Текст книги "«От аза до ижицы…». Литературоведение, литературная критика, эссеистика, очеркистика, публицистика (1997—2017)"
Автор книги: Андрей Углицких
Жанр: Критика, Искусство
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Нора Галь
Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография
Составитель Д. Кузьмин. М., «Арго – риск», 1997, 128 стр.
Рецензия на книгу об одном из выдающихся мастеров русского художественного перевода XX века. Опубликована в ж. Новый мир. – 1998. – №6. – С.243—244
***
В настоящее издание включены материалы, связанные с жизнью и творческой деятельностью Норы Яковлевны Галь (1912 – 1991) – одного из крупнейших мастеров русского художественного перевода XX века.
Эта книга о том, как выразить средствами своего языка все оттенки мысли, чувства, всю поэзию подлинника, все передать, ничего не утратить, об искусстве перевода, при котором нужна не буквальная точность, но верность духу, полнота сопереживания, – чтобы все до капли, не расплескав по дороге, донести до читателя.
В книгу вошли воспоминания наших известных переводчиков (Р. Облонской, Е. Таратуты, А. Раскиной, Б. Володина, Э. Кузьминой) о друге, учителе, коллеге и размышления самой Норы Галь о ее учителях и товарищах – «кашкинцах» (Б. А. Песисе, В. М. Топер, Н. А. Волжиной, О. П. Холмской).
Дочь ·врага народа и кровная дочь двадцатого века («двадцатница», как она себя иногда называла), Нора Галь без остатка посвятила себя художественному переводческому слову. Семнадцать раз поступала она в 30 – 40 – х годах в МГУ, МГПИ, РИИН (не проходила по «социальному статусу»), высшее образование получила чудом, чудом же защитила диссертацию по творчеству А. Рембо (из воспоминаний Р. Облонской).
«Среди сильных, суровых и серых», в «электрическом скучном чаду» она всю свою жизнь пыталась «без грани, без меры» перейти «за границы миров» (все цитаты из юношеских стихов Норы Галь), открывая «железнозанавесному» советскому читателю мир «Маленького принца» Антуана де Сент – Экзюпери, «Американской трагедии» Теодора Драйзера, «Вина из одуванчиков» Рея Брэдбери и многое, многое другое (библиография, приведенная в издании, включает в себя 248 трудов переводчицы, литературоведа, критика).
Особого внимания заслуживает литературоведческое исследование Юлианы Яхниной «Три Камю». В нем автор, проводя всесторонний анализ трех переводов повести Альбера Камю «L’etranger» («Посторонний»), выполненных в разное время и разными литераторами (Н. Немчиновой, Н. Галь, Г. Адамовичем), демонстрирует «роль переводчика как интерпретатора иноязычного произведения», показывает «масштаб „расхождений“ между переводами одного и того же текста – расхождений, которые возможны даже тогда, когда переводы выполнены на высоком профессиональном уровне».
Речь идет не «об отдельных переводческих решениях, а о тенденции, проходящей через весь текст перевода». Образ главного героя повести А. Камю, Мерсо, «прочтен» в каждом случае в разном ключе. Мерсо Н. Немчиновой – «интеллигент по манере чувствовать, по манере оценивать окружающих», склонный к рефлексии. Переводческий почерк Немчиновой, ее «ключ» – «плавность закругленной фразы, эмоционально окрашенная лексика». Тот же персонаж у Норы Галь более «замкнут, некоммуникабелен. …Он не прикрашивает своих чувств, не делает попытки что – нибудь объяснить и оправдать». Стиль переводчицы более лаконичен, сдержан, «несловоохотлив» и поэтому более динамичен.
«Je me sentais tout a fait vide», – А. Камю.
«У меня сосало под ложечкой», – говорит Мерсо Н. Галь.
«Я чувствовал полную опустошенность», – говорит герой Немчиновой.
«Если текст дает право на трактовку, Н. Галь переводит ощущения героя в сферу физиологическую, Н. Немчинова – в эмоциональную».
А вот пример метафорического «видения» природы у разных переводчиц:
«Dehors la lumiere a sembte se gonfler contre la baie», – А. Камю.
«На улице яркий свет словно набухал и давил на окна», – Н. Галь.
«Солнечный свет как будто вздувался парусом за стеклами широкого окна», – Н. Немчинова.
Как мы видим, снова «речь идет не об искажении переводчиками текста. Речь идет о том прочтении текста, если угодно, о той „системе отклонений“ от него, которая в той или иной степени неизбежна во всяком небуквалистском переводе».
Удивительное переводческое дарование Н. Галь, ее врожденную филологичность подчеркивает и А. Раскина («На первом месте»). Раскина переводила американскую книгу для детей о языке и «почти сразу же встала в тупик перед фразой: «Words bring you together». Слова сводят вас? Слова объединяют вас? Скучно как – то. И Н. Я. сказала: «А почему бы не написать: «Слова – как ниточка между вами»?»
Во всех затруднительных положениях, при поиске вариантов перевода той или иной фразы, словесной конструкции Нора Галь «ни разу не задумалась надолго: все „кандидатуры“ были у нее под рукой. И не какие – нибудь вынужденные, вымученные, а одна другой лучше».
«Трудоголик» и бессребреница, Нора Галь, переведя на свой страх и риск «Маленького принца» Сент – Экзюпери, самоотверженно боролась за эту отвергнутую поначалу всеми московскими журналами работу (ее мемуар «Под звездой Сент – Экса»). Любопытны внутренние рецензии, письма, переписка с редакциями. Они воссоздают внутренний мир автора, атмосферу издательского дела минувшей эпохи.
Вместе с тем, на мой взгляд, изданию остро не хватает добротного биографического очерка, который связал бы в читательском восприятии все представленные здесь тексты, превратив сборник интересных статей в книгу.
Литераторы Глазова в интернете
По материалам «Журнала литературной критики и словесности» (2000—2012 гг.)
Опубликовано в кн. «Культура провинции: история и современность». Материалы международной научно – практической конференции 12—13 сентября 2008 г. – Глазов, Удмуртия. – 2008. – с.147—150
***
В двадцать первом веке наряду с традиционными, бумажными носителями, все большее значение приобретают иные источники получения информации, в том числе – интернет технологии. Это связано с расширением числа пользователей всемирной паутины и все более активным внедрением компьютера в повседневную деятельность человека, удобством общения и новыми возможностями хранения и передачи данных, которые дает интернет, а также – принципиальным отсутствием в паутинном пространстве границ и барьеров.
«Журнал литературной критики и словесности («ЖЛКиС») (http://www.uglitskih.ru/news.shtml) был основан выпускником Высших Литературных Курсов при Литинституте им. А. М. Горького Андреем Углицких в декабре 2001 года. Являясь независимым интернет – изданием «ЖКЛиС» на протяжении уже ряда лет знакомит своих читателей с литературными сочинениями, еще незнакомыми широкой аудитории, равно как и предлагает их вниманию свое собственное литературно – критическое видение процессов, происходящих сегодня в российской литературе. Без новых имен нет новой литературы, без литературной критики невозможен литературный процесс
Несколько цифр. За двенадцать лет выпущено 72 номера журнала, в составе которых состоялось 58 прозаических, 57 поэтических и 73 литературно – критических публикаций. При этом опубликовано: романов и отрывков из таковых – 4, пьес – 2, новелл – 2, сказок – 1, повестей – 7, рассказов и циклов рассказов – 42, стихотворных подборок – 48, стихотворных переводов – 1, венков сонетов – 1, эпиграмм – 1, литературно – критических статей – 34, творческих портретов – 7, обзоров – 4, эссе – 4, критические обсуждения – 1, монографий литературоведов и литературных критиков – 2, интервью с писателями и поэтами – 2. Участниками «Журнала Литературной критики и словесности» стали 163 литератора (не включая авторов коллективных поэтических публикаций), в том числе: в 2001—2002 гг. – 38, в 2003 – 39, в 2004 – 29, в 2005 – 26 и в 2006 – 31. «Географически» авторы журнала – это почти половина земного шара: от Нью – Йорка до Улан – Удэ, от Мурманска и Салехарда – до Баку и Караганды.
Глазов – город на севере Удмуртии со достойными и давними литературными традициями. В нем учились и работали многие классики удмуртской и русской литературы Даниил Яшин, Флор Васильев, Олег Поскребышев, Владимир Парамонов. И настоящее время в Глазове успешно трудятся немало достойных и самобытных, мастеров литературного слова (Вячеслав Захаров, Леонид Смелков, Виктор Мельм, Рашида Касимова и др.).
Литераторы города Глазова традиционно и широко представлены на станицах «ЖЛКиС». 82 публикаций литераторов – глазовчан (или материалов о творчестве глазовских авторов), состоявшихся в «Журнале литературной критики и словесности» за период с 2000 по 2012 гг. представлены ниже. Познакомиться с этими материалами в интернете просто. Достаточно набрать в адресной строке любого поисковика адрес издания (http://www.uglitskih.ru).
Взору интернет пользователя предстанет «ЖЛКиС».
Входим в опцию «Содержание» в Главном меню [левая верхняя часть экрана (рис.1)].
Одна из страниц «Журнала литературной критики и словесности»
Открывается содержание номеров по годам и месяцам.
Остается выбрать интересующую публикацию:
Список публикаций
1.Никита Шагимарданов. «Упаду как скошенный». Стихи. №12 – 2002;
2.Вячеслав Захаров (Глазов, Удмуртия). «О, это чудо понимания». Стихи. №11 – 2002;
3.Ирина Позерт (Москва). Трансформация изобразительно – выразительных средств в текстах стихотворных пародий. №1 – 2003;
4.Женя Синий (Глазов, Удмуртия). В поисках альтернативы. К вопросу о ситуации в культуре на рубеже тысячелетий (Художник о времени и о себе). №4 – 2003;
5.Евгений Капусткин (Московская область). Старт воздухоплавателя (журналы «Звезда» и «Новый мир» глазами рядового читателя). №6 – 2003;
6. Ирина Позерт (Москва). «Типы и формы интертекстуальности в стихотворной пародии ХХ века». №7 – 2003;
7.Никита Шагимарданов. «Жестокая правда». Рассказы. №8 – 2003;
8.Флор Васильев (Удмуртия). «Я не заметил, как жизнь пролетела». Стихи. №12 – 2003;
9.Виктор Мельм (Глазов, Удмуртия). «Весна приходит без прелюдий». Стихи. №10 – 2004;
10.Леонид Смелков (Глазов, Удмуртия). «Сююмбике». Стихи человека трудной судьбы. №6 – 2005;
11.Вячеслав Захаров (Глазов, Удмуртия). Пушкин в творческом сознании Флора Васильева. №3 – 2006;
12.Алексей Наимушин (Глазов, Удмуртия). Рождающийся мир, рассказы. №3 – 2006;
13. Андрей Углицких (Москва). «Кто любит и любим – почти спасен». О Вячеславе Захарове и его стихах. Фоторепортаж с юбилейного вечера известного поэта и литературного критика. №3 – 2006;
14.Александр Колногоров (Глазов, Удмуртия). «Паровоз Платонова». Рассказы. №4 – 2006;
15.Александр Мартьянов (Глазов, Удмуртия). Дым Отечества. №4 – 2006;
16.Андрей Углицких (Москва). «Не поймут». О рассказах А. Колногорова и не только о них. №4 – 2006;
17.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Глазовский цикл В.Г.Короленко. Парадоксы и закономерности. №4 – 2006;
18. «Шапка по кругу» (стихи студентов Глазовского пединститута). №5 – 2006;
19.Владимир Парамонов (Воткинск, Удмуртия). Стихи. №6 – 2006;
20.Алексей Ерофеев (Глазов, Удмуртия). К вопросу о влиянии творчества А.С.Пушкина на личность и поэтические искания В. Я. Брюсова. №8 – 2006;
21. Алексей Калинин (Глазов, Удмуртия). Слезы неба, рассказ. №8 – 2006;
22.Андрей Углицких (Москва). Литерный эшелон. К 5 – летию журнала Литературной критики и словесности. №12 – 2006;
23.Василий Ившин и Ольга Суворова (Глазов, Удмуртия). Стихи. №3 – 2007;
24.Алексей Ерофеев (Глазов, Удмуртия). Краткий комментарий к стихам В. Ившина и О. Суворовой. №3 – 2007;
25.Н. Закирова, М. Хохрякова (Глазов, Удмуртия). А.Г.Татаринцев – короленковед. №5 – 2007;
26.Вячеслав Захаров (Глазов, Удмуртия). «Поэзии связующая нить.» Заметки о творчестве Вениамина Ившина. №6 – 2007;
27.М. Ремез, Н. Закирова (Финляндия – Россия). Чужестранка Эдит Сёдергран: наброски к портрету. №7 – 2007;
28.Н.Н.Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). «У каждого из нас своя Россия». Рецензия на книгу В. Семибратова «Калина из Медового ключа». №8 – 2007;
29.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Собачьи жития. О рассказе А. Углицких «Шельга». №9 – 2007;
30.Равиль Касимов (Глазов, Удмуртия). «Жить хочу, ничего не скрывая». Стихи. №11 – 2007;
31.Алексей Ерофеев (Валамаз, Удмуртия). «Тихая моя родина». Стихи учеников Валамазской средней школы. №12 – 2007;
32.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Вдохновленная Львом Кассилем. К юбилею С.Я.Пашковой. №2 – 2008;
33.Роман Ефремов (Глазов, Удмуртия). «По дороге домой». Стихи. №3 – 2008;
34.Александр Колногоров (Глазов, Удмуртия – Москва). «Лиза». Рассказ. №4 – 2008;
35.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Горизонты короленковской «Глуши». №9 – 2008;
36.Наталия Закирова – Гущина «На волне любви» (творческий портрет Андрея Углицких). №1 – 2008;
37. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). «Ненастоящий» город или «богоспасаемый» град. №8 – 2008;
38.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). О провинциализме В.Г.Короленко. №7 – 2008;
39. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Открой для себя имя: феномен А.А.Зиновьева. №6 – 2008;
40. Наталия Закирова – Гущина «Я выступаю перед читателем без грима..» Ф. Шаляпин. №2 – 2008;
41. Александр Фомин (Глазов, Москва). «Мы были белыми и красными…». №3 – 2009;
42. Александр Фомин (Москва). «Спасите боль души». Памяти Виктора Мельма. №5 – 2009;
43. Виктор Мельм (Глазов, Удмуртия). «Душа, как частный случай». №6 – 2009;
44. Отзывы о «Вагонетке» П. Быкова студентов Глазовского пединститута. №3 – 2009;
45.Станислав Стасенко (Стас). «Песнь странствующих дервишей». №1 – 2009;
46. Александр Труханенко (Львов), Наталия Гущина – Закирова (Глазов, Удмуртия). «Этюды о жизни и творчестве В.Г.Короленко». №12 – 2009;
47. Наталия Гущина (Глазов, Удмуртия) Истории моих переживаний. №1 – 2009;
48.Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). «Поэта все стихи спасут, что напечатаны на Небе!». №1 – 2009;
49. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Александр Фомин: «Что имею – все храню…». №3 – 2009;
50. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Об «экологизации» литературы. №7 – 2009;
51. Н.Н.Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). 30 – летняя история Короленковских чтений в ГГПИ в лицах, фактах, цифрах. №9 – 2009;
52. Павел Быков (Глазов, Удмуртия). «Вагонетка». №3 – 2009;
53.Александр Фомин (Купавна, Моск. обл.) «Купавинский вальс». №2 – 2010;
54. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Беляль или сказание о бесерах». Рассказы. №10 – 2010;
55. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). Рассказы. №11 – 2010;
56. Наталья Гущина – Закирова (Удмуртия, Глазов). «Сердце на семи ветрах» или феномен Смелкова. №5 – 2010;
57. Наталья Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). Поэтическая этнокультурология. К 80 – летию со дня рождения О. Поскребышева. №7 – 2010;
58. Наталья Закирова (Глазов, Удмуртия). Будем Пушкина читать! О новой книге В. Семибратова (Киров). №9 – 2010;
59. Наталья Закирова – Гущина. Мать Аси или дочь Рашиды? О творчестве Р. Касимовой. №10 – 2010;
60. Борис Рейфман (Глазов, Удмуртия). Провинция и провинциальность. №1 – 2011;
61. Людмила Нефёдова (1964—2011) О себе и своем времени – прозой и стихами. №4 – 2011;
62. Наталья Закирова (Глазов, Удмуртия). Екатерины след Великой. №1 – 2011;
63. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). О Людмиле Нефёдовой. №4 – 2011;
64. Наталия Закирова – Гущина (Глазов, Удмуртия). И слово – дело. (Памяти Отца Алексея Сухих). №11 – 2011;
65. Александр Фомин (Купавна, Московская обл.). Бисерово. Стихи. №6 – 2012;
66. Владимир Трефилов и его Чердынь, Ныроб и Выльгорт. №3 – 2012;
67. Владимир Трефилов (Глазов, Удмуртия). История русского немца Ивана Мартыновича. №11 – 2012;
68. Борис Рейфман (Москва). «Сказка о новогодней игре». (Пьеса). №8 – 2012;
69. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Дедушкин подарок». Рассказы. №1 – 2012;
70. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Рука Ее Величества». №2. – 2012;
71. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Поколение, вынесшее Победу на себе…». №5 – 2012;
72. Александр Мартьянов (Глазов – Ижевск, Удмуртия). О поэтессе Ашальчи Оки. №2 – 2012;
73. Александр Мартьянов (Ижевск). «Камень». №3 – 2012;
74. Александр Мартьянов (Глазов – Ижевск) «Я не хочу другого бытия…». №4 – 2012;
75. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Сага о Луне. Идущий ночью». №1 – 2012;
76. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Камал» (продолжение «Саги о Луне»). №5 – 2012;
77. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Кристл». Рассказ. №8 – 2012;
78. Наталия Закирова (Глазов, Удмуртия). «Флор Васильев – поэт со свечой в душе…». Рецензия. №5 – 2012;
79. Наталия Закирова (Глазов, Удмуртия). Последняя встреча с профессором Н.В.Витруком. №9 – 2012;
80. Наталия Закирова (Глазов, Удмуртия). «Ты вновь в себя поверить нас зовешь». Памяти Равиля Касимова (1941 – 2012). №10 – 2012
Несмотря на то, что рассказать о каждом из публикантов, конечно, невозможно, нельзя не вспомнить нескольких наиболее активных авторов, интересных публикаций.
Я отношу к таковым прежде всего материал о студентах ГГПИ [18. «Шапка по кругу» (стихи студентов Глазовского пединститута). №5 – 2006].
Он начинается так: «С термином «шапка по кругу» познакомил меня мой учитель Лев Иванович Ошанин. Когда – то, при самом первом знакомстве с нами, новоиспеченными студийцами своими, участниками только – только созданной литературной студии «Законы поэзии», Ошанин предложил каждому из нас прочитать по одному коротенькому (обязательное условие!) своему стихотворению, как бы передавая эстафету живого слова по кругу. Так передают олимпийский огонь, так испокон веку передавали шапку с пожертвованиями, чтобы поддержать, помочь, выразить свое благожелательное отношение, так на фронте передавали друг другу бойцы фляжку с драгоценной влагой перед боем…
Шапка по кругу – это еще и некий условный знак «я – свой», посыл для системы распознавания «свой – чужой», это осознанный выбор входящего, своеобразный пароль и пропуск в мир метафор и эпикруз, ямбов и дактилей и иже с ними…
Относящийся с большим уважением настоящему «ненастоящему городу» (так Глазов назвал когда – то сосланный в этот райский уголок Российской империи В.Г.Короленко), я предлагаю читателям журнала «Литературной критики и словесности» познакомиться со стихами талантливым глазовских студентов».
[Далее в материале приводятся стихи Андрея Желвицкого, Василия Белослудцева, Валентины Хомутовой, Алексея Веретенникова, Александра Колногорова, Алексея Ерофеева, Артема Петрова, Дарьи Булдаковой и Анны Деминой].
Завершалась публикация следующим образом:
«Кому – то покажется, что это и не стихи еще, а лишь предчувствие стихов, „еще не снег, а только слабый запах снега“. Что ж, наверное, это так… Зато сочинения авторов этой публикации, еще во многом подражательно – наивные, срифмованные, что называется „на живую нитку“, наособицу честные, искренние, необьятные и, главное – неостановимые в этом своем утопическом порыве „обьять необьятное“, а авторы их – молоды и безусловно достойны… Особенно обращают на себя внимание эмоционально выверенные и психологически точные „свои“ стихи Дарьи Булдаковой…».
Если же говорить об авторах с наибольшим количеством опубликованных материалов, условно говоря, о журнальных «тяжеловесах», то в данной весовой литературной категории с большим отрывом побеждает, «чемпионом» становится Наталья Закирова (свыше тридцати публикаций!). И «поделом»: Наталья Николаевна – без всяких преувеличений человек и автор очень заслуженный. Она профессор Глазовского педагогического института, литературовед, профессионально занимающийся творчеством В.Г.Короленко, активный «глазововед». Нельзя не отметить, что легкому и кропотливому перу этой отважной и очень скромной женщины вполне доступны, подвластны как «статусные» литературоведческие статьи, на которые она большая мастерица, публицистические материалы, так и текущая литературная критика. Выступала Наталья Николаевна на страницах «ЖЛКиС» и как прозаик, автор интересных рассказов («Истории моих переживаний». №1 – 2009).
На втором месте по «публикабельности» – известный глазовский прозаик Рашида Касимова. В 1972 году писательница закончила филфак Глазовского пединстута. В течение 30 лет работала учителем – словесником в школах г. Глазова, писала сценарии, была режиссером школьного драмтеатра. Обобщила сценарное творчество в книге «Под сенью муз» (2008 г). В 80 – 90 – е годы печаталась на страницах республиканского литературного журнала «Луч», победитель республиканского конкурса, посвященному 200 – летию Пушкина (повесть «Дети великой помойки» – 1999 г), конкурса, посвященного Флору Васильеву (повесть «Даркерт»). В обоих произв. – тема школы и общества. В 2007 г. выпустила книгу рассказов «Осенний дебют». В 2010 г. – книгу «Дождь в декабре». На страницах «ЖЛКиС» выступала с оригинальными прозаическими сочинениями. Особенно хочется отметить ее полифонический роман – эпос «Сага о Луне», а также талантливые рассказы [75. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Сага о Луне. Идущий ночью». №1 – 2012; 76. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Камал» (продолжение «Саги о Луне»). №5 – 2012; 77. Рашида Касимова (Глазов, Удмуртия). «Кристл». Рассказ. №8 – 2012]..
Замыкает призовую «тройку» не один, а сразу несколько интересных литераторов. Речь о Вячеславе Захарове, Александре Мартьянове, Александре Фомине и Викторе Родине. Но если творчество добрых поэтов Вячеслава Захарова (также, как и Н.Н.Закирова, профессора ГГПИ и литературоведа), Александра Мартьянова и Александра Фомина (выпускника Литературного института, проживающего ныне в Москве) еще как – то, худо – бедно, но известно глазовчанам, то проза Виктора Родина стала, в известном смысле, сюрпризом, неожиданным подарком [69. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Дедушкин подарок». Рассказы. №1 – 2012; 70. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Рука Ее Величества». №2. – 2012; 71. Виктор Родин (Гилдфорд, Великобритания). «Поколение, вынесшее Победу на себе…». №5 – 2012]. А между тем, Виктор, несмотря на то, что работает и живет на чужбине – в Великобритании – городе – человек наш, российский. Родился в Ижевске. До окончания средней школы проживал в Глазове. После школы закончил Московский физико – технический институт (1977), защитил кандидатскую и докторскую (1997, доктор химических наук) диссертации, получил звание профессора по кафедре физики и химии композиционных материалов (2000, Московский авиационно – технологический институт им К.Э.Циолковского). Виктор публиковал очерки, статьи и рассказы в газетах «Интеллектуальный мир», «За Науку» и «Красное знамя / Калина Красная», журналах «За Науку», «Братина», литературном сборнике «Новая волна». С 2004 г. писатель работает в Великобритании – сначала в Бристольском университете, с 2006 г. – в университете графства Суррей (г. Гилдфорд).
Полагаю, впрочем, что и в работах остальных глазовских авторов, публиковавшихся в ЖЛКиСе, заинтересованный читатель без труда отыщет, откроет, найдет для себя немало интересного.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?