Текст книги "Русская Зарубежная Церковь в первой половине 1920-х годов. Организация церковного управления в эмиграции"
Автор книги: Андрей Кострюков
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Ничего, кроме оскорблений, не внесли в историографию данной проблемы и труды профессора Московской Духовной академии И. Н. Шабатина. Для него Русская Зарубежная Церковь – «самочинное сборище», «которое сочло себя вправе распоряжаться всеми заграничными приходами и епархиями», которое «растоптало все возможности примирения с Матерью-Церковью» и проч.[47]47
Шабатин И. Из истории взаимоотншений Сербской и Русской Церквей // ЖМП. 1956. № 3. С. 67–75.
[Закрыть]
Такая позиция профессора не кажется удивительной. Чтобы понять это, достаточно пролистать конспект его лекций для Московской Духовной академии, полный дифирамбов в адрес советской власти и совершенно необоснованных выпадов, как против «царизма»[48]48
Шабатин И. Курс лекций по истории Русской Церкви в ХIХ – XX вв. для 3 курса Московской духовной академии. Машинопись. Б.м. Б.г… С. 111–113, 135–137.
[Закрыть], так и достойнейших деятелей Русской Церкви, например, святителя Макария (Невского)[49]49
«Я прошу моих слушателей, – говорит И. Н. Шабатин, – при случае поговорить об этом владыке со старыми церковными людьми-москвичами, и если найдутся люди, тепло или хотя бы “нейтрально” отзывающиеся о МАКАРИИ, очень прошу указать мне таких людей» (Там же. С. 135).
[Закрыть]. Естественно, что для Шабатина неприемлемо все, что было направлено против «нового государственного строя» и «единственно правильного пути» митрополита Сергия. Из данного пособия студент мог также узнать, что со стороны советской власти «препятствий нормальной церковной жизни не чинилось», а выступления «заграничных самочинников» были вызваны ни чем иным, как только ненавистью к своему народу[50]50
Там же. С. 151, 143, 156.
[Закрыть].
Никаких новых доводов в отношении действий зарубежных иерархов в двадцатые годы не приводят и современные авторы. Волну новой критики в адрес Зарубежной Церкви вызвала деятельность некоторых ее иерархов в 1980–90 годы. Как известно, Зарубежной Церковью в 1982 г. был рукоположен епископ Лазарь (Журбенко), назначенный окормлять катакомбные приходы в России. В 1990 г. руководство РПЦЗ, вопреки протестам ряда своих архиереев, объявило об открытии сети параллельных приходов на территории СССР. Этот поступок действительно поставил руководителей Зарубежной Церкви в положение раскольников. Результатом стало появление целого ряда «антикарловацких» статей и брошюр. Помимо критики неканонических действий руководства РПЦЗ в девяностые годы, авторы данных трудов пытались доказать, что Зарубежная Церковь была расколом чуть ли не со дня своего основания[51]51
См., напр.: Городенцев Г., протоиерей. Неправославное учение Зарубежной Церкви о так называемом «сергианстве». Одесса, 1999; Евлогий (Смирнов), епископ. Причины раскола Зарубежной Церкви. Владимир, 1991. Сысоев Д., священник. Зарубежная Церковь. Раскол или ересь? // http://sysoev2.narod.ru/zarraskol.htm; Чамеревский Н. Осторожно, раскол! М.: Спутник+., 2000; Чамеревский Н. Осторожно, раскол! // Православная Москва. 2000. № 3 (213). С. 8–9.
[Закрыть]. В задачу настоящего исследования не входит анализ критики антиканонической деятельности РПЦЗ в 1990‑е годы, а также работ, посвященных этому вопросу. И все же следует отметить, что если в этих трудах упоминаются действия Зарубежного Синода в 1920‑1930‑е годы, то критика их является только упрощенным, а иногда просто примитивным повторением того, что сказали когда-то Троицкий, Стратонов, митрополит Елевферий. Не прибавляя ничего нового к истории РПЦЗ в научном отношении, авторы многих брошюр и статей превзошли прежних критиков Зарубежной Церкви разве что по части оскорблений. Маловероятно, что профессор С. В. Троицкий или митрополит Елевферий присоединились бы к словам одного из современных авторов, заявившего, что считать РПЦЗ Церковью – «хула на Св. Духа», а православный должен «хранить себя от любой информации, исходящей из их “лона”, от чтения их книг, слушания их богослужебных текстов»[52]52
Чамеревский Н. Осторожно, раскол! С. 18, 19.
