Текст книги "Озарение. Мировой бестселлер"
Автор книги: Андрей Ганжела
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
С этими словами один из пиратов направил бластер на маленького ребёнка, который широко раскрытыми от страха глазами взирал на бездушного убийцу и дуло пистолета.
– Зачем такие сложности, ребята? – отряхивая стекла и пыль, смело выпрямил спину командор, – Испортили замечательный и великолепный праздник детям и родителям. Ну, я буду Сергеенко Иван Петрович. Что Вам нужно, господа пираты?
– Это правильный вопрос, Иван Петрович, – с довольной ухмылкой подошёл к нему генерал Чаус, – ведь странно было бы разыгрывать драматический спектакль и подвергать своих лучших бойцов риску только ради нашего с Вами знакомства.
– Ближе к делу, господин…
– Чаус! Зовите меня просто Чаус! – ехидно заглядывал в глаза командора хитрый спок, – Нам необходим маленький, но очень важный товар, находящийся в грузовом отсеке Вашего звездолёта. Вы нам его отдадите, и никто из заложников не пострадает. Всё очень просто и, надеюсь, понятно!
– Значит, за ксилитом охотитесь? – нарочно громко проговорил командор, чтобы подать Андерсу Ганлоу знак быть готовым к любым неожиданностям со стороны неприятеля.
– Ой! Ну, зачем такие подробности, Иван Петрович? – заметно начал нервничать пират, – Мы с Вами садимся на «Звёздный Странник», забираем Ваш груз, а Вас отпускаем целым и невредимым. Простой и легко выполнимый план.
– А корабль? – нарочно затягивал Иван время, наблюдая, как Андерс Ганлоу сгруппировался для прыжка, – что Вы сделаете с моим звездолётом?
– Да отдадим мы Ваш звездолёт! Уверяю Вас, капитан! Нам чужого не надо! Забираем груз и отпускаем, и Вас, и корабль, – самоуверенно декларировал заученные фразы Чаус в надежде на быстрое решение поставленной Мрадом задачи.
– Дайте немного подумать, господин Чаус! – тянул минуты командор, стараясь оценить возможные варианты выхода из трагической и критической ситуации.
– Конечно, Иван Петрович, думайте сколько угодно. Что мы изверги что ли? – злорадно и вызывающе хихикал Чаус прямо в лицо Сергеенко, – Минуты Вам хватит на размышление?
Иван холодно кивнул в ответ, мысленно перебирая все возможные ситуации. Оружия у землян нет. Помощь ждать бесполезно. Чем дальше, тем большие проблемы начнут создавать пираты заложникам. Командор находился прямо в центре комнаты кривых зеркал. В четырёх проходах от него находилось по три вооруженных пирата. Итого двенадцать. Четыре пирата должны быть на входе, по два изнутри и снаружи. Предводитель их здесь. Итого семнадцать. Этих всех он видел. Где еще трое? Возможно на выходе? Выход находился в мёртвой зоне, за дальним поворотом, рядом с дверью, куда зашла очаровательная незнакомка, похожая на его любимую Аннушку. Но сколько там ещё пиратов? Трое или четверо, или десяток? Принимать решение, не видя всей картины происходящего, было опасно? Отдавать ксилит в руки бандитов – нежелательно! Рисковать жизнью людей – невозможно! Иван смотрел в глаза Ганлоу. Андерс был полон решимости. Товарищи поняли друг друга без слов. Действовать нужно было прямо сейчас без малейшего промедления. Быстро, решительно и слаженно. Но как? Командор ещё раз взглянул на Ганлоу, чтобы постараться понять его замысел, но его уже не было рядом с Натали. Он просто исчез. «Неужели шапка-невидимка?»: стукнула неожиданная радостная догадка Сергеенко по голове. «Поверьте, молодой человек, Вы меня ещё благодарить будете за такой подарок»: всплыли вещие слова Драка в памяти Ивана Петровича.
– И что Вы надумали, многоуважаемый капитан «Звёздного Странника»? – не скрывал нетерпения Чаус, не дожидаясь истечения отведенной минуты на размышления, – Что Вам дороже, ксилит или жизни заложников?
– Если я отдам Вам ксилит, Вы получите, то, что хотите, не так ли? – затевал опасную словесную игру с пиратами Сергеенко.
– Да, Иван Петрович! – жадно загорелись глаза Чауса жаждой лёгкой наживы, – Вы совершенно правильно рассуждаете!
– Вы, конечно же, отпустите всех заложников, и никто не пострадает? – командор гипнотически подманивал к себе пальцем главаря космических пиратов.
– Ни один волос тогда не упадёт с их головы, – сыпал пустыми обещаниями Чаус, представляя, как Мрад уже награждает его за доблестно проведённую операцию по захвату ксилита.
– То есть все останутся при своих интересах, кроме меня? – нарочно забросил Иван зерно сомнения в затуманенное сознание пирата, медленно расхаживая по залу в раздумьях.
– Не понял, Иван Петрович? – расплывалась растерянная улыбка по злорадному лицу Чауса, – Неужели лучший из лучших капитан землян хочет войти в долю с пиратами космоса?
– Тсс-с-с… Пожалуйста, не так громко, господин Чаус! – по заговорщицки зашептал Иван, заставляя Чауса подойти поближе, – А разве не ради этого Вы разыскивали меня и затевали весь этот рискованный спектакль?
Чаус довольно заулыбался, как паук, подбирающийся к пойманной жертве, запутавшейся в паутине. Он услышал в словах командора до боли знакомые каждому пирату слова тщеславия и жадности к деньгам. Таких продажных людей пираты очень ценили. Не любили, не уважали, а просто ценили. Во-первых, потому что сами являлись воплощением грязных пороков, и, видя изъян в другом человеке, они всячески оправдывали себя в свете собственного эго. Во-вторых, таким человеком было всегда очень легко управлять, дергая за ниточки его слабостей и желаний.
– Узнаю деловую хватку, капитан! – приблизился Чаус к уху Сергеенко, тоже до шёпота понизив голос, – Думаю, мы найдём с Вами общий язык. Миллион кредитов хватит?
– Этого более чем достаточно. Это очень щедрое предложение, – довольно пробормотал Иван, вплотную приближаясь к долгожданной шее Чауса.
Резким движением руки, запрокинув голову пирата назад в удушающем захвате и перекинув бластер за его спину, командор привычным движением сдёрнул предохранитель и активизировал пусковой механизм спасительного оружия. Дуло бластера плотно воткнулось в тучное тело Чауса, заставив пиратов сосредоточить всю огневую мощь на единственной цели. И этой мишенью был Иван вместе с невероятно изогнувшимся от боли и страха Чаусом.
– Всем… бросить… оружие…, – грозно закричал Сергеенко, обращаясь к бездумным пиратам, – Руки… вверх. Иначе ему каюк.
Пираты стояли в замешательстве, не зная стрелять или сдаваться. Иван Петрович для лучшей убедительности открыл предупредительный огонь из бластеромёта поверх голов споков, сметая на своём пути остатки стекла и зеркал недобитые атакой пиратов. Краем глаза командор наблюдал, как умело орудует Андерс, мастерски без единого вскрика нейтрализуя и обезвреживая бандитов. Трое пиратов уже аккуратно лежали на полу справа от него, оставляемые без внимания растерянными соплеменниками из-за всеобщей суматохи и хаоса, которые учинил Иван стрельбою по зеркалам. Натали незаметно припрятала в руках очередной трофей, удерживая на мушке пиратов и прикрывая действия мужа. Лишь тонким колебанием воздуха Сергеенко ощутил, как мимо него кто-то невидимый пронёсся, стремительно и быстро освобождая левый фланг от ещё троих террористов. Шансы землян потихонечку выравнивались, увеличивая надежду на благополучное спасение.
Очередным залпом из бластера Иван поставил оставшихся шестерых споков на колени с поднятыми руками. Под прикрытием дула командора Натали умело сковала запястья пиратов их же наручниками. Четверо бандитов на входе уже были обезврежены Андерсом в шапке-невидимке и не представляли угрозы. Победа землян была очевидной.
Иван аккуратно пятился назад, придерживая скрюченного Чауса и удерживая под контролем всё пространство бывшего зала сказочного аттракциона. Целью Ивана оставалась та самая заветная дверь, куда всё-таки зашла очаровательная незнакомка. Натали внимательно контролировала пленённых террористов, которые невольно сами стали заложниками своих недавних жертв. Командор почти вплотную подобрался к заветной цели, когда с выхода ему в тыл зашёл коварный спок, удерживая за волосы перед собой заплаканную Лорику.
– Оружие на землю, командор! Отпусти Чауса, это приказ! – истерически кричал пират, прикладывая дуло бластера к виску Лорики, – Иначе твоя красотка распрощается с жизнью.
– Спокойно! Не стреляй! Я отпускаю Вашего главаря! Вот, пожалуйста! – освободил хватку Иван, давая возможность Чаусу выпрямиться, – Освободи и ты девушку, пожалуйста.
