Электронная библиотека » Анастасия Ямшанова » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 20 февраля 2022, 17:40


Автор книги: Анастасия Ямшанова


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 40 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты назвала меня по имени? – Излишне обрадовавшись, Бруно развернулся, открыв вид на стену, позволив увидеть его творения. Теперь лицо шефа полиции Морриса украшали нарисованные усы, а к фотографии Вандельштайна был пририсован цилиндр и монокль. Не удержавшись, я ненадолго прикрыла глаза, продолжительно выдохнув. Роджер хмыкнул на мою реакцию и окинул беглым взглядом свои рисунки, после чего задумчиво посмотрел на свою руку и постучал пальцами по невидимым часам. – Мне пора. Не скучай и не лезь в неприятности. – Он усмехнулся, осёкшись. – Хотя какая разница, ты найдешь их в любом случае.

– Я не…

Меня перебил раздавшийся телефонный звонок. Опередив меня, Роджер первым подбежал к телефону и прочёл высвеченное имя шефа полиции. Молча посмотрев на меня, он прижал палец к губам в предостерегающем жесте. Я кивнула ему. Так или иначе, Бруно спас мне жизнь, убив Уилсона, и оказался замешанным в деле с Байроном, не признавшись об этом напрямую, но рассказав о последствиях сделок с мужчиной, назвав того демоном. Сдать парня полиции я пока не могла, он мог быть полезным. Телефон продолжал звонить. Роджер снял трубку, протягивая её мне, внимательно наблюдая.

– Шеф Моррис?

Возникла секундная пауза, после которой из телефонной трубки полился бурный поток речи Уильяма Морриса. Его голос звучал взволнованно и расстроенно. Бруно состроил насмешливую гримасу, услышав моё обращение в сторону полицейского, и аккуратно обошёл, встав ближе и склонив голову к телефону, подслушивая самым наглым образом. Уильям, тем временем, вещал о том, как, вернувшись в Департамент, обнаружил повсюду лежащие трупы полицейских и нашёл мертвого Дэвида Льюиса, и после испытанного шока мужчина впал в ярость, следом увидев эфир Роджера, сделанный в Департаменте полиции. Упомянутый ухмыльнулся, кинув на меня мимолётный взгляд. Продолжая говорить, Моррис упомянул о том, что вспомнил, что я должна была прийти для дачи показаний. Не найдя моего тела среди других жертв нападения, он встревожился, что я могла оказаться в заложниках, и стал набирать мой номер, надеясь услышать, что со мной всё было в порядке, и я находилась вне опасности. Бруно, услышав про опасность, театрально закатил глаза. Не ожидаясь окончания монолога шефа полиции, Роджер отклонился и, широко улыбнувшись, помахал мне рукой, скрывшись в коридоре. Входная дверь громко захлопнулась, а я осталась наедине с встревоженным Уильямом Моррисом на том конце телефонного провода, стремительно соображая и придумывая объяснение того, как очутилась дома, избежав встречи с бандой Психов в Департаменте.

Шестая глава

Переведя дух, я с облегчением повесила телефонную трубку, убедившись в том, что шеф поверил в мою выдуманную историю о том, как я появилась в здании незадолго до нападения, но, почувствовав слабость, решила вернуться домой, о чём сообщила лишь комиссару Льюису, который оказался мёртв к приходу Морриса и не мог опровергнуть мою ложь. Нет свидетелей, нет улик, решила я, когда приплетала Льюиса в свою историю.

Шеф полиции Моррис поверил в рассказ, но настойчиво попросил вновь явиться в Департамент на следующее утро, дабы убедиться в моей поправке после происшествия с автобусом. Выдуманная история могла легко раскрыться, если бы Уильям заметил многочисленные синяки, полученные при встрече с Уилсоном, и потому я понимала, что последующие несколько дней или недель мне предстояло строгое ограничение в выборе одежде, она должна была скрывать все кровоподтёки.