[Закрыть].
Среди трудов, посвященных истории Русской Зарубежной Церкви и также направленных против нее, следует назвать книги профессора Д. В. Поспеловского «Русская Православная Церковь в XX веке» и «Православная Церковь в истории Руси, России и СССР». Здесь все те же обвинения в оставлении паствы «на произвол судьбы»[53]53
Поспеловский Д. Православная Церковь в истории Руси, России и СССР. М.: ББИ, 1996. С. 231.
[Закрыть], в «правом политиканстве»[54]54
Поспеловский Д. Русская Православная Церковь в XX веке. М.: Республика, 1995. С. 122.
[Закрыть] и прочее. Профессор заранее уверен, что указы Патриарха Тихона в отношении Зарубежной Церкви даны добровольно, без всякого давления, указ же, направленный против митрополита Платона (Рождественского), «подсунут» Святейшему Патриарху Тучковым[55]55
Поспеловский Д. Православная Церковь в истории Руси, России и СССР. С. 238.
[Закрыть]. Для Д. В. Поспеловского Зарубежная Церковь – не Церковь, а несомненный раскол. Это не кажется удивительным – Поспеловский даже канонизированных ныне митрополита Кирилла (Смирнова) и епископа Афанасия (Сахарова) прямо называет «раскольниками»[56]56
Там же. С. 268.
[Закрыть]. Профессору ближе деятели обновленчества – считая их пребывающими в расколе, он все же пытается понять их, найти у них что-то светлое. Однако для Зарубежной Церкви Д. В. Поспеловский не находит ни одного слова оправдания. Приходится с сожалением констатировать факт предвзятости историка в этом вопросе.
И все же в последние годы стали появляться труды, авторы которых отказались от оскорбительного тона в отношении Зарубежной Церкви и попытались изложить ее историю без полемического задора. Здесь следует назвать исследование профессора Московской Духовной академии протоиерея Владислава Цыпина «История Русской Церкви», где Русской Зарубежной Церкви посвящен довольно обширный раздел[57]57
Цыпин В., прот. История Русской Церкви 1917–1997. М.: Издательство Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1997. О некоторых погрешностях, содержащихся в книге относительно истории РПЦЗ см., напр.: Евфимий (Логвинов), иеромонах. О спорных вопросах послереволюционного периода Русской Церкви в их освещении историками // История Русской Православной Церкви в XX веке (1917–1933). Мюнхен. Издание Обители преп. Иова Почаевского. 2002. С .433–437; Васса (Ларина), инокиня. Первые годы (1920–1921 гг.) Русской Зарубежной Церкви в исследовании историка прот. Владислава Цыпина // Вестник Германской епархии. 2002. № 2. С. 22–23.
[Закрыть]. Еще один труд, посвященный вопросу отношений Московской Патриархии с Зарубежной Церковью – книга священника (ныне протоиерея) Георгия Митрофанова «Православная Церковь в России и в эмиграции в 1920‑е годы»[58]58
Митрофанов Г., свящ. Православная Церковь в России и в эмиграции в 1920‑е годы. СПб.: Ноах, 1995.
[Закрыть]. В книге, правда, проводится мысль, что Зарубежная Церковь всегда стремилась захватить власть над Церковью в России. Сам протоиерей Г. Митрофанов впоследствии объяснял это тем, что «книга была написана в определенное время, когда остро стояла проблема появления приходов, подчиняющихся Русской Зарубежной Церкви, и книга определена задачей этому противостоять»[59]59
История Русской Православной Церкви в XX веке (1917–1933). С. 539.
[Закрыть].
Истории Русской Зарубежной Церкви посвящена также книга доктора исторических наук В. И. Косика «Русская Церковь в Югославии (20‑40‑е гг. XX века)»[60]60
Косик В. Русская Церковь в Югославии (20–40‑е гг. XX века). М.: ПСТБИ., 2000.
[Закрыть]. Данная работа отличается взвешенным подходом к событиям, происходившим в Зарубежной Церкви. Для исследователя она ценна также привлечением редких изданий и архивных документов.
Наконец, в 2005 г. увидела свет книга А. В. Попова «Российское православное зарубежье»[61]61
Попов А. Российское православное зарубежье. М.: Институт политического и военного анализа. Центр по изучению Русского зарубежья, 2005 // Материалы по истории русской политической эмиграции. Вып. Х.
[Закрыть]. История возникновения Русской Зарубежной Церкви здесь описана сдержанно и без каких-либо оценок, что позволяет читателю самому разобраться в процессах, приведших Русское Православие за границей к разделению. Книга имеет и уникальный библиографический указатель, охватывающий труды по истории Русской Православной Церкви заграницей. Материалы, посвященные истории РПЦЗ в течение последних лет, появлялись в различных изданиях Московского Патриархата – газетах «Церковный вестник», «Радонеж», «Православная Москва», журналах «Русский дом», «Православная беседа» и др.
Исследования на тему разделения писались и в Зарубежной Церкви.
Наверное, самым обширным трудом по истории РПЦЗ является сочинение епископа (затем архиепископа) Никона (Рклицкого) «Жизнеописание Блаженнейшего Антония, митрополита Киевского и Галицкого». Можно смело сказать, что без использования данного исследования любая работа о Зарубежной Церкви будет неполной. В «Жизнеописании…» довольно подробно говорится об истории Русской Православной Церкви заграницей, указаны основные вехи ее пути. В книге можно найти немало интересных документов, касающихся жизни Зарубежной Церкви. Здесь же приведены и различные статьи, принадлежащие митрополиту Антонию и относящиеся к событиям того времени. Многие статьи, в свое время опубликованные в зарубежных изданиях, ныне остаются для российского исследователя недоступными. Данное произведение архиепископа Никона позволяет ознакомиться с этими материалами. Однако у этого труда есть и недостатки, прежде всего, крайне некритичное отношение автора, как к личности митрополита Антония, так и к действиям Архиерейского Синода. Хотя книга и не содержит резких выпадов против Церкви в России и верных митрополиту Сергию иерархов, архиепископа Никона можно упрекнуть в том же, в чем и его противников – Троицкого и Стратонова, а именно в нежелании взглянуть на ситуацию глазами представителей другого лагеря. Стремясь придать книге большую убедительность, автор приводит множество документов, однако забывает привести те, которые говорят против Зарубежной Церкви. Замалчивает архиепископ и невыгодные для РПЦЗ моменты.
Так, например, архиепископ Никон сознательно занижает число зарубежных архиереев, выступивших против известного Послания Карловацкого Собора 1921 г «К чадам Русской Церкви, в рассеянии сущим» и завышает количество архипастырей, поддержавших послание[62]62
Никон (Рклицкий), епископ. Жизнеописание Блаженнейшего Антония, митрополита Киевского и Галицкого. Т. 6. Нью-Йорк: Издание СевероАмериканской и Канадской епархии. 1960. С. 31, 33.
[Закрыть].
Смущает в сочинении обилие опечаток (в том числе, грубых) и масса непроверенных данных. Так, об архиепископе Димитрии (Абашидзе) говорится, что он умер «незадолго до второй Великой войны»[63]63
Там же. Т. 4. 1958. С. 319.
[Закрыть], хотя на самом деле это произошло позднее, в 1943 году. Об архиепископе Серафиме (Соболеве) епископ Никон пишет, что он «служил в Софии до своей кончины, последовавшей в конце II Мировой войны»[64]64
Там же. Т. 5. 1959. С. 33.
[Закрыть], хотя архиепископ Серафим дожил до 1950 г. Если первую ошибку еще можно объяснить незнанием, то о том, что архиепископ Серафим в 1948 г. участвовал в Совещании глав и представителей Поместных Православных Церквей, епископ Никон не мог не знать. Понятно, что здесь сознательное искажение факта с целью скрыть переход весьма почитаемого в Зарубежной Церкви подвижника в юрисдикцию Московской Патриархии.
И все же названные недостатки не умаляют тех достоинств данного труда, о которых говорилось выше. Поэтому, при разумном подходе, из сочинения архиепископа Никона можно извлечь немалую пользу.
Апологетом Зарубежной Церкви был и протопресвитер Михаил Польский. Большой интерес вызывает его исследование «Каноническое положение Высшей Церковной власти в СССР и за границей». С. В. Троицкий впоследствии резко критиковал это сочинение, обвиняя его автора в цитировании самого себя, а также в «фантазировании»[65]65
Троицкий С. В. О неправде карловацкого раскола. С .16, 24, 25.
[Закрыть]. Однако протопресвитер М. Польский был очевидцем того, что творилось в Церкви, и сейчас, с открытием архивов, подтверждаются свидетельства протопресвитера М. Польского, а не профессора С. В. Троицкого.
Еще один защитник РПЦЗ – протопресвитер Георгий Граббе, впоследствии епископ Григорий. Чего нельзя отнять у этого автора, так это его дара владения пером. Митрополит Антоний (Храповицкий) отмечал и его дарования психолога, умение тонко подмечать особенности людских характеров[66]66
См., напр.: Письма Блаженнейшего Митрополита Антония (Храповицкого). С. 229, 231, 232.
[Закрыть]. Благоволение со стороны митрополита Антония и послужило причиной того, что Ю. П. Граббе, еще будучи мирянином, возглавил синодальную канцелярию и стал оказывать значительное влияние на деятельность РПЦЗ. В данной работе использован его труды «Церковь и государство в будущей России»[67]67
Граббе Ю. Церковь и государство в будущей России. Белград.: Библиотека Института изучения России, 1931.
[Закрыть], «К истории русских церковных разделений за границей»[68]68
Григорий (Граббе), епископ. К истории русских церковных разделений за границей. Нью-Йорк, Джорданвилль: Свято-Троицкий монастырь, 1992.
[Закрыть] и «Правда о Русской Церкви на родине и за рубежом (по поводу книги С. В. Троицкого «О неправде Карловацкого раскола»)»[69]69
Граббе Г., протопресвитер. Правда о Русской Церкви на родине и за рубежом (по поводу книги С. В. Троицкого «О неправде карловацкого раскола»). Нью-Йорк: Свято-Троицкий монастырь, 1989.
[Закрыть]. Наиболее сильные стороны труда протопресвитера Г. Граббе – обличение явной лжи и дифирамбов в адрес советской власти, которыми переполнена книга Троицкого. Здесь у протопресвитера был простор для деятельности. И все же обличение лжи о свободе Церкви в России – это одно, а канонические проблемы, с которыми сопряжено существование РПЦЗ, – другое. Суждения протопресвитера часто голословны и малоубедительны. Нельзя обойти вниманием и небольшой по объему труд архиепископа Иоанна (Максимовича) «Краткая история РПЦЗ»[70]70
Святитель Иоанн (Максимович) и Русская Зарубежная Церковь. Нью-Йорк, Джорданвилль: Свято-Троицкий монастырь., 1996. С. 22–39.
[Закрыть]. Архиепископ Иоанн, канонизированный Зарубежной Церковью в 1994 г., в целом благожелательно относился к Московскому Патриархату и ощущал молитвенное единство с ним. «Я, – говорил он епископу Василию (Родзянко), – каждый день на проскомидии поминаю патриарха Алексия. Он Патриарх. И наша молитва всё-таки остается. В силу обстоятельств мы оказались отрезаны, но литургически мы едины. Русская Церковь, как и вся Православная Церковь, соединена евхаристически, и мы с ней и в ней. А административно нам приходится, ради нашей паствы и ради известных принципов, идти этим путем, но это нисколько не нарушает нашего таинственного единства всей Церкви»[71]71
Святитель русского зарубежья и вселенский чудотворец Иоанн. М.: Паломник, 1998. С .17.
[Закрыть]. Одно время архиепископ Иоанн был близок к переходу в юрисдикцию Московского Патриархата[72]72
См.: Поздняев Д., священник. Принятие юрисдикции Московского Патриархата и церковный раскол в Шанхае // Альфа и Омега. 1997. № 2 (13). С. 145–166.
[Закрыть].
Доброжелательное отношение к Церкви в Отечестве отразилось и в данной книге. Архиепископ Иоанн не берет на себя роль судьи Церкви в Отечестве, прекрасно понимая, что она должна мириться с безбожной властью. Его цель – показать, почему Зарубежная Церковь должна сохранять свободу, быть пока вне подчинения Московской Патриархии, порабощенной коммунистами.
Архиепископ Иоанн говорит о том, как развивалась Зарубежная Церковь в 1920‑1930‑е годы, почему не были приняты указы Патриарха Тихона и митрополита Сергия. Архипастырь приводит в пример аналогии из истории, а также собственные доказательства, которые, в целом, не отличаются от общепринятых в Зарубежной Церкви.
Защищает позицию Зарубежной Церкви и М. В. Назаров. Вопрос взаимоотношений между Церковью в России и Церковью за рубежом затронут, прежде всего, в его книге «Миссия русской эмиграции». Автор старается избежать обвинений в адрес Московского Патриархата. Хотя для М. В. Назарова и Церковь за границей, и Западно-Европейская Архиепископия русских приходов, и Московский Патриархат являются ветвями единого Русского Православия, позиция РПЦЗ для него явно ближе, что приводит к оправданию даже явно антиканоничных поступков ее епископата, например решения о создании приходов на территории России[73]73
Назаров М. В. Миссия русской эмиграции. Ставрополь: Кавказский край., 1992. С. 143–182.
[Закрыть]. Из другой книги М. Назарова, «Диалог РПЦЗ и МП: «Соединение может быть только в истине»» (2004), видно, что автор все более склоняется к защите Зарубежной Церкви и обвинениям в адрес Московского Патриархата.
Среди других трудов, написанных в Русской Зарубежной Церкви и отличающихся спокойным, взвешенным подходом к проблеме, можно отметить работы священника Георгия Зайде[74]74
Зайде Г. Русская Православная Церковь заграницей: Юбилейный сборник в память 1000-летия Крещения Руси. Нью-Йорк, Джорданвилль, Свято-Троицкий монастырь, 1988. С. 323–350; Seide G. Verantwortung im Orthodoxe Kirche im Ausland. München. Kiril & Method Verlag. 1989.
[Закрыть], книгу «Русская Православная Церковь за границей: 1918–1968» под редакцией А. Соллогуба[75]75
Русская Православная Церковь за границей: 1918–1968. Т. 1–2 / Под ред. А. Соллогуба. Нью-Йорк, 1968.
[Закрыть]. Однако по сравнению с сочинением архиепископа Никона (Рклицкого) данные исследования содержат немного новых сведений, касающихся зарождения Русской Зарубежной Церкви и ее взаимоотношений с Московским Патриархатом.
Небольшие статьи на рассматриваемую тему можно встретить в периодических изданиях РПЦЗ, например, в газетах «Православная Русь», «Православная жизнь», «Вестник Германской епархии» и других[76]76
См., напр.: Лебедев А., протоиерей. Пора бы уже нам знать свою историю //www.russianorthodoxchurch.ws; Васса (Ларина), инокиня. «Русскость» Русской Зарубежной Церкви в аспекте церковной икономии (1920–1945 гг.) // Благодатный огонь. 2004. № 12. С. 20–29.
[Закрыть].
Однако среди защитников Русской Зарубежной Церкви есть авторы, которым беспристрастный подход к взаимоотношениям с Московской Патриархией чужд. Здесь следует упомянуть И. М. Андреевского (Андреева), историка и богослова, прошедшего сталинские лагеря и впоследствии перебравшегося за границу. Пережитое в СССР наложило отпечаток на его сочинения. Заявивший о лояльности к безбожникам митрополит Сергий, а также его последователи для Андреевского отступники. Эта точка зрения отражена в книге «Благодатна ли советская церковь?». Уже из того, что слово «церковь» в названии книги пишется с маленькой буквы, ясно, что для себя И. М. Андреевский этот вопрос решил. Для него Московский Патриархат не Церковь, а антихристианская богохульствующая организация, совершившая «нечто еще более страшное, чем нарушение канонов и догматов»[77]77
Андреев И. М. Благодатна ли советская церковь? Нью-Йорк, Джорданвилль: Свято-Троицкий монастырь, 1948. С. 7.
[Закрыть]. В связи с этим не представляется удивительным и то, что слово «патриарх» применительно к Сергию (Страгородскому) и Алексию (Симанскому), Андреевский всегда пишет в кавычках[78]78
Там же. С .7, 12, 21.
[Закрыть]. Однако после непрерывного потока кощунств и утверждений о безблагодатности Московского Патриархата Андреевский делает совершенно несогласованный с основной идеей книги вывод о том, что его благодатность всего лишь сомнительна[79]79
Там же. С .21.
[Закрыть].
Данная книга, конечно, не может рассматриваться как серьезное исследование. И все же этот труд интересен тем, что другие авторы из «непримиримой» части РПЦЗ используют в своих сочинениях тот же подход, то есть изливают эмоции, ругают Московскую Патриархию, не приводя при этом никаких серьезных аргументов. Подобные «труды» печатаются в настоящее время в изданиях различных «катакомбных» организаций («Успенский листок», «Русское православие» и прочее).
Хотелось бы отметить лишь одно сочинение из этой категории. Это книга В. Мосса «Православная Церковь на перепутье». Автор данного труда, англичанин, принял Православие в Русской Православной Церкви, затем перешел в Зарубежную Церковь, потом – в юрисдикцию греческих старостильников – «матфеевцев», а к моменту издания книги принадлежал к «Российской православной автономной церкви»[80]80
Григорий, иеромонах (Лурье В.). От составителя серии. Немного о книге и ее авторе // Мосс В. Православная Церковь на перепутье (1917–1999). СПб: Алетейя, 2001. С.Х.
[Закрыть]. По имеющимся сведениям, В. Мосс в настоящее время принадлежит к юрисдикции греческих старостильников-«хризостомовцев». Вероятно, для В. Мосса это не последняя юрисдикция, хотя хочется верить, что он, по крайней мере, человек искренний и не пошел в своем сочинении на сознательные подтасовки. Мосс приводит некоторые интересные факты, пытается анализировать ситуацию. И все же пользоваться документами, приводимыми автором, следует, во-первых, с осторожностью, а во-вторых, с оговорками. Сомнения в достоверности фактов, изложенных Моссом, вызывают, прежде всего, его ссылки на периодические издания «Свободной церкви», а также на личные сообщения враждебных к Московскому Патриархату лиц. Кроме того, В. Моссу, несмотря на его желание найти истину, все же чужд здравый подход к историческим событиям. Изначально отрицательное отношение автора к митрополиту Сергию приводит к тому, что все его действия Мосс рассматривает исключительно как вредительские, направленные на планомерное разрушение Церкви. Непоследователен автор и в своих выводах.
Итак, следует сказать, что после сочинения архиепископа Никона в Зарубежной Церкви не было издано труда, столь подробно охватывающего ее историю при жизни Патриарха Тихона. К настоящему времени, несмотря на попытки провести объективный анализ взаимоотношений между Московским Патриархатом и Русской Зарубежной Церковью, обширных трудов, посвященных этому вопросу, Русская Зарубежная Церковь не издает.
Не написано специального, обширного труда о Зарубежной Церкви и представителями Московского Патриархата. А объективное исследование сейчас крайне необходимо. Очень важным при этом может оказаться совместный подход к изучению спорных вопросов, приведших к разделению. В последнее время стали появляться работы, авторы которых пытаются разобраться в проблемах разделения непредвзято. Яркий пример – труды конференции «История Русской Православной Церкви в XX веке», вошедшие в одноименный сборник, изданный в 2002 году. Участники конференции отошли от взаимных обличений, некогда столь привычных, честно и трезво подойдя к обсуждаемым вопросам.
§ 2. Неопубликованные источники по истории Русской Зарубежной Церкви
Среди источников, ставших основой для данной работы, прежде всего, следует назвать документы, изданные заграничными органами церковного управления, а также Духовной властью в Москве.
В основу настоящей работы легли документы фонда № 6343 «Архиерейский Синод Русской Православной Церкви за границей» Государственного архива Российской Федерации. Документы, содержащиеся в этом фонде, охватывают, главным образом, период с 1921 по 1940 г., хотя некоторые материалы относятся и к более раннему периоду (1918 год).
Данный фонд включает в себя 387 дел, которые разделены на восемь групп:
1. Протоколы Архиерейских Соборов Русской Православной Церкви заграницей, переписка Архиерейского Синода и другие материалы по созыву и работе Соборов. Сюда входят 23 дела (№ 1–23), охватывающие период с 1921 г. по 1939 год.
2. Журналы Архиерейского Синода Русской Православной Церкви за границей, которые составляют 175 дел (№ 24–199), и относятся к периоду с 5 сентября 1922 г. по 21 января 1941 г.
3. Протоколы и повестки заседаний Архиерейского Синода Русской Православной Церкви заграницей – 15 дел (№ 200–215).
4. Переписка Архиерейского Синода, выписки из журналов и протоколов Синода, в количестве 83 дел (№ 216–299) (1921–1941 гг.).
5. Бракоразводные и другие дела; всего 18 (№ 300–318).
6. Послужные списки, дела о наградах и о предании суду, составляющие 51 дело (№ 318–369).
7. Печатные материалы в количестве 6 дел (№ 370–376).
8. Дополнительные материалы, включающие различные документы, не вошедшие ни в одну из перечисленных выше групп. К этой группе относятся 10 дел (№ 377–378).
Естественно, многое из того, что находится в данном фонде, не опубликовано, хотя процесс издания интересных документов уже начался. В настоящей работе использованы выявленные в Государственном архиве Российской Федерации протоколы заседаний Архиерейских Соборов РПЦЗ, журналы заседаний Синода, переписка Синода по различным вопросам.
Следует отметить, что одни только официальные документы, без привлечения других источников, рисуют яркую картину событий, происходивших в Русском зарубежье в начале двадцатых годов прошлого века, и дают право делать весьма важные выводы, позволяющие по-иному взглянуть на историю Русской Зарубежной Церкви. Другие источники, например, письма и мемуары разных лиц, только подтверждают эту картину. Хотя документы личного происхождения относятся к документам субъективного характера, использование их в данной работе необходимо. Ведь кроме официальных постановлений, необходимо знать о предыстории появления тех или иных решений, о спорах по обсуждаемым вопросам, наконец, об отношении духовенства и русской эмиграции ко всему происходящему в Церкви на родине и за рубежом. Понятно, что далеко не все документы такого рода могли попасть в Россию. И все же автор попытался привлечь в данном труде наибольшее количество мемуаров и писем из различных архивных фондов. Однако чтобы правильно оценить содержание этих документов, необходимо знать контекст их появления, а также отношения, в которых были их авторы с Зарубежным Синодом.
В связи с этим, хотелось бы сказать о сочинениях мемуарного и эпистолярного жанров, использованных в работе, а также об их авторах.
Прежде всего, нужно обратить внимание на неопубликованные мемуары протопресвитера Георгия Шавельского «В школе и на службе», которые хранятся в фонде № 1486 Государственного архива Российской Федерации.
Протопресвитер Г. Шавельский – личность хорошо известная. Сын сельского дьячка, он до революции прошел путь от сельского священника до главы военного и морского духовенства Российской Империи. Выпускник Санкт-Петербургской Духовной академии, участник Русско-японской войны, во время которой он чуть не погиб, сначала от контузии, потом от тифа, настоятель «Суворовской» церкви в Петербурге, он был знаком со многими замечательными людьми своего времени. Интересны и воспоминания Протопресвитера, немалая часть которых относится к эмигрантскому периоду его жизни.
В целом, протопресвитер Г. Шавельский был отрицательно настроен к Карловацкому Синоду. Прохладное, а порой и прямо неприязненное отношение к ряду деятелей Зарубежной Церкви, – митрополитам Антонию (Храповицкому), Евлогию (Георгиевскому), Анастасию (Грибановскому), Вениамину (Федченкову), архиепископам Феофану (Быстрову), Серафиму (Лукьянову), Серафиму (Соболеву) и Тихону (Лященко) приводит протопресвитера Георгия к предвзятой оценке деятельности всей Зарубежной Церкви. Нужно помнить, что такое отношение к вышеперечисленным лицам часто было вызвано исключительно личными мотивами. Можно указать много мест в мемуарах протопресвитера Г. Шавельского, где дается недоброжелательная оценка различным церковным деятелям. Для примера следует описать лишь один характерный факт – о взаимоотношениях протопресвитера с митрополитом Антонием.
Митрополит Антоний с его снисходительным отношением к белому духовенству изначально не мог вызывать симпатию у протопресвитера, монахов не любившего, но зато с восторгом отзывавшегося о таких личностях, как священники Александр Введенский, Иоанн Егоров и др.[81]81
ГА РФ. Ф. 1486. Оп. 1. Д. 8. Л. 252.
[Закрыть]
На Поместном Соборе 1917–1918 гг., архиепископ Антоний (Храповицкий), не всегда отличавшийся тактичностью, в своей речи о патриаршестве как бы вскользь заметил, что «военное духовенство, состоящее из четырех тысяч иереев, совсем не имеет пастыря и управляется священником»[82]82
Никон (Рклицкий), епископ. Указ. соч. Т. 4. С .185.
[Закрыть]. Протопресвитер Георгий в долгу не остался и после избрания Патриархом Тихона, облачаясь в соборной ризнице, произнес: «Теперь я вижу, что любит Господь нашу Церковь, – не допустил Он архиепископа Антония до патриаршего престола»[83]83
ГА РФ. Ф. 1486. Оп. 1. Д. 8. С. 544. Эту фразу протопресвитера привел в своих воспоминаниях митрополит Евлогий, опустив, правда, вторую ее часть(см.: Евлогий (Георгиевский), митрополит. Путь моей жизни. Воспоминания, изложенные по его рассказам Т. Манухиной. М.: Московский рабочий. Издательский отдел Всецерковного православного молодежного движения. 1994. С. 279.
[Закрыть]. Протопресвитер пишет, что впоследствии, вероятно обидевшись на эту реплику, митрополит Антоний не дал ему места в Киеве, хотя отец Георгий, вынужденный бежать от расправы со стороны большевиков, сильно нуждался[84]84
ГА РФ. Ф. 1486. Оп. 1. Д .8. С. 551.
[Закрыть]. Находясь в Киеве, протопресвитер Г. Шавельский зарабатывал тем, что писал статьи в местные газеты. «Одна из моих статей, – вспоминает он, – сильно задела м[итроплита] Антония. Он чрезвычайно недружелюбно относился к являвшимся к нему военным священникам, остриженным и обритым. А они остриглись и обрились, спасая свои головы, когда вынуждены были оставлять свои части, спасаясь от зверств и неминуемой смерти. В той статье я употребил выражение: “Лучше стриженые волосы на голове и бороде, чем блуд и злословие на языке”. Решительно все поняли, что тут намек на м[итрополита] Антония, отличавшегося злословием и блудословием <…> После этого наши отношения еще более ухудшились»[85]85
Там же. С .552.
[Закрыть].
Протопресвитер Г. Шавельский, покровительствовавший А. Введенскому и близкий к обновленческому движению в Русской Церкви[86]86
См.: Левитин-Краснов А., Шавров В. Очерки по истории русской церковной смуты. М.: Крутицкое патриаршее подворье, 1996. С .23, 33.
[Закрыть], никогда не пользовался любовью архиереев и церковных консерваторов. Особенно ярко это проявилось в годы эмиграции. Обвинения в адрес протопресвитера Г. Шавельского звучали на заседаниях военно-церковного отдела Карловацкого Собора, а епископ Вениамин (Федченков) настаивал на том, чтобы лишить бывшего главу военно-духовного ведомства содержания[87]87
ГА РФ. Ф. 1486. Оп. 1. Д. 31. Л. 3 об. – 4 об.
[Закрыть]. Натянутыми были отношения протопресвитера Г. Шавельского и с управляющим русскими приходами в Болгарии епископом Серафимом (Соболевым)[88]88
Там же. Д. 8. Л. 647.
[Закрыть], что, в конечном счете, и привело к переходу протопресвитера в Болгарскую Церковь.
И все же, с некоторой осторожностью труд протопресвитера Г. Шавельского использовать можно. Бывший глава военно-духовного ведомства, несомненно, пытался писать объективно. Выгодно отличает его труд и отсутствие желания угодить кому-либо. События в Зарубежной Церкви отразились и в переписке между иерархами. Помимо писем из фонда № 6343 (Архиерейский Синод Русской Православной Церкви заграницей), в настоящей работе использованы письма митрополита Антония (Храповицкого) и епископа Антония (Дашкевича) из личного фонда № 5919 Государственного архива Российской Федерации (Евлогий, митрополит Западно-Европейских православных церквей).
В работе использованы также неопубликованные письма различных деятелей русского зарубежья (митрополита Елевферия, митрополита Вениамина, И. А. Стратонова, М. Леоновича), находящиеся в архиве Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?