Электронная библиотека » Аллен Уолд » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Сокровища дракона"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:48


Автор книги: Аллен Уолд


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +
5

Проснувшись на следующее утро, Рикард обнаружил, что возле его кровати стоит Дерси Глемтайд.

– Ты всегда появляешься без доклада? – спросил он.

– Это входит в курс обучения. Я пробыла здесь около пяти минут. Вполне достаточно, чтобы прикончить тебя дюжину раз дюжиной всяких способов. Или – накачать тебя наркотиком. Или – еще что-нибудь в этом роде. Тебе придется научиться спать более чутко. Придя сюда завтра, я собираюсь вылить на тебя кружку ледяной воды. Так что будь бдителен.

– Похоже, у тебя довольно сильнодействующие методы обучения.

– Пуля в голову действует еще сильнее. Я собираюсь приучить тебя просыпаться от малейших звуков непрошеного вторжения. Чтобы научиться этому без посторонней помощи, требуется очень много времени, а многие вообще никогда не постигают этой науки, поскольку их убивают раньше.

– Мне кажется, я чересчур приучен к жизни в цивилизованном обществе. Эта способность спать с открытыми глазами действительно так уж необходима?

– Абсолютно. Что, если бы на моем месте был Доронг?

– Мне как-то не приходило в голову, что меня могут убить, когда я сплю.

– Ты очень наивен.

– Похоже на то. Хорошо, держу пари, этот трюк с обливанием водой тебе не удастся!

– Принимаю. Теперь вставай. Пора идти за покупками.

– Я сплю голым.

– И что?

– Я не думал, что мы уже в столь интимных отношениях.

Она медленно улыбнулась и вышла в гостиную.

Через несколько минут он к ней присоединился и предложил разделить с ним завтрак. Предложение было с готовностью принято.

– Итак, сегодня мы займемся моей одеждой,– сказал Рикард, нажимая кнопки на кухонном пульте.

– Совершенно верно,– заняв место за столом, подтвердила Дерси.– В той одежде, что на тебе сейчас, ты не сможешь попасть в нужные для поисков места, даже если там нет никого, кто тебя уже знает.

– Я уже собрался было купить кое-что из «кожи», но мне попалась очень порядочная продавщица и отговорила от этой затеи.

– Возможно, ты ей обязан жизнью. Новую одежду тебе покупать нельзя. Ты не знаешь, как ее носить. Если, к примеру, Арбо появится в новой одежде, то любой, кто его увидит, будет знать, что это – Арбо. Если же кто-то его не знает, то по его поведению он скоро поймет, что Арбо – местный, будет знать, чего от него ожидать, и, соответственно, оставит его в покое. Если, конечно, у него с Арбо нет каких-нибудь личных счетов.

– А меня они не знают,– продолжил ее мысль Рикард, расставляя на столе тарелки.

– Вот именно,– судя по аппетиту, с которым Дерси приступила к еде, она действительно была голодна,– ты бы выглядел как турист, который, напялив «кожу», пытается сойти за местного. Для тебя это кончилось бы печально, ибо первый же встречный колтрянин тут же захотел бы тебя испытать, а затем – проучить за такую наглость.

– Тогда зачем мне покупать «кожу» сейчас?

– Мы купим старую, бывшую в употреблении одежду. Как я уже тебе говорила, многие из тех, кто сюда прилетает, стали колтрянами задолго до своего здесь появления. Одевшись в ношеную одежду, ты будешь выглядеть как один из них. До того момента, как откроешь рот, разумеется. Но это лучше, чем ничего,– по улицам ты сможешь ходить спокойно. Хотя и не всегда.

– Неужели грабят даже старожилов?

– Конечно. Но это уже другая проблема. Для нас важно, чтобы ты смог передвигаться по городу, не привлекая внимания и не опасаясь обычных для туристов неприятностей. Идем дальше. Здесь почти все носят под одеждой какие-нибудь легкие доспехи.

