Badminton].

Federbett n (пуховая) перина; Bett n постель.

Federgewicht n спорт. полулёгкий вес, «вес пера»; Gewicht n вес.

Federhalter m ручка; Halter m держатель; ручка; halten* держать.

Füllfederhalter m (разг. Füller m) авторучка; fallen наполнять; [наполняемая (чернилами) ручка].

federleicht лёгкий как перышко; leicht лёгкий.

federn 1. пружинить; 2. линять (терять перья).

federnd пружинистый; упругий.

Federstrich m росчерк пера; Strich m штрих, черта.

Federung f 1. пружины (мебели); 2. тех. рессоры.

Federvieh n домашняя птица; Vieh n скот.

Federwaage f пружинные весы; Waage f весы.

Federwolken pl перистые облака; Wolke f облако.

Reißfeder f рейсфедер; reißen* а) рвать; б) чертить; [чертёжное перо].

Sprungfeder f пружина (зажимная); Sprung от springen* прыгать; [= пружина, способная при освобождении «выпрыгнуть»].

Triebfeder f (приводная) пружина; trieb от treiben* тех. приводить в движение.

Zugfeder f (заводная, движущая) пружина (в часах и т. п.); Zug m движение.

12. fehlen не хватать, недоставать

fehlen 1. недоставать, не хватать; 2. отсутствовать; 3. ошибаться; 4. высок. провиниться, согрешить.

fehlbar устар. виновный, грешный; порочный.

unfehlbar непогрешимый; un– не.

Fehler m 1. ошибка; промах; 2. недостаток, изъян, дефект; порок; 3. в сложн. словах в знач. ошибка, промах.

Druckfehler m опечатка; drucken печатать.

Erbfehler m наследственный порок; Erbe n наследство.

Geburtsfehler m врождённый порок; Geburt f рождение; [= порок от рождения].

Herzfehler m порок сердца; Herz n сердце.

Schreibfehler m описка; schreiben* писать.

Sehfehler m недостаток зрения; sehen* видеть.

fehlerfrei, fehlerlos безошибочный, без ошибок; – frei, – los полусуф., соответствующие приставке без.

fehlerhaft 1) ошибочный; 2) бракованный, с изъяном.

fehlgehen* 1) сбиваться с пути; 2) перен. ошибаться, заблуждаться; gehen* идти, ходить; [идти ошибочно].

fehlgreifen* промахнуться, ошибиться; greifen* хватать; [= ошибочно схватить].

Fehlgriff m промах, ошибка; griff от greifen*.

Fehlinformation f ложная (ошибочная) информация.

fehlschießen* промахнуться (при стрельбе); schießen* стрелять.

fehlschlagen* 1) промахнуться, не попасть в цель (при ударе); 2) перен. терпеть неудачу; schlagen* бить.

Fehlschlag m 1. промах; 2. перен. неудача.

Fehlschluß m ошибочное заключение; Schluß m заключение.

Fehlschuß m промах (при стрельбе, ударе); Schuß m выстрел; спорт. удар; [ошибочный выстрел, удар].

Fehlstart m спорт. фальстарт.

fehltreten* 1) оступиться; 2) перен. совершить проступок (ошибку); treten* ступать; [ошибочно (по)ступить].

Fehltritt m проступок; ошибка; ошибочный шаг; Tritt m шаг.

verfehlen 1. промахнуться, не попасть (при выстреле, ударе); 2. упустить, пропустить; [= ошибиться].

verfehlt неудачный [= ошибочный].


но: befehlen* приказывать; см. раздел «В», 12.

empfelen* рекомендовать.

13. Feld n поле

Feld n 1. поле (в разн. знач.); 2. поле, пашня; 3. спорт. поле, площадка; 4. воен. поле сражения.

Feldarbeiten pl полевые работы; Arbeit f работа.

Feldbau m полеводство; Bau m строительство; возделывание.

Feldherr m полководец; Herr m господин; [ «господин» поля боя].

Feldmarschall m фельдмаршал [= полевой (боевой) маршал; срав. Hofmarschall m придворный маршал; Hof m двор].

Feldpost f военно-полевая почта; Post f почта.

Feldscher т фельдшер; раньше Feldscherer; scheren а) стричь; резать; б) заботиться; [в старину – помощник полевого врача].

Feldwebel m фельдфебель; Webel от устар. Weibel m рассыльный; [в старину – помощник полевого командира].

Feldweg m просёлочная дорога; Weg m дорога, путь.


Blickfeld n поле зрения; Blick m взгляд, взор.

Erdölfelder pl нефтяные промыслы; Erdöl n нефть; [нефтяные поля].

Flugfeld n лётное поле; Flug m полёт.

Gefilde n поле, нива.

Gesichtsfeld n поле зрения; Gesicht n а) лицо; б) зрение.

Goldfelder pl золотые россыпи (месторождение); Gold n золото; [золотые поля].

Kornfeld n нива; Korn n зерно; хлеб; [зерновое поле].

Magnetfeld n магнитное поле; Magnet m магнит.

Sehfeld n поле зрения; sehen* смотреть; видеть.

Schlachtfeld n поле сражения; Schlacht f сражение, битва.

14. fest твердый

fest1. прил. 1) твёрдый; 2) крепкий; прочный; 3) постоянный (о месте, работе и т. п.); 2. нареч. твёрдо; крепко; прочно; 3. отд. глаг. прист., указывающая на укрепление, задержание (арест), застревание (где-л.).

festigen (sich) укреплять(ся).

befestigen укреплять; прикреплять.

Festigung f укрепление.

Festigkeit f твёрдость; крепость; прочность.

Feste f высок. крепость; твердыня.

Festung f крепость (сооружение).

Festland n суша; материк; континент; Land n земля; страна; [твёрдая земля – из морской лексики].

Festlohn m твёрдая зарплата; Lohn m зарплата.

Festpreis m твёрдая цена; Preis m цена; премия.


festbinden* (крепко) завязывать; binden* связывать.

festdrehen (крепко) закручивать; drehen вертеть.

festfahren* завязнуть (в грязи); сесть на мель; fahren* ехать; [= заехать в грязь, на мель и крепко застрять].

festhalten* 1) задерживать; арестовывать; 2) крепко держать; halten* держать.

festlegen прокладывать, устанавливать, определять (направление, маршрут); legen класть.

festliegen* сесть на мель; liegen* лежать; [= прочно лечь на мель].

festmachen прикреплять; заделывать; machen делать; [= делать крепко (прочно)].

festnehmen* задерживать; арестовывать; nehmen* брать; [= крепко брать].

Festnahme f задержание; арест.

festsetzen 1) (твёрдо) устанавливать, назначать (срок, цену, условие); 2) сажать в тюрьму; setzen посадить; поставить; перен. установить, назначить.

festgesetzt установленный; обусловленный.

festsitzen 1) завязнуть, застрять; 2) сесть на мель; setzen сидеть.

feststehen* быть (твёрдо) установленным, несомненным; stehen* стоять.

feststehend 1) установленный; несомненный; 2) установившийся.

feststellen установить, определить; констатировать; stellen ставить; [= твёрдо поставить (установить)].

Feststellung f установление; констатация.

15. finden находить

finden* (findet-fand-gefunden) 1. vt(h) 1) находить; отыскивать; заставать; 2) находить, считать; 2. sich ~ 1) находиться, найтись; 2) оказаться.

findig находчивый.

Findling m найдёныш; подкидыш (о ребёнке).

Fund m находка.

Fundbüro n бюро находок.

fundieren обосновывать [находить обоснования].

fundiert обоснованный.


abfinden* 1. vt(h) удовлетворять (кредиторов); возмещать (убытки) [=находить средства]; 2. sich ~ удовлетворяться (чём-л.); примиряться (с чем-л.) [= находить удовлетворение для себя].

auffinden* находить, отыскивать.

ausfinden* выискивать; находить, обнаруживать; ausfindig machen разыскать, отыскать.

befinden* 1. vt(h) находить, считать (что-л. чём-л.); 2. sich ~ 1) находиться, быть, пребывать; 2) чувствовать себя [находясь в каком-л. состоянии].

Befinden n самочувствие, состояние здоровья.

Wohlbefinden n хорошее самочувствие, здоровье; wohl нареч. хорошо.

befindlich находящийся.

Befund m данные осмотра, медицинского обследования (анализы) [то, что найдено (определено) в лаборатории].

einfinden*, sich появиться; объявиться; найтись.

empfinden* ощущать, чувствовать; emp– прист. глаг. с неопред, знач.; [распознавать (= находить) органами чувств].

empfindlich 1) чувствительный; восприимчивый;2) обидчивый.

farbempfindlich цветочувствительный; Farbe f цвет.

hochempfindlich высокочувствительный; hoch высокий.

lichtempfindlich светочувствительный; Licht n свет.

überempfindlich слишком чувствительный; über сверх.

unempfindlich нечувствительный; невосприимчивый; un– не.

Empfindlichkeit f 1) чувствительность; 2) обидчивость.

empfindsam чувствительный, сентиментальный.

Empfindsamkeit f чувствительность, сентиментальность; – keit см. «Суффиксы».

Empfindung f ощущение, чувство.

Empfindungslosigkeit f бесчувственность; – los без.

erfinden* изобретать; выдумывать [= находить умом].

Erfinder m изобретатель.

erfinderisch изобретательный.

Erfindung f 1) изобретение; 2) выдумка; вымысел.

Erfindungsgabe f изобретательность; Gabe f дар; талант; [изобретательский дар, талант].

Erfindungsgeistm творческий ум (дух); Geist m дух; ум.

stattfinden* состояться; иметь место, быть; statt от Stätte f место; [= находить место].

vorfinden* заставать, находить; vor перед; вперёд; [= находить кого-л. перед тем (как он уйдёт)],

zurechtfinden*, sich ориентироваться, разбираться (в обстановке); zurecht правильно; [= находить правильное решение].


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации