Автор книги: Александр Толкачёв
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
fallen* (fallt – fiel – gefallen) 1) падать (упасть); 2) падать, опускаться, понижаться (о ценах)', 3) спадать; убывать (о воде); 4) падать, выпадать (об осадках).
fällen валить, рубить лес.
Holzfällen n рубка леса; Holz n дерево.
Holzfäller m лесоруб.
fällig срочный, подлежащий оплате [= которому «выпал» срок оплаты].
baufällig ветхий; Bau m строение; [первоначальное знач. падающее строение (от ветхости)].
abfallen* 1) отпадать, спадать; 2) отпадать, отходить, отваливаться.
Abfall m отбросы, отходы.
Industrieabfalle pl промышленные отходы.
abfällig пренебрежительный; неблагоприятный, отрицательный (отзыв) [срав. рус. брезгать = устар. знач. пренебрегать (отбросами брезгают)].
anfallen* нападать.
Anfall m 1. нападение; 2. мед. припадок.
Herzanfall m сердечный припадок; Herz n сердце.
anfällig восприимчивый (к заболеваниям) [= «падкий» (к заболеваниям)].
auffallen* бросаться в глаза; поражать [= попадаться на глаза].
auffallend, auffällig бросающийся в глаза; поразительный.
unauffällig неброский, незаметный; скромный; un– не.
ausfallen* 1) выпадать; 2) не состояться (о мероприятии) [= выпасть (из графика, плана)].
Ausfall т.1. выпадение; 2. отмена (мероприятия); 3. спорт. выпад; 4. простой; выход из строя.
ausfällig грубый, оскорбительный [с враждебными выступлениями – выпадами].
befallen* 1) нападать; 2) постигать (о беде) [выпадать на долю].
beifallen* устар. соглашаться, присоединяться; bei при; [в старину – «при-пасть к стопам» = подчиниться = согласиться = одобрить].
Beifall m 1. одобрение; 2. аплодисменты.
beifällig одобрительный.
durchfallen* проваливаться, падать (сквозь что-л.); durch через, сквозь.
Durchfall m 1. провал, фиаско; 2. мед. понос.
einfallen* 1. обрушиваться, обваливаться; 2. вторгаться; 3. (внезапно) приходить на ум [= падать].
Einfall m 1. обвал; 2. вторжение; 3. (внезапная) мысль.
eingefallen впалый (о щеках); ввалившийся (о глазах).
entfallen* 1) выпадать; 2) выпадать, доставаться (на чью-л. долю).
gefallen* I 1) нравиться, быть по вкусу [запасть в душу = понравиться]; 2) находить удовольствие.
gefallen II павший, погибший, убитый (в бою).
Gefälle n уклон; покатость [постепенно понижающаяся поверхность].
Gefallen I n удовольствие.
Gefallen II m любезность, услуга, одолжение [действие, приносящее пользу, доставляющее удовольствие другому].
gefällig любезный, услужливый.
Gefälligkeit f любезность, услуга, одолжение.
Gefallsucht f желание нравиться, кокетливость; Sucht f страсть.
gefallsüchtig кокетливый.
mißfallen* не нравиться; miß– в знач. не; срав. gefallen*.
Mißfallen n неудовольствие; срав. Gefallen п.
mißfällig 1) неприятный [ненравящийся]; 2) неодобрительный [= содержащий, вызывающий неудовольствие].
überfallen* 1) нападать; 2) нагрянуть; застигнуть.
Überfall m нападение.
umfallen* упасть, опрокинуться, повалиться; um– указывает на поворот, оборот.
verfallen* падать, распадаться; приходить в упадок.
Verfall m упадок; разрушение.
Kräfteverfall m упадок сил; Kraft f сила.
vorfallen* 1. случаться, происходить [= выпадать из ряда обычных событий]; 2. выпадать (вперёд); 3. мед. выпадать; vor вперёд.
Vorfall m 1. случай, происшествие; 2. мед. выпадение.
zerfallen* разрушаться, распадаться; приходить в упадок.
Zerfall m разрушение, распад; упадок.
zufallen* 1. доставаться, выпадать на долю; 2. закрываться, захлопываться [= падать].
