Текст книги "Любовь и ненависть"
Автор книги: Анна Байрашная
Жанр: Боевики: Прочее, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
дУШУ-
– Вы правы, дядя,– ответил ему другой заключенный.
– Извините, дядя, но, может, мы лучше не будем трогать
этого ненормального? – сказал самый младший в этой сырой
и мрачной камере.
– Может, ты и прав? Лучше не будем его трогать.
Явуз, не переставая, метался по камере. Он с каждым днем
все больше погружался в депрессию. Чувство обиды никак не
могло покинуть его. А тут еще какая—то тревога и смятение
появились в его сердце. Он думал: «Я уже несколько дней ду—
маю, что такое семья. Что делает семью семьей? Радоваться
и смеяться ради тех, кто тебе дорог, в то время когда тебе очень
грустно. Получатъ удовольствие от маленьких радостей, быть как
одно сердце и в радости, и в печали. Делить жизнь вместе. Отка—
затъся от себя, не раздумывая, если это станет необходимо. Быть
в нужном месте ради любимого человека, что бы ни произошло.
Надеяться на того, кто рядом с тобой. Цепляться за жизнь, при—
нимать любой вызов ради любимого. Что значит быть семьей?
Это самопожертвование».
2012 год. Лето. Турция. Стамбул.
После моей «смерти» Вурал забросил все дела. Холдинг по—
шатнулся, как и его хозяин. Пережитое им в недалеком про—
шлом резко повлияло на его психическое состояние. Все словно
навалилось одно на другое. Сначала его мучили мысли обо мне,
от этого он замыкался в себе. Вторым потрясением было то, что
Мехмет Сорал вместе с сыновьями погиб в пожаре. Ответ—
ственность за их клан легла на Вурала. В Турции считали, что
род Соралов вымер полностью. Все шесть могил находились
на главном кладбище Вана. Самой последней каплей стала весть
о том, что Асу потеряла сына Мохамеда в авиакатастрофе. Их
расставание еще сильнее подействовало на него и окончательно
сбило его с ног.
Госпожа Белькиз для того, чтобы жить, оправилась после
всех страданий и записалась в клинику по лечению опорно—
двигательного аппарата. Это принесло свои плоды. Женщина
после всех своих мучений наконец—то встала на ноги, ощутив
себя полноценным человеком.
В это время Савашь не сидел на месте без дела. В результате
долгих поисков он выяснил, что у него есть родной брат, к тому
же им оказался сам Вурал Устюн. Значит, Кималь Устюн тоже
был его братом, его кровью и плотью. Родной брат по матери,
выросший настоящим мерзавцем и подонком. Несчастный Са—
вашь, сам того не зная, связался с теми людьми, которые помо—
гали мне сбежать из страны. Видимо, это судьба.
Я долго думала над тем, что такое судьба. Но не могла найти
точного ответа. Может, это то, что ждет нас впереди, в далеком
будущем? Или то, что рисует пером на воздушном облаке сам
Аллах? Что такое судьба? Это тот путь, который нам суждено
пройти, и этот путь мы создаем своими поступками.
Бердже приехала в Стамбул, ей стало известно, что ее семья
погибла, никто так и не узнал, что эта девочка – дочь самого
Мехмета Сорала. Вскоре ей удалось устроиться на работу в одно
из кафе Стамбула.
Чинар продолжал искать своего сына, поиски затянулись.
По его данным, сын находился в Стамбуле, в этом огромном
мегаполисе, где так просто затеряться.
Каан приехал в Стамбул и обосновался на вилле на берегу
пролива. Стажировка пошла ему на пользу. Возле этого парня
всегда увивалось много девушек. Со стороны Каан казался ло—
веласом, сводящим всех девушек с ума.
Печальная Фереде, как всегда, занималась с малюткой Яс—
мин. Девочка почти не вспоминала обо мне, ей казалось, что она
сделала правильный выбор. А Фереде ласкала нежные волосы
дочери, вспоминая тот день, когда я только ступила на порог их
дома. От этих мыслей женщина еще больше расстраивалась.
Асу последние несколько месяцев после смерти сына слов—
но помешалась. Назан водила ее к психологу, но это не дало
никаких результатов. Девушка все время искала сына, утверж—
дала, что Мохамед жив и обязательно вернется, будет играть
вместе с ней в машинки и пойдет в луна—парк, радостно поло—
жит свою головку ей на грудь и сладко уснет в ее объятиях.