Отодвинувшись от стола, Дерси расстегнула несколько верхних пуговиц своей рубашки, и Рикард увидел хорошо подобранные по размеру доспехи, сделанные из какого-то мягко мерцающего материала.

– Тебе тоже понадобится комплект.– Дерси застегнула рубашку и вернулась к прерванному завтраку.– Доспехи хорошо защищают от пластиковых пуль, нидлеров, фризеров, кинжалов, легких джолтеров и значительно ослабляют действие другого оружия. Хороший комплект найти непросто. Жилеты можно покупать и новые, хотя в наличии часто бывают и бывшие в употреблении – когда прежним владельцам они больше не нужны.

– В случае их гибели, ты хочешь сказать?

– Точно. И это обычно значит, что доспехи были повреждены. К примеру, у того комплекта, что на мне, нет левого рукава. Я не уверена, но, по-моему, его оторвало очередью из пулемета. Однако иногда можно найти и неповрежденный комплект. Трудность заключается в том, что не все они соответствуют обычным стандартам качества, а некоторые вообще – явная подделка. Но эти-то я сумею отличить.

– И сколько все это будет стоить? – спросил Рикард, доедая яичницу с гренками.

– Недешево. Примерно три с половиной сотни, может, чуть больше,– складывая тарелки в моечную машину, ответила Дерси.– Но я знаю место, где товар того стоит. Ты готов?

Они вышли через парадный вход и двинулись в юго-западном направлении, выбирая наименее людные улицы.

– Сейчас тебе лучше как можно меньше мозолить

глаза,– пояснила Дерси.– Нам не нужно, чтобы кто-нибудь позже узнал в тебе туриста.

– С автомобилем было бы гораздо проще.

– Понятно, но кто же выложит тридцать – семьдесят тысяч, не собираясь оставаться здесь надолго?

– Это несколько больше, чем мне хотелось бы потратить. Но откуда такие несуразные цены? Вследствие низкого уровня импорта?

– Ты попал в точку. Причем завозят только бывшие в употреблении машины. Прибавь сюда трудности с запасными частями… Время от времени кто-нибудь из колтрян, скопив денег, отправляется в какой-нибудь из других миров и покупает там автомобили и запасные части. В тех случаях, когда их не успевают поймать раньше, чем они вернутся и доставят все это сюда, они делают очень неплохие деньги.

– Надо думать, контрабанда здесь процветает.

– После шахт это вторая по значению отрасль промышленности Колтри. Работа на шахтах оплачивается плохо, но она безопасна и не требует большого ума. Занимаясь же контрабандой – сюда ли, отсюда ли,– легко разбогатеть, но и с жизнью распрощаться тоже нетрудно. Даже если контрабандистам удается миновать станцию, некоторые из здешних зарабатывают на кусок хлеба, обирая их.

Примерно через час они дошли до магазина, где продавались бывшие в употреблении вещи. Он оказался довольно большим. Кроме него, в этом особенно обильно заполненном растениями дворе было всего два торговых заведения. Других покупателей внутри не было, продавцов было всего трое.

– Вот почему я хотела попасть сюда пораньше,– объяснила Дерси.

– Я догадался. Чем меньше людей меня увидит, тем лучше.

– Прежде всего займемся нижним бельем. Без него доспехи будут натирать тело. Не беспокойся: все, что ты видишь,– чистое. Во всяком случае, в этом магазине.

Они нашли соответствующий стеллаж и быстро выбрали шесть комплектов белья из мягкого шелка. Рикард был шокирован ценами:

– Похоже, это обойдется дороже трех с половиной сотен!

– Можно найти и подешевле, если не обращать внимания на запах.

– Нет уж, давай возьмем здесь. Пока я еще могу платить, не залезая в неприкосновенный запас.

С «кожей» оказалось сложнее. Рикард был чересчур изящен для большей части того, что им попадалось, или же чересчур высок для всего остального. Наконец им удалось обнаружить подходящий комплект на стеллаже, стоявшем у задней двери магазина.