Zufall m случай, случайность [(что-л.) случайно выпавшее на долю (кому-л.)].
zufällig 1) случайный; 2) нареч. случайно.
zufälligerweise случайно; Weise f способ; [= случайным способом (образом)].
Zufalligkeit f случайность; неожиданность.
zusammenfallen* 1. совпадать (по времени); 2. обрушиваться, заваливаться; zusammen вместе.
Fall I m падение; спад; снижение; уклон.
Fall II m случай, происшествие [как нечто выпавшее из ряда обычных событий].
Ausnahmefall m исключительный случай; Ausnahme f исключение.
Falle f западня; ловушка; капкан [= падающее устройство].
Mausefalle f мышеловка; Maus f мышь.
Fallbeil n гильотина; Beil n топор; [= падающий топор].
Fallholz n валежник; Holz n дерево; [= упавшее дерево].
Fallschirm m парашют; Schirm m зонт; ширма; [= падающий зонт].
Fallschirmjäger m воен. парашютист-десантник; Jäger m охотник; егерь.
Fallschirmspringer m спорт, парашютист; Springer m прыгун.
Glücksfall m счастливый случай; Glück n счастье.
Unglücksfall m несчастный случай; un– не.
Laubfall m листопад; Laub n листва.
Rückfall m рецидив; Rück от Rücken n спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный; [ «возвратный (обратный)» случай].
rückfällig рецидивный, повторный, возвратный.
Schneefall m снегопад; Schnee m снег.
Todesfall m смертельный случай; Tod m смерть.
Tonfall m интонация; Ton m а) ударение; б) тон, звук; [понижение (и повышение) тона].
Unfall m несчастный случай; авария; un– не.
Unfallstation f станция (пункт) скорой помощи; Station f станция.
Unfallwagen m машина скорой помощи; Wagen m (авто)машина.
Wasserfall m водопад; Wasser n вода.
Zwischenfall m инцидент; недоразумение; zwischen между; среди; [= (неприятное) происшествие, случившееся среди кого-л.].
falls в случае (если).
allenfalls во всяком случае; all весь; всякий.
andernfalls в противном (другом) случае; andere другой.
bestenfalls в лучшем случае; best лучший.
ebenfalls также, тоже; eben именно; [(подобно) именно такому случаю].
gleichfalls точно так же, также; gleich равный; подобный; [подобно (данному) случаю].
jedenfalls во всяком случае; jeder каждый, всякий.
keinesfalls ни в коем случае; kein не; никакой.
notfalls в крайнем случае; Not f нужда, необходимость; [в случае (крайней) необходимости].
6. Falte f складкаFalte f 1) складка, сборка; 2) морщина.
faltbar складной.
Faltboot n складная байдарка; Boot n лодка.
Falter m мотылёк, бабочка [= насекомое, складывающее крылышки; устар. Zweifalter т].
falten 1. складывать, сгибать; 2. морщить (лоб, лицо).
entfalten 1) развёртывать, расправлять; раскрывать;2) перен. развивать (мысль).
faltig 1) в складках, в сборках, 2) морщинистый.
fältig полусуф. прил. в знач. кратности, многообразия; см. также «Суффиксы».
dreifältig тройной; троекратный; срав. dreifach.
mannigfaltig разнообразный, различный; mannig иной; иные, некоторые; разные; см. также mannigfach.
mehrfältig многократный; mehr больше, более; см. также mehrfach.
vielfältig многообразный; vielмного; срав. vielfach.
vervielfältigen размножать, делать (копии); срав. vervielfachen.
Vervielfältigung / размножение.
но: Einfalt f наивность, (наивная) простота; срав. Einfachheit f.
einfältig наивный, простодушный, простоватый; срав. einfach.
7. fangen ловитьfangen* (fängt-fing-gefangen) ловить; поймать.
Fang m 1. ловля; 2. улов.
Fangeisen n капкан; Eisen n железо.
Fischfang m рыболовство; Fisch m рыба.
Vogelfang m ловля птиц; Vogel m птица.
Windfang m тамбур; Wind m ветер; [= «уловитель» ветра].
abfangen* 1) изловить; 2) перехватить.
anfangen* начинать, приниматься (за что-л.) [срав. рус. разг. ухватиться (за что-л.) = приняться (за что-л.); хватать = ловить].
Anfang m начало.
Schulanfang m начало школьных занятий; Schule f школа.
Sommeranfang m начало лета; Somrner m лето.
Anfänger m начинающий; новичок.
anfänglich 1. (перво)начальный; 2. нареч. вначале, сначала.
anfangs вначале, сначала.
auffangen* ловить; подхватывать.
befangen смущённый; робкий [охваченный смущением, робостью].
Befangenheit f смущение; робость; – heit см. «Суффиксы».
einfangen* ловить, поймать (во что-л.).
empfangen* 1. получать, принимать [срав. рус. прост. хватать – получать]; 2. принимать, встречать (гостей).
Empfang m 1. приём, получение; радиоприём; 2. приём, встреча (гостей).
Empfänger m 1. получатель, приёмщик; 2. (радио)приёмник.
Rundfunkempfänger m радиоприёмник; Rundfunk m радиовещание; радио.
empfänglich восприимчивый; впечатлительный.
unempfänglich невосприимчивый; равнодушный; un– не.
Empfangszimmer n приёмная; Zimmer n комната.
Gefangene m пленный; заключённый [= пойманный].
Kriegsgefangene m военнопленный; Krieg m война.
gefangenhalten* держать под арестом; halten* держать.
gefangennehmen* брать в плен; nehmen* брать.
Gefangennahme f взятие в плен; арест.
Gefangenschaft f плен; – schaft см. «Суффиксы».
gefangensetzen сажать в тюрьму; setzenпосадить.
Gefängnis n тюрьма; [= здание для пойманных (осуждённых)].
umfangen* о(б)хватывать; обнимать; окружать.
Umfang m 1. объём; размер; 2. окружность; охват.
umfangreich обширный; объёмистый; reich богатый; обильный.
verfangen*, sich запутаться [= пойматься].
verfänglich каверзный (вопрос) [= запутанный].
8. fassen хвататьfassen 1. vt(h) 1) хватать, схватывать; 2) понимать, постигать, схватывать (умом); 3) охватывать, вмещать (во что-л.); 4) вставлять (в оправу); 2. sich ~ брать себя в руки, сохранять самообладание [брать = хватать].
faß! фас! хватай! (команда собаке).
Faß n 1. бочка; бочонок; 2. разг. небольшая ёмкость; [= вместилище].
Bierfaß n бочка пива; Bier n пиво.
Salzfaß n солонка; Salz n соль.
Tintenfaß n чернильница; Tinte f чернила.
faßbar, faßlich 1) уловимый; 2) понятный, доходчивый.
unfaßbar непонятный, недоходчивый; un– не.
Fassung f 1. оправа; 2. эл. патрон; 3. формулировка; вариант; редакция (текста); 4. самообладание.
fassungslos потерявший самообладание, вне себя.
Gefäß n 1. сосуд; посудина (с ручкой); 2. эфес (шашки и т. п.).
Blutgefäß n кровеносный сосуд; Blut n кровь.
gefaßt спокойный, сохраняющий самообладание.
abfassen составлять, сочинять [= охватить (материал)].
anfassen схватывать; браться; дотрагиваться.
auffassen понимать, схватывать; воспринимать.
Auffassung f понимание, восприятие; мнение.
befassen, sich заниматься, изучать [= охватывать (умом)].
einfassen 1. оправлять, вставлять в оправу; 2. окаймлять, оторачивать, обшивать; 3. воен. охватывать.
Einfassung f 1. оправа; 2. кайма, оторочка, обшивка; 3. воен. охват, захват.
erfassen 1. схватить, охватить; 2. схватить, понять; 3. зарегистрировать; 4. с.-х. заготовить.
Erfassung f 1. учёт, регистрация; 2. с.-х. заготовки.
umfassen 1) охватывать, обнимать; 2) охватывать, заключать, содержать (в себе).
umfassend 1) обширный, пространный; 2) воен. охватывающий.
allumfassend всеохватывающий; all весь.
Umfassung f 1. ограда; 2. воен. охват; 3. оправа; обрамление.
unterfassen подхватить, взять под руку; unter под.
verfassen сочинять; составлять [= охватывать (материал)].
Verfasser m автор, сочинитель, составитель.
Mitverfasser m соавтор; mit с(о).
Verfassung f 1. конституция [закон, охватывающий основы государства]; 2. состояние, настроение (охватившее человека); расположение духа.
verfassunggebend учредительный; geben* давать; [= дающий законы (основные положения в каком-л. деле)].
verfassungsmäßig конституционный; – mäßig полусуф., указывающий на соответствие, подобие; см. также «Суффиксы»; [соответствующий конституции].
verfassungswidrig противоречащий конституции; – widrig полусуф., указывающий на противоположность, несоответствие.
zufassen схватывать, прихватывать.
zusammenfassen 1) объединять; охватывать; 2) обобщать, резюмировать; подводить итоги.
Zusammenfassung f 1) объединение; охват; 2) обобщение, резюме; подведение итогов; zusammen вместе.
9. faul гнилойfaul 1. гнилой; тухлый; прелый; 2. ленивый; 3.разг. плохой, негодный; пустой, никчемный.
Faulbaum m черёмуха; Baum m дерево; [дерево с терпким запахом (резким, раздражающим, как гнилостный)].
Faulbeere f черёмуха; Вееге f ягода; [терпкая ягода].
faulen 1) гнить, преть; 2) протухать.
faulenzen лентяйничать.
Faulenzer m лентяй.
Faulheit f лень.
faulig подгнивший; гнилой.
Fäulnis f 1. гниение; перен. разложение; 2. гниль.
abfaulen отгнивать.
anfaulen подгнивать.
durchfaulen прогнивать.
mundfaul разг. неразговорчивый; Mund m рот; [= ленивый рот].
verfaulen гнить; загнивать.
verfault гнилой; тухлый.
10. fechten фехтоватьfechten* (ficht-focht-gefochten) 1. фехтовать; 2. бороться, сражаться.
Fechten n фехтование.
Fechter m фехтовальщик.
anfechten* оспаривать [= бороться за что-л.].
anfechtbar спорный.
unanfechtbar бесспорный, неоспоримый; un– не, без.
ausfechten* выдерживать (борьбу, спор); [=бороться до конца].
Gefecht n 1. сражение, бой; 2. спорт, фехтование.
Seegefecht n морской бой; See f море.
Gefechtsbereitschaft f боевая готовность; Bereitschaft f готовность; – schaft см. «Суффиксы».
Gefechtsordnung f боевой порядок; Ordnung f порядок.
verfechten бороться, защищать, отстаивать (права и т. п.).
Verfechter m поборник, защитник (прав и т. п.).
11. Feder f пероFeder f 1. перо (птицы); 2. перо (писчее); 3. пружина; рессора.
befiedern, sich оперяться.
Gefieder n 1. оперение, перья; 2. пернатые.
gefiedert 1. пернатый (о птицах); 2. перистый (облако).
Federball m 1. бадминтон; 2. волан; Ball m мяч; [мяч с пером; рус. слово от названия англ. города Badminton].
Federbett n (пуховая) перина; Bett n постель.
Federgewicht n спорт. полулёгкий вес, «вес пера»; Gewicht n вес.
Federhalter m ручка; Halter m держатель; ручка; halten* держать.
Füllfederhalter m (разг. Füller m) авторучка; fallen наполнять; [наполняемая (чернилами) ручка].
federleicht лёгкий как перышко; leicht лёгкий.
federn 1. пружинить; 2. линять (терять перья).
federnd пружинистый; упругий.
Federstrich m росчерк пера; Strich m штрих, черта.
Federung f 1. пружины (мебели); 2. тех. рессоры.
Federvieh n домашняя птица; Vieh n скот.
Federwaage f пружинные весы; Waage f весы.
Federwolken pl перистые облака; Wolke f облако.
Reißfeder f рейсфедер; reißen* а) рвать; б) чертить; [чертёжное перо].
Sprungfeder f пружина (зажимная); Sprung от springen* прыгать; [= пружина, способная при освобождении «выпрыгнуть»].
Triebfeder f (приводная) пружина; trieb от treiben* тех. приводить в движение.
Zugfeder f (заводная, движущая) пружина (в часах и т. п.); Zug m движение.
12. fehlen не хватать, недоставатьfehlen 1. недоставать, не хватать; 2. отсутствовать; 3. ошибаться; 4. высок. провиниться, согрешить.
fehlbar устар. виновный, грешный; порочный.
unfehlbar непогрешимый; un– не.