– Не..е..е… не… слушай его, Тол, – хрипел красный от злости Чаус, – бери капитана и эту девку в заложники, свяжи им руки и валим на «Звёздный Странник». А там уже разберёмся.
Командор не мог допустить смерти Лорики. Глядя в её измученные и наполненные страхом глаза, он вспоминал жену и дочку, которые нередко бывали такими же слабыми и беззащитными, как и эта ни в чём не повинная трилонская девушка. Иван демонстративно опустил бластеромёт на пол, ожидая дальше своей нелегкой участи.
Дзи-и-и-нь. Что-то звонко разбилось, наполняя зал тончайшими вибрациями и многообразием звуков плавно переходящих в соцветие красочных завораживающих мелодий.
Дзи-и-и-нь. Сознательно уронила Натали песочные часы, звонко разбившиеся о пол, и растянувшие злополучное мгновение на пять минут, как и прорицал Драк. Но это было только её мгновение и только её пять минут. Звон разбившихся часов многоголосой мантрой стоял в ушах Сьюме, заставив весь Мир застыть в томном ожидании неведомой участи. Натали действовала крайне решительно. Проскользнув мимо статуи Сергеенко, она смело направилась к Чаусу и его бойцу. Аккуратно обезоружив споков от полного арсенала вооружения, Натали нежно высвободила Лорику из цепких объятий пирата и перенесла её к ногам командора, где и оставила под защитой, предварительно вложив ему в руки трофейный бластер.
Натали Сьюме быстро завернула за угол, откуда пират вывел заплаканную Лорику. Похоже, она успела вовремя. Здесь было шесть пиратов, которые грубо развлекались с захваченными заложниками. Один из них сорвал одежду с беззащитной девушки, прижав её к разбитому зеркалу и зажав рот своей грязной лапой. Натали привычным движением стащила с насильника бластер, вытащила пистолет и все боеприпасы, сковала его руки наручниками и поставила к стене на место пострадавшей заложницы. Сьюме привела одежду пострадавшей девушки в порядок и расположила её перед нападавшим узурпатором, который ещё недавно пытался надругаться над ней. Эффект должен был быть колоссальным, когда время восстановит правильный ход и потечёт в нормальном русле.
Усмехнувшись своей проделке, Натали занялась двумя споками, которые отбирали у матери малолетнего сына. Она изъяла мальчика из грубых рук пиратов и вернула в объятия несчастной отчаявшейся женщины. Обезоружив подонков, она сковала наручниками их руки и ноги друг с другом, чтобы бандиты также не смогли убежать от справедливого возмездия и наказания.
Последняя троица безобразных пиратов занималась истязанием семьи, где двое споков удерживали за руки и ноги молодого парня, а третий террорист нагло лапал прелестную грудь молодой очаровательной блондинки, довольный полной своей безнаказанностью и грубой силой. Высвободив блондинку и ее парня из грязных объятий пиратов, Натали всё также последовательно обезоружила споков и сковала троицу таким образом, что они почти вплотную прижались лицом друг к другу. Эффект должен был быть поразительным.
– Теперь целуйтесь, сколько Вам будет угодно, паршивые шакалы, – удовлетворенная результатами партизанской деятельности, констатировала Натали, – и откуда берутся такие грязные бесчеловечные подонки на белом свете?
Сьюме проверила выход из аттракциона и осталась довольной проделанной Андерсом работой. Двое споков были обездвижены, связаны и обезоружены мужем, который орудовал под прикрытием шапки-невидимки. Как ни странно, Натали могла видеть его вполне свободно. Эффект невидимости отсутствовал, по-видимому нейтрализованный воздействием песочных часов, замедляющих или растягивающих время. Сьюме нежно прикоснулась устами к губам любимого супруга, одновременно поглядывая на монотонно мигающий хронометр. Пять минут истекали, и необходимо было торопиться вернуться к командору, чтобы успеть связать Чауса и его подчиненного.
Дзи-и-и-нь. Раздалось в ушах Сьюме бездонное звучание мантры, напоминая о прекращении воздействия песочных часов и заставляя девушку мчаться обратно по истерзанному пулями коридору. Дзи-и-и-нь. Недвижимые скульптуры заложников и пиратов начинали приходить в слабое движение, заставляя густой кисель времени растекаться всё быстрее и быстрее.
Дзи-и-и-нь. Натали успела вернуться к командору, активизировать бластер и направить его в лицо ненавистного Чауса. Иван удивлённо, смотрел то на бластер в своих руках, то на Лорику, сидящую у его ног, то на Сьюме, рьяно угрожающую обескураженным пиратам.
– Быстро подняли руки вверх и сдались! – командовала Натали ничего не понимающим спокам, – Сопротивление бесполезно! Время работает на нас!
Чаус и сам видел всю комичность ситуации. Он понимал, что операция провалена, и вся бравая команда космических пиратов связана и обезврежена самым необъяснимым для него образом. Сейчас его тщедушная душонка лихорадочно беспокоилась о спасении лишь собственной драгоценной шкуры любым возможным способом.
– Сдаёмся, сдаёмся – поднимая руки вверх, болезненно стонал Чаус, симулируя ранение и страшную боль в руке.
Резкий меткий бросок Чауса застал Натали врасплох. Острый пиратский нож вонзился в левое плечо командора, который ещё не отошёл от воздействия замедлителя времени. Лорика испуганно вскрикнула и инстинктивно закрыла собой Ивана, давая возможность пиратам выиграть время и скрыться с места пленения. Командор удивлённо смотрел то на Лорику, обнявшую его за плечи, то на нож, по рукоятку вонзившийся в его плоть. Кровь алым пятном медленно проступала на синем комбинезоне Сергеенко, заставляя девушек охать и хлопотать возле страшного ранения, оказывая первую медицинскую помощь. Но Иван ничего не замечал и не чувствовал.
Сергеенко холодно отстранил Лорику и Натали, которые в недоумении смотрели на удаляющегося командора. Мысли Ивана были сфокусированы только на одной цели, заветной двери обслуживающего персонала аттракциона кривых зеркал, за которой скрылась таинственная незнакомка, похожая на его погибшую жену. Командор, как завороженный направился к заветной двери, которая должна была положить конец его догадкам и сомнениям на счёт Аннушки. Иван медленно опустил ручку двери, и с замиранием сердца провалился в бездну неизвестности. Его поразил очередной шок. Комната была без окон, без дверей и абсолютно пустой. Ни малейшего намёка на чьё-либо присутствие. Иван устало сполз по стене на пол, закрывая лицо руками и тихо вздрагивая от скупого беззвучного мужского плача. «Куда могла скрыться девушка? А была ли она вообще? Может быть, всё причудилось? Аннушка, её улыбка, её фигура, её духи?»: мысли развеивали последнюю иллюзию, в которую так хотелось верить, и которая так и осталась несбыточной мечтой любящего человека.
Девушки ворвались к Ивану, возмущаясь его безрассудным поступком ходить по бесполезным комнатушкам истекая кровью.
– Иван Петрович, миленький, что за необходимость заходить в эту дверь. Раненый. Там всё равно никого нет. Пираты выбежали через обычный выход. А Вам срочно нужна неотложная медицинская помощь, – любезно щебетала Лорика, колдуя у окровавленного плеча землянина.
– Просто хотел убедиться, что там нет пиратов, – безучастно проговорил командор, поглощённый роем странных мыслей.
– Иван Петрович, а где Ваш презент, подаренный Драком в магазине сказок? – неожиданная догадка пронзила мозг Сьюме, – Дайте-ка мне его сюда, пожалуйста, на минутку.
Командор молча вытянул из кармана комбинезона небольшой бумажный свёрток и вручил его Натали, недоумённо наблюдая за её дальнейшими действиями. Сьюме вытащила два небольших пузырька, завёрнутые в красный шёлковый платок. Приложив его к ране, она резко выдернула нож, заставив командора стиснуть зубы, чтобы сдержать безумную боль. Разорвав ткань комбинезона, Натали вылила содержимое пузырьков на рваную рану. На удивление, Иван даже не пикнул. Жидкость запенилась и зашипела, входя в контакт с кровью и мягкими тканями раны. Сьюме с удивлением и надеждой наблюдала за действием снадобья. Подождав минуту и протерев платком рану, Натали с радостью констатировала, что плечо командора было в полном порядке без единой раны и даже следа от неё.
– Ну, вот, Иван Петрович, заштопали мы тебя, – усмехалась Лорика, наблюдая, как на глазах улучшалось самочувствие землянина, – и следа не осталось от ножевого ранения!
– Как и говорил Драк, Вы меня ещё благодарить будете за такие подарки, – настороженно проговорила Сьюме, вспоминая вещие слова таинственного продавца в магазине сказок.
– Не может быть, чтобы он знал всё наперед, – стоя в проёме двери задумчиво проговорил Андерс Ганлоу, нервно теребя в руках шапку-невидимку, – каждый его подарок оказал нам неоценимую услугу при нападении пиратов.
– Это Вы точно подметили, ребята! – резюмировал командор, бодро вскакивая на ноги, – Давай те как прощупаем этого странного Драка. Чудес в природе не бывает! Не так ли?
Четвёрка героев быстро покидала раскуроченный пиратами аттракцион, наблюдая, как пленённые и обезвреженные ими террористы выводились службой безопасности трилонского Парка Развлечений. «Двадцать три пирата получили по заслугам. Великолепный результат! Только жаль, что Чаус и его сообщник смогли скрыться с места преступления»: размышляла Натали, приближаясь к магазину сказок.
Двери магазина бесшумно спрятались в стены, впуская изумлённых посетителей в новую сказку. Это был совсем другой интерьер и экстерьер магазина. Белый зал был залит мягким приятным светом, а у прилавка стоял белокурый продавец в белоснежном комбинезоне.
– Мы случайно не обознались? – неловко вырвалось из уст Ивана, когда он осматривался по сторонам, – Это тот самый магазин сказок, в котором мы уже побывали или нет?
– У нас единственный аттракцион сказок в Парке Развлечений, – вежливо вмешался белокурый продавец, – мое имя Мет. Чем могу быть Вам полезен, уважаемые посетители?
– Вообще то, мы ищем другого продавца по имени Драк! – сразу перешла к делу Натали, – некоторое время назад он нам кое-что подарил, и мы бы хотели его поблагодарить за презенты и кое-о-чём спросить.
– Ах, вот оно в чём дело, – заулыбался Мет, выходя навстречу посетителям из-за прилавка, – а я-то думаю, что Вы всё озираетесь по сторонам, будто бы кого-то ищете? У Драка совсем недавно закончилась смена и он ушёл домой. Теперь работает Ваш покорный слуга Мет.
– Просто, когда мы тут были, Ваш магазин выглядел совсем по-другому, – выпалил Ганлоу, решаясь сразу расставить все точки над «и», – он был ужасным, тёмным и страшным заведением.
– А разве это проблема с сегодняшним уровнем технологий? – удивился Мет, в недоумении хлопая глазами, – У нас на Трило можно выстраивать любой интерьер не только магазина, но и дома, и офиса, и менять его можно по желанию в любое время.
– Истинная правда! – кивала головой Лорика в подтверждении слов продавца, – Разнообразный интерьер квартиры каждый трилонец может выбрать по собственному усмотрению. Это стандартная опция на нашей планете.
– Вот и я так говорю! У нас каждый продавец под себя выбирает перестройку интерьера магазина. Просто Драк любит мрак, а Мет любит Свет, – стихами отшучивался весёлый продавец.
– Допустим! А как эти сказочные подарки могли функционировать? – вытащила Натали пузырьки, шапку и остатки разбитых песочных часов.
Мет некоторое время изучал, предложенные вещи, а затем, спокойно улыбаясь, констатировал тривиальные факты.
– Шапка-невидимка это микроволновой преобразователь частиц воздуха, который преломляет молекулы окружающего пространства согласно заданной программы. Одна из программ создаёт эффект невидимости. В пузырьках с живой водой содержится стандартный ингибитор А-5 первой медицинской помощи, который входит в состав каждой стандартной аптечки трилонца, – спокойно разъяснял Мет сказочные возможности предоставленных землянами предметов.
– Ну, а как возможно остановить мгновение на пять минут? – указывала Натали на хрупкие остатки песочных часов.
– Этого я Вам не смогу объяснить, к сожалению, – нерешительно почёсывал затылок Мет, – может быть, какое-то новое изобретение наших учённых, облечённое в сказочную форму. Вижу впервые. Прейдёт Драк, я у него спрошу, что к чему.
– Да всё и так понятно, – махнула рукой Лорика, – я сама уточню у моего знакомого физика об этом приборе. Ничего сказочного нет, просто техника, доведенная до совершенства и облечённая в формы различных вещей для радости детей и взрослых. Я думаю так!
Похоже, столь тривиальное объяснение Мета и Лорики вполне устроило землян. Вежливо распрощавшись с продавцом, компания покинула магазин сказок, направившись навстречу с остальным экипажем землян, который уже должен был собраться на площадке возле ресторана. Когда дверь за посетителями закрылась, Мет тяжело опустился в кресло, устало переводя дух.
Еще никогда ОН САМЫЙ не был так близок к разоблачению, как сегодня. «Это ещё хорошо, что они не стали глубоко вникать в принцип остановки времени, а также феномен скатерти-самобранки»: успокаивал себя ОН САМЫЙ, медленно погружаясь в глубины божественной медитации и тёплых объятий космоса. Музыка света мягким потоком разливалась по бескрайним просторам Вселенной.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?