– Выглядит довольно необычно,– критически сказала Дерси, ощупывая материал куртки.– Потому и продается со скидкой. Видишь? Эта куртка лишь немногим ниже пояса. И эта затейливая вышивка вдоль линии плеч. Да и цвет бросается в глаза.– Куртка была светло-коричневая, намного светлее, чем вся остальная одежда.

– Если она подойдет по размеру, то есть ли у меня выбор?

– Честно говоря, нет. Ну да ладно. В общем-то на улицах довольно часто можно увидеть людей в необычной одежде. Просто я хотела, чтобы ты выглядел как можно более неприметно.

– А эти ботинки и перчатки тоже входят в комплект?

– Похоже на то, но придется доплатить.

– В любом случае мне нужны ботинки.

– Да, и перчатки тоже. Теперь пошли за легкими доспехами.

– А бывают ли в продаже средние или тяжелые?

– Кое-где можно найти средние, если ты не возражаешь против того, чтобы выглядеть как киборг. Но их никто не носит без серьезных на то оснований. Тяжелые доспехи можно найти, лишь зная людей, которые ими торгуют. Изредка можно наткнуться и на списанные боевые доспехи. Но ни то, ни другое, ни третье не принесет тебе особой пользы. Выйдя в таком виде на улицу, ты максимум через три квартала наткнешься на засаду.

– Хорошо, значит, остановимся на легких. Доспехи находились в другом конце магазина, и выбор был не особенно велик. Большая их часть имела тот же серебристо-серый цвет, что и доспехи Дерси, некоторые были грязно-белыми, двое-трое – голубоватыми, один комплект имел желто-медный цвет. Все комплекты, кроме трех, были в той или иной степени повреждены. Из трех целых один был слишком велик, другой был настолько странного покроя, что Рикард так и не смог в него влезть. Оставался комплект медного цвета, который идеально хорошо подходил по размеру, но почему-то был уценен.

– Не пойму, в чем здесь дело,– озадаченно сказала Дерси,– похоже, он несколько мягковат.

– Посмотрим в другом магазине?

– Можно, если ты хочешь ждать до завтра. Сейчас вокруг уже слишком много народу.

– Много ли шансов найти доспехи получше?

– Не больше, чем было здесь. Кроме того, у нас мало времени. Я думаю, что и эти сойдут. Если ты попадешь в серьезную передрягу, то и лучшие из легких доспехов особо не помогут. А в любом другом месте они обойдутся тебе намного дороже.

– Хорошо, возьмем эти.

Стоимость покупок поглотила все его наличные деньги.

– У меня есть счет в здешнем банке,– сказал Рикард,– но я не знаю, как перевести деньги в наличные. До сих пор я это делал в гостинице.

– Мендель позаботится об этом. Постучи в его дверь, и он все сделает.

– Очень удобно.

– Он хороший человек.

– Для человека, который недавно прилетел с временным визитом, у тебя очень много знакомых.

– Я бывала здесь раньше. Кроме того, вращаясь среди людей моего круга, ты часто сталкиваешься с теми, кто многое повидал и многое знает. Слово за слово…

Они вышли из магазина, неся в руках покупки. Свертки были не слишком объемистыми, и Рикард смог унести большую их часть, так что одна рука Дерси оставалась свободной на случай необходимости быстро вытащить пистолет.

– Сейчас мы подвергаемся довольно ощутимой опасности,– сказала Дерси.– Кому-нибудь вполне может прийти в голову идея избавить нас от всех этих пакетов. Но если бы мы попросили доставить их тебе домой, кто-нибудь узнал бы, где нас искать. По крайней мере – приблизительно. И это мне представляется большим риском. Еще одна остановка, и мы пойдем к тебе. К счастью, это по дороге.

– Куда мы идем?

– Купить тебе пистолет. Если ты будешь расхаживать в «коже», но без оружия, тебя сочтут либо идиотом, либо переодетым туристом – и подстрелят просто из спортивного интереса.

– Если пистолет и вправду необходим, то он у меня есть.

– У тебя есть пистолет? Где же ты его взял?

– Отцовский.

– Ты хочешь сказать, что привез его с собой? Но как тебе удалось пройти контроль?

– А как проходят контроль все те, кто тащит с собой что-нибудь нелегальное?

– Если тебе нужно что-нибудь ввезти сюда и ты знаешь, сколько и кому заплатить, то – никаких проблем. Но на большей части других планет это не так просто, как на Колтри. Как тебе это удалось? Можешь не отвечать, если не хочешь.

– Да нет, никаких проблем. Все дело в моем чемодане. Раньше он тоже принадлежал отцу. В нем есть отделение, которое приборы контрольного досмотра попросту «не видят».

– Чертовски интересно. Я слыхала о подобных штуковинах, но видеть их не доводилось. И это действительно срабатывает?

– Пока без проблем. Когда вернемся, я тебе покажу.

На обратном пути к убежищу Рикарда обошлось без приключений, хотя прохожие не раз алчно поглядывали на них и на их пакеты. Войдя, они свалили все в кучу на одно из кресел в спальне, и Рикард достал из шкафа чемодан. Он поставил его на кровать, открыл и вывалил наружу содержимое.

– Попробуй найти сама,– предложил он. Дерси внимательно осмотрела чемодан, ощупала его, перевернула вверх дном, опробовала замки, подергала ручку, исследовала обивку.

– Сдаюсь,– сказала она наконец.

– Само отделение, конечно, на дне, но защелка находится на петле с наружной стороны, причем она действует лишь тогда, когда чемодан открыт вот таким образом.– И Рикард, открыв крышку чемодана на нужный угол относительно дна, прикоснулся сзади к одной из петель. На обшивке дна чемодана появился небольшой квадратный контур.

Рикард открыл крышку до конца, сунул палец за задний край контура и что-то там проделал. Глазам открылось отделение, глубина которого существенно превышала толщину обивки чемодана. Там лежал какой-то предмет, завернутый в ткань.

– Настоящий четырехмерный тайник,– с изумлением произнесла Дерси.

– Он самый. Не очень большой, но приборы его не улавливают. Я думаю, дело не только в этом, здесь не обошлось и без искривления пространства, так что даже когда многомерные детекторы обнаруживают сам тайник, его содержимого они не видят.– Он вытащил прибор и закрыл тайник так, что тот совершенно исчез.

– Эх, хотела бы я иметь такой чемодан три месяца назад,– мечтательно сказала Дерси.

Рикард развернул сверток. Там оказался пистолет в кобуре и ремень, который позволял носить пистолет на бедре.

– О Боже! – воскликнула Дерси, когда его увидела.– Это же мегатрон!

Это был большой тяжелый пистолет, в обойму которого входило шесть двадцатимиллиметровых патронов.

– Отец отдал мне его перед тем, как уйти. У него было около дюжины пистолетов, но этот, по его словам – особенный. По-моему, он довольно старый, но в превосходном состоянии и действует просто изумительно.

Рикард передал пистолет Дерси, она вынула его из кобуры.

– Заряжен,– предупредил Рикард.

– Что за прелесть,– восхищенно сказала Дерси.– С таким можно почти ничего не бояться. Ты стрелял из него?

– Не очень много.

– Хорошо.– Она возвратила пистолет Рикарду.– Теперь, по-моему, самое время посмотреть, как все это будет выглядеть на тебе. Переодевайся. Я подожду в гостиной.

Дерси вышла и прикрыла за собой дверь.

Рикард снял свою туристскую одежду и надел на себя только что купленные шелковое белье, доспехи и «кожу». Потом натянул на ноги высокие – до половины икр – ботинки, на руки – перчатки с крагами, опоясался ремнем с кобурой, вложил в нее пистолет и с несколько смущенным видом вошел в гостиную.

– Черт возьми! – воскликнула Дерси, оглядев его с головы до ног.– А ведь ты недурно выглядишь!

6

Комплимент этот был ему чрезвычайно приятен. О том, почему мнение Дерси о его наружности так много для него значит, Рикард пока всерьез не задумывался, однако некоторые подозрения на этот счет у него все же имелись, хотя он их и тщательно подавлял, как совершенно неуместные в сложившихся обстоятельствах.

– Это хорошо,– сказал он,– потому как денег на билет отсюда у меня уже не остается, во всяком случае, по тем ценам, что мне говорили. Разве что я перестану есть.

– Я не знала, что у тебя так плохо с деньгами.

– Не то чтобы совсем, но на билет уже может и не хватить.

– Но послушай, ты говорил, что твой отец прилетел сюда, рассчитывая быстро раздобыть целую кучу денег.

– Это верно, но насчет того, чтобы «быстро», как видишь, не получилось. Так что насчет «кучи» я теперь тоже не уверен.

– Согласно тому, что я о нем слышала, Арин Брет был отнюдь не дурак. Что ты сам об этом думаешь?

– Я думаю, он нашел то, что искал, чем бы оно ни было. На любой из планет, которые он посещал до Колтри, отец задерживался не больше двадцати дней. На станции Колтри он пробыл девять, затем на полгода спустился на поверхность, после чего окончательно исчез.

– Вот видишь! Я бы с удовольствием присоединилась к твоим поискам за десять процентов твоей доли от того, что нашел твой отец.

– Несмотря на все, что я тебе рассказывал, может статься, что он вовсе ничего и не нашел. Вспомни: он ушел из дому, забрав последние деньги, и отсутствовал так долго… Многим на его месте было бы попросту стыдно вернуться с пустыми руками.

– Это похоже на твоего отца?

– Нет, не думаю.

– Тогда как?

– Он может быть мертв.

– Ну и что? Послушай, я никогда не видела твоего отца, но я видела людей, которые на него похожи. Черт возьми! Я сама в некотором смысле на него похожа, хотя, конечно, он человек совершенно иного масштаба. Но из того, что рассказал мне ты, и из того, что я слышала от других, следует, что если он охотился за какими-то сокровищами, то они того стоили. Будучи гестой, человек знает о репутации, которой пользуется. Оставаясь дома, твой отец мог не беспокоиться на этот счет. Конец его карьеры был дерзок и романтичен, и он мог себе позволить величественно почить на лаврах. Нечто подобное когда-нибудь хотела бы сделать и я. Хоть я и не знаю твоего отца лично, я хорошо знаю этот тип людей – сама такая. Поэтому готова биться об заклад: что бы он тогда ни искал, это было нечто соизмеримое с деяниями всей его жизни, нечто действительно впечатляющее, как, скажем, древности арадки, залежи диализайта или тайна таарсхомов или что-нибудь в этом роде. Согласен?

– Звучит нереально, как предложение отправиться на поиски горы из чистого золота.

– Сейчас уже найдено три памятника цивилизации арадков: Книга, Скипетр и Глаз. В музеях находится несколько тысяч кристаллов диализайта. И – я знаю, о чем говорю, ибо сама была на этих раскопках – недавно было доказано, что таарсхомы действительно существовали. Это случилось три года назад.

– Да, я слышал, но…

– Хорошо. Предположим, что у твоего отца была в запасе всего-навсего перспектива банальнейшего, но выгодного шантажа. Собираешься ты принять мое предложение или нет?

– Спрашиваешь! Просто я не хочу, чтобы ты выбросила деньги, вложив их в это безрассудное предприятие.

– Ты не кажешься безрассудным. Если же за всем этим нет никаких денег – что ж, наука для нас обоих. Мне случалось иметь миллионы. Большая их часть ушла, и потеря еще нескольких сотен или даже тысяч особой роли не сыграет. Наверстаю где-нибудь еще.

– Дерси, прости, я все время думал о деньгах, не о тебе. Ты была более чем великодушна до сих пор, и я тебе очень благодарен. Я с радостью принимаю твое предложение.– Он протянул руку и крепко сжал ее плечо.

– Ладно, хватит об этом. Не будем впадать в сентиментальность. Я просто предлагаю тебе заем. Пытаюсь хорошо вложить деньги.

– Договорились. Я согласен.

– Отлично. Теперь пошли куда-нибудь – время ленча. Мне хочется увидеть, как ты будешь смотреться на улице.

Через несколько минут они уже вышли из дома, держась так, будто оба всегда жили на Колтри. Никто из прохожих не взглянул на Рикарда дважды, правда, они избегали тех районов города, где его уже могли видеть.

– Если тебя увидит кто-нибудь, кто видел раньше,– объяснила Дерси,– он захочет выяснить, кто ты на самом деле, и у нас будут неприятности.

Они нашли небольшой ресторанчик, где им едва ли мог встретиться кто-нибудь из немногочисленных знакомых Рикарда и который обычно не посещали наиболее опасные из постоянных обитателей Колтри.

– Не каждый, кого ты видишь вокруг,– убийца,– сказала Дерси, когда они заняли столик в отдельной кабинке.

– А я почти уверовал в противоположное. Подошел официант, принял заказ и опять удалился.

– Нет,– вернулась к прерванному разговору Дерси,– многие становятся убийцами, только попав сюда, здесь это часто вопрос выживания. И такого рода убийство – это далеко не всегда то же самое, что убийство человека в других мирах Федерации. Там это требует особого устройства психики.

– А тебе приходилось убивать?

– В порядке самозащиты. После нашей аферы с пирамидой на Аакане в живых осталось только четверо, и двое были в таком состоянии, что не многим отличались от трупов. У нас был корабль, и мы улизнули прямо из-под носа местного патруля. А затем Оремф решил, что в сложившихся обстоятельствах ничто ему не помешает меня изнасиловать. Убить его было нетрудно, но потребовалось немало времени, чтобы эмоционально пережить случившееся. Кстати, тогда я и научилась управлять лихтером. Оремф был нашим пилотом, Ларс и Сфренбов валялись без сознания, и мне пришлось самой разбираться, что к чему, чтобы навеки не затеряться в безднах гиперпространства. Это отвлекло меня от мыслей о том, что я только что сделала и что едва не сделали со мной. Я очень хорошо все это помню: это был поворотный момент в моей жизни.

Подошел официант с заказом, и они на время умолкли.

– А тебе случалось кого-нибудь убивать? – спросила Дерси, когда официант опять удалился.

– Нет, никогда. Меня пугает сама мысль об этом. Но если я собираюсь здесь задержаться, видимо, придется научиться.

– В Федерации много миров, где жизнь гораздо суровее, чем на Пелгрейне.

– За последние два года я в этом убедился. Но как много существует планет, подобных Колтри?

– В составе Федерации – только она одна. По слухам, за ее пределами есть и другие убежища, и некоторые из них вроде бы имеют репутацию похлеще, чем Колтри, но я там никогда не бывала и, честно говоря, не собираюсь. Колтри с меня вполне достаточно, да и появляюсь я здесь не по своей воле. Мне больше по душе такие планеты, как Сабер, Эрлс Палас, Кришна – миры, где, кроме выживания, в жизни существуют и другие интересы.

– Тебе приходилось бывать на Земле?

– Дважды. Очень милое цивилизованное местечко. Тамошний университет – один из лучших в Федерации.

– Мне бы хотелось когда-нибудь там побывать, посмотреть, на что это похоже.

– Это настоящий рай для археологов. Как и любая планета, где зародилась одна из цивилизаций.

– Поэтому ты туда и отправилась?

– Конечно. И чтобы торговать древностями. Именно так я заработала большую часть своих денег. Но – хватит об этом. Сейчас самое время вернуться к твоему образованию. Сегодня ты будешь учиться пользоваться своим пистолетом.

– Но я уже стрелял из него раньше.

– Этого недостаточно, если только ты не собираешься просто ходить вокруг и любоваться местными достопримечательностями. Ты ведь намерен заговаривать с незнакомыми людьми; да еще и совать нос в их дела, не так ли? Здешние против этого очень возражают. Так что как минимум однажды ты окажешься в ситуации, когда от твоего умения стрелять будет зависеть, останешься ты жив или умрешь. Более того: научившись как следует обращаться с оружием, ты приобретешь дополнительную уверенность в себе, что отразится на всей твоей манере держаться, а местные жители умеют замечать такие вещи. Если, повздорив с кем-нибудь, ты не будешь знать, как себя защитить, это непременно почувствуют и церемониться с тобой не станут. Если же ты будешь уверен в том, что успеешь выстрелить первым, это тоже почувствуют и оставят тебя в покое. Чем лучше ты обращаешься с пистолетом, тем реже тебе приходится им пользоваться. Вот что важно.

– Хорошо. Я тебе верю. Когда мы начнем?

– После обеда. Вчера вечером я договорилась с одним из своих друзей, и он скоро здесь будет.

– Разве не ты будешь учить меня стрелять?

– В принципе я могу, но пусть это сделает он. Я лучше стреляю, но он более одаренный учитель.

– Ему можно верить?

– Ты все схватываешь на лету! Да, можно. Пару раз мне доводилось вверять ему даже свою жизнь. С ним нелегко познакомиться, но это один из лучших людей в Федерации.

Беседуя, они не забывали и о еде, а Рикард к тому же незаметно поглядывал по сторонам. Собравшаяся в ресторане публика представляла собой живописную смесь искателей приключений разных возрастов и типов. Все они были при оружии, имели на себе «кожу», и никто из них не обращал никакого внимания на Рикарда, из чего тот сделал вывод, что действительно внешне выглядит так же, как и они.

Они уже заканчивали, когда Рикард увидел входящего в ресторан Леонида Польского.

– А вот и он,– сказала Дерси и махнула полицейскому рукой. Заметив ее, Польский подошел к их столику. Он тоже был одет в «кожу», но на бедре у него висел полицейский бластер.

– Привет, Дерси,– сказал Польский, присаживаясь рядом с ней.– Как дела, малыш? – поинтересовался он, обращаясь уже к Рикарду.

– Вы знакомы? – удивленно спросила Дерси.

– Познакомились на станции, и однажды, когда он вляпался в скверную историю, мне случилось оказаться неподалеку. Ты хорошо выглядишь,– сказал он, опять обращаясь к Рикарду, после чего вновь повернулся к Дерси: – Так это и есть твой ученик?

– Он самый. Ты знаешь его историю?

– Кое-что слыхал. Итак, ты хочешь научиться стрелять?

– Дерси сказала, что это необходимо.

– Она права. Что ж, поздравляю: заполучив Дерси Глемтайд в наставницы, ты имеешь шансы дожить до встречи с отцом, если, конечно, он все еще жив. Как вы познакомились?

Рикард вкратце рассказал о своем посещении «Тройсхлы».

– Я восхищен,– с чувством сказал Польский.– Не думал, что ты на это способен. Еще раз поздравляю.– Он повернулся к Дерси: – А у тебя как дела?

– Принимая во внимание некоторые обстоятельства – неплохо.

– Опять попалась на незаконных раскопках?

– Не попалась, иначе меня здесь бы не было. Полицейский рассмеялся:

– Дерси широко известна в определенных кругах: она поставила в частные коллекции больше археологических древностей, чем кто бы то ни было.

– Вы, я вижу, давно знаете друг друга,– с чувством какой-то ему самому непонятной неловкости сказал Рикард.

– Не первый год,– улыбнулась Дерси,– и не всегда встречались в качестве друзей.

– Впервые мы встретились на Тотал Фоуме,– сказал Польский.– Дерси и двое ее приятелей наткнулись на богатейшие древние захоронения и, прежде чем кто-либо успел сообразить, что к чему, скрылись в неизвестном направлении, унося с собой на шесть с лишним миллионов драгоценностей и произведений искусства. Мне поручили заняться этим делом.

– Кроме него, никто и близко ко мне не подобрался,– смеясь, продолжила Дерси.– Десятки остолопов с озабоченным видом бродят по месту раскопок – а нас уже и след простыл, и все наше при нас. Но Лео свое дело знает и был рядом со мной всего лишь через полчаса после того, как я завершила сделку. До сих пор такого со мной не случалось. Но, во всяком случае, все эти милые вещицы теперь находятся там, где люди свободно могут ими любоваться, а не заперты в пыльных хранилищах, как того хотели местные власти.

– Это ее слабое место,– пояснил Польский.– Дерси не хочет мириться с тем, что подобные сокровища могут быть упрятаны от людских глаз. Она хочет, чтобы они хранились там, где каждый сможет наслаждаться их видом.

– Уж если, черт возьми, им не дали спокойно лежать там, где их когда-то положили,– то зачем же их прятать опять?! – возмущенно вставила Дерси.

– Она – молодец,– продолжал Польский,– подозреваю, что она участвовала примерно в дюжине подобных мероприятий, но – ни малейших доказательств!

– Обрати внимание, кто это говорит! Леонид Польский – самый молодой полковник федеральной полиции, тот самый, который положил конец сети контрабандистов на Зендаре! К ним не могли подступиться в течение двенадцати лет, и даже капитану Элейто ничего не удалось сделать. Я тихо радуюсь, что не имела никакого отношения к тому случаю!

– Это было не в твоем стиле, Дерси. Они похищали произведения современного искусства, заменяя их грубыми подделками. В свою очередь, хочу сказать, что Дерси,– обращаясь к Рикарду, сказал Польский,– была первой, кто вошел в Башню на Вел Дарене, я имею в виду, первой после того, как она была опечатана около сорока двух тысяч лет назад.

– Откуда ты об этом знаешь? – с изумлением спросила Дерси.

– Я знаком с Мейлином. Это он купил трон.

– А он не был замешан в похищении Лейа Рашкована?

– Был! Именно в связи с этим делом мы и познакомились. Кстати, это я засадил его за решетку.

– Значит, он и правда в конце концов докатился до похищений! – разочарованно сказала Дерси.

– О,– наконец удалось вставить слово Рикарду,– я слышал об этом! – Следя за их разговором, он постепенно действительно начал чувствовать себя «малышом».– Похоже, мне удалось познакомиться с выдающимися людьми!

– Ты еще не все знаешь! – воскликнула Дерси.– Я была на Фартаксе, когда Лео вместе с головорезами из эскадрона специального назначения брал банду госпожи Уормангер.

– В то время как Дерси удрала, прихватив с собой ее частную коллекцию старинной бронзы!

– Ей она все равно больше ни к чему, а сделать это было вовсе не трудно – госпожа была слишком занята выяснением отношений с Лео и его людьми!

– Нашла покупателей?

– Пока нет. Они все еще «горячие».

– Я на контроле!

– Знаю. Поэтому можешь быть уверен, что ничего из коллекции нигде не объявится минимум половину стандартного года.– Оба дружно расхохотались.

– Может быть, вы объясните мне одну вещь,– опять вступил в разговор Рикард,– в чем разница между гестой и офицером полиции?

– Гесты получают свою «зарплату» громадными суммами, но нерегулярно,– объяснил Польский,– мне платят регулярно, но мало.

Рикард в еще большей степени ощутил себя «малышом».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации