Электронная библиотека » Анна Дэвис » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Такси!"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 13:43


Автор книги: Анна Дэвис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +
4

Моя мама любила танцевать, но отец отнял ее силы, отнял танцы. Когда я была маленькая, она рассказывала, как ходила танцевать со своим приятелем Аланом. У них это получалось так хорошо, что все вокруг останавливались и просто смотрели на них. Алан кружил маму, подбрасывал в воздух, подхватывал… Вместе они побеждали на конкурсах, выигрывали призы. Каждое воскресенье они отправлялись на танцы в какое-то местечко, которое мама называла «Прыгалкой». Папа тоже приходил туда, но не танцевал. Он был застенчив, серьезен и неуклюж. Просто отирался где-нибудь у стенки и смотрел на маму. Он был влюблен в нее, а она и не знала, что он есть на свете, – так говорила она сама. Я и сейчас слышала мамин голос:

– Он был моим тайным поклонником. Он смотрел на нас с Аланом и мечтал, будто я с ним.

Не то чтобы у отца не было подружек – в «Прыгалке» ему всегда находилась пара. Но на танцплощадке он непременно забивался в угол, а его приятельница отплясывала с каким-нибудь другим парнем. Отцу не было дела до девушек, его интересовала только мама, но он не осмеливался заговорить с ней: она была слишком красива и не его круга.

Дальше мама рассказывала, как отец «спас» ее от Алана, оказавшегося изрядной свиньей. История была довольно туманная. Однажды мама застукала Алана на задворках «Прыгалки» с другой девицей, а отец галантно вмешался и таким образом завоевал ее. Мое воображение дополняло картину: мама горько плачет, а папа хватает Алана и впечатывает ему в морду; затем отряхивается, поправляет галстук и, взяв маму под руку, провожает ее домой, переступив через подлеца Алана, валяющегося в отключке на обочине.

Когда я стала постарше, мама рассказывала эту историю несколько по-другому. Отец уже не был тайным поклонником, спасшим ее от двуличного Алана. Теперь он стал скучным тощим занудой, который давным-давно запал на нее и воспользовался ее минутной слабостью. Мама наконец выложила подробности, которые опускала прежде: когда она прихватила Алана с той девицей, то набросилась на него с оскорблениями, а девицу ударила по лицу. Потом вернулась в клуб и напилась. Глушила стакан за стаканом, тут к ней и подсел отец. Он слушал мамины горестные излияния и поддакивал, а она все косела и косела. К тому времени, как танцы закончились, мама набралась так, что уже не держалась на ногах, и отцу пришлось вести ее домой. По пути она его заблевала и чувствовала себя из-за этого такой виноватой, что на следующий день, когда он позвонил и предложил встретиться, ей было неловко сказать «нет».

Я знаю, что мама была очень подвижной. Характер у нее был из тех, которые называют «сложными»: невротичная, порывистая женщина со склонностью к депрессии. Танцы – обратная сторона той же монеты; так уж мама была устроена. Кончились танцы – и депрессия взяла свое. Самоубийство давно уже дремало в глубинах ее существа; заложенное в генах, запрятанное в психологии, оно только ждало своего часа… И отец с его холодностью, со страхом попасть в неловкое положение, со своими идеями о том, как должна держать себя супруга директора, попросту вытравил из нее танцы, хотя именно танцы его к маме и привлекли. Он выпустил на волю ее склонность к самоубийству.

Я раздумывала об этом, пока ехала через Брикстон в Херн-Хилл. Видит бог, мне и так было над чем поломать голову, но эта история из прошлого моих родителей тоже невесть каким образом пришлась ко двору – и навалилась на меня.

У некоторых есть способность оставаться как бы в неприкосновенности, что бы ни происходило в их жизни. Люди, события, проблемы отлетают от них, как теннисные мячики от стенки. А стенка остается целой и невредимой. Я не хочу сказать, будто считаю таких людей бесчувственными. Нет, я просто думаю, что у них есть защитная оболочка, они приспособлены к выживанию. С мамой все иначе. Это как если бы теннисный мяч упал на цветок, сломал стебель и смял лепестки.


Порт-Кросс-роуд. Я заглянула в щель для почты. Записка, оставленная мной Джоэлу, так и валялась на коврике у двери. В мою тупую больную голову пришла идея. В магазине на углу я купила клейкую ленту и парацетамол, на улице вскрыла упаковку парацетамола и приняла пару таблеток, с трудом проглотив их без воды, а оставшееся лекарство сунула в карман куртки. Потом вернулась к двери Джоэла, отмотала несколько дюймов клейкой ленты и отгрызла ее зубами от рулона. Опустившись на корточки, я залепила лентой щель между дверью и полом. Если кто-нибудь войдет, липучка оторвется. После этого я снова села в кеб. Хорошо, когда что-то предпримешь – пусть даже что-то бестолковое.

Я ехала по Тауэрскому мосту в сторону Брик-лейн и обдумывала, что скажу Стефу. Я хотела выложить ему все, что знаю, предупредить… О чем? Что мне, собственно говоря, известно? Что «тот человек» – полицейский под прикрытием и не надо хранить его деньги? А как я все это объясню?

Я рискую жизнью, рассказывая тебе это.

А вдруг так и есть?

Нет, ничего-то я Стефу рассказать не могу. Чувство долга перед Крэйгом не позволяет – как бы мне это ни было поперек горла. А как заявиться к Стефу, зная то, что знаю, и ничего не сказать?

Я вытащила из бардачка голубой мобильник и позвонила Винни. Никто не отвечал. Где ее носит, когда она действительно нужна?

Чтоб ты треснул, Крэйг Саммер, чертов хрен.


5.05 вечера, а я за рулем с самого полудня. Но работа дала мне возможность сосредоточиться на чем-то безобидном, на доставке людей из пункта А в пункт Б. Хотя в целом день получился не приведи господь. Я вообще ненавижу ездить днем – и с движением проблемы, и пассажиры вечно взвинченные, – но сегодня все просто шло вверх тормашками. Для начала какая-то богачка тормознула меня у Найтсбриджа – попросила подвезти ее к бутику на Риджент-стрит и подождать, пока она прибарахлится. Обещала быть через три минуты, но спустя четверть часа я так и сидела с тикающим счетчиком. Еще через пять минут я заподозрила, что меня кинули, и уже собиралась вылезти и отправиться на поиски, когда она появилась снова – сияющая, нагруженная четырьмя сумками покупок. Потом в Паддингтоне ко мне села пожилая леди и тотчас подняла крик: в машине-де нога на полу валяется! Нога… Искусственная, разумеется, но эта несчастная старая дуреха приняла ее за настоящую. Что за безумный мир… Как можно вылезти из такси и не заметить, что обронил там ногу? Да и я бы засекла, если бы кто-то сел в мой кеб на двух ногах, а потом ускакал на одной… Самая загадочная из забытых у меня вещей. Интуиция подсказывала, что ногу обронила фифа из бутика – она же явно психованная, – но, с другой стороны, сегодня в машине побывало еще пять человек, так что оставить этот сувенир мог любой из них… А таксисты еще говорят, будто ночь – время неспокойное!

Сейчас я везла чернокожего парня в чересчур облегающих джинсах и смехотворных зеркальных очках; ехали мы из ночного клуба в Путни в какой-то бар. Всю дорогу он без умолку трещал по своему мобильнику и жевал резинку. Жевал громко, широко разевая пасть и чавкая. Судя по командирскому тону и по разговорам, работал парень управляющим – то ли в клубе, то ли в баре, то ли и в том и в другом. Один бог ведает почему он упорно называл меня Триной.

– Эй, Трина, а побыстрее можно? У меня стрелка через пятнадцать минут.

– Трина, за десять минуток доскачем? Ни хера ж себе движение.

– Трина, детка, газку можешь поддать?

Зазвонил розовый мобильник. Эми.

– Кэти, это я.

– Привет, золотко. – Я понизила голос до шепота: – Ночью ты была великолепна. Я бы с радостью осталась подольше, но ты сама знаешь…

– Уж я-то знаю. – Она явно кипела. – Ты где, Кэти?

– Почти в Путни. А что?

– Я хочу, чтобы ты приехала.

– Конечно. – Мысль о еще одной подобной ночи воодушевляла. – Поработаю часиков до десяти. Пойдет? Могу что-нибудь вкусное захватить.

– Нет. Я хочу, чтобы ты приехала прямо сейчас. Как можно быстрее. – Голос ее дрожал. Она что, плачет?

– Эми, что случилось?

– Ничего. Просто приезжай. – И повесила трубку.

– Трина, ты меня слышишь? – Пассажир раздраженно стучал по стеклу. На меня вылупились два маленьких зеркала. – Я просил свернуть направо, а ты проскочила.

– Ой, извините, – без малейшего раскаяния произнесла я. – Сейчас развернусь.

– Да ладно. Тормозни прямо здесь.

Я так и сделала. Он расплатился, хрен тебе чаевые.

– Эй, почему вы называете меня Триной? – спросила я, когда парень выбрался из машины.

Двойные зеркальца повернулись и воззрились на меня.

– Это вы о чем, леди?


Эми развела костер в саду за домом; языки пламени взвивались высоко вверх. Она притащила целые кипы картона, развалившиеся плетеные корзины и, кажется, старые стулья, распиленные на части, и отправляла все это в огонь. На ней была красная шелковая пижама – не самое подходящее облачение для возни с костром – и резиновые сапожки. Некоторое время я наблюдала за ней, стараясь держаться подальше от клубов дыма, а потом поинтересовалась:

– К ночи Гая Фокса[13]13
  Ночь Гая Фокса, или Ночь костров, отмечается 5 ноября в память о неудавшемся покушении на короля Якова. В эту ночь англичане считают своим долгом что-нибудь поджечь.


[Закрыть]
готовишься?

Моросило, под каплями дождя пламя шипело, и дыма становилось все больше. Эми то и дело оглядывалась на меня. Если бы только ее лицо было лучше видно в темноте.

– Ну как, свозила матушку к врачу? – Голос был высокий, тонкий.

– Да, все в порядке. Пришлось прождать целый час, пока ее посмотрел специалист, – ну ты же знаешь эти больницы.

Эми отвернулась к костру, и я заметила, что плечи ее дрожат. Хотелось подойти, поцеловать ее, но я не решилась. Прошлой ночью вкус ее губ был так сладок – смесь попкорна, песен менестрелей и галантных фраз.

– Эми, что с тобой?

– А ты не понимаешь?

Я могла только предположить, что это как-то связано с Уиллой. Думаю, я правильно повела себя с этой ведьмой… А вдруг она настолько обозлилась, что я ее отшила, и настолько потеряла голову от Эми, что наговорила ей про меня черт знает чего? Способна она на такое?

– Тебе Уилла что-то наплела, да?

Эми ничего не сказала. Только запустила в огонь очередную ножку стула.

Я ощущала жар пламени на своем лице. Вряд ли в Ислингтоне разрешено разводить костры… Я оглянулась на соседние дома – в одном или двух окнах колыхались занавески.

– Эми, что бы Уилла тебе ни сказала – все это неправда. Я не болтала о ее вчерашней выходке, чтобы не ставить ее саму в дурацкое положение. Хотя, похоже, надо было все тебе рассказать. Ладно, пошли в дом.

С этими словами я подошла и положила руку Эми на плечо, но она отстранилась. Теперь, вблизи, я увидела, что разводы на ее лице были от слез, а не от грязи.

– Не обвиняй Уиллу в том, что натворила сама. Она мой друг. – Голос был такой напряженный, что я невольно вспомнила Джонни: как он, пьяный, пытался играть на гитаре и настраивал струну все выше и выше, и вот уже стало видно, как же сильно она натянута, – за считанные мгновения до того, как порвалась.

– Ну и что же я натворила? Эми, Уилла сама делала мне закидоны. Она влюблена в тебя, но получить тебя не может – вот и набросилась на меня.

– Заткнись. – Эми стояла так близко к огню, что я забеспокоилась, как бы не вспыхнула ее пижама. – Я не хочу больше слушать твое вранье, Кэти. С меня хватит.

– Что? – Я смешалась. Неужели Уилла что-то разнюхала? До меня донеслось тоненькое хихиканье и шепоток где-то слева за оградой. Должно быть, соседские дети выбрались из дома, заметив костер, и теперь подслушивали. – Эми, обсудим это в доме.

– Отношения могут складываться только тогда, когда в основе их – откровенность и честность.

Слышать не могу этих нравоучительных интонаций! Теперь уже во мне закипала злость. За оградой снова захихикали.

– Ты говоришь об откровенности и честности после того, как у меня за спиной спуталась с Черил?

Эми напряглась:

– С чего я буду такое делать?

Это уже лучше. Я вынудила ее защищаться. Надо продумать следующий маневр…

– Не знаю, сладенькая. Может, если каждый день трескаешь икру, иногда хочется и дешевенький пирожок пожевать.

– Ты о чем? В жизни не ела дешевеньких пирожков.

Придется разъяснять по буквам.

– Это ме-та-фо-ра, Эми. Я – икра, а Черил – дешевенький пирожок.

Я видела: Эми передернуло. Она отошла в сторону и села за садовый столик Уиллы. Я осторожно двинулась следом, пытаясь изгнать из головы непрошеную картинку – Эми и Черил в позе 69.

– А чего ты хотела? – резко спросила Эми. – Я только и делала, что ждала тебя, Кэти. Упрекаешь меня за то, что мне понадобилось утешение? Видит бог, от тебя я получала только крохи моральной поддержки.

– Речь не о моральной поддержке. Речь о том, что ты свалялась с этой отвратной мразью.

– Катись ты к черту, Кэти, поняла? Катись к черту. – Эми закрыла лицо руками и всхлипнула.

Медленно, тихо я села рядом и обняла ее. Возня и смех за оградой стихли: детям стало скучно, и они ушли. Представление закончилось.

– Это столик, да? Ты сожгла столик.

Эми кивнула и опустила руки. Лицо ее распухло, покрылось пятнами, и все же на нем появилось подобие улыбки: она поняла, что сумела причинить мне боль.

– Я очень разозлилась на тебя, Кэти. – Но в голосе уже не было злости. Странно – Эми даже выглядела счастливой. Возможно, злости ей уже было мало.

– Почему?

– Ты притворялась, будто живешь с матерью, а она мертва уже пятнадцать лет… Все это время я мирилась с тем, что не могу прийти к тебе домой, потому что твоя мать все узнает.

Я довольствовалась тем, что вижу тебя от силы два раза в неделю, целовала тебя на прощанье, когда ты уходила, чтобы отвезти матушку в церковь, к доктору или к гребаной тете Бетти…

Ясно. Вчера я брякнула Уилле, что расстроена из-за поминальной службы по моей матери…

– Миленький ты мой…

Эми издала отрывистый, резкий смешок.

– Как я должна была реагировать, узнав, что ты даже мать воскресила из мертвых, лишь бы держать меня на расстоянии?

– Я не хочу, чтобы все рухнуло, Эми. Что мне сделать, чтобы все исправить?

Теперь она улыбалась – будто солнечный луч пробивался сквозь дождь.

– Неважно, чего ты хочешь, Кэти. И неважно, чего хочу я. Просто назад пути уже нет. Слишком много было лжи.

Я не знала, что ответить. Мы сидели молча и смотрели, как пламя превращается в светящиеся кусочки янтаря, и я перебирала пряди ее волос.

Позже, когда я уходила, мне удалось краем глаза уловить какое-то движение. Кто-то на верхней площадке лестницы быстро отступил в тень.


Клейкая лента на двери Джоэла осталась нетронутой. Я запила пару таблеток парацетамола «Лафроэйгом» Моргуна и засунула бутылку обратно в бардачок. Потом завела мотор и взяла курс на «Крокодил». 9.10 вечера, а у меня маковой росинки во рту не было после тех рогаликов, которыми утром угостила Эми. Господи, кажется, с тех пор минула целая вечность.

– Колбасу, яйца и жареную картошку, пожалуйста, Кев, и еще диетическую колу.

Все пялились на меня и перешептывались. Стив Эмбли подтолкнул локтем своего соседа – лысого гусака. Орхан Атаман прикинулся, будто решает кроссворд, а на самом деле написал что-то на газете и подтолкнул ее к Роджу Хакенхему; тот взглянул на меня и ухмыльнулся.

– Все в порядке, Кэтрин? – осведомился Фрэнк Уилсон.

– У меня-то да, Фрэнк.

Я в одиночестве села за свой обычный столик, спиной к ним всем, и уставилась на людской поток за окном. Мимо под ручку брели парочки. Компания эссексских девчонок с цепочками на щиколотках, в коротеньких юбочках и туфлях на высоких каблуках залилась визгом и хохотом, когда одна из них оступилась на своих шпильках и навернулась в канаву. Они были так великолепны, так молоды – в самом расцвете своей юности. А я? Бог знает сколько не была в спортзале, размякла – а теперь еще и вознамерилась умять целую тарелку топленого жира.

Я вытащила из кармана красный мобильник и снова набрала номер Винни. Никто не ответил. Подошел Большой Кев с моим ужином.

– Кев, Винни не появлялась?

– Не-а.

– Не помнишь, когда в последний раз ее видел? Кев поскреб в затылке. Думает он так же медленно, как и двигается. Я заметила шрамик у него на подбородке – порезался, должно быть, когда брился. Я пялилась на эту царапину так, что едва не окосела.

– Да с субботы точно не было. – Тут Кев заметил тревогу на моем лице и попытался, добрая душа, меня подбодрить: – Может, она на выходные с семьей укатила.

– Наверное. Кев, ты мне еще кетчуп не принесешь?

– Ага, ладно. – Он передал мне бутылку со стола Орхана Атамана и потопал прочь.

Я выдавила на край тарелки лужицу кетчупа, окунула туда картошку и разбила вилкой яйцо. Потекла желтая жижа… Я с омерзением отодвинула тарелку. Аппетита как не бывало.


Я не вылезала из-за руля до двух утра. Сколько могла продержаться. Просто ездила, почти не врубаясь, ни кого везу, ни куда везу. Головная боль не отпускала, и пришлось проглотить еще пару таблеток, запив их обжигающим горло «Лафроэйгом». Когда пассажиры пытались со мной заговорить, я делала вид, что не слышу. Включила радио, чтобы их заглушить, но понятия не имела, что это за станция.

Дома в гостиной перегорела лампочка, и я с трудом проложила себе путь через завалы – лишь бы только добраться до спальни, не переломав ноги.

Я слишком устала, чтобы заснуть, и, кажется, целую вечность ворочалась с боку на бок, но когда бы ни взглянула на часы, стрелки не двигались. А потом до меня дошло, что часы стоят. Батарейка села.


Моргун смеется на заднем сиденье. Я прошу прекратить, но ему хоть бы хны. Рядом еще кто-то, но я не вижу, кто именно, – слишком темно. Я еду вдоль реки, дорога запружена автомобилями. Хочу остановиться, но не могу – негде. Я обливаюсь потом, руки трясутся, приходится что есть сил цепляться за руль, чтобы унять дрожь. Машина не слушается меня, а Моргун продолжает смеяться. Я кричу, чтобы он захлопнул хлебало, но ему все до фонаря. А кто сидит с ним рядом, я так и не могу разобрать. Мы выезжаем на более освещенную полосу, и оранжевые огни фонарей заливают кеб. Вспышка света – и темнота. Вспыхнуло – погасло. Вспыхнуло-погасло. Бросаю взгляд в зеркальце и мельком вижу лицо, а потом – опять ничего. Я гадаю, не тот ли это псих, который пытался поджечь мою машину, но свет вспыхивает снова, и я понимаю, что это женщина. Моя мать.

– Мама, – зову я, но она не отвечает.

Ничто в ее глазах не выдает, что она меня узнала. Они пустые.

Моргун по-прежнему смеется.

И вдруг ее рот открывается – щелк! – будто опустили подъемный мост.

И наружу выплескивается…

Цвет.

Я проснулась и, спотыкаясь, кинулась через комнату, давясь слезами и рвотой. Глаза были широко раскрыты, но все, что я могла видеть, – это цвет; он выходил далеко за пределы зрения, он заслонял все. Я ухватилась за выключатель, нажала – без толку. Побрела через горы хлама, мечтая дорваться до стакана воды, до чего-нибудь, – и споткнулась, растянулась во весь рост, стукнувшись головой о деревянную ножку кресла. Несколько минут я лежала на полу, дожидаясь, когда сгинет цвет, когда отпустит боль.

Когда цвет пропал, я нашла в себе силы подняться и начала различать предметы в темноте. Пробравшись на кухню, включила там свет и пила воду из-под крана, стакан за стаканом, пока живот не отяжелел, как наполненное до краев ведро. Таких снов еще не было. И я не видела маму во сне с тех пор, как она умерла.

Ну все, я дошла. Нужен массаж. Часы на кухне показывали 4.27. Не могу же я звонить Стефу в такое время.

Или могу?

Желтый мобильник лежал на кухонном столе.


Трубку сняли после третьего гудка.

– Алло?

– Стеф? Стеф, это я. Кэт. Слушай, извини, что так вышло в воскресенье… Я…

– Кэт… Кэт, это не Стеф. Это Джимми.

– Ой, Джимми… Прости, пожалуйста, что побеспокоила. Мне нужно поговорить со Стефом, если он дома.

Пауза. Неловкая, тяжелая. – Джимми? Он дома? Мне неловко просить тебя разбудить его, но…

– Кэт, его здесь нет. Он арестован.

5

– Я хочу видеть Стефана Муковски.

У дежурного сержанта было худое лицо и по-девичьи пухлые губы. Он состроил недовольную мину:

– Стефан Муковски? – И бросил взгляд на список, приколотый к доске. – У нас такого нет.

– Извините. Я хотела сказать – Стивена Мура. Мне нужен Стивен Мур.

Сержант вздернул бровь. Потом пробежал ручкой по списку.

– А, да. Стивен Мур есть.

– Пожалуйста, я могу его видеть?

– А вы кто?

– Его подруга.

Сержант окинул меня оценивающим взглядом и отошел от решетки, через которую мы разговаривали. Миновав длинный ряд шкафов, столов и мониторов, подошел к женщине со строгим пучком и с огромными подкладными плечами; она листала какие-то бумаги.

Я целую вечность стояла и от нечего делать глазела по сторонам. Высокий сводчатый потолок, паркетный пол. Вдоль стен тянулись скамейки, на некоторых свалены чьи-то вещи. Девочка-подросток с размазанной по щекам косметикой вытирала лицо салфеткой, приятель что-то шептал ей и похлопывал по плечу. Напротив сидел крепко сбитый азиат – спина выпрямлена, руки скрещены на груди, на лице не отражается никаких чувств. В дальнем конце комнаты, в напряжении держа друг друга за руки, на скамейке застыла пара средних лет – оба худые, бледные.

Дежурный сержант вернулся; вид у него был надутый.

– Ну что? Могу я его увидеть?

– Пожалуйста, подождите минуту, мисс. – Перегнувшись через решетку, он обратился к азиату: – Мистер Ятрик? Переводчик с урду? Будьте любезны, пройдите. – И указал на дверь по соседству с решеткой.

Азиат кивнул и встал.

Сержант уже готов был уйти, но все же снова обернулся ко мне:

– Миссис…

– Чит. Мисс.

– Мисс Чит. Извините, но в данный момент ничего не могу для вас сделать. Лучше идите домой; возвращайтесь после восьми, тогда здесь будет сержант Крайер. Думаю, он вам поможет.

– Но я должна его видеть. Почему он здесь? В чем его обвиняют?

Бровь снова взмыла вверх.

– Мисс Чит. Вы можете сесть и подождать здесь, а можете пойти домой и вернуться позже. Дело ваше.

– Его привел Крэйг Саммер? – не думая, бухнула я.

Сержант посмотрел на меня как-то странно. С подозрением.

– Извините, мисс Чит. Я понятия не имею, о ком вы говорите.

Я рискую жизнью…

Я закусила губу так, что ощутила вкус крови.


Опять мужчина в форме. Если это, конечно, можно назвать мужчиной. Терри торчит за своей конторкой в доме Крэйга Саммера, в Челси-Харбор. Шесть утра, и Терри прячет свой завтрак за компьютером. Я учуяла запах паштета, намазанного на тост.

Терри явно заволновался, когда я вошла в вестибюль, и вряд ли его следовало осуждать за это. Вид у меня был как с перепоя – дикие глаза, обведенные темными кругами, взлохмаченные волосы, мятая одежда. И если выглядела я хоть вполовину такой взбешенной, какой была на самом деле, то зрелище, наверное, действительно получилось не для слабонервных.

Я хотела ворваться прямиком к Крэйгу и вмазать ему в брюхо. А потом что есть сил наподдать по яйцам. А когда он согнется, хватая ртом воздух, сгрести его за шкирку и спросить, какого черта он нарушил слово и арестовал Стефа. Стеф, видите ли, «никто», Стеф его «не интересует»! Двадцати четырех часов не прошло, и Стеф в тюряге, а я с ним даже повидаться не могу!

– Ой, это вы. – Уголки рта у Терри задрожали. Прыщи запылали ярче. Кажется, сейчас расплачется.

– Да, Терри, это я. – Церемониться с этим говнюком я не собиралась.

– Как ваш диабет?

Господи, да он хихикает! Этот сопляк смеяться надо мной вздумал!

– Не знаешь, Крэйг Саммер дома?

– Нет. То есть да. В смысле, да, знаю, что его нет дома. – Хихикать он перестал, но обрамленный прыщами рот еще подергивался в улыбке.

– Ты уверен?

– Ясное дело, уверен. Он съехал вчера.

– Он – что?

– Съехал. Увез все вещи на грузовике.

– Врешь! – Я рванулась к Терри, пытаясь хоть его ухватить за шиворот, но он быстро отскочил назад.

– Нечего на мне отыгрываться, если ваш дружок вернулся к жене, – прошипел он. – Сами знаете, что это правда… Она так и представилась. Дружелюбная такая. Она его на грузовике и увезла. Красивая, Марианной зовут. Волосы белокурые, как у принцессы.

Я больше не могла этого слушать, мне срочно требовался воздух.

Прочь! Я саданула стеклянную дверь. Ах ты, белобрысая сука!


Уже за рулем я набрала номер мобильника Крэйга. Оставила ему сообщение.

«Крэйг, брехун долбаный, ты же обещал, что не арестуешь Стефа! Ты обещал, сволочь! И я хочу, чтобы теперь ты его оттуда вытащил. Не знаю как, но вытащил. Этот должок за тобой».

И ты все еще женат, ублюдок, на этой белобрысой сучке Марианне…


Клейкая лента на Норт-Кросс-роуд исчезла.

Вернулся!

Чувство облегчения нахлынуло с такой силой, что ноги у меня стали словно ватные. Я даже не сразу смогла запереть машину. Но вот я уже у двери, давлю на кнопку звонка, зову его.

Вниз по лестнице загремели шаги. Лязгнула задвижка. Дверь лишь слегка приотворилась. Натянулась цепочка. Внутри было темно, и все же я видела большие щенячьи глаза, устремленные на меня.

– Джоэл!

Цепочка исчезла, и дверь широко распахнулась.

Постаревший Джоэл стоял передо мной. Пятидесятилетний Джоэл в застегнутом на все пуговицы кардигане и с седыми нитями в волосах.

– Вы, должно быть, Кэтрин.

– Ох… Извините, мистер Марш. Я думала…

– Знаю. – Он силился улыбнуться.

– Значит, он еще не вернулся.

– Нет. Может, зайдете? Жена как раз готовит чай.

– Спасибо, но… нет. Я должна ехать.

У него были добрые глаза. Чудесный человек. Достойный.

– Его ищет полиция, – сказал мистер Марш. Сначала они не придали этому значения, но, кажется, я сумел втолковать им, что дело серьезное. – Его голос задрожал.

– Да.

– Они взяли его записную книжку.

– Правильно.

– Что ж… – Он неловко замялся.

Краешек записки, оставленной мной Джоэлу, выглядывал из-под коврика – кто-то случайно затолкнул ее туда ногой.


Я завернула в «Крокодил» в надежде, что Винни вылезла наконец из своего неведомого убежища, но ее там снова не было, и Кев ее так и не видел. А вдруг Винни прячется от меня после наших ночных приключений на Тернпайк-лейн? Я просидела в кафе около часа – терзала себя тревогами и глушила кофе, пока сердце не заколотилось как бешеное. Тогда я снова забралась в кеб и позвонила Крэйгу с красного мобильника.

«Пожалуйста, оставьте свое сообщение для Крэйга Саммера».

«Крэйг, это снова я. Где ты? Слушай, речь о Джоэле. Ты говорил, чтобы я подождала сутки. Я столько и ждала. Он так и не появился. Его родители заявили в полицию. Там наверняка захотят поговорить со мной, и ты должен объяснить мне, что делать. Наверное, надо им сказать про Генри… Ты должен помочь мне, Крэйг. Его полное имя – Джоэл Марш. Семнадцать лет, чернокожий. Живет над зеленной лавкой, Норт-Кросс-роуд, 57, Ист-Далидж. Рост – пять футов одиннадцать дюймов, спортивного телосложения. Голова выбритая, пирсинг: три серьги в левом ухе, одна в нижней губе, одна в правой брови и заклепка в носу. Когда я видела его в последний раз, на нем был черный костюм от Армани».

На розовом мобильнике сообщений не было – ни от Крэйга, ни от Эми. Я все-таки надеялась, что она передумала, хотя и понимала, что этого не произойдет. Когда убирала телефон в бардачок, в груди что-то резко кольнуло, но это наверняка просто от кофе… Потом проверила остальные телефоны. Нигде – ничего. И только на желтом:

«Кэт, это Стеф. Ты должна мне помочь. Меня арестовали. Я в участке на Лаример-стрит. Не могу сейчас говорить, но это из-за "риохи". Мне нужен адвокат. Ты можешь найти такого, только хорошего? Приезжай, как только сможешь… Мне страшно».


Надутый сержантик исчез, вместо него сипел толстощекий держиморда. Сержант Крайер, надо полагать.

– Чем могу помочь? – Едва он заговорил, лицо его смягчилось.

– Я бы хотела повидаться со Стеф… Стивеном Муром.

– А вы…

– Кэтрин Чит. Подруга Стивена. Я была здесь в половине шестого, но мне велели зайти после восьми. Вот, сейчас… – я взглянула на часы, – девять сорок три.

Сержант тяжело вздохнул:

– Прямо в эту минуту вы его повидать не можете, мисс Чит. Он на допросе.

– Я должна его увидеть. Он просил меня найти ему адвоката.

Вид у сержанта был озадаченный. Он полистал какие-то бумаги и почесал карандашом у себя за ухом.

– Ну, на этот счет, мисс Чит, вам беспокоиться не надо – адвокат сейчас с ним.

– Что?

Сержант развел своими огромными лапами:

– Похоже, мистер Мур свои дела сам уладил. Может, пока присядете?

Я оглянулась на людей, сидевших на скамейках. Усталая растрепанная женщина в спортивном костюме кормила грудью младенца. Паренек лет шестнадцати-семнадцати с обесцвеченными волосами то и дело поглядывал на часы и преисполнялся жалостью к себе. Возле двери прикорнул старик в плаще.

Пробило и десять, и одиннадцать часов. Люди в форме входили, выходили, разговаривали друг с другом, смеялись. Я смотрела на их пояса, обвешанные рациями, наручниками, дубинками. Полицейский инвентарь. Разглядывала удобные туфли женщин-сотрудниц. Через некоторое время белесого парнишку увели; молодая женщина опять и опять принималась кормить своего ребенка. Старый пьяница в плаще продолжал спать.

В 11.14 в глубине помещения отворилась дверь и появился худощавый мужчина средних лет, в костюме в тонкую полоску, с буйной седой шевелюрой и орлиным носом; по обе стороны от него шли полицейские. Сержант Крайер окликнул меня со своего места:

– Мисс Чит? Может, поговорите с этим джентльменом? Это мистер Проссер, адвокат вашего друга.


Мы с мистером Проссером пили двойной эспрессо на станции «Ливерпуль-стрит».

– Не понимаю. Если против него нет обвинений, почему его арестовали?

– Обвинений еще не предъявили, но предъявят, можете не беспокоиться. А пока его пытаются запугать, чтобы он сказал что-то такое, чего говорить не следует. – Мистер Проссер улыбнулся. Вид у него был спокойный, безмятежный.

– Вы хотите сказать, что на самом деле их интересует вовсе не эта история с «риохой»? Там что-то еще?

– Похоже, что так, но это вы должны сказать мне, Кэтрин. Что там еще может быть?

А он умный, этот мистер Проссер. Это видно даже по блеску светло-серых глаз и разбегающимся от них морщинкам.

– Я не знаю, мистер Проссер. Возможно, ничего.

– Возможно?

– Ничего, о чем бы я знала.

– Но, как вы верно подметили, Кэтрин, полицию может интересовать то, о чем наш Стивен еще не проговорился. Против него достаточно улик, чтобы обвинить его в афере с испанским вином, но этого пока что не сделали.

Я глотнула отдающий химикалиями эспрессо, а мистер Проссер осушил свою чашку до дна. Руки – старые, морщинистые – выдавали его подлинный возраст. Он поднялся и взглянул на часы:

– Сейчас мне надо наведаться в контору, но попозже я вернусь. Думаю, вам скоро разрешат с ним увидеться. Должен предупредить – его вид может напугать вас. Наш Стивен пережил несколько неприятных моментов.

– Вы что, хотите сказать…

– Нет-нет, – мистер Проссер усмехнулся, – просто сейчас это очень испуганный мальчик. Вот, возьмите мою визитку. – На ней стояло название фирмы – «Бинг, Бинг и Клейторп» – и имя адвоката. – Ах да, Кэтрин, у меня для вас послание.

– Послание? От Стефа?

– От джентльмена, который поручил мне это дело. Он просил передать вам это. – Он вынул из кармана сложенный листок бумаги и протянул мне: – Извините, если я что-то записал неточно. Он диктовал мне по телефону.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации