Текст книги "Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки"
Автор книги: Анна Балакина
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Броненосец-ткач(сказка из провинции Тукуман)
Был броненосец когда-то искусным ткачом. Вот как-то перед самым праздником карнавала[6]6
Карнавал – один из самых важных праздников в северо-западных областях Аргентины, особенно в районе андийских регионов Пуна и Кебрада-де-Умауака, родственник нашей Масленицы. Проходит он в феврале, а родился из смеси европейских карнавалов и праздников чествования солнца и сбора урожая, которые существовали у коренных народов. Главное действующее лицо карнавалов в Андах – дьявол Супай, который на несколько дней выходит из гор повеселиться вместе с людьми и пошалить. О нем подробнее рассказано во второй части книги.
[Закрыть] начал он себе ткать пончо. Очень уж хотелось ему на карнавале в новом пончо появиться.
Сначала он делал все старательно, да только очень медленно. Но вот до карнавала уже считанные дни остались, а пончо не готово. Тогда стал ткач торопиться, и расстояние между петлями и рядами все шире делать… Да куда там: пока он возился, пришел к нему сосед и сказал, что праздник закончился.
Тогда стал ткач снова аккуратнее работать и ряды в ткани плотнее делать: спешить-то некуда. Надел он пончо – а оно по краям-то прочное, а в середине все в прорехах. Но уже не переделаешь.
Позже в наказание за небрежность превратил его Бог в животное, а то пончо стало панцирем броненосца. Так теперь и ходит броненосец в своем странном пончо: по краям панцирь плотный, а в середине рыхлый.
Комментарий переводчика
Броненосец – животное, обитающее в Южной Америке и на юге Северной Америки. Есть разновидности размером с ладонь, а гигантские броненосцы достигают в длине метра.
В Аргентине броненосцы встречаются от самого севера и до Патагонии.
Испанские конкистадоры, увидев животных «в доспехах», назвали их «латники» (armadillo, армадилы). На языке кечуа их называют кирки́нчо, на языках гуарани – тату́.
Броненосцы ведут ночной образ жизни, а днём, в жару, прячутся в норах. Они копают землю своими большими, крепкими когтями, и ищут в ней пищу: насекомых и их личинки, поедая в том числе сельскохозяйственных вредителей. Некоторые виды умеют задерживать дыхание на несколько минут и долго находиться под землей или переходить реку по дну.
Но главная особенность броненосца – панцирь. В отличие от панциря черепахи, он состоит из отдельных пластинок. В районе таза и лопаток пластины малоподвижны, а в середине корпуса соединены– подвижными связками.
Индейцы охотились на броненосцев, а их мясо считалось деликатесом. А из панцирей делали музыкальный инструмент чаранго, похожий на маленькую гитару.
Броненосца можно увидеть во многих зоопарках.
Голубая ягода калафате
(из фольклора теуэльче)
Зимы в Патагонии суровые, совсем не такие, как на севере Аргентины. Ночи морозные, ветры холодные, все заносит снегом. Издавна жил здесь кочевой народ теуэльче.
Когда наступала осень и листья южных буков начинали краснеть, а потом желтеть и опадать, теуэльче собирались в путь на север, где нет таких холодов. Переселялись не только люди, но и те животные и птицы, на которых они охотились. Весной же, когда таял снег, все возвращались обратно.
В ту осень старенькая мачи, шаманка племени, которой уже совсем сложно было ходить, чувствуя близкую смерть, сказала своему народу:
– Я с вами не пойду. Ходить мне сложно стало. Буду только мешать вам.
– Как же мы тебя одну оставим, бабушка?
– А я и не буду одна. Со мной будет любимая родная земля. Ее деревья. А может быть, и птицы какие будут залетать.
Тогда женщины племени соорудили для нее теплую хижину, укрыв от ветра шкурами гуанако, устроив прочную крышу и плотные стены, чтобы защитить от суровых южных ветров. Набрали они для бабушки хвороста для очага, согреваться в мороз, и оставили еды.
– Когда солнце вернется и снег растает, вернемся и мы! Не скучай, бабушка!
И вот все племя спело ей прощальную песню, и люди отправились в путь. А старушка наблюдала, как они уходят все дальше и дальше, пока у нее не устали глаза – она вообще теперь часто уставала.