Fehler m 1. ошибка; промах; 2. недостаток, изъян, дефект; порок; 3. в сложн. словах в знач. ошибка, промах.
Druckfehler m опечатка; drucken печатать.
Erbfehler m наследственный порок; Erbe n наследство.
Geburtsfehler m врождённый порок; Geburt f рождение; [= порок от рождения].
Herzfehler m порок сердца; Herz n сердце.
Schreibfehler m описка; schreiben* писать.
Sehfehler m недостаток зрения; sehen* видеть.
fehlerfrei, fehlerlos безошибочный, без ошибок; – frei, – los полусуф., соответствующие приставке без.
fehlerhaft 1) ошибочный; 2) бракованный, с изъяном.
fehlgehen* 1) сбиваться с пути; 2) перен. ошибаться, заблуждаться; gehen* идти, ходить; [идти ошибочно].
fehlgreifen* промахнуться, ошибиться; greifen* хватать; [= ошибочно схватить].
Fehlgriff m промах, ошибка; griff от greifen*.
Fehlinformation f ложная (ошибочная) информация.
fehlschießen* промахнуться (при стрельбе); schießen* стрелять.
fehlschlagen* 1) промахнуться, не попасть в цель (при ударе); 2) перен. терпеть неудачу; schlagen* бить.
Fehlschlag m 1. промах; 2. перен. неудача.
Fehlschluß m ошибочное заключение; Schluß m заключение.
Fehlschuß m промах (при стрельбе, ударе); Schuß m выстрел; спорт. удар; [ошибочный выстрел, удар].
Fehlstart m спорт. фальстарт.
fehltreten* 1) оступиться; 2) перен. совершить проступок (ошибку); treten* ступать; [ошибочно (по)ступить].
Fehltritt m проступок; ошибка; ошибочный шаг; Tritt m шаг.
verfehlen 1. промахнуться, не попасть (при выстреле, ударе); 2. упустить, пропустить; [= ошибиться].
verfehlt неудачный [= ошибочный].
но: befehlen* приказывать; см. раздел «В», 12.
empfelen* рекомендовать.
13. Feld n полеFeld n 1. поле (в разн. знач.); 2. поле, пашня; 3. спорт. поле, площадка; 4. воен. поле сражения.
Feldarbeiten pl полевые работы; Arbeit f работа.
Feldbau m полеводство; Bau m строительство; возделывание.
Feldherr m полководец; Herr m господин; [ «господин» поля боя].
Feldmarschall m фельдмаршал [= полевой (боевой) маршал; срав. Hofmarschall m придворный маршал; Hof m двор].
Feldpost f военно-полевая почта; Post f почта.
Feldscher т фельдшер; раньше Feldscherer; scheren а) стричь; резать; б) заботиться; [в старину – помощник полевого врача].
Feldwebel m фельдфебель; Webel от устар. Weibel m рассыльный; [в старину – помощник полевого командира].
Feldweg m просёлочная дорога; Weg m дорога, путь.
Blickfeld n поле зрения; Blick m взгляд, взор.
Erdölfelder pl нефтяные промыслы; Erdöl n нефть; [нефтяные поля].
Flugfeld n лётное поле; Flug m полёт.
Gefilde n поле, нива.
Gesichtsfeld n поле зрения; Gesicht n а) лицо; б) зрение.
Goldfelder pl золотые россыпи (месторождение); Gold n золото; [золотые поля].
Kornfeld n нива; Korn n зерно; хлеб; [зерновое поле].
Magnetfeld n магнитное поле; Magnet m магнит.
Sehfeld n поле зрения; sehen* смотреть; видеть.
Schlachtfeld n поле сражения; Schlacht f сражение, битва.
14. fest твердыйfest1. прил. 1) твёрдый; 2) крепкий; прочный; 3) постоянный (о месте, работе и т. п.); 2. нареч. твёрдо; крепко; прочно; 3. отд. глаг. прист., указывающая на укрепление, задержание (арест), застревание (где-л.).
festigen (sich) укреплять(ся).
befestigen укреплять; прикреплять.
Festigung f укрепление.
Festigkeit f твёрдость; крепость; прочность.
Feste f высок. крепость; твердыня.
Festung f крепость (сооружение).
Festland n суша; материк; континент; Land n земля; страна; [твёрдая земля – из морской лексики].
Festlohn m твёрдая зарплата; Lohn m зарплата.
Festpreis m твёрдая цена; Preis m цена; премия.
festbinden* (крепко) завязывать; binden* связывать.
festdrehen (крепко) закручивать; drehen вертеть.
festfahren* завязнуть (в грязи); сесть на мель; fahren* ехать; [= заехать в грязь, на мель и крепко застрять].
festhalten* 1) задерживать; арестовывать; 2) крепко держать; halten* держать.
festlegen прокладывать, устанавливать, определять (направление, маршрут); legen класть.
festliegen* сесть на мель; liegen* лежать; [= прочно лечь на мель].
festmachen прикреплять; заделывать; machen делать; [= делать крепко (прочно)].
festnehmen* задерживать; арестовывать; nehmen* брать; [= крепко брать].
Festnahme f задержание; арест.
festsetzen 1) (твёрдо) устанавливать, назначать (срок, цену, условие); 2) сажать в тюрьму; setzen посадить; поставить; перен. установить, назначить.
festgesetzt установленный; обусловленный.
festsitzen 1) завязнуть, застрять; 2) сесть на мель; setzen сидеть.
feststehen* быть (твёрдо) установленным, несомненным; stehen* стоять.
feststehend 1) установленный; несомненный; 2) установившийся.
feststellen установить, определить; констатировать; stellen ставить; [= твёрдо поставить (установить)].
Feststellung f установление; констатация.
15. finden находитьfinden* (findet-fand-gefunden) 1. vt(h) 1) находить; отыскивать; заставать; 2) находить, считать; 2. sich ~ 1) находиться, найтись; 2) оказаться.
findig находчивый.
Findling m найдёныш; подкидыш (о ребёнке).
Fund m находка.
Fundbüro n бюро находок.
fundieren обосновывать [находить обоснования].
fundiert обоснованный.
abfinden* 1. vt(h) удовлетворять (кредиторов); возмещать (убытки) [=находить средства]; 2. sich ~ удовлетворяться (чём-л.); примиряться (с чем-л.) [= находить удовлетворение для себя].
auffinden* находить, отыскивать.
ausfinden* выискивать; находить, обнаруживать; ausfindig machen разыскать, отыскать.
befinden* 1. vt(h) находить, считать (что-л. чём-л.); 2. sich ~ 1) находиться, быть, пребывать; 2) чувствовать себя [находясь в каком-л. состоянии].
Befinden n самочувствие, состояние здоровья.
Wohlbefinden n хорошее самочувствие, здоровье; wohl нареч. хорошо.
befindlich находящийся.
Befund m данные осмотра, медицинского обследования (анализы) [то, что найдено (определено) в лаборатории].
einfinden*, sich появиться; объявиться; найтись.
empfinden* ощущать, чувствовать; emp– прист. глаг. с неопред, знач.; [распознавать (= находить) органами чувств].
empfindlich 1) чувствительный; восприимчивый;2) обидчивый.
farbempfindlich цветочувствительный; Farbe f цвет.
hochempfindlich высокочувствительный; hoch высокий.
lichtempfindlich светочувствительный; Licht n свет.
überempfindlich слишком чувствительный; über сверх.
unempfindlich нечувствительный; невосприимчивый; un– не.
Empfindlichkeit f 1) чувствительность; 2) обидчивость.
empfindsam чувствительный, сентиментальный.
Empfindsamkeit f чувствительность, сентиментальность; – keit см. «Суффиксы».
Empfindung f ощущение, чувство.
Empfindungslosigkeit f бесчувственность; – los без.
erfinden* изобретать; выдумывать [= находить умом].
Erfinder m изобретатель.
erfinderisch изобретательный.
Erfindung f 1) изобретение; 2) выдумка; вымысел.
Erfindungsgabe f изобретательность; Gabe f дар; талант; [изобретательский дар, талант].
Erfindungsgeistm творческий ум (дух); Geist m дух; ум.
stattfinden* состояться; иметь место, быть; statt от Stätte f место; [= находить место].
vorfinden* заставать, находить; vor перед; вперёд; [= находить кого-л. перед тем (как он уйдёт)],
zurechtfinden*, sich ориентироваться, разбираться (в обстановке); zurecht правильно; [= находить правильное решение].
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?