Бросив мимолётный взгляд на импровизированную доску подозреваемых, поняла, что Роджер ненароком подкинул несколько интересных идей, коими я собиралась воспользоваться. Повернувшись к ниткам и маркерам, я замерла от неожиданности, осознав одну значимую деталь, которая должна была пугать, но вместо этого лишь подталкивала к действиям. Бруно был опасным беглым преступником, общению с которым стоило положить конец, а его самого сдать. Тем не менее, я не торопилась сдавать его полиции, ощущая, что он мог стать полезным при выяснении подробностей о Карле Байроне. Размышляя об этом, я уверенно взяла нитки с маркером и двинулась к доске.

Спустя четверть часа без каких-либо сложных манипуляций я завершила работу, закрепив последнюю кнопку, и отошла на два шага назад, чтобы посмотреть на своё достижение. Теперь у меня была одна чёткая линия, в которой я была полностью уверена, она соединяла Карла Байрона, Роджера Бруно и банду Психов. Фотографию банды я не стала снимать, решив, что они могли ещё как-то проявить себя, но зачеркнула её большим красным крестом. Фотографию Вандельштайна соединяла нить с Байроном. Чуть в стороне находилась фотография шефа полиции Уильяма Морриса. К ней по-прежнему не вели никакие связи. Я подумала, что мне стоило больше узнать о полицейском. Казалось, что этот человек должен был знать многие вещи, которые происходили в Блэкхоулле. Я перечеркнула фото комиссара Дэвида Льюиса, но решила оставить его на доске, прикрепив кнопкой к Роджеру. Меня успокаивала мысль о том, что моё расследование продолжалось, несмотря на то, что человек, которого я искала, уже был мёртв, а о свидетелях последних лет его жизни ничего не было известно.


Если бы мой гардеробный шкаф умел чувствовать и проявлять свои эмоции, то он наверняка должен был вздыхать каждый раз, когда я подходила к нему. Одним из моих повседневных увлечений был выбор одежды из множества броских принтов, ярких тканей и смелых сочетаний цветов. Мне всегда нравилось то, что одежда отражала моё состояние и настроение. На этот раз стоя у шкафа, я растерянно рассматривала его содержимое, анализируя каждую вещь. Мне предстояло отправиться в полицейское управление для встречи с Уильямом Моррисом, а это значило, что стоило надеть закрытую одежду, скрывающие кровоподтёки, которые приносили лёгкое раздражение при соприкосновении с тканью. Выбор одежды сокращался до закрытого и удобного наряда, но, как оказалось, среди вещей едва ли находилась пара удобных предметов гардероба, не стесняющих движения и не прилегающих к телу. Взяв, наконец, себя в руки, упуская время, я надела водолазку со строгими брюками. Закрывая шкаф, вытащила ещё и жилетку из того же костюмного состава, что и брюки. Примерив наряд, критично взглянула на своё отражение в зеркале. Синяки скрывались под одеждой, и лишь прикосновения к ушибленным местам напоминали об их существовании.

Привычными движениями заплела аккуратную косу, сосредоточенно прокручивая в голове свою версию событий прошлого утра, когда было совершено нападение на Департамент полиции. Убедившись, что придуманная мной история вышла убедительной, я незамедлительно отправилась в полицейское управление.

Улицы Блэкхоулла были переполнены уличными бродягами и лицами сомнительного характера. Не найдя объяснения неожиданному наплыву изгоев общества, я решила, что нападение на главное здание Департамента полиции могло пошатнуть авторитет правоохранительных органов в глазах общественности. Добравшись до полицейского управления, я смогла избежать всевозможных стычек с неприятными личностями. На входе в нужное мне здание я вновь столкнулась со служащим в очках, что прошлым утром покинул Департамент до нападения. Посчитав это интересным совпадением, я остановилась, мужчина, узнав меня, остановился следом.

– Кажется, мы уже виделись с вами вчера? – Он с улыбкой прищурился, наклонив голову вбок и скрестив руки на груди. Я сделала шаг вперёд, вставая на одну ступеньку верх, чтобы быть наравне с высоким мужчиной и видеть его лицо.

– Да, мы столкнулись с вами в дверях. Вы сделали комплимент моему платью. – Припомнив, как выкинула остатки наряда в мусорное ведро, я слегка поджала губы.

– Мне нравится зелёный цвет, он успокаивает нервную систему. Символ гармонии и равновесия. – Он поправил очки, неожиданно смутившись, неловко улыбнувшись. Я окинула его внимательным взглядом с ног до головы: вычищенные до блеска ботинки, идеально выглаженный костюм, галстук, ровно лежащий на рубашке, и немного растрёпанные волосы. – Я не представился. – Он разомкнул руки и завёл одну руку за спину, слегка поклонившись. – Элиот Джонатан Лоуренс.

– Софи Консильи-Эпуларио. – В ответ представилась я, коротко кивнув ему.

Глаза мистера Лоуренса расширились в предвкушении.

– Вы знаете, что имя Софи символизирует надёжность? – Он подмигнул и наклонился к моему уху, не дав времени растеряться. – И как же вы остались живы после вчерашней бойни? Я видел следы борьбы в своём кабинете, и сильно сомневаюсь, что кто-то помимо вас и нападавшего мог находиться там. – Резко выпрямившись, он уставился на меня, улыбаясь.

Я слегка сощурилась, обдумывая свой ответ, и следом вежливо улыбнулась.

– Вы говорите о надёжности и тут же обвиняете меня в чём-то, мистер Лоуренс?

Мужчина открыл рот в искусственном удивлении и указал на себя рукой, беззвучно произнеся – я?

– Ни в коем случае, Софи. Но меня интересует, что за игру вы затеяли. – Он улыбнулся, а я задумалась о том, что вовсе не я была зачинщиком игры, ввязавшись в неё случайно.

– Что вы успели обо мне узнать, позвольте поинтересоваться? – Я улыбнулась, заинтересовано ожидая ответа.

Лоуренс издал короткий нервный смешок. При всей его прилизанности и идеальности, он выглядел нервно и возбуждённо, что не утаилось от моих глаз.

– Вы появились в городе недавно и никак не проявляли себя, но буквально неделю назад активизировались, заводя новые сомнительные знакомства и разнюхивая обстановку в Блэкхоулле. – Он замолк, когда мимо нас прошёл полицейский и поздоровался с Лоуренсом, скрывшись в здании. Одновременно мы немного сдвинулись вбок от входа, не позволяя кому-либо услышать подробности нашего разговора. – Я подслушал ваш разговор с Моррисом, когда он привёз вас в день происшествия с детьми в школьном автобусе. Вы задавали умные вопросы, что можно назвать редкостью в нашем городе. И я подумал, что нам стоит познакомиться. – Он вновь замолк, смерив беглым взглядом, и продолжил спустя несколько секунд. – В силу своей профессиональной деятельности я часто провожу психологическую оценку сотрудников нашего управления. Позвольте поинтересоваться, когда вы остаетесь один на один с собой, что окружает вас?

– Тишина. – Ответила удивлённо, не успев задуматься. Вопрос мужчины был слишком неожиданным, а сам Элиот вновь занервничал, что выражалось в его дёрганной улыбке.

– Блестяще. Я не разочаровался в вас. – Он легко похлопал в ладони. – Что ж, мне пора, не буду задерживать вас более. Обращайтесь, если понадобится моя помощь. Вы уже знаете, где мой кабинет. – Лоуренс торопливо кивнул в прощальном жесте и удалился, оставив меня у входных дверей с десятком вопросов. Элиот Джонатан Лоуренс знал о моём присутствии в Департаменте полиции в момент нападения, но он не сообщил никому об этом и не решил использовать узнанный факт в качестве шантажа. Возникало чувство, что он проявлял дружелюбие, но в таком случае дружелюбие граничило с безумием. Мужчина покрывал меня как свидетеля событий и возможного участника произошедшего, совершенно этому не смущаясь. Подумав о том, что в моём окружении возникало сразу несколько безумцев, мотивы которых я искренне не понимала, я шагнула в здание полицейского управления.

После происшествия прошлого утра, казалось, не осталось и следа. Помещение выглядело точно так же, как и в прошлый мой визит. Мебель и другие предметы находились на своих местах. Единственное, что выбивалось из общего вида, – отсутствие половины служащих.

Достаточно быстро отыскав кабинет комиссара, я заметила, что дверь была приоткрыта, и, предупредительно постучав, зашла внутрь.

– Привет, проходи. – Моррис, сидя за рабочим столом, оторвался от телефонной трубки и пригласительным жестом указал на стул напротив него. Предварительно оценив обстановку, я присела на указанное место. По лицу шефа полиции невозможно было определить, спал ли он вообще нынешней ночью; стол полностью покрывали раскрытые папки с делами. Мельком я успела взглянуть на них, с интересом подавшись ближе, после чего Моррис торопливо захлопнул документы. Всего насчитывалось десять тонких папок с прикреплёнными фотографиями убитых служащих Департамента. Самая верхняя папка принадлежала Дэвиду Льюису. – Как себя чувствуешь, Софи? – Моррис отложил прежнее занятие и полностью сфокусировался на мне. Обмануть его становилось сложнее, пока он сосредоточенно разглядывал мой внешний вид, поэтому я стала быстрее соображать.

– Мне лучше, шеф. – Вспомнив, что Моррис просил называть его по имени, улыбнулась ему. – Билл. Кажется, это я должна спрашивать про ваше самочувствие. Вчера у вас выдался тяжёлый день. – Я придвинулась чуть ближе, доверительно заглянув в бледное сероватое лицо. Синяки под глазами выдавали усталость, но взгляд оставался по-прежнему уверенным, не затуманенным.

– Спасибо за сочувствие, Софи. Честно признаться, я вымотан. – Он поставил локти на стол, скрыв лицо за ладонями, помассировав глаза. Я положила руку на стол, расположившись удобнее. – Комиссара нет, люди напуганы. Во всём здании, похоже, нормально соображать могут всего пять человек, включая нас с тобой. Никто не хочет брать на себя ответственность за временное исполнение обязанностей комиссара, количество желающих на эту должность сейчас резко сократилось. Что только усугубляет и без того тяжелое положение. – Моррис убрал руки от лица, сложив их на стол и сцепив в замок.

– Вы со всем справитесь. – Я захотела поддержать мужчину, к которому успела проникнуться симпатией. Тот попытался улыбнуться в ответ, но у него вышла лишь кислая мина. – Ты справишься. – Поправила себя вслух, вспомнив, что Билл с первой встречи обращался ко мне на ты, миновав формальное обращение. Положив ладонь поверх его рук, я легко сжала их в ободряющем жесте. Моррис улыбнулся, опустив взгляд, следом посерьёзнев.

– Вчера утром, прежде чем всё произошло, я успел опросить свидетеля по делу о захвате школьного автобуса, водителя. Он обо всём рассказал в подробностях, не упустив деталей происшествия. – От слов Билла по коже пробежали лёгкие мурашки. Я сосредоточенно посмотрела в глаза мужчины, поймав в ответ внимательный взгляд. Обвинять меня в чем-либо не было никаких причин и мотивов, но почему-то внутри появилась слабая тревога. – Водитель признался, что испугался, потеряв самообладание и позабыв о защите детей, но это нормальная среднестатистическая реакция здорового организма на сильный стресс – защищать себя в первую очередь. Что не скажешь о твоей реакции. – Мужчина ненадолго замолчал, обдумывая. – По показаниям свидетеля ты вела себя спокойно и уверенно, разговаривая с преступником, не боясь оказывать сопротивление при наличии оружия у своего противника. И я не могу не отметить, что при нашем разговоре в присутствии Изи ты вела себя спокойно, словно не ты оказалась в заложниках опасных беглых душевнобольных преступников. Складывается впечатление, что ты каждый день оказываешься в опасной компании бандитов или, как минимум, участвуешь в задержке подобных индивидуумов. Ты где-то проходила психологическую подготовку к действиям повышенного риска?

Растерявшись и смутившись, я слегка отклонилась назад. Разговор мне не понравился, я отрицательно качнула головой.

– Нет.

– Возможно, кто-то из твоих родных был госслужащим и обучил тебя эффективному реагированию в стрессовых ситуациях? – Не сдавался Билл.

– Нет. – В моей голове крутились неприятные воспоминания прошлых дней. Единственная повышенная реакция на критическую ситуацию случилась тогда, когда на меня напал Уилсон, из-за чего наступила истерика, но мои предшествующие этому и последующие действия не поддавались нормальной логике, я оставалась вполне рассудительной и спокойной, когда в меня целились или угрожали. Размышления не привели ни к чему хорошему, заставив нахмуриться и погрузиться в себя.

Моррис коротко кашлянул, напоминая о себе.

– В любом случае, я рад, что ты вчера успела вовремя уйти отсюда. – Он посмотрел куда-то за моё плечо. – Вчера мою голову спасла бывшая девушка, а я даже не знаю, радоваться ли мне, учитывая при каких обстоятельствах, она это сделала. – Я непонимающе уставилась на мужчину, сомневаясь, стоило ли интересоваться и лезть не в свое дело. Билл заметил мой взгляд. – Виктория Лорд. – Кивнул он и, поджав губы, отвёл глаза в сторону.

Припоминая досье сбежавших заключённых из Хеллерлкиффа, я вспомнила о девушке, задумчиво склонив голову. Выходило так, что Билл встречался с Викторией, и прошлым утром она спасла ему жизнь, вовремя вызволив из здания. На ум пришли слова Льюиса:

Моррис должен был взять твои показания, но буквально только что умчался куда-то с горящими глазами.

Я улыбнулась, проведя параллель между собой и Биллом. Обоих спасли душевнобольные беглые преступники, Роджер Бруно и Виктория Лорд.

Моррис заметил усмешку на моём лице.

– Значит, вы встречались с Викторией? До того, как она стала…

– Безумной? – Закончил фразу шеф. – Да, встречались. – Он усмехнулся, разжав свои руки и убрав их из-под моей ладони. – Знаешь, сейчас я понял, что мне жутко не везёт на девушек. Я расстался с Викторией, не заметив, как она попала под влияние и полный контроль маньяка, который полностью промыл ей мозги. А потом повстречал девушку, которая оказалась лидером преступной группировки, поставляющей оружие на юг страны. Сейчас я снова встретил Изи и… – Прервавшись на тяжёлый вздох, он замолчал, вновь сложив руки в замок.

– Что произошло? – Мягко поинтересовалась я, желая узнать продолжение истории. Боясь, что Моррис мог замолчать и вовсе перевести тему разговора, я перестала шевелиться, лишь внимательно заглядывая в его лицо. – При встрече мне показалось, что ты хорошо ладишь с Изи.

– Наше общение налаживается. Но это обошлось очень дорого для меня. – Грустно заметил Моррис. После недолгой паузы он продолжил. – Изи давно работает в Департаменте, мы устраивались примерно в одно время. Но она делала небольшой перерыв от работы, когда вышла замуж за Френсиса Кастильоне, единственного сына Винсента Кастильоне, главы самой крупной преступной организации Блэкхоулла. – Зачем-то уточнил шеф, чему я была очень рада, зацепившись за новые имена, запоминая, чтобы узнать о них позже подробнее. – В то время в городе была очень неустойчивая обстановка. Столкнулись сразу несколько кланов, и Френсис оказался в центре конфликта. Кастильоне подставили, о чём стало известно намного позже. – Моррис ненадолго замолк, собираясь с мыслями. – Я застрелил Френсиса Кастильоне по своей ошибке. Изи Джонсон лишилась мужа. Их брак продлился чуть больше двух месяцев.

– И всё же ты смог наладить отношения с Изи после этого. – Напомнила я Биллу. Тот внимательно посмотрел на меня, после чего неуверенно кивнул. Вновь прислонив ладони к лицу, мужчина помассировал глаза. Казалось, Моррис начал расклеиваться, но уже в следующую секунду он оживился, подёрнув плечами.

– Что ж, в любом случае не стоит сейчас расслабляться. – Коротко и сдержанно улыбнулся шеф полиции, мгновенно посерьёзнев, вспомнив о своих обязанностях и выпрямившись. – Мне ещё предстоит большая работа с оставшимися делами. – Он кивнул на папки, лежащие на столе. – И засадить психов за решётку. – При упоминании последних я подумала о Виктории. Она не высовывалась, словно дожидаясь чего-то. И до сих пор не было известно, состояла ли она в банде. Изловить девушку было трудной задачей, с Роджером обстояло всё намного проще. Он часто появлялся на публике, совершая громкие театрализованные преступления и попадая на камеру, иногда самостоятельно включая прямой эфир, привлекая дополнительное внимание. Обдумывая это, я рассредоточила взгляд, зависнув на несколько секунд, что не утаилось от глаз шефа полиции. – Ты хочешь о чём-то рассказать, Софи?


Ничего не сообщив Моррису, я очень скоро покинула здание Департамента полиции, прокручивая в голове имена, упомянутые Биллом в разговоре. Едва вернувшись домой, я застала телефонный звонок от неизвестного номера. Собеседник на том конце провода передал сообщение о том, что мистер Вандельштайн жаждал встретиться со мной без посторонних наблюдателей. Встреча предполагалась в самое ближайшее время, из-за чего я была вынуждена тотчас отправиться по указанному адресу. Людовик меня интриговал, и мне хотелось увидеться с мужчиной, чтобы узнать его ближе. В баре он вёл себя крайне осмотрительно, волнуясь, что нас могли подслушать, и я надеялась, что наша следующая беседа должна была пройти без стеснений и умалчиваний. Отправившись по указанному адресу, я прибыла в непримечательное место, оказавшееся складом. Перед входом висела вывеска о закрытии складского помещения, и, понадеявшись, что тайная встреча в богом забытом месте не предполагала моего убийства, я отправилась в здание. Внутри оказалось так же прохладно, как и снаружи. Двигаясь мимо неизвестных мне грузов, я вышла на достаточно большую площадку. Посередине стоял круглый столик с двумя стульями, на одном из них уже восседал Людовик Вандельштайн, элегантно перекинув ногу на ногу, и неторопливо отпивал из бокала, не замечая меня. Я прошла до свободного стула и присела на него, посмотрев на мужчину.

– Прекрасный день, не правда ли? – Начал разговор Людовик, отставив напиток и щёлкнув пальцами. К нам незамедлительно подошёл молодой человек с небольшим круглым подносом, на котором находился одинокий бокал, и поставил напиток ближе ко мне. Мистер Вандельштайн проводил официанта задумчивым взглядом и, дождавшись, пока тот не скрылся из виду, посмотрел на меня. – В Блэкхоулле невероятно сложно найти приличный алкоголь, но, имея нужные связи, перед тобой открываются все двери. – Он взял в руки бокал и отсалютовал мне, сдержанно улыбнувшись. Подняв свой бокал, я понюхала его, после чего сделала первый глоток. Вкус напитка был насыщенным и приятным, и я улыбнулась мужчине, подумав о том, что его фраза относилась не только к упомянутой выпивке.

– Вино и вправду вкусное, мистер Вандельштайн. Но мне кажется, вы пригласили меня сюда не для того, чтобы провести дегустацию и обсудить напитки. – Отставив бокал, положила руки на стол, придвинувшись чуть ближе к собеседнику.

Людовик улыбнулся.

– Вы проницательны, как никогда, мисс. – Хитрая улыбка скрыла язвительный комментарий. – Вы не уехали из Блэкхоулла. Позвольте поинтересоваться, успели ли вы узнать что-то о своём отце? – Людовик посерьёзнел и с напряжением посмотрел на меня, ожидая ответа, который я не спешила давать, опустив взгляд, раздумывая. – Значит, нет. – Ответил он за меня, резко выдохнув через ноздри своего острого носа, сопроводив выдох едва заметным расслаблением в плечах. – В прошлый раз я не мог рассказать вам то, что вы хотели узнать. Мне не позволили. – Он скривился. – Эта встреча должна остаться в тайне, мисс. Пообещайте мне, что сохраните её в секрете, и я расскажу вам то, что знаю. – Он выглядел трусливо и в то же время уверенно, внимательно глядя в глаза, часто моргая, и это натолкнуло меня на размышления о мотивах, которые он преследовал, намереваясь поделиться важной для меня информацией, не требуя что-либо взамен. Попадаться второй раз на одну и ту же уловку не хотелось, но любопытство одерживало вверх.

– Я обещаю вам, Людовик. – Я не шелохнулась, сохранив спокойное и сдержанное выражение лица, вложив в свой голос те доверительные и уверенные тона, на которые была способна.