По ночам женщина почти не спала, лишь стояла у окна
и смотрела в звездное небо в надежде, что увидит среди звезд
мерцание его глаз. Назан каждый вечер с грустью смотрела на
муки своей подруги и понимала, что не сможет ей помочь.
Мексика. Канкун.
Вот и наступил долгожданный день рождения моего малы—
ша. Рождение моего сыночка Демира принесло мне спокой—
ствие. Этот малыш, появившийся на свет, привнес свежую струю
в мою горькую жизнь. Мой Демир был таким крошечным ма—
лышом. Этот мальчик родился темноволосым и голубоглазым —
очень красивым. От радости сердце мое и душа трепетали.
Возле меня в этот момент находились Диего и Лукас. Эти
люди были не только друзьями, но и партнерами по бизнесу.
По приезде в Мексику я приобрела акции Альмихолдинга
и стала акционером этой фирмы, которая занималась перевоз—
кой и хранением грузов.
В тот момент, когда мне на грудь положили Демира, он гром—
ко заплакал. В этот самый момент в Стамбуле Вурал сидел воз—
ле окна и услышал крики младенца, взглянул на календарь
и увидел там число – 15 сентября. Эти крики взбаламутили его
рассудок еще сильнее. Он мог встретить рождение нашего сына
Демира рядом со мной. Но на это, видно, воля Аллаха. В Мексике
моя жизнь в корне изменилась, эта земля мне принесла новое
рождение и новую надежду.
Турция. Стамбул.
Бердже поселилась в самом бедном районе Стамбула, на ок—
раине города. Она сняла дом неподалеку от мечети. Несмотря на
то, что этот домик был небольшим, около него был сад с разно—
образными фруктовыми деревьями. Каждое утро Бердже про—
сыпалась под пение птиц и шорох ласкового ветерка. Окна вы—
ходили в сад, и все ароматы благоухающего сада наполняли
ее комнату. Глядя на то, как встает солнце, Бердже понимала, что
она живет не просто так, а ради чего—то.
Позавтракав, она собралась и вышла из дома на работу. Де—
вушка шла по улице, как вдруг возле нее притормозила машина.
Обернувшись, она увидела очень привлекательного парня. Кто
бы мог догадаться, что судьба сведет Каана Ханджиоглу и Бер—
дже Сорал. Каан был околдован ее взглядом и не мог отвести
от нее глаз. Сердце у Бердже забилось словно бешеное, испугав—
шись, она пошла дальше по улице, лишь прибавив шаг. Каан
ехал вслед за ней до самого кафе. Парень припарковал машину,
взял с собой телефон и визитку, зашел в здание и сел за столик.
Бердже переоделась в форму и принялась за работу – разно—
сить заказы клиентам.
– Официантка!
Обернувшись, Бердже увидела парня, который ехал за ней,
и побледнела. А он добавил:
– Девушка, можно вас?
Бердже обеспокоенно подошла к нему и спросила:
– Здравствуйте! Что будете заказывать?
– Чашку горького кофе, пожалуйста.
Девушка смущенно взглянула на него и отправилась на
кухню.
Савашь настолько был занят распутыванием узлов из про—
шлого, что совсем потерял сон и покой. Он все думал, стоит ли
ему идти в особняк Устюнов или нет, ведь с порога этого дома
и началась его судьба, проходя мимо мечети, задумался о том,
как его разлучили с родителями.
Остановившись, он закрыл глаза и стиснул зубы, прошептав
про себя: «Я обязан узнать правду, чего бы мне это ни стоило!»
Направляясь к стоянке такси, он неожиданно увидел старика
Чинара. Знахарь приехал сюда на поиски своего сына. Заметив
Саваша, он быстро пошел ему навстречу. Савашь не мог пове—
рить своим глазам, увидев Чинара здесь. Мужчины обнялись
и радостно посмотрели друг на друга. Сев в машину, они завели
разговор:
– Ну, рассказывай, Савашь, что с твоей любимой? Чем зани—
маешься, есть ли у тебя здесь знакомые?
Савашь опечаленно опустил свой взгляд и промолвил:
– Бихтер погибла, а ее семья сгорела на пожаре, ее отец
и братья. Я сейчас занимаюсь поисками своего прошлого. Вы,
наверно, не поверите, отец?
– А возможно, я поверю тебе, сынок. Возможно, у меня такая
же ситуация?
Смотря на Саваша, Чинар чувствовал себя нужным челове—
ком. Словно его потерянный сын находился рядом с ним. Са—
вашь грустно смотрел в окно, а потом промолвил, смотря на
старика Чинара:
– В один миг в моей жизни все перевернулось вверх дном.
Спустя столько лет я узнал, что меня зовут не Савашь Ольт—
макс. Моя бывшая семья и не семья мне вовсе. Знахарь, если бы
я избежал той ошибки, то, возможно, и не узнал бы никогда, что
у меня есть братья… Остановите здесь, пожалуйста! – сказал он
водителю такси.
Когда мужчины вышли из машины, Савашь повел старика
в свой дом, продолжая рассказывать ему обо всем, что смог
выяснить о себе.
– Итак, как оказалось, у меня была приемная семья. Мой
брат Юсуф тоже не был мне братом. Но сыновья Белькиз Ус—
тюн – это и есть мои настоящие братья. Не знаю, может, она
моя мать и Охмет Устюн – мой отец. Не знаю. В общем, эта
женщина дала приказ людям, чтобы меня убили. Эта дьяволица
приказала убить меня и мою прежнюю семью. Она – причина
гибели моей приемной семьи. А мой родной брат Кималь Ус—
тюн вонзил в меня нож и забрал мою любимую. После смерти
этого подонка девушку передали, как какую—то вещь, Вуралу
Устюну. Ужасно, но я один из этих проклятых Устюнов! Зна—
харь, я один из этих проклятых.
Заплакав и смотря на Чинара, он продолжил:
– Я не знаю, как мне справиться с этим. Не знаю.
Чинар слушал его в состоянии шока. Он смотрел на Саваша,
не отводя своих глаз:
– Савашь, твои покойные родители случайно не господин
Фахри и госпожа Хамиет?
Молодой человек удивленно посмотрел на старика и отве—
тил ему:
– Да. Моя мама Хамиет, а папа Фахри. А что?
Чинар нежно улыбнулся. Мужчина больше не мог сдержи—
вать свои эмоции. Морщины вокруг его глаз наполнили горя—
чие слезы счастья. Он не мог больше стоять в стороне от своего
счастья. Он крепко прижал Саваша к своей груди и с радостью
произнес:
– Сыночек мой! Аллах! Неужели я тебя нашел спустя столько
лет! Ты был от меня так близко и одновременно так далеко!
Как они могли так с нами поступить? Как?! Эти изверги отня—
ли воду и землю у цветка из—под его корня. Мои надежды
росли с каждой минутой, и вот, наконец, я нашел часть себя.
Часть своей души. Мой милый маленький сыночек! Мой Са—
вашь! Как же долго я тебя искал!
Молодой человек был словно сбит с ног. Он не понимал,
что происходит в его жизни. Все события происходили слиш—
ком быстро. Ему становилось страшно. Но Савашь знал только
одно: если все это – правда, он должен будет наказать Белькиз
Усттон, и очень жестоко наказатъ за это. За то, что убила столько
людей ради денег и богатства. Ради власти не пощадила ма—
ленького ребенка и всех остальных. Теперь он знал, что приехал
сюда, чтобы сломать этой дьяволице хребет, а ее голову надеть
на пику, чтобы птицы выклевали ей глаза, те самые глаза, кото—
рые смотрели на все эти убийства около пастбища.
Чинар не мог поверить в чудо. Сын был у него в объятиях.
Он поднял его на ноги и спас от смерти. Свое дитя. Он раньше
называл его своим сыном, хоть и не догадывался, что это его
ребенок.
Наконец знахарь и Савашь присели вместе на диван. Чинар
все смотрел на сына с любовью и нежностью, словно видел
прекрасную птицу на небосводе. Савашь помялся, а потом спро—
сил у своего отца:
– Я только не пойму одного! Почему ты меня потерял? Что
случилось?
Мужчина протер глаза от слез радости и стал рассказывать:
– Я тебе сейчас все расскажу. Ты присядь поудобнее. В мо—
лодости я жил в Илдыре. Это было в 1983 году. Именно в тот
год я встретил твою мать. Тогда она была очень красивая, строй—
ная, притягивала меня своим взглядом. Тогда знахаря Чинара не
было, был Каан. Наше соединение произошло неожиданно. Од—
нажды я шел к причалу, увидел Белькиз, стоящую неподалеку,
и пригласил ее на судно. Вот с этого самого дня я влюбился
в ее красивые глаза. Мы с ней мечтали пожениться и завести
ребенка. Но, к сожалению, ее родители были против. Тогда мы
решили, что я заработаю деньги и мы уедем оттуда. Я работал
не покладая рук, выходил в море и ловил рыбу, поставлял ее
в разные места. Вскоре узнал, что твоя мать беременна тобой.
В сентябре 1984 года я ушел в очередное плавание, оставив письмо
для нее. Нашему капитану поступило хорошее предложение, обе—
щали большие деньги за улов. В тот день никто не мог выйти
в море из—за непогоды, но наш экипаж был самым бесстраш—
ным. Мы вышли. Вскоре начался шторм, и моих друзей смыло
огромной волной. Я не мог им ничем помочь. Волны ломали
наше судно, как спичечный коробок. Я спрыгнул с лодки. По—
том ничего не помню. Как оказался на яхте, я не знаю. Знаю
лишь, что я был без сознания. Когда открыл глаза, ничего не
помнил о том, кто я, что я, откуда. Я даже имени своего не
помнил. После приплыл вместе с моими спасителями в Стам—
бул. А там уже через знакомых отправился к знахарю в тот дом,
где ты и встал на ноги. Меня тот знахарь тоже вылечил, сынок.
Про тебя я знаю лишь одно: когда ты родился, твой дед, госпо—
дин Бора, отдал тебя одной бедной женщине. Сынок, когда тебя
отдали, то сказали, что твоя матъ назвала тебя Кааном. Но вскоре
к ней приехали твои приемные родители и приняли тебя
с другим именем – Савашь. В этом деле крутятся очень боль—
шие деньги. Спустя какое—то время твои приемные родители
сообщили в полицию, что нашли тебя на дороге. А потом сдела—
ли тебя своим сыном. Если бы ты мне не рассказал про то, что
Белькиз Устюн твоя мать, я бы тебя еще долго искал и не
нашел бы, если бы не этот случай.
Прослезившись, Савашь обнял Чинара, а потом промолвил,
рыдая у него на плече:
– Папа! Я не один, у меня есть папа!
Мексика. Канкун.
Я укладывала спатъ своего маленького Демира. Пока я смот—
рела, как он сладко засыпал, со мной произошло какое—то безу—
мие, я взяла телефон и написала сообщение, но как только на—
брала номер Вурала, опомнилась и положила свой телефон рядом.
Неожиданно Демир стал капризничать и столкнул телефон
с кровати, задев кнопки.
Турция. Стамбул.
Вурал зашел в опустевшую спальню с бутылкой коньяка.
Он еле—еле стоял на ногах, как—то добрался до кровати и рух—
нул на нее. Неожиданно на его телефон пришло сообщение
с незнакомого номера. Вурал был не в силах читать его, он
просто рухнул и уснул. К сожалению, я и не думала, что так все
получится. Написав сообщение, я ввела номер телефона Вурала.
А при падении телефон зацепил клавишу, и сообщение было
отправлено.
В особняке Устюнов после всех событий произошли серьез—
ные изменения. Не было уже той счастливой семьи, как раньше.
Особенно сильно изменился Вурал. С того самого дня, как врачи
вытащили его с того света, его как будто подменили. На место
трудолюбивого, справедливого и жизнерадостного парня при—
шел безалаберный, ленивый и эгоистичный человек, считаю—
щий, что все должны его жалеть. Казалось, что он даже забыл
про такое слово, как «совесть».
Он каждый день ездил в бар и напивался до безумия, домой
возвращался, еле держась на ногах. Вурал забыл, что у него есть
бизнес, забросил все свои дела, стараясь утопить свою печаль
в алкоголе.
Госпожа Белькиз проснулась с невыносимой головной бо—
лью. Несчастная женщина была полностью загружена своими
проблемами. На сына времени практически не оставалось. Она
оделась потеплее, взяла сумочку и, даже не позавтракав, вышла из
особняка. Она направилась в клинику на осмотр и процедуры.
Маленькая Ясмин открыла свои ясные глазки и посмотрела
на сладко спящую маму. Девочка тихонечко слезла с постели
и на цыпочках побежала к своему дяде. Фереде лишь перевер—
нулась на другой бок и продолжала сладко спать. Девочка на
носочках зашла в комнату к Вуралу и залезла к нему в постель.
Она стала игриво щупать его нос. Вурал ничего не понял со сна,
но, приоткрыв свои опухшие веки, увидел перед собой светяще—
еся личико племянницы. Он улыбнулся и стал ласкать мягкие
волосы Ясмин, разглядывая ее милое личико. Он прошептал:
– Ну, рассказывай. Что, сбежала от мамы, чтобы разбудить
меня? Не так ли, маленькая принцесса?
Девочка села, опершись о пышную подушку, в позе лотоса,
нахмурила свое прелестное личико, свысока посмотрела на сво—
его дядю, а потом ответила ему высокомерно:
– Вообще—то я не сбегала, а просто тихонечко покинула
кроватку мамы.
– Да? А что мама, уже проснулась? Нет, Ясмин, даже если
она не проснулась, я все равно это считаю побегом.
Улыбаясь, Вурал смотрел на девочку и достал из кармана
свой мобильный телефон. Ясмин ему ответила:
– Дядюшка, это не побег, а твое настроение. Я просто реши—
ла тебя разбудить сегодня и поднять тебе настроение. Ведь ты
после смерти своей жены ходишь совсем грустный.
Вурал снял мобильник с блокировки и увидел сообщение
от неизвестного абонента. Он нежно посмотрел на Ясмин, поце—
ловал ее в лобик, встал с постели и сказал:
– Сейчас я отведу тебя к матери. За твое старание поднять
мне настроение отдельное спасибо.
Вурал взял малышку за ручку и повел ее к маме. Зайдя
в спальню, он увидел, что Фереде еще спала. Уложив девочку
к ней в постель, он быстро вернулся к себе в комнату. Взяв
телефон в руки, он открыл сообщение и прочитал: «Здравствуй,
любовь моя. Хочу поздравить тебя. Вчера ты стал отцом. У тебя
родился сын Демир. Я же обещала, что так назову его, если
родится мальчик. Этот малыш очень похож на тебя. У него твои
глаза, твой нос, губы, брови и волосы. Он полная твоя копия.
Умоляю тебя, не ищи меня и не звони мне. С глубокой любо—
вью, Бихтер Устюн».
Прочитав это сообщение, Вурал подумал, что его разум игра—
ет с ним злую шутку. Глядя на телефон, он прошептал сам себе:
– Да… Да, парень, допился ты до чертиков, кажется. Надо
завязывать с этим. А то скоро будешь звонить людям и твер—
дить им: Бихтер, Бихтер.
Отложив телефон в сторону, он оделся и впервые за это
время отправился в холдинг.
В клинике у госпожи Белькиз зазвонил телефон. Она, под—
няв трубку, ответила:
– Слушаю тебя, Аликсан.
– Госпожа Белькиз, вы не забыли про наш уговор?
– Нет, не забыла, конечно. Завтра же грузовики с товаром
отправятся в путь. Не волнуйтесь, коробки с апельсинами будут
в порядке.
– Хорошо. Но если что—то пойдет не так, как надо, вы знаете, что
тогда будет,– после этих слов господин Аликсан положил трубку.
Аликсан Болдар занимался грузоперевозками и распростра—
нением наркотиков не только на территории Турции, но и во
всем мире. И от этого не только семья Устюнов была в выгоде,
но и Соралы тоже. Но с тех пор как семейство Соралов погибло,
все деньги от их семьи перешли к Устюнам.
Выйдя из холдинга, Вурал направился на фабрику. Непода—
леку от нее располагался склад. Как только он подъехал, то
заметил, как мужчины загружают коробки в фуру. Он просит—
налил у блокпоста, и к нему вышел один из служащих. Подойдя
к машине, он сказал:
– Добро пожаловать, господин.
– Здравствуй,– ответил ему Вурал.
– Ребята на складе работают.
– И что они делают?
Мужчина посмотрел в открытое окно автомобиля своего
господина и ответил ему:
– Загружают товар. Только что приехал грузовик за ним.
Вурал заехал на территорию складов, завернул за угол
и проехал еще немного. Рабочие клали оранжевые шарики раз—
мером с апельсин в коробки. Вурал вышел из машины и на—
правился на склад. Увидев, как рабочие загружают странный
товар, он посмотрел на них. Мужчины перестали работать
и тоже посмотрели на хозяина. Подойдя к ним, парень накло—
нился и взял в руки один из шаров. Он достал нож и распорол
его. Рабочие смотрели на него с удивлением. Вурал увидел бе—
лоснежный порошок, который сыпался из пакета. В ту же секун—
ду он положил его обратно и выбежал как ошпаренный со
склада. Затем сел в машину и уехал.
Вурал смотрел на дорогу и кричал:
– Как это возможно! Люди из нашего клана грузят героин!
Героин! Не сахарную пудру. Я сойду с ума! Наркотики!
У него тряслись руки и ноги. Он со страхом смотрел на
дорогу, которая вела его к дому, и все продолжал кричать:
– Героин. Мне в жизни не пришло бы такое в голову,—
ударив по рулю рукой, он продолжал: – Как моя семья может
заниматься подобными делами? Моя семья – убийцы? Они
продают смертельную отраву, как это вообще может быть?
Один из работников по имени Алиндар, отвечающий за по—
грузку, позвонил госпоже Белькиз. В это время женщина как
раз вернулась домой и увидела, что ей звонят с фирмы, она
взяла трубку:
– Слушаю!
– Госпожа, сейчас на складе был господин Вурал, он только
что уехал, выскочил в спешке,– мужчина стал подгонять рабо—
чих, стоящих возле него: – Давайте, давайте, продолжайте.
Белькиз отключила свой телефон.
В это время на склад зашел Неджати, верный помощник
Вурала, его правая рука. Зайдя на склад, он поздоровался с Алин—
даром:
– Здравствуйте, господин Алиндар.
В то же самое время Фереде бежала за госпожой Белькиз,
они разговаривали в спешке:
– Куда вы, мама Белькиз?
– На склад! Вурал видел, как грузят наш товар. Я должна
сделать все необходимое.
– Как это? Что это значит – все необходимое?
– Побыстрее бы отправить товар по назначению. Иначе мой
сын сглупит, и тогда…
– Что, он пойдет в полицию? Мы говорим сейчас о вашем
сыне, мама! О вашем сыне!
– Но он просто не перенесет такого.
– Нет, Вурал строптив, но не мерзавец, чтобы доносить на
свою семью.
– Так что, мы ничего не предпримем? Если он заговорит?
– Не заговорит. Что он тогда будет делать?
– Как что? Фереде, он приедет домой и начнет отчитывать
нас.
Подумав и еще раз посмотрев друг на друга, женщины за—
шли обратно в дом.
Вурал мчался, не смотря на спидометр, он ехал домой.
Взволнованная госпожа Белькиз взяла старую ручную ко—
фемолку и стала молоть зерна арабики. А Фереде, ударив по
коленям, воскликнула:
– Ах, папа, папа! Сколько раз я говорила ему: «Давай рас—
скажем Вуралу, чем мы занимаемся», сколько раз говорила,—
она встала с кресла и направилась к горевшему камину. Там
она продолжила: – Теперь он устроит скандал.
Госпожа Белькиз озлобленно поставила кофемолку на стол.
Она встала с кресла и, подойдя к Фереде, прогремела:
– Возьми себя в руки. Что у тебя за вид такой? Ты старше
Вурала, и поступай как старшая.
После сказанного госпожа Белькиз подошла к окну. Фереде
продолжила свою речь:
– Это невозможно, когда дело касается порошка. Как мы
оправдаемся?
Белькиз сердито зыркнула на Фереде, а потом спросила ее:
– А мы должны оправдываться? Спросит – скажем, и все.
Фереде испуганно посмотрела на свою свекровь. Госпожа Бель—
киз вновь взяла кофемолку, опять открыла ее, высыпала свеже—
молотый кофе в хрустальную вазочку на резной ножке с высе—
ченным на ней цветочным узором. Взяв серебряную чайную
ложечку, она набрала ее с горкой и насыпала кофе в чашку.
Ровно через два часа сорок минут Вурал въехал в ворота
своего каменного дворца. Остановив машину, он резко выско—
чил из нее. Охранник закрыл дверь автомобиля. Вурал ни с кем
не поздоровался, он посмотрел на освещенные окна дома, оста—
новившись на несколько секунд, а потом зашел в здание.
В своем мрачном кабинете госпожа Белькиз сидела с кофе—
молкой и готовила себе кофе из зерен. Так она успокаивала
свои нервы. Фереде ходила взад—вперед по кабинету. Потом она
тяжело вздохнула и села в кресло. Вдруг в кабинет ворвался
взбешенный Вурал. Он прошел в центр комнаты и посмотрел
сначала на Фереде, затем на свою мать. Женщины опустили
свои глаза. По Фереде было видно, что ей стыдно. А госпожа
Белькиз хоть и смотрела вниз, но держалась очень высокомер—
но. Она продолжала молоть свой кофе с холодным молчанием.
Вурал еще раз посмотрел на них и сказал:
– О—о—о! Смотрю, новости доходят молниеносно! Алиндар
позвонил уже!
Фереде, не смотря на Вурала, стала говорить:
– Вурал, мы должны были сказать тебе раньше.
Он прокричал злобно:
– Нет! Это я хочу вас спросить! – взглянув на мать, он
задал свой вопрос: – С каких это пор огромный клан Устюнов
продает порошок?
Фереде повернула голову в сторону Вурала и, смотря в пол,
прошептала:
– Мы не хотели, чтобы ты знал… Если бы твой отец был
жив…
Перебив ее, мужчина сказал:
– Переходи к сути, невестка.
Но женщина молчала в ответ. Тогда он прокричал:
– Отвечай на мой вопрос! Как семья Устюнов может про—
давать наркотики? Мы убийцы, а? Сколько мы убили за это
время?
Его мать озлобленно посмотрела на него. Невестка прокри—
чала:
– Сбавь тон, сбавь тон. Я твоя невестка! Между прочим!
Вурал смотрел на перекошенное лицо Фереде и продолжал:
– Мы убийцы? Кто мы? А как же наша честь и достоин—
ство? Что скажешь на это?
Не выдержав, Фереде вскочила с кресла. Она подошла
к нему очень близко и сказала:
– Следи за словами!
Вурал продолжал говорить:
– Я сказал, отвечай мне, мы убийцы? Отвечайте!
Фереде ему ответила еще громче:
– Следи за своими выражениями!
– Это что за бесчестье?
Фереде подошла очень близко к нему и промолвила, сжимая
свои пальцы в кулак:
– К счастью, в нашем роду нет ни одного бесчестного или
недостойного человека!
– Убийцы, продающие наркотики, – у них не может быть
чести! Раз Усттоны продают наркотики, значит они – бесчест—
ные убийцы!
Госпожа Белькиз пристально смотрела на разъяренного сына
и невестку. Вурал еще громче прокричал:
– Понимаешь, невестка, мы – убийцы!
Не выдержав этих криков, госпожа Белькиз прокричала:
– Довольно! Довольно! Думай, что говоришь! Когда ты учил—
ся в Америке, надо было интересоваться, откуда деньги берутся.
А теперь ты стал главой нашего клана и смеешь отчитывать нас!
Вурал замолк, он просто не мог поверить в то, что говорила
его мать. Он смотрел то на мать, то на невестку.
На складе почти уже закончили погрузку товара в грузовик.
В особняке Фереде сказала Вуралу:
– Думаешь, нам нравится жить, рискуя своей головой? Если
забросить это дело, как тогда прокормить десять, да уже двад—
цатъ тысяч человек?
Вурал, глядя ей в лицо, ответил:
– Трудом, Фереде! Трудом! А не жизнью молодых людей!
Неужели ты этого не понимаешь?
– Вурал!
Мужчина добавил с большей уверенностью:
– Раз я глава клана, значит это мое последнее слово! Ска—
жите, если вы отказываетесь, то тогда я собираю вещи и уезжаю
сейчас же!
Неожиданно Фереде агрессивно толкнула его в грудь и про—
кричала:
– Убирайся! Ты ничего не понимаешь! Только и знаешь,
как проматывать отцовские деньги!
Вурал с улыбкой посмотрел на взбешенную Фереде и спо—
койно сказал:
– Теперь уже не беспокойся! Не буду! Я буду таскать кам—
ни на спине, но людей не стану травить. Поняла? Забирайте
свой клан и имущество и никогда мне не звоните больше!
После этих слов он развернулся и пошел к двери. Фереде
вслед прокричала ему:
– Много чести, звонить еще тебе!
– Фереде, молчи! Вурал, стой! Ты никуда не пойдешь! —
вскричала госпожа Белькиз.
Парень остановился у двери. Его мать продолжила говорить:
– Ты глава этого клана! Ладно, пусть будет по—твоему!
Озлобленная Фереде посмотрела на нее и вскрикнула:
– Мама, товар давно уже отправили. Назад дороги нет!
Вурал заулыбался и подошел к ним:
– Нет, не отправили. Неджати на складе и сторожит товар.
Позвони ему, пусть разгружают.
– Зять!
– Фереде, делай, как он сказал!
Девушка набрала номер Алиндара. Как только взяли трубку,
она сразу же закричала:
– Разгружайте порошок обратно, разгружайте!
После разговора она отключила телефон и закричала на
Вурала:
– Ты добился своего, добился?
Вурал улыбнулся и кивнул головой, а потом промолвил:
– Добился, да! С этой минуты мы больше не продаем отраву!
Он пристально посмотрел на женщин, развернулся и пошел
к себе в комнату.
Женщины сели друг напротив друга. Госпожа Белькиз сказала:
– Вурал мой сын. Он самый старший мужчина из Устюнов.
И я не допущу, чтобы враги и друзья сказали, что я не удержала
своего сына!
– Мама!
– Чтобы потом нам пришлось краснеть!
– Мама! Хорошо! Но что будет, если наш бизнес встанет?
– Не встанет! Вуралу придется продолжить его. Другого
выхода у него нет. Как нам еще продержаться на плаву? Пусть
он сам поймет, что иного пути у него нет. Потерпи немного.
Улыбнувшись, она села в позе деловой женщины.
Вурал зашел к себе в спальню, у молодого человека все
смешалось в голове. Взглянув на телефон, он вспомнил про
сообщение и решил позвонить по тому номеру. Вурал достал из
тумбочки телефон с другой сим—картой, он использовал его
только в экстренных случаях.
Мексика. Канкун.
Когда я проснулась, то увидела, что мой телефон упал.
Я подняла его. От удара об пол он выключился. Я снова вклю—
чила его. Буквально через минуту мой мобильник стал звонить.
Высветился незнакомый номер. Я даже не могла подумать, что
это звонит Вурал. В тот момент мне казалось, что это кто—то из
моих знакомых, звонит по документам. Я спокойно взяла труб—
ку и сказала:
– Да, я слушаю.
Неожиданно Вурал услышал знакомый голос, который по—
тряс его еще сильнее. Из его глаз потекли горькие слезы, слезы
любви и надежды. В трубке слышался женский голос:
– Алло! Кто это? Алло! Скажите мне что—нибудь! Дядя Ремзи,
это вы? Что—то со связью.
Но тут раздался плач ребенка.
– Демир, сыночек, тише, тише, мама по телефону говорит.
После этих слов бросили трубку.
Турция. Стамбул.
Вурал не осмелился даже вымолвить ни слова. Он лишь
получил еще одно потрясение. В ту же секунду парень выско—
чил из дома и опять поехал в бар, встречать ночь с бокалом
коньяка.
Мексика. Канкун.
Мне непонятен был этот звонок. Однако я знала, что Демир
будет со мной встречать рассвет. До утра я не смогла заснуть.
Мой мальчик всю ночь был неспокойным. Он то засыпал, то
вновь просыпался и начинал сильно капризничать и плакать.
Я решила взять его на руки и подошла вместе с ним к окну,
напевая ему колыбельную:
Ой, толп/г, толп/г,
Спи, малыш мой милый,
Глазки закрывай,
Спи, мой сладкий,
Как соловушка, мой милый.
Турция. Стамбул.
Бердже, как всегда, утром отправилась на работу. Неожидан—
но, когда она переходила дорогу, ей перегородила путь черная
иномарка. Девушка испуганно посмотрела на нее. От страха она
замерла на месте. Стекло машины опустилось, и из окна выгля—
нул Каан. Увидев вновь этого парня, девушка решила проигно—
рировать его и пошла дальше по дороге к своему кафе. Каан
остановил свой автомобиль, вышел из него и сказал:
– Девушка! Позвольте, я подвезу вас. Мне все равно по пути.
Бердже, оглянувшись, ответила ему:
– Спасибо, но я дойду сама,– и вновь возобновила свой путь.
Каан сказал:
– Я просто хотел помочь.
Девушка оглянулась и посмотрела в его черные глаза, они
завораживали своей таштственностью. Ее тронуло то, что он сказал,
и она ответила ему:
– Разве я просила мне помочь? Или мы знакомы с вами
давно? Я не могу сесть к вам в машину. Я вас видела только
один раз в кафе.
Молодой человек смело подошел к Бердже и промолвил:
– Нет. Мне просто хотелось получше с тобой познакомить—
ся. Узнать тебя, какая ты. Знаешь, мне очень сильно хочется
поцеловатъ тебя.
Парень стал подходить к ней ближе и ближе. И, наконец,
прижал ее к своей машине. Он захотел поцеловать ее, но, как
только он коснулся ее губ, девушка оттолкнула его с возгласом:
– Отпусти меня! Что ты делаешь! Что ты о себе думаешь!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?