Шли дни. Небо теперь часто темнело от снеговых туч. А дни становились все короче. Иногда мимо хижины старой мачи пролетали отставшие от стаи птички, она кормила их хлебными крошками и запасенными с лета семенами и показывала:
– Север – вон там!
Мачи выучила птичий язык и могла пересвистываться с птахами. Те же везде летали за ней, а когда начинался вечер, торопили ее, чтобы она не заблудилась и успела домой до темноты.
Но вот и последние птицы улетели. Только одна почему-то никак не хотела улетать, ее мачи назвала Солнце, или Шеуэн.
Как-то раз ударили морозы, и когда полетела птичка искать пищу в окрестных кустарниках, просовывая свой клювик среди колючек, еды уже нигде не было. Старушка заплакала, так ей было жаль птаху. В тот вечер сказала она птичке:
– Знаю я, что завтра уже не проснусь, пришел мой конец. Но ты найдешь себе пищу без меня.
Ветер в ту ночь был особенно сильный, и к утру полностью снес хижину, где спала мачи. А птичка, которая уже проснулась и летала в поисках еды, увидела, что колючие кустарники, на которые падали вчера слезы старой мачи, покрылись голубыми ягодками. Птичка полетела было к своей подруге, поделиться новостью, но увидела на месте ее хижины такой же куст, покрытый ягодками, только желтого цвета и блестящими.
Ягод птичке хватило до весны, когда вернулись теуэльче в родные места. Стала птичка летать вокруг людей, пытаясь объяснить им, что тут произошло. И люди догадались, что кустарник и есть их любимая мачи, а назвали его калафате.
Весной цветет он желтыми цветами, а летом созревают на нем вкусные ягодки. Полюбили их и птицы, и теуэльче. Люди стали готовить из ягод варенье, ликеры и даже мороженое, которое и сейчас можно попробовать в Патагонии. А в провинции Санта-Крус есть город под названием Эль Калафате, названный в честь растущих в окрестностях ягод.
В Патагонии говорят: тот, кто поест ягод калафате, обязательно сюда вернется.
Ягода калафате
Мате и его хранительница(из фольклора гуарани)
Комментарий переводчика
Один из самых известных в мире напитков, родом из Аргентины, – мате. Готовят его из высушенных и измельченных листьев падуба парагвайского. Пьют из специального сосуда, калебаса, сделанного из тыквы разновидности porongo.
Еще до появления в регионе европейцев мате традиционно пили народы группы гуарани – жители северо-восточных провинций Аргентины, а также соседнего Парагвая и юго-востока Бразилии.
В Европу мате попал благодаря предприимчивым иезуитам. В XVII–XVIII веке они занимались обращением индейцев гуарани в христианство и создали в регионе сеть торгово-производственных поселений-миссий. Одна из провинций Аргентины теперь так и называется: Мисьонес.
Индейцы обрабатывали земли ордена, а иезуиты учили их не только христианской вере, но и военному делу, европейским наукам, музыке и архитектуре (к сожалению, при этом заставляя забыть многие свои обычаи и культуру). Среди продуктов, которые производили в таких общинах, был и мате. Его излишки шли не только в соседние регионы, но и в Испанию.
О мате сложено множество историй…
Яси́, богине Луны, очень захотелось погулять по земле, которую она столько раз видела с неба. Однажды утром вместе с подругой Араи́, облачком, превратились они в двух прекрасных дев и спустились в сельву – влажный тропический лес – близ водопада Игуасу. Подруги шли и любовались прекрасными цветами, зелеными листьями и причудливыми лианами, обнимавшими стволы деревьев, вдыхали ароматы трав, наслаждались пением птиц. Вдруг послышалось рычание. В кустах сверкнули глаза злого ягуара. Девушки замерли на месте от страха.
Ягуар прицелился, выпустил острые когти и прыгнул на них. Но что это? В воздухе послышался свист, а хищник упал на землю, сраженный стрелой. Это смелый охотник шел мимо, и, увидев двух беззащитных дев, выпустил в ягуара стрелу из тугого лука. Но когда он подошел ближе к туше животного, девушки уже исчезли…
Вернувшись на небо, Яси решила отблагодарить своего спасителя. Ночью посеяла она в окрестностях волшебные семена, из которых к утру выросли деревца с темно-зелеными листьями и мелкими белыми цветами. Богиня Луны явилась охотнику во сне и рассказала, кто она на самом деле, и какой подарок приготовила мужчине и его семье. Растение это называется «каа», станет оно другом человека, а распивая вместе напиток из листьев, люди станут сближаться и крепче дружить. Яси во сне научила охотника правильно сушить листья и заваривать напиток, а потом вернулась на небо.
Утром у дверей своей хижины мужчина увидел изящное деревце.
Была у охотника дочь, такая же прекрасная и смелая, как он. После смерти родителей боги превратили ее в духа-хранительницу йерба мате, которую зовут Каа-си.
В лунные ночи приходит Каа-си в рощи, шуршит своим прекрасным белым платьем, гладит живые веточки и плачет над теми, что люди оборвали и положили на сушилки, окуривать дымом дерева барбакуа…. Она помогает хорошим работникам и наказывает плохих. Многие сборщики мате ее встречали.
Иногда ей нравится какой-нибудь молодой парень и у них начинается роман: ночами она приходит к нему, а днем вновь скрывается в чаще леса, незримо помогая в работе и других делах… Но если уж случились у них отношения, то надо про других своих соплеменниц забыть навсегда: Каа-си жутко ревнива, может еще заманить в чащу сельвы и в какого-нибудь зверя или птицу превратить.
«Гуарани собирают и сушат йерба мате на берегу Параны», Парагвай. гравюра второй половины XIX века
Пало санто – дерево любви(из фольклора пилага, а также тоба-ком)
Косакайт был самым красивым юношей племени и вздыхали по нему многие девушки. Разбирая снасти на реке, часто чувствовал он на себе полные любви и восхищения взгляды. Но ни одна из соплеменниц его не интересовала.
Он часто ходил в лес, залезал на деревья и собирал дикий мед и всякие плоды. Ловко поднимался он по ветвям на верхушку и оттуда любовался пейзажами родного Чако.
Однажды, сидя на дереве, увидел он внизу прекрасную девушку, которая, не подозревая о его присутствии, шла мимо дерева и пела. Это была Сечоле, главная красавица в округе. Косакайт от восхищения чуть не упал, но успел вцепиться в ствол. Услышав треск веток, девушка вздрогнула и вскрикнула:
– Кто здесь?
– Это я. Меня зовут Косакайт, не бойся, – сказал парень, спрыгивая на землю.
Девушка была напугана и разгневана:
– Ты что, следил за мной?
Смотрела она на него недоверчиво, а затем достала нож, стала медленно отступать назад и убежала.
После той встречи стал Косакайт расспрашивать людей, кто она, откуда, отчего прежде он ее не встречал, нашел ее дом. А Сечоле́ о нем и слышать не желала: он ее напугал, да и не таким прекрасным ей показался, как все говорили. И чем больше старался юноша сблизиться с ней, тем суровей она его отвергала.
Когда они встречались, он не мог от нее взгляда отвести, а она только злилась. Как-то раз робко подошел он ней и стал признаваться в любви, но она выслушивать его не пожелала.
В глазах ее были и свет, и тени, как в утренней заре. Голос ее звучал, как прекрасное пение жаворонка над лесом. Легкие шаги, когда шла она к реке за водой, волосы, растрепанные ветром – все казалось юноше прекрасным. А ее раздражало то, как он везде за ней ходит.
Любовь Косакайта не была взаимной. И сердце его не выдержало. От горя он заболел, слег с жаром, и единственным словом, что повторял он в бреду, как заклинание, было имя любимой. Но Сечоле и тогда не пришла его навестить.
Косакайт говорил:
– Я умираю. Но не боюсь смерти. Я всегда буду любить Сечоле.
Его жар старались сбить, обливая юношу водой, а он продолжал говорить, будто к Сечоле обращался: «Украшу я цветами шею твою, а вода, что пьют губы твои, станет ароматной. Отгоню от тебя назойливых мошек, чтобы те не касались твоей кожи. И всегда буду рядом с тобой, и дам все, о чем ты попросишь».
Главный бог Катаа, который все видел, был растроган его страданиями и решил после смерти превратить в корень, из которого выросло дерево.
Когда девушка увидела на берегу реки маленький росток, она даже не подозревала, что стоит на могиле Косакайта. Но почему-то ей захотелось запустить пальцы в прохладную землю. А хрупкий росточек начал расти под ее прикосновениями и превратился в дерево с густыми листьями и ароматной корой.
Сечоле, что прежде презирала Косакайта, глубоко полюбила дерево и его цветы, которыми украшала свои косы. Она поджигала кусочки древесины, и их ароматный дым отгонял насекомых, а вода, которой она умывалась, вбирала их тонкий аромат. Вместе с нежным пахучим дымом возносились в небо и ее молитвы богу Катаа, и тот решил открыть ей то, что она уже и так чувствовала: дерево, что дарит ей цветы и все другие прекрасные вещи, – и есть Косакайт.
Стали люди пилага называть дерево косакайт, а при испанцах назвали его пало санто, то есть священное дерево.
Из его листьев незамужние девушки делают котаи́ки, амулет для привлечения любви, который носят на шее. А когда юноша признается девушке в любви, а та отдает ему свой амулет, он вешает его на шею, касаясь своей груди. Этот ритуал знаменует обручение юноши и девушки из народа пилага.
Из листьев косайката готовят лекарства. Много пользы оно людям приносит, потому как это священное дерево, рожденное любовью.
Комментарий переводчика
В магазинах этнотоваров продают кусочки благовонной древесины пало санто. Их используют поклонники медитации, йоги, шаманских и других экзотических практик.
Дерево пало санто
Цветок дерева сейбо(из фольклора гуарани)
Много веков назад на берегу Параны, в селении гуарани, жила индейская девушка. Звали ее Анаи́. Сама она не была красавицей, а вот голос был прекрасным. Песнями ее восхищался весь народ: пела она о любви к родному краю, а слова подсказывали сами боги. Казалось, даже свирепые ягуары из лесной чащи потихоньку приходят послушать ее пение.
Но однажды в те края явились захватчики с белой кожей и железным оружием, что стреляло огнем и гремело сильнее водопада Игуасу. Они были жестокими и безжалостными, убивали местных жителей или уводили их в чужие земли, отнимали у людей их традиции и свободу.
Юноши и девушки из племени Анаи вышли в бой за родную землю, а Анаи шла с ними и чудесными песнями подбадривала и воодушевляла их в бою. Но силы были неравны: копья и луки индейцев против испанских мушкетов. Многих людей испанцы забрали в плен.
Анаи была среди них. Не один день провела она в слезах в темнице, куда ее поместили, по ночам тихо продолжая петь. Однажды ее охранник крепко заснул, возможно, убаюканный чудесными песнями и вспомнив далекую родную Испанию и родителей. Тогда девушка попыталась бежать. Когда часовой от шума проснулся, она вонзила кинжал ему в грудь и бросилась в лес.
Крик умирающего тюремщика разбудил других испанцев, которые отправились в погоню за бедной Анаи и вскоре ее поймали. В отместку за убийство солдата ее приговорили к сожжению на костре. В Европе в те времена так часто убивали прекрасных девушек, объявляя ведьмами – ведь их красота и ум заставляли мужчин терять голову, будто колдовство.
Анаи привязали к стволу дерева и разожгли огонь. Та безропотно выносила страдания, склонив голову и только тихо напевая. Огонь разгорался, и среди пламени и дыма стало казаться, что тело девушки исчезло, слившись со стволом дерева, но испанцы решили, что это мерещится им от усталости. Рев пламени заглушил голос девушки, а когда костер стал догорать, охранники ушли спать.
Утром на месте кострища ни увидели солдаты ни пепла, ни человеческих останков. Стояло посреди него прекрасное дерево с блестящими зелеными листьями и бархатистыми цветами красного цвета. Стройное и величественное, воспевало оно отвагу и силу духа юной индианки. Так Анаи осталась со своим народом, чтобы вдохновлять его яркими цветами.
И появилось в Аргентине дерево сейбо.
Комментарий переводчика
Сейбо, как в Аргентине называют эритрину (петушиный гребень, коралловое дерево) – небольшое дерево высотой до 7–8 метров и охватом ствола до 50 см. Особенно много его в галерейных лесах бассейнов Параны и Ла-Платы.
В 1943 году специальным указом оно признано национальным растением Аргентины. Одним из критериев отбора стало упоминание его в легендах коренных народов.
Эритрина цветет с октября по апрель яркими красными цветками. Содержит алкалоиды. Из цветков делали краситель, из древесины – поделки, игрушки, а настоем коры в народной медицине лечили ревматизм. Сейчас его часто сажают в парках и садах для красоты и аромата. Ветви дерева покрыты шипами, словно напоминая о том, что случилось в давние времена.
Жан-Батист Дебре. «Семья гуарани, захваченная работорговцами». Около 1830
Какуй-птица(сельская легенда провинции Сантьяго-дель-Эстеро, пришла из мифологии кечуа)
Комментарий переводчика
На севере Аргентины живет птица с необычной внешностью: серый исполинский козодой. Из-за умения хорошо маскироваться, особенного голоса и привычки петь по ночам у многих он вызывает суеверный страх. Козодоям приписывают умение предсказывать дождь, ссору между родственниками или даже чью-то смерть – часть этих поверий существует и у европейских народов, в том числе славян. На деле же своим «страшным» голосом птица просто общается с другими птицами и ищет себе пару. Истории про козодоя есть в разных регионах Аргентины. В провинции Сантьяго-дель-Эстеро, легенда, пришедшая от кечуа, стала так популярна, что в городе Сантьяго-дель-Эстеро даже установили памятник Какую (так на южном кечуа называется эта птица), а историю про него знают все дети.
Так выглядит исполинский козодой, или какуй
Жили когда-то давно брат и сестра. Родители их умерли, и остались они на белом свете вдвоем.
Брат сестру любил и старался во всем ей угодить, всегда чем-то порадовать. То самый сочный плод с кактуса туна (опунции) или с рожкового дерева ей принесет, то цветок красивый.
А сестра его вовсе не любила. Подарки принимала равнодушно и будто нарочно старалась делать брату всякие гадости.
Однажды вернулся парень домой из леса, где охотился и искал вкусные плоды и дикий мед. Был он уставший и голодный, и попросил у сестры попить и поесть. А она достала бутыль с медовым напитком, последнюю в доме, и будто бы случайно возьми, да и разлей его весь. Брат, как обычно, сделал вид, что не заметил ее выходки, и голодным лег спать. Только вот утром, когда сестра готовила завтрак, она опять за старое взялась и перевернула блюдо с его порцией ольи – так мясное рагу с овощами называют. Тут уж терпение брата лопнуло, и он решил проучить сестру.
Сестра была жуткая сладкоежка. И вот пришел брат днем и позвал ее с собой в лес, сказал, что наткнулся там на дупло диких пчел, где полно меда, но в одиночку ему этот мед не достать. Сестра согласилась помочь. Пошли они в лес, к большому толстому дереву, что в дедушки всем деревьям годилось. Тут брат велел сестре обмотать голову и лицо платком, чтоб пчелы ее не покусали, и залезть на дерево. Та послушалась и стала подниматься наверх, а из-за платка вниз посмотреть не могла, и не видела, что там происходит. А брат сначала полез за ней следом, добрался до середины дерева, а после спустился вниз, и по пути обрубил все ветки и сучья, по которым можно было на землю слезть. И ушел.
Прошло какое-то время. Сестра, не дождавшись брата, сняла платок, посмотрела вниз и поняла, что случилось. Стала она брата звать: «Какуй! Турай!» («Kakuy! Turay! Kakuy! Turay!»), что значит на языке кечуа «Вернись, брат мой!» Но он не вернулся. Сестра все звала его и звала, а когда пришла ночь, обратилась птицей, и теперь все летает, жалуется и ищет своего брата. Не встречали вы его?
Просто интересно
История так популярна, что музыканты пишут песни про Какуя. А житель Сантьяго-дель-Эстеро, когда ему грустно и тяжко, может сказать «я безутешен, словно Какуй».
Легенда о Какуе пересказывается в песне традиционного жанра чакарера Hermano Kakuy/«Братец Какуй» ансамбля Los Carabajal.
Памятник Какую в городе Сантьяго-дель-Эстеро
Как рожковое дерево спасло народ комечингонов(из фольклора комечингонов)
Комментарий переводчика
Одно из самых важных деревьев в жизни коренных народов Аргентины на латыни называется prosopis. Когда здесь появились испанские переселенцы, они стали называть его «альгарробо», рожковое дерево: оно напомнило им дерево из Средиземноморья. На деле растения являются родственниками, но довольно дальними.
Аргентинское рожковое дерево растет по всему северу и центру страны. Коренные народы использовали его разными способами. Из плодов делали безалкогольный напиток аньяпа и хмельную алоху. Из плодов – муку, а из муки традиционные лепешки patay, богатые протеинами. Древесина служила материалом для посуды, а в старину и мебели, хворост шел на растопку, из коры получали красители. Во время засухи для животных и птиц плоды были единственным источником пищи.
У народа комечингон рощи рожкового дерева считались священными. Из-за них порой велись войны между соседними племенами. Особую роль играло оно и в жизни народа диагита. У народа уичи существовали специальные праздники в честь сбора урожая рожкового дерева, обычно в конце декабря и январе.
После конкисты испанцы уничтожали рощи, зная, что тем самым лишают местные племена еды и укрытия, и смогут легче подчинить себе. В местности Кебрада-де-Умауака провинции Жужуй сохранилось древнее рожковое дерево (ему более пяти сотен лет), под которым в XVI веке касик Витипоко с другими вождями собрали военный совет и составили план сопротивления испанцам. Они решили притвориться, что обратились в христианскую веру, чтобы лучше изучить врага. Позже под этим же деревом спящего Витипоко взяли в плен – он стал жертвой предательства.
В некоторых регионах рожковое дерево и называют просто «дерево», эль арболь. Именно так переводится его название Taku с языка кечуа. Да и альгарробо, испанское слово арабского происхождения буквально в арабском языке означает просто «дерево». Если дерево, значит рожковое.
Жил когда-то на территории современных провинций Кордоба и Сан-Луис особый народ. Сейчас его называют комечингоны, но сами эти люди так себя не называли. Когда испанцы впервые увидели этот край, им тут очень понравилось. И решили они его захватить. Прислали отряд вооруженных людей на невиданных здесь ранее животных – лошадях, что поднимали облака пыли, а среди них вспыхивали с грохотом огни ружейных выстрелов.
Но местные жители стали отчаянно биться за родные земли. «Ком-чингон!» – кричали они, собираясь в бой. – «Смерть им»! Испанцы не понимали, что означают эти слова, и стали так называть этот народ.
Не одну неделю длилась изнурительная борьба, пролились реки крови. Комечингоны устали. Вождь племени Ипачи Нагуан по совету мудрых стариков увел своих людей отдохнуть в рощу рожковых деревьев. Люди устали и ослабли: запасы еды были на исходе. И выхода никакого не виделось.
Тогда Ипачи Нагуан начал истово молиться и просить богов о защите. Провел он в молитве несколько часов. А потом над рощей словно ветер поднялся: ветви зашевелились, а с деревьев стали падать на землю какие-то плоды. Люди сперва подумали, что это злые духи, которые живут в роще, на них гневаются за вторжение на их территорию.
А потом кто-то осторожно попробовал плод с земли и заметил, что сил у него прибавилось. Ведь плоды альгарробо очень богаты протеинами – прекрасная еда для воинов. И вскоре люди восполнили силы и снова двинулись на захватчиков. Тогда удалось им надолго выгнать их со своих земель.
Есть у комечингонов и еще одна красивая легенда: об орле. Говорят, жила когда-то в племени красивая и смелая девушка Арабела. И был у нее необычный дар: она могла предвидеть нападения на их края и говорить, с какой стороны придет враг. Когда появились испанцы, защищала она свою землю до последнего вздоха: пала на поле боя. И в тот же миг душа ее взмыла в небо и обратилась в орла. С тех пор орел для комечингонов – символ свободы, а также братства между народами. Если появляется орел над войском во время войны, значит, сама Арабела прилетела сражаться за родину с другими воинами.
Комментарий переводчика
Некогда народы группы кечуа верили, что альгарробо даровала людям сама Пачамама. После христианизации во многих историях Пачамаму заменили Богородицей. На севере страны известна легенда о том, что когда-то отдыхала Богородица с младенцем Иисусом в тени рожкового дерева. И хотя у дерева ветви были редкими, оно, как могло, собрало их вместе, чтобы защитить от палящего солнца Богоматерь и ее сына. Тогда Богородица благословила рожковое дерево, крона у него стала гуще, и древесина лучше, и в жару под ним всегда можно найти тень.
Аргентинское рожковое дерево
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?