Мужчина нервно и торопливо осушил бокал. Я последовала его примеру, размеренно допив напиток, и отставила пустой фужер в сторону. Вандельштайн облокотился на стол и наклонился ближе ко мне.

– Я начал свой путь с самых низов, прислуживая Урсуле Джой, одной из глав бандитских группировок, известной так же, как правая рука Винсента Кастильоне. Я был верным помощником Урсулы и присутствовал на многих заданиях. Она относилась ко мне неопределённо, то оскорбляя последними словами, то хваля и называя своим сыном. Наши взаимоотношения складывались не самым лучшим образом, и я переметнулся на сторону её личного недруга, с которым она постоянно соперничала, Риччи, главы одной из команд Кастильоне. Риччи был на одну ступень ниже Урсулы Джой, и от него я узнал много интересных особенностей криминальной деятельности, но прослужил я недолго, узнав его мерзкие планы на Дона. Риччи хотел убить Кастильоне, так же, как и Урсула, чтобы занять его место и отобрать власть, но он хотел сделать это самым мерзким способом… – Вандельштайн ненадолго замолчал и продолжил. – Я сбежал к Кастильоне раньше, чем двое предателей успели что-либо предпринять. – Людовик сделал паузу, выжидающе посмотрев в глаза. Я внимательно слушала его историю, не понимая, к чему он вёл, но продолжая вежливо ожидать продолжения истории. – Когда я пришёл к Дону Винсенту и рассказал ему о готовящихся заговорах, он принял меня в качестве своего личного помощника и доносчика, о котором никто не знал.

– Подставная крыса. – Не удержалась я от комментария, поздно прикусив язык, подумав о том, что мои слова могли расцениваться как оскорбление.

– Я преданно служил Дону, и он многим делился со мной, за что я до сих пор благодарен ему. – Вандельштайн, к моему удивлению, не обратил внимания на неприятный комментарий, поджав губы в слабой улыбке. – Однажды Дон Винсент упомянул имя Самуэля Эпуларио в одной из многочисленных историй, но я не хочу сообщать вам пересказы того разговора. Вам следует самой пообщаться с Доном. Уверен, он захочет поведать вам о Самуэле самостоятельно.

– И где же мне найти Винсента Кастильоне? – Я любезно улыбнулась мужчине, подавляя внезапное желание вытрясти из него недостающую информацию путем наглого шантажа или нападения.

Вандельштайн щёлкнул пальцами, повернув голову, и к нам подбежал уже знакомый молодой человек, проворно заменивший пустые бокалы на полные.

– Сейчас он временно не в Блэкхоулле, но как только Дон появится, не сомневайтесь, я сообщу вам о его прибытии, мисс. – Людовик вновь отсалютовал мне бокалом, пригубив напиток. Я устало откинулась на спинку стула. Вандельштайн поделился со мной весьма полезной информацией, но её не хватало для составления полноценной картинки, и это продолжало меня мучить.

– Людовик, вы буквально рассказали мне краткую историю своей жизни. – Сделав глоток из бокала, задумчиво уставилась в пустоту. – Совершенно постороннему человеку. – Уточнила я, посмотрев на мужчину, заметив слабую улыбку на тонких губах. – Для чего?

– Я хочу подружиться с вами. Разве это не ясно? – Неуверенно произнёс он.

Задумавшись, я стала анализировать ситуацию, отметив, что Вандельштайн действительно старался наладить контакт, доверительно поделившись своим прошлым, о котором в приличном обществе не стоило упоминать. Внезапно на ум пришло интересное предположение, которое я поторопилась озвучить.

– Вас тоже связывает сделка с Карлом Байроном? – Я поставила бокал на стол, наблюдая за бледнеющим мужчиной, который затрясся на несколько секунд, недоброжелательно сощурив глаза. Считав с его лица негативные эмоции, готовые вырваться наружу, я придала голосу успокаивающий тон, внезапно для себя наметив общую цель. – Людовик, мы обязательно найдём способ обойти Байрона.

С того момента, как я заключила сделку с Карлом, мне открывались новые подробности опасных последствий своего необдуманного решения, о которых меня никто не предупреждал. Байрон представлял собой настоящую опасность. Насколько мне было известно, в его руках находилась уже известная мне банда Психов, которые, как я была уверена, действовали по строгим указаниям Карла, и Людовик Вандельштайн, рассказавший о себе краткую историю жизни, но, тем не менее, пока представлявший из себя тёмную лошадку. В последнее время я часто задумывалась, какую услугу мог потребовать от меня Байрон: я не была преступницей, которая могла пригодиться в качестве физической единицы, и не была связана с криминальной деятельностью, чем изрядно мог похвастаться Людовик Вандельштайн. Последний, в свою очередь, вдруг напомнил о себе, вздохнув и успокоившись после короткого приступа контролируемой ярости.

– Что ж, мисс. Я думаю, это можно считать нашим дружеским соглашением? – Изящным движением руки мужчина поднял бокал с напитком; я повторила его жест.

Громкий звон бокалов закрепил зарождающуюся дружбу.


Вернувшись домой, первым делом я отправила обувь в дальний угол коридора, сняв с себя жутко неудобные туфли, которые причиняли дискомфорт весь день. Немного постояв на месте, обдумывая то, как много событий произошло за минувший день, направилась в комнату, служившую мне спальней, гардеробной и гостиной одновременно, чтобы переодеться. Уже стоя около шкафа, стягивая с себя водолазку, стараясь не затронуть синяки на спине, услышала громкий хлопок входной двери. Проворно надев вещь обратно, я развернулась, пытаясь понять происходящее. Мне хватило секунды, чтобы увидеть стремительно приближающегося Роджера, который выглядел невероятно злым и взъерошенным. От него исходили ощутимые невидимые волны ярости, и я попятилась назад. Не успев удивиться тому, как легко он стал приходить в мою квартиру, как к себе домой, я порывисто вдохнула и приподняла голову, ощутив прикосновение лезвия ножа, выставленного к горлу уверенной рукой Бруно.

– Привет, Роджер. – Сохраняя спокойствие, я не двигалась с места, глядя в серьёзное и сосредоточенное лицо. Холодное лезвие едва прикасалось к коже.

– Замолчи. – Сквозь зубы прорычал Бруно, встав ближе, из-за чего нож опасно скользнул чуть выше, слабо царапнув. – Он не получит тебя. Я убью тебя раньше, чем он получит тебя. – Роджер с ненавистью смотрел в глаза, пока я пыталась понять смысл сказанных им слов. – Я слышал каждое слово. Байрон говорил, что после спасения людей на благотворительном вечере он баллотируется в мэры Блэкхоулла. А после победы в выборах торжественно объявит о помолвке.

– Что? – От неожиданности произнесла вслух, нарушив монолог Роджера, следом поплатившись за это, почувствовав, как горловина водолазки стала слегка влажной, а кожа вспыхнула слабым жжением. Прикусив нижнюю губу, я умолкла, сдерживая желание поинтересоваться, о чём шла речь.

– Считаешь себя умной и до сих пор не сообразила? – С усмешкой заметил Бруно. – Твой отец оставил тебе своё имя, которым планирует воспользоваться этот ублюдок. Он убьёт тебя сразу же после подписания свидетельства о браке. Или после первой брачной ночи. Тут как повезёт. – Зло рассмеявшись, он замолк. Глядя в глаза, зелёную радужку которых поглотила яростная тьма, я очень быстро соображала. Людовик рассказал, что Винсент Кастильоне однажды упоминал Самуэля Эпуларио в разговоре, но я не могла подумать то, что отец мог быть важной персоной, чтобы Карл Байрон заинтересовался этим и захотел воспользоваться его именем через меня. Выходило так, что Самуэль мог контактировать с правящей верхушкой Блэкхоулла, иначе я не понимала важность его имени. Я вдруг подумала о Винсенте Кастильоне, которого упомянул и Билл Моррис, назвав того главой самой крупной преступной организации Блэкхоулла. – Поняла, наконец? – Неожиданно продолжил Роджер. – Я говорил тебе, Байрон никого не отпускает. Ты не сможешь отказаться от его предложения, ты всё ещё должна ему услугу. – Его губы растянулись в опасной улыбке. – Но я могу исправить это.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации