Текст книги "Повернуть время вспять"
Автор книги: Анна Рэдклифф
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Он разрешает тебе что-нибудь делать?
– Всегда по-разному. А ты сама насколько хороша?
– А ты как думаешь?
Этот вопрос вырвался у Уинтер сам по себе, она даже не поняла, зачем она это спросила. Первые дни на новом месте всегда даются тяжело. Сейчас ей снова предстояло доказать, чего она стоит. Она не рассчитывала увидеть здесь Пирс, и тем более не в первый же день и не в такой обстановке. Встреча с Пирс ошеломила Уинтер. Ее смущало то, что они будут видеться ежедневно, и каждый день она будет снова гадать, помнит ли Пирс те несколько минут, когда между ними возникло нечто настолько сильное, из-за чего весь остальной мир просто перестал существовать. Уинтер помнила об этом моменте, хотя и решила не тратить время на воспоминания.
– Что ж, ты оказалась права насчет моей губы, – тихо сказала Пирс.
Уинтер внимательно посмотрела на лицо Пирс: на границе губы виднелся белый шрамик.
– Я же говорила, нужно было наложить швы.
– Да, говорила, – согласилась Пирс и резко встала. – Пойдем.
– Хорошо, – быстро ответила Уинтер и тоже поднялась с места.
– Эй, Рифкин! – раздался вдруг мужской голос. – Уже почти семь. Тебе что, нечем заняться?
Уинтер даже не расслышала ответ Пирс – так громко у нее зашумело в ушах. Она уставилась на Пирс, потому что у нее в голове, наконец, сложилась вся картина. Уинтер вспомнила табличку рядом с дверью завотделением: Эмброуз П. Рифкин, доктор медицины. Эмброуз Пирс Рифкин.
– Так вы родственники с завотделением? – в полном изумлении спросила она.
– Он мой отец.
– Как мило, что ты все-таки сказала мне об этом, – рявкнула Уинтер, лихорадочно пытаясь вспомнить, не ляпнула ли она чего-нибудь лишнего про завотделением. – Господи!
Пирс холодно посмотрела на нее.
– А какая разница?
– Мне просто не мешает об этом знать.
Пирс наклонилась к Уинтер.
– Это как тогда с твоим мужем?
Прежде чем Уинтер нашла, что ответить, Пирс развернулась и ушла.
О Боже, она меня так и не простила. Но Уинтер тоже не простила саму себя.
Глава 4
– Ты же обычно не проводишь обход, не так ли? – спросила Уинтер, стараясь не отставать от Пирс.
Лечащие врачи чаще всего перекладывали ежедневный уход за пациентами на ординаторов, которым приходилось менять повязки, снимать швы, заказывать анализы, пополнять запасы лекарств и делать еще множество рутинных вещей. Самый старший ординатор на дежурстве следил, чтобы все необходимое исправно выполнялось младшими ординаторами. Пирс должна быть освобождена от этой «черной работы».
– Во время своего дежурства я осматриваю каждого пациента, которого нужно осмотреть. Все нудные обязанности лежат на младших ординаторах, но я слежу, чтобы они ничего не упустили, – ответила Пирс.
Пока они неслись вперед, Уинтер пыталась запомнить дорогу, чтобы не заблудиться, когда потом окажется здесь одна. Университетская больница представляла собой лабиринт из соединенных друг с другом зданий, которые были построены в разное время за последние сто лет. Для непосвященного это было непродуманное и беспорядочное сочетание узких проходов, мостов и тоннелей. Уинтер обычно хорошо ориентировалась, но сейчас поняла, что это не тот случай.
– Спасибо, что все мне здесь показала, – начала она благодарить Пирс, как та вдруг резко свернула вправо и повела ее в очередной темный и узкий лестничный пролет. Если она всегда так быстро ходит, лишний вес мне явно не грозит.
– Это моя работа, – сказала Пирс, пожимая плечами и шагая через ступеньку.
Это было не совсем так, и Уинтер это понимала. Другие ординаторы даже бы не почесались, бросив ее на произвол судьбы в новом месте и с новыми пациентами. Да и проверять больных по два раза, как Пирс, они бы тоже не стали. И хотя Уинтер едва знала эту девушку, профессионализм Пирс не удивил ее. Она помнила, как аккуратно Пирс держала ее, осматривая подбородок. Ее взгляд был полностью сфокусирован, но в нем чувствовалось сострадание, а ее руки…
– Ой! – вскрикнула Уинтер, споткнувшись, и выставила вперед руку, чтобы смягчить удар от падения, но вместо этого оказалась в объятиях Пирс. Они приземлились на ступеньки вместе.
– Мда. Боже мой, ты всегда такая? – недовольно пробурчала Пирс.
– Ты не поверишь, но обычно у меня с координацией все в порядке, – выдохнула Уинтер.
Она постаралась оценить ущерб, поочередно проверяя свои руки и ноги, при этом чувствуя странную неловкость от ощущения тела Пирс, распростертого под ней. Боль в левой коленке не помешала Уинтер отреагировать на крепкое и стройное бедро Пирс, оказавшееся у нее между ног. Сердце Пирс билось прямо напротив ее груди, и Уинтер чувствовала, как теплое дыхание Пирс овевает ее шею.
– Прости! Где больно?
– Пока не знаю, – пробормотала Пирс. Я могу чувствовать только тебя. Пирс намеренно держала руки по бокам, поскольку любое ее движение могло сделать их позу еще более интимной. Тело Уинтер было мягким в тех местах, где надо, и все ее впадинки прекрасно подходили к телу Пирс, словно одна ложка вкладывалась в другую. Кажется, у меня слишком давно никого не было. Дело только в этом.
– Может, ты все-таки встанешь с меня? А то вмятина от ступеньки останется у меня на спине до конца моих дней.
– О Боже, конечно! Извини.
Уинтер уперлась ладонями в следующую ступеньку по бокам от плеч Пирс и подтянулась вверх. К несчастью, после этого низ ее живота еще сильнее вжался в живот Пирс. Уинтер расслышала резкий вздох, как вдруг по ее собственному позвоночнику неожиданно пронеслась жаркая волна.
– Ох! – вырвалось у нее
– Тебе что, больно? – спросила Пирс, стараясь унять дрожь в голосе. Еще пара секунд столь близкого контакта – и она за себя не ручается. Ее бедра уже дрожали, а мышцы на животе свело. – Боже, как же с тобой хорошо.
– Что? – переспросила Уинтер сквозь нахлынувшие на нее непонятные ощущения.
– У тебя что-нибудь болит? – пробормотала Пирс, стараясь подавить охватившее ее желание.
– О нет, – быстро ответила Уинтер. Все совсем наоборот.
Она мельком задумалась, была ли Пирс всегда такой жаркой. Даже через одежду Уинтер чувствовала, как горит тело Пирс. Это было крепкое и сильное тело, но разительно отличавшееся от мужского, привычного для Уинтер. Впрочем, ей уже давно не доводилось быть с кем-нибудь так близко. Со всей осторожностью Уинтер перекатилась в сторону и легла на спину рядом с Пирс, уставившись в пожелтевший потолок с разводами.
– Что мы имеем в итоге? – спросила Уинтер.
Пирс села на ступеньку и уперлась локтями в колени. Как будто мало того, что я буду ходить на взводе целый день без всякой надежды на скорое облегчение?! Она потерла шею: мышцы там занемели, потому что ей пришлось удерживать голову на весу, чтобы не дать ей удариться о ступени. Потом Пирс аккуратно поводила спиной из стороны в сторону.
– Похоже, все работает. Ты как?
– Хорошенько ударилась коленной чашечкой, – призналась Уинтер, отлично понимая, что Пирс, возможно, спасла ее от куда более серьезной травмы. Она с осторожностью вытянула ногу и согнула ее несколько раз. – Спасибо тебе.
– Дай-ка взглянуть, – Пирс спустилась на несколько ступенек вниз, наклонилась и обхватила обеими руками голень Уинтер.
– Подтяни штанину, чтобы я могла осмотреть колено.
– Да все в порядке, только синяк…
– Я сама решу. Возможно, потребуется сделать рентген.
– Послушай, нам же нужно делать обход…
– Господи, ты собираешься спорить со мной через каждое слово? – с раздражением сказала Пирс.
– Я лишь пытаюсь сэкономить нам время. Мы должны обойти пациентов.
– И мы их обойдем, как только проверим, что с тобой. Так что давай тяни вверх штанину.
Уинтер пришлось подчиниться: Пирс нависла над ней, и ей некуда было деться. Под коленной чашечкой у нее была ссадина сантиметров в десять, которая уже опухла. По просьбе Пирс Уинтер выпрямила ногу, наблюдая, как пальцы Пирс ощупывают ее колено. Золотые руки – во всех смыслах этого слова. Уверенные, умелые и нежные, они словно порхали над ногой, благодаря чему этот процесс, хотя по сути был медицинским осмотром, приобретал интимный оттенок. Уинтер всегда чувствовала доверие со стороны своих пациентов, а теперь сама ощущала это доверие по отношению к Пирс.
– Вот здесь больно? – спросила Пирс, ощупывая сухожилия вокруг коленного сустава.
– Нет, нормально. Я уверена, все обойдется.
Пирс подняла глаза на Уинтер и нахмурилась, отчего ее темные брови сошлись вместе.
– Ты плохой пациент.
– Мне это уже говорили. Теперь я могу встать?
– Только не спеши, – Пирс выпрямилась и протянула Уинтер руку. – И пока не опирайся полностью на эту ногу. Обопрись для начала на мое плечо.
Уинтер взяла Пирс за руку и позволила, чтобы ее повели вперед. Однако она не стала опираться на Пирс. Хватит прижиматься друг другу. Уинтер захотелось снова почувствовать себя независимой. Черта с два она позволит думать, что она не такая же умелая, как Пирс. Уинтер постепенно опиралась на ногу всем весом.
– Все в порядке.
– Хорошо.
Пирс заметила, что Уинтер избегает излишних прикосновений и списала это на обычное нежелание гетеросексуальных женщин быть слишком близко к ней, даже если им было все равно, что она лесби. Почему-то им становилось от этого немного не по себе. Обычно Пирс не обращала на это внимания, но сейчас с удивлением почувствовала укол разочарования. Она отпустила руку Уинтер.
– Тогда еще один пролет.
– Не вопрос.
Теперь Пирс шла позади Уинтер, которая задавала темп, и внимательно наблюдала за походкой девушки, радуясь отсутствию признаков хромоты. Они достигли короткого коридора, заканчивавшегося гладкой коричневой металлической дверью. Пирс кивнула в ответ на вопросительный взгляд Уинтер. Тогда Уинтер открыла дверь, и они вместе вошли в ярко освещенный холл напротив комнаты отдыха хирургов.
Уинтер, нахмурившись, оглядывалась вокруг.
– Вот черт! Я могла бы поклясться, что мы были на четвертом этаже.
Пирс прислонилась к стене, ритмично потягивая туда-сюда завязку на своих штанах. Она усмехнулась, наслаждаясь ролью экскурсовода и не задаваясь вопросом, с чего бы это.
– Мы и были на четвертом этаже в здании Мэлоун. Вот только четвертый этаж того здания соединяется с пятым этажом этого. И не спрашивай меня, как так вышло.
– Ты надо мной прикалываешься?
Пирс медленно покачала головой.
– Кажется, я влипла.
– Ничего ты не влипла. Это моя работа – следить, чтобы ты не влипала, – Пирс оттолкнулась от стены и направилась к лифту, где нажала кнопку «вверх». – Обычно мы ходим пешком, но сейчас я дам тебе передышку.
– Вот еще, я прекрасно могу подняться по лестнице.
– А может, я не могу, – сказала Пирс.
Уинтер фыркнула, но улыбнулась.
– У меня такое чувство, что мне придется нарисовать карту или разбрасывать за собой хлебные крошки.
– Просто будь внимательна, и через несколько дней ты узнаешь все секреты этого места.
– Правда? – Уинтер обвела взглядом лицо Пирс в попытке найти подвох. Они были наедине уже почти час, но до сих пор не заговорили о том единственном моменте, когда они были вдвоем в прошлом. Им нужно было прояснить ситуацию. Уинтер чувствовала, что это необходимо. Но она не хотела затрагивать эту тему первой. Ей не хотелось узнать, что Пирс злилась на нее все эти годы или, наоборот, вообще о ней не думала.
– Все не так уж сложно, – сказала Пирс, отворачиваясь от пристального взгляда Уинтер. Она не знала, что могло отразиться на ее лице, но не хотела, чтобы Уинтер подумала, что их первая встреча, которая произошла несколько лет назад, что-то значила для нее сейчас. Столько воды утекло за эти годы. Пирс явно стала другим человеком. Приехавший лифт избавил ее от дальнейший раздумий на эту тему.
– Давай начнем с самого верха.
– Конечно, давай.
Спустя несколько минут они вышли в коридор с приглушенным освещением и Пирс начала давать пояснения.
– На каждом этаже есть два крыла. Главные хирургические этажи – двенадцатый, десятый, девятый и восьмой. Интенсивная терапия на шестом этаже.
– Получается, интенсивная терапия не на одном этаже с операционными? Ненавижу перевозить пациентов после операции на лифте! – простонала Уинтер.
– Я тоже не люблю это делать, – согласилась с ней Пирс. – Но после увеличения количества операционных интенсивная терапия уже на этот этаж не вмещалась.
– Сколько здесь операционных?
– Двенадцать операционных общей хирургии, четыре – гинекологических, четыре – ортопедических и еще несколько без точного назначения.
– У вас тут не соскучишься.
– Что верно, то верно, – Пирс пошла по коридору налево и показала на первую дверь. – Это пациент Э. П. Р.
– Так, постой. Что за Э. П. Р.? – спросила Уинтер, нахмурив брови и стараясь отыскать эту аббревиатуру в своем списке.
– Обычно мы называем пациентов по инициалам их лечащих врачей. Это пациент, которым занимается Рифкин.
– Резекция толстой кишки, которая проводилась вчера, так? – спросила Уинтер, продолжая пробегать глазами по фамилиям пациентов. Макинерни.
– Да, это она. Мы закончили в шесть вечера, рядовая операция. У нее пока еще стоит дренаж, назогастральный зонд и капельница.
– Тебе странно, работать вместе с отцом?
– Я не знаю, – ровным голосом ответила Пирс. – Рифкин заведует отделением, и в этих стенах я взаимодействую с ним только в этом качестве.
Пирс говорила без злости и каких-либо других заметных эмоций, что немного удивило Уинтер. Но она почувствовала, что развивать тему все же не стоит. Интересно, причина в том, что они говорили об ее отце, или в том, что это она расспрашивала Пирс об Эмброузе Рифкин. Впрочем, при любом раскладе она зашла слишком далеко. И что такого было в Пирс Рифкин, что из-за нее Уинтер забывала все правила?
– Извини. Конечно, это не мое дело.
– Ничего страшного. Мне часто задают этот вопрос, – Пирс развернулась и вошла в палату к первому пациенту.
До Уинтер не сразу дошло, что разговор окончен. Она поспешила за Пирс, и следующие пятьдесят минут они переходили от одного пациента к другому, просматривали основные показали, вытаскивали дренажи, делали новые заказы лекарств и координировали программу по уходу в целом.
Они разговаривали лишь по делу, обсуждая вопросы лечения, пока не обошли всех пациентов. Они работали быстро и эффективно, им было комфортно вместе. Впрочем, Уинтер этому не удивилась. С той самой первой встречи между ними выработался естественный ритм взаимодействия, даже если они препирались.
– Как насчет еще раз по кофе? – спросила Пирс. Они сидели на сестринском посту на восьмом этаже, делая последние заметки.
– О да! – с энтузиазмом ответила Уинтер.
Перед сменой она не выспалась. Всю неделю до сегодняшнего дня она провела, упаковывая вещи, а потом переезжая. Вдобавок она волновалась по поводу своей новой работы и пыталась предвидеть трудности, с которыми ей придется столкнуться в новой жизни. На самом деле она уже выбилась из сил.
Пока они снова спускались по лестнице, Уинтер внезапно осенило.
– Получается, я дежурю сегодня ночью?
– Новички-ординаторы всегда выходят на дежурство в первую ночь, ты же знаешь.
Знать-то она знала, но совсем не была к этому готова. Какая глупость с ее стороны! Пирс подошла к двери с большим красным знаком «Пожарный выход».
– Давай подышим воздухом, – сказала она и открыла дверь.
– Почему бы и нет, – ответила Уинтер, бросив взгляд на часы. Ей нужно было позвонить.
– Что-то не так? – поинтересовалась Пирс, рассматривая небо. Дождя не предвиделось. Стоял ясный и свежий январский день, было где-то минус один. Они обе были без пальто. Уличным торговцам, как водится, любая погода была нипочем. Каждый день они привозили сюда свои прицепы и выстраивали их перед больницей и на территории всего кампуса. Здесь можно было купить любую еду, начиная с хотдога и заканчивая хумусом.
– Нет, все в порядке, – поспешно сказала Уинтер.
– На самом деле сегодня ночью дежурю я, – обронила Пирс, направляясь к третьему в ряду прицепу. Наполовину закрытое маленькое окошко запотело от теплой еды, которая готовилась внутри. – Но я хочу, чтобы ты тоже осталась и узнала, как проходит ночная смена. Самостоятельно ты выйдешь завтра.
– Хорошо, – согласилась Уинтер. У нее не было выбора, Пирс была права. От нее требовалось как можно быстрее перейти к самостоятельным дежурствам, а для этого ей нужно было познакомиться со всем распорядком и правилами. Даже если бы она была не согласна, все равно решала бы Пирс. Такова была иерархия, и Уинтер ей подчинилась. Но пора было обозначить и свое место в этой системе. Она протиснулась перед Пирс и попросила два кофе.
– Хочешь еще чего-нибудь? Теперь я угощаю.
– Раз так, я буду хотдог с чили и горчицей.
– Еще только пол-одиннадцатого утра! – поморщилась Уинтер.
– Тогда мне, пожалуйста, два, – ухмыльнулась Пирс.
– Ты ненормальная, – пробурчала Уинтер и сделала заказ. Она расплатилась, взяла коричневый бумажный пакет с хотдогами и повернулась к Пирс. – Мне кажется, ты хочешь перекусить на улице?
– Ты не замерзнешь?
– Нет.
– Так я тебе и поверила, ты дрожишь от одной этой мысли, – рассмеялась Пирс при виде Уинтер, пытавшейся сдержать ругательство. – Остынь, я покажу тебе свое укромное местечко.
– Еще один секрет? – Уинтер заметила по взгляду Пирс, что та закрылась, и заволновалась, что снова зашла на запретную территорию, но тут Пирс неожиданно улыбнулась. Маленький шрамик ничуть не портил ее полные губы. На самом деле это несовершенство лишь добавляло им привлекательности, и Уинтер ощутила внезапное желание провести пальцем по белой полоске. Испугавшись этого странного импульса, она посильнее вцепилась в бумажный пакет. Такие желания раньше ее не посещали.
– Никогда не знаешь, пока не проверишь. Может, и секрет, – ответила Пирс и забрала у Уинтер один из стаканчиков с кофе, случайно коснувшись ее руки.
Глава 5
Уинтер тяжело вздохнула, когда Пирс легонько сжала ее локоть и повела в узкий проход между зданиями. Когда Пирс открыла дверь без каких-либо опознавательных знаков, которая вела на очередную лестницу, Уинтер не выдержала.
– Ты издеваешься, да?
Пирс посмотрела на Уинтер невинным взглядом и открыла перед ней дверь.
– О чем это ты?
– Ты прекрасно знаешь! – прорычала Уинтер и прошла мимо Пирс. Случайно задев рукой грудь Пирс, она слегка покраснела. – И как высоко нам топать на этот раз?
– Всего лишь на третий этаж.
– Прекрасно, – отрезала Уинтер и стала подниматься по ступенькам. Она ни разу не оглянулась, пока не добралась до третьего этажа. – Ты просто хочешь сделать так, чтобы я никогда не отыскала это место самостоятельно.
– Разве этот уголок останется укромным, если о нем будет известно всем? – резонно заметила Пирс.
Они очутились в одном из самых старых зданий больничного комплекса. Виниловая плитка на полу протерлась и посерела от времени. Флюоресцентные лампы на потолке еле светили, словно могли перегореть в любой момент. Вдоль стен стояло старое медицинское оборудование, часть из которого была выпущена задолго до того, когда Уинтер только начала задумываться о поступлении в медицинскую школу.
– Где это мы? Похоже на кладбище старых аппаратов ЭКГ.
Пирс рассмеялась.
– В каком-то смысле так и есть, здесь образовалась свалка. Одно время в этом здании размещалась женская консультация. Верхние этажи занимало акушерское отделение, а гинекология и амбулаторная клиника находились ниже. Когда построили новые корпусы, все клинические отделения перенесли туда. Здесь остались лишь кое-какие административные офисы и пара лабораторий, которые уже не используются.
– Зачем мы пришли сюда? – спросила Уинтер. Ее охватило такое чувство, словно она оказалась в музее, а не в больнице. Ощущение было жутковатым: как будто они перенеслись во времени, и вот-вот увидят медсестер в накрахмаленных белых платьях и чепчиках, семенивших позади врачей, совершавших обход.
– Я же тебе сказала, – с этими словами Пирс достала связку ключей из заднего кармана штанов. Она открыла деревянную дверь с облупившейся краской и уверенным привычным движением нашарила рукой выключатель. Пирс отошла в сторону и жестом пригласила Уинтер войти внутрь. – Только после Вас.
Уинтер вопросительно посмотрела на Пирс, но прошла в дверь.
– Ох, – ахнула она от удивления.
Комната оказалась крошечной, метра три на два с половиной, и выглядела еще меньше из-за книжных полок на трех стенах. Посредине комнаты стоял большой кожаный диван темно-зеленого цвета, такое же кресло и деревянный стол. Книги и журналы были повсюду: ими были заставлены все полки, они громоздились на столе и даже стояли стопками рядом с диваном и креслом. Уинтер наклонила голову, чтобы прочесть названия некоторых книг и журналов. Часть из них была ей знакома. На полках стояли учебники по хирургии, некоторым из них было по несколько десятков лет. Она повернулась к Пирс.
– Что это за место? Похоже на старую библиотеку.
– Раньше здесь была комната отдыха для ординаторов.
– Но теперь нет?
Пирс покачала головой.
– Когда всех пациентов перевели в соседние павильоны, сюда стало слишком далеко ходить. Сейчас никто, кроме меня, даже не помнит о существовании этой комнаты.
Уинтер присела на диван и провела рукой по мягкой кожаной поверхности, кое-где вытершейся от времени. На столе стояла старая настольная лампа с зеленым плафоном. Таких уже давно не выпускали. Уинтер снова ощутила себя так, словно перенеслась в прошлое. Несмотря на то, что эта комната была из эпохи, в которую ей не дали бы стать врачом из-за того, что она была женщиной, Уинтер почувствовала связь со своими предшественниками.
– Какое классное место.
– Это точно, – согласилась Пирс. Она шлепнулась в огромное кожаное кресло и, повернувшись поперек него, свесила ноги с одного подлокотника, а на другой положила голову. После этого Пирс взяла пакет и достала завернутый в вощеную бумагу хотдог, утопавший в соусе чили. Откусив кусочек, она быстро его прожевала и протянула хотдог в сторону Уинтер.
– Ты точно не хочешь?
– Только если сначала съем таблетку от изжоги!
Уинтер не спеша отпивала кофе, наблюдая, как Пирс проглотила хотдог в один присест. Было видно, что ест она с огромным, почти ощутимым удовольствием. Уинтер обнаружила, что загляделась на рот Пирс, пока та слизывала капельку горчицы под губами.
– Что такое? У меня слюни текут? – удивилась Пирс.
– Да нет же, – поспешила ответить Уинтер, начиная заливаться краской. Чтобы скрыть смущение, она спросила: – Если это такое секретное место, как же ты о нем узнала?
– Я приходила сюда, когда была маленькой.
– Сколько тебе было лет?
Пирс умудрилась пожать плечами, несмотря на то, что полулежала в кресле.
– Лет восемь-девять, наверное.
– Ты была с отцом?
Пирс спустила ноги и села прямо, потом потянулась за вторым хотдогом, достала его из пакета и стала разворачивать.
– Ага. Иногда он брал меня с собой в больницу по выходным, когда делал обходы. Если у него было слишком много дел, он приводил меня сюда, и я ждала, когда он освободится.
– Ты тут не скучала?
– Нет. Я всегда находила что-нибудь почитать.
Уинтер представила, как маленькая Пирс бродит среди книжных полок или засыпает на этом диване, и задумалась, не было ли ей одиноко.
– Значит, ты уже тогда хотела стать врачом?
– Это наша семейная традиция.
– А не твой ли это дед разрабатывал первый аппарат искусственного кровообращения?
– Мой. Его лаборатория находилась в здании за этим. Я не очень хорошо его помню, потому что он практически не бывал на семейных праздниках, постоянно пропадал в больнице.
Пирс встала с кресла и подошла к полкам. Пробежавшись пальцами по пыльным корешкам старых книг, она взяла одну из них с полки, открыла и протянула Уинтер на ладони.
Уинтер без задней мысли положила свою руку под руку Пирс, чтобы книга не упала. На форзаце книги выцветшими чернилами было написано «Уильям Эмброуз Рифкин». У Уинтер вырвался вздох удивления.
– Не могу поверить, что такая книга запросто стоит здесь, – сказала она и посмотрела в глаза Пирс. – Разве ей место не в каком-нибудь медицинском музее?
– Как я уже говорила, не думаю, что кто-нибудь еще помнит о существовании этой комнаты. К тому же многие бумаги и записи моего деда уже хранятся в архиве хирургического колледжа Филадельфии. Может, это не такая уж ценная вещь, – Пирс закрыла книгу, внезапно почувствовав себя глупо. Она уже не понимала, почему вообще привела сюда Уинтер да еще показывала ей какие-то старые книги, принадлежавшие человеку, которого она почти не помнила. Она резко поставила книгу на место и вернулась в кресло.
– Я могу дать тебе ключ, если захочешь.
– О, я не…
– Забудь. В нормальной библиотеке, конечно, намного удобнее, – Пирс встала, взбудораженная и беспокойная. – Нам, кажется, пора в операционную. Надо проверить, все ли там идет как надо.
Уинтер вскочила с дивана и преградила Пирс путь.
– Я лишь хотела сказать, что не хочу врываться в твое пространство. Очевидно, что это особое для тебя место.
Непроницаемые глаза Пирс ничего не выражали.
– Иногда все это, – Пирс описала рукой широкую дугу, имея в виду весь больничный комплекс, напоминавший мини город, и сотни людей, которые в нем работали, – может изрядно утомить. Порой нужно лишь несколько минут, чтобы прийти в себя. И это место хорошо для этого подходит.
– Я ценю это, спасибо большое, – Уинтер быстро провела пальцами по руке Пирс. – Смотри, поймаю тебя на слове.
– Не за что, – глаза Пирс посветлели, и она улыбнулась. – Пойдем, покажу тебе короткую дорогу в операционную.
Уинтер сделала глубокий вдох и поспешила за Пирс, которая уже рванула вперед. Уинтер вдруг поняла, что больница была для Пирс личной игровой площадкой, и она, словно гордый ребенок, провела ее по своим владениям. Уинтер также осознала, как сильно ей хочется, чтобы Пирс взяла ее в свою команду.
– Пирс, погоди секунду, – попросила Уинтер.
– Что еще стряслось? – со смехом спросила Пирс. Она повернулась к Уинтер, но при этом продолжала идти по коридору спиной вперед, не наталкиваясь на людей, которые шли ей навстречу. Впрочем, быть может, они просто расступались перед ней, как Красное море перед Моисеем. – Ты уже выдохлась?
– Не дождешься, Рифкин! – рявкнула Уинтер. Она достала из кармана пейджер и посмотрела на него. – Что это за номер 5136?
Пирс моментально посерьезнела.
– Интенсивная терапия.
Ей хотелось принять этот вызов самой, но ведь Уинтер тоже была старшим ординатором и пришла пора понять, чего она стоит. Пирс указала на телефон, висевший на стене рядом с лифтом, и прислонилась к стене, пока Уинтер набирала номер.
– Доктор Томпсон, – сказала Уинтер в трубку. Она вытащила листок из кармана и, зажав телефон между плечом и ухом, расправила его. – Мне пришел вызов. Ясно… Погодите минуту, кто?.. Гилберт… Насколько много жидкости?
Пирс напряглась. Ей очень хотелось вырвать у Уинтер трубку и самой выяснить у медсестры, что случилось, но она заставила себя стоять смирно и просто слушать. Ей нужно было понять, можно ли доверять Уинтер работать самостоятельно.
– Нет, – уверенно сказала в трубку Уинтер, – оставьте повязку на месте, намочите ее соляным раствором и проверьте, делали ли ей сегодня общий анализ крови и анализ на электролиты. Мы сейчас придем. И пусть она ничего не ест и не пьет.
– Что случилось? – спросила Пирс, как только Уинтер повесила трубку.
– Миссис Гилберт жалуется, что она протекает.
– Протекает? В смысле…
– В том смысле, что ее халат и кровать словно залиты клюквенным соком, – объяснила Уинтер, пока они неслись по коридору.
– Вот черт!
– Я тоже так подумала. Что там у нее, три дня после шунтирования желудка? – Уинтер еще раз сверилась со своим списком. – Да, все верно. Гемоглобин у нее в норме, так что вряд ли у нее какая-то большая постоперационная гематома, которую никто не заметил. Да и в любом случае так рано она прорваться не могла.
– Согласна, – мрачно произнесла Пирс. – Если бы у нее началось кровотечение после операции, гемоглобин должен был упасть, но даже если все дело в этом и мы это упустили, гематома не могла лопнуть так рано. Ее поднимали сегодня с постели?
– Не знаю, – Уинтер с размаха нажала на кнопку вызова лифта. – Но пациентка кашляла перед тем, как заметить кровь.
– Прекрасно! Что думаешь?
Они вошли в лифт и встали у дальней стены. Уинтер заговорила тихим голосом, чтобы их никто не услышал.
– Думаю, что у миссис Гилберт разошлись швы.
– И я того же мнения.
– Это твоя пациентка? – спросила Уинтер, пока они лавировали среди толпы спеша по коридору. Вопрос был щекотливый, и она не исключала, что Пирс может взорваться. Никому не нравились осложнения, особенно хирургам. А уж с техническим осложнением, которого в принципе можно было избежать, выполни хирург ту или иную процедуру иначе, было не просто трудно смириться – его было тяжело признать. Уинтер догадывалась, что Пирс не выносила осложнений.
– Нет, не моя, ею занимался Дзубров… это ординатор четвертого года. Он ассистировал во время этой операции, которую проводил завотделением.
Никакого злорадства в голосе Пирс не чувствовалось. Двойные двери в палату интенсивной терапии были закрыты. Пирс провела своей карточкой через считывающее устройство и вбила код.
– Три-четыре-четыре-два, – сказала она вслух для Уинтер.
– Я запомнила.
Двери разъехались, и они вошли в отделение хирургической реанимации и интенсивной терапии, где царил контролируемый хаос. Вдоль дальней стены размещались двенадцать коек, разделенные лишь шторами и мизерным пространством, позволяющим медсестрам проходить между ними. Прикроватные столики у каждой койки были завалены графиками и результатами анализов. Гибкие пластиковые трубки шли от аппаратов к пациентам, многие из которых лежали на койках совершенно неподвижно. Свет в реанимации горел слишком ярко, оборудование издавало слишком громкие звуки, и атмосфера здесь была слишком унылая из-за серьезной угрозы для жизни людей. Во всех реанимациях, где Уинтер доводилось бывать прежде, все было точно так же.
– Где она лежит?
– На пятой койке.
Когда они подошли к пациентке, Пирс наклонилась к ней через прикрепленный к койке поручень, и с улыбкой обратилась к взволнованной женщине.
– Здравствуйте, миссис Гилберт. Что у Вас случилось?
– Кажется, у меня началась какая-то протечка, дорогуша.
– Это доктор Томпсон, она сейчас вас осмотрит, – Пирс отошла от койки и махнула Уинтер рукой, чтобы та подошла ближе. – Проверим, к каким выводам ты придешь.
Уинтер натянула перчатки и подняла простыню.
– Миссис Гилберт, сейчас я подниму Вашу рубашку и взгляну на шов. У Вас есть боли?
– Болит, конечно, но так же, как утром.
– Кровотечение началось после того, как вы прокашлялись? – Уинтер приподняла угол стерильной повязки, наложенной поверх шва. Разговор часто помогал отвлечь пациента во время осмотра.
– Мне кажется, прямо сразу после этого. Мне сказали, что кашлять полезно для моих легких. Вы думаете, мне не следовало этого делать?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?