Текст книги "Петр Первый. Том 2"
Автор книги: Алексей Толстой
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)
Книга третья
Глава первая
С. 303. Крепостной ров от самых Троицких ворот… – Ошибка А. Н. Толстого. Троицкие ворота находятся в том прясле кремлевской стены, под которым протекала река Неглинная. Ров, соединявший Неглинную с Москвой-рекой, проходил под другим пряслом, отделяя его от Красной площади.
С. 309. Для начала, чтобы не очень напугать, будет представлено «Пещное действо»… – То есть сначала публике, не привыкшей к театральным представлениям, которые в XVII в. считались греховными, будет показан спектакль на религиозную тему – про трех отроков, благодаря своей глубокой вере не сгоревших «в огненной пещи».
С. 310. …и отдают тех ребят в город Кимры на воспитание. – Большое торгово-промышленное село Кимры на Волге получило статус города только в 1917 г.
С. 315. Армяк — крестьянская верхняя длиннополая одежда из грубой шерстяной ткани или домашнего сукна.
С. 316. Распоп — священник, лишенный сана.
Глава вторая
С. 317. …повыше устья Фонтанки… – Река, вытекающая из Невы и почти через семь километров впадающая в нее же, называлась Безымянным Ериком. Фонтанкой ее стали звать позднее, после устройства фонтанов в Летнем саду: в 1710–1711 гг. вода для них поступала из Безымянного Ерика; в 1718–1725 гг. для этого прорыли Лиговский канал.
…славные мастера из Голландии и Англии строили на Свири двадцатипушечные фрегаты, шнявы, галисты, бригантины, буера, галеры и шмаки. – Фрегат – трехмачтовый военный корабль, второй по величине после линейного корабля. Буер – парусная шлюпка для передвижения по льду. Шмак – заводская воронка с желобом для отливки орудий. А. Н. Толстым шмаки упомянуты в одном ряду с судами.
С. 318. …опустили мы под лед ряжи с камнями и всю зиму возили и сыпали камень. – Ряж – конструкция из деревянных брусьев или бревен, образующих ряд ячеек, которые заполняются песком, камнем; ряжи применяются для устройства подпорных стенок, устоев мостов.
Реке еще не вскрыться – будет готов круглый бастион… – Бастионы бывают только пятиугольные.
С. 321. …прибежал на двор Ивана Артемьича дворцовый скороход и сказал, что-де «Гавриле Иванову Бровкину велено тотчас быть во дворце». Гаврила вначале заупрямился, – хотя был молод, но – персона, у царя на виду, к тому же он обводил китайской тушью законченный чертеж двухпалубного коробля… – Ситуация практически невероятная. Автор третьей книги «Петра Первого» доказывает таким способом независимость и трудолюбие человека «демократического» происхождения (в духе советской народности). Гораздо более правдоподобна реакция Ивана Артемича: «Надевай, Гаврюшка, французский кафтан, ступай, куда тебе приказано, с такими делами не шутят».
С. 326. …ближе к реке – дом Петра Алексеевича, – чисто рубленная изба в две горницы, снаружи обшитая тесом и выкрашенная под кирпич, на крыше, на коньке, поставлены деревянные – крашеные – мортира и две бомбы, как бы с горящими фитилями. – Домик Петра I доныне сохраняется как первое здание Петербурга, но деревянные мортира и бомбы утрачены.
С. 327. Недоспать, недоесть – к концу мая должны быть готовы все причалы, и боны, и амбары… – Санкт-Петербург был основан 16 мая (старого стиля) 1703 г. Действие третьей книги «Петра Первого» происходит в 1704 г. Боны – плавучие заграждения для защиты места стоянки кораблей от проникновения противника.
С. 339. Бокаутовые блоки — блоки из железного дерева.
…с крашенинным пологом… – то есть из крашенины, грубой крашеной ткани домашнего изготовления.
С. 340. Саксонское войско короля Августа изрядно… – Польский король в 1697–1706 и 1709–1733 гг. Август II (1670–1733), союзник Петра I в Северной войне, был с 1694 г. курфюстом саксонским (под именем Фридриха Августа I).
Глава третья
С. 342. …на заевшем кливер-шкоте хлопало полотнище. – Кливер-шкот – снасть для кливера – треугольного паруса между фок-мачтой и бушпритом.
С. 344. …значило отказаться от овладения главными крепостями – Нарвой и Юрьевом… – Юрьев – русский город, известный с 1030 г. В период немецкого владычества в Прибалтике получил название Дерпт, которое носил с 1224 по 1893 г. В 1625 г. отошел к Швеции. Ныне город Тарту в Эстонии.
С. 346. Фузилеры — основная масса пехоты, вооруженная фузеями – кремневыми ружьями, заменившими мушкеты.
С. 347. Полба — некоторые виды пшеницы с ломким колосом.
В золоченом кубке работы великого мастера Бенвенуто Челлини… – Б. Челлини (1500–1571) – итальянский скульптор, ювелир, мемуарист, один из самых знаменитых мастеров прикладного искусства.
С. 351. …вернее всего в Приднепровье, откуда шли темные слухи о начавшейся гайдаматчине… – Гайдамаки – участники народных восстаний на Правобережной Украине в XVIII в. Эта часть Украины воссоединилась с Россией только в конце XVIII столетия, так что о гайдаматчине при Петре А. Н. Толстой говорит условно или ошибочно.
Универсалы — в феодальной Польше документы, имевшие характер манифестов.
С. 354. Куртина — здесь: клумба.
С. 356. «Так погибнут наши враги – схизматики и москали!» — Схизма – раскол в христианской церкви, обычно разделение церквей. Шляхтич-католик ненавидит как шведов-протестантов, с которыми воевала Польша, так и русских-православных, которые были ее союзниками.
С. 357. Ратуйте! – то есть «спасите!».
С. 359. …наказной казачий атаман… – начальник казачьего войска, назначенный царскими властями (в отличие от выборного).
Глава четвертая
С. 362. Сикурс — военная помощь, подход подкреплений.
С. 371. Бом-кливера ставит! – На парусном судне бывает до трех кливеров (см. коммент, к с. 342).
Триселя ставит! – Трисель – штормовой парус. Его ставят вместо грота. Управляется он трисель-шкотом.
С. 381. …сказал тем вкрадчивым, смиренно повелительным голосом, какому прилежно учат в иезуитских коллегиях со времен Игнатия Лойолы. – Игнатий Лойола (1491(?)—1556) – испанский дворянин, основатель ордена иезуитов.
С. 383. …в Ченстохов на богомолье… – Ченстохова (а не Ченстохов) – город на юге Польши, ее религиозный центр. В Ченстоховском монастыре на Святой горе хранится византийская икона Богородицы (VII или VIII в.) – знаменитая Матка Бозка Ченстоховска, предмет поклонения поляков и многих других верующих.
Как Пяст по крови… – Пясты – первая династия польских князей (ок. 960—1025) и королей (1025–1079 с перерывами; 1295–1370).
С. 392. …читал сам себе вслух по-латыни, между блюдами, стишки Апулея. – Римский писатель Апулей (ок. 125 – ок. 180 н. э.) известен не как стихотворец, а как автор авантюрно-сказочного и мистико-эротического романа «Метаморфозы» («Золотой осел»).
…проткнул шпагой дворцового маршалка… – Маршалок – польское придворное звание.
Глава пятая
С. 394. А выезжает на охоту маркиз или сам дельфин французский, дичь бьют возами… – Маркиз – дворянский титул (выше графа, но ниже герцога). Дельфин – правильно: дофин – наследник французского престола.
С. 395. Левкас — смесь, употребляемая для грунтовки дерева.
С. 406. …с гонтовой крышей… – Гонт – кровельный материал – клиновидные дощечки, чаще еловые или сосновые, с продольным пазом в толстой кромке (торце).
С. 415. Я ведь на пять лет только моложе брата Петруши… – Если бы Наталья Алексеевна родилась через пять лет после Петра, в 1677 г., то это было бы год спустя после смерти ее отца. Настоящие годы ее жизни – 1673–1716. В первой книге романа (т. 1, с. 268) было сказано: «…сестра, царевна Наталья Алексеевна, года на три старше Петра…» В начале третьей книги (т. 2, с. 305) уже говорится: «Наталья и сама понимала, что только с богиней можно сравнить ее, ну – с Дианой, кругловатое лицо ее с приподнятым коротким, как у брата, носом, маленькие ушки, ротик – все было ясное, юное, надменное». Решив на примере своих главных вымышленных персонажей, Бровкиных, показать плодотворность петровских реформ для способных людей даже незнатного происхождения, писатель распространил ее и на их личную жизнь: сначала выдал Саньку за дворянина Волкова, потом женил Артамона на княжне Буйносовой, наконец придумал роман Гаврилы с сестрой царя и для этого омолодил Наталью. А. Н. Толстой вообще мог весьма вольно обходиться с хронологией. В первой серии художественного фильма «Петр Первый» (1937), сценарий которого написан в соавторстве с режиссером В. М. Петровым, столкновения Петра с царевичем Алексеем начинаются сразу после нарвского поражения, то есть в 1700 г., когда историческому Петру было двадцать восемь лет, а его сыну – десять (между игравшими их актерами Н. К. Симоновым и Н. К. Черкасовым разница в возрасте составляла два года).
С. 422. На горе превеликой живут боги блаженны… – Стихи, якобы сочиненные Натальей Алексеевной, А. Н. Толстой написал сам в соответствии с правилами силлабического стихосложения, а не силлабо-тонического. Первое основано на счете слогов, второе – на упорядоченном расположении ударений в строке, оно закрепилось в русской поэзии после реформы В. К. Тредиаковского – М. В. Ломоносова и преобладает в ней по сию пору.
Глава шестая
С. 427. – Господин бомбардир, адмиральский час, извольте принять чарку… – Понятие «адмиральский час» более позднее, возникло после учреждения Адмиралтейств-коллегии – высшего органа управления военно-морским флотом (1718). Заседая с членами коллегии, Петр по давней привычке в 11 часов пополудни выпивал и закусывал с ними перед обедом. Это время называли также «адмиральский полдень».
С. 428. …равелины звездой выдавались далеко в поле… – Равелин – вспомогательное крепостное сооружение, в форме угла, обращенного к противнику, расположенное перед основными крепостными сооружениями.
С. 430. Кричать, учить, сердиться ему не пришлось, – едва успевал вертеть головой, глядя на пушкарей, да приговаривал: «Ай-лю-лю, ай-лю-лю…» Едва только человеку скоро прочесть «Отче наш» – стволы уже прочищены банниками, вложены картузы с порохом, вбиты ядра, подсыпана затравка, наведен прицел… – Явно идеализируя в третьей книге романа Петра и его армию, писатель в духе времени стремился показать положительный пример Красной Армии, сражавшейся на фронтах Великой Отечественной войны.
С. 447. …страшные караморы. – Карамора – длинноногий комар.
С. 459. Доскакавший первым казачий хорунжий… – Хорунжий – младший (первый) офицерский чин, в России существовавший только в казачьих войсках.
С. 460. Все видели, как сорвалась со стола, с красного сукна, сжалась в кулак рука Петра (Огильви испуганно шагнул к нему)… – А. Н. Толстому было известно сообщение шведского историка Г. Адлерфельда о том, что Петр ударил взятого в плен коменданта Горна. Этот факт приводили и русские историки. Однако автор третьей книги «Петра Первого» заставил своего героя хоть и с трудом, но сдержаться.
С. И. Кормилов
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.