Электронная библиотека » Антон Чехов » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Записная книжка I"


  • Текст добавлен: 24 ноября 2016, 17:40


Автор книги: Антон Чехов


Жанр: Литература 19 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

270. 8. Возможно, к повести "Три года". Не вошло. Ср. I, 38, 1.

271. 9. "Три года", к гл. IX. Не вошло. Судя по фамильярности тона и по ироническому обыгрыванию церковных деталей, это – слова Кочевого. Ср. его отношение к библейской трактовке всемирного потопа в гл. IX (см. I, 24, 6). Это возможное продолжение разговора Кости с лакеем Петром, принесшим ему во флигель самовар (больше ни с кем, кстати, Петр в повести не разговаривает).

272. 10. "Три года", гл. XV. В споре с братом Федором. Опущено: "капельдинеров" (РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса еще изменено – см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).

273. 11. "Три года", гл. XV. Д. С. С. – действительный статский советник. Панауров – Лаптеву: "моя новая должность несовместима с свободною любовью, и <> если увидят у меня в доме гражданскую супругу, то, пожалуй, попросят меня подать в отставку" (РМ, 1895, № 2, стр. 148 – см. Сочинения, т. IX, стр 393).

274. Стр. 39. 1. «Три года», гл. XIII. Почти дословно, с выпуском второй фразы, – в словах Ярцева о любви: "как ни философствуйте, а в конце концов, она все-таки благо. Если подчас она бывает жестокой и разрушительной, то причина ведь не в ней" и т. д. (РМ, 1895, № 2, стр. 133 – см. Сочинения, т. IX, стр. 388).

275. 2. "Три года". Не вошло. По смыслу запись близка к мыслям Лаптева в главах XIV или XV, когда он считает уже свою жизнь неудавшейся. О том, что деньги не дают счастья, он говорит еще в гл. X, во время "социального спора".

276. 3. "Три года", гл. XIII. Добавлены новые детали, фраза Ярцева воспроизведена в точности.

277. 4. "Три года", гл. XVI. Ср. I, 35, 15 и I, 40, 2 (последняя фраза).

278. 5. "Три года", гл. XVII. Первая фраза – это мысль Лаптева, вызванная видом девочек, выросших за последние годы: "Прожито с женой только три года, но ведь придется, быть может, жить еще тринадцать, тридцать лет" (РМ, 1895, № 2, стр. 156; в изд. Маркса короче – см. Сочинения, т. IX, стр. 91 и 394). Вторая фраза записи использована в прямом обращении Лаптева к девочкам.

279. 6. "Три года", гл. XIII. В словах Юлии, обращенных к Ярцеву и Кочевому, – с изменениями. В повести – не о родителях вообще, а о матерях.

280. 7. "Три года", главы XIII и XIV. В гл. XIII первая фраза повторена буквально (РМ, 1895, № 2, стр. 133). В гл. XIV, в реминисценции стихотворения Лермонтова «Сон», мотив «долины Дагестана» в журнальной публикации расширен (РМ, 1895, № 2, стр. 141) и вновь сокращен в изд. Маркса. См. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390.

281. Стр. 40. 1. «Три года», гл. XIV. Не вошло. В повести Лаптев жалуется Ярцеву только на «мрачное настроение». Отзвук этой записи есть и в форме диалога (вопрос – ответ): «Вы любите жизнь, Гаврилыч?» – «Да, люблю».

282. 2. "Три года", гл. XVI. Вернувшись домой (в повести опущено "уставшая"), Юлия сказала: "Мы должны как можно скорее перебраться на Пятницкую" Вместо «взявши ее за руку» – «погладил ее по щеке». В словах Лаптева нет слова «скука». «Когда я узнал о смерти брата и проч.» – имеется в виду запись, сделанная по этому поводу (см. I, 25, 4 и примеч.). О зонтике – ср. записи: I, 35, 15 и I, 39, 4.

283. 3. "Ариадна". Шамохин, по поводу Котловича: "у умственно несвободных людей всегда бывает путаница понятий" Соседство с другими записями к повести «Три года» свидетельствует о том, что образ «спирита», по-видимому, пока еще входил в замысел повести. Какие понятия конкретно путались в сознании спирита, – это было уже обдумано: см. I, 29, 4.

284. 4. "Три года", гл. XVII. Слова Початкина в трактире (воспроизведены буквально, с добавлением местоимения "ты": "Дай-ка ты"). Повествовательный текст изменен.

285. Стр. 41. 1. Запись перенесена в IV, 1, 8. Предыдущая запись относится к гл. XVII повести «Три года». Возможно, что и настоящая была сделана в связи с описанием лунной ночи в этой главе (двор, залитый лунным светом). Ср. в I гл.: «Луна светила так ярко, что можно было разглядеть на земле каждую соломинку» (РМ, 1895, № 1, стр. 11; в изд. Маркса – без «так – что» – см. Сочинения, т. IX, стр. 15 и 356).

286. 2. Возможно, к повести "Три года". Ср. в гл. XVII: "И ему было досадно и на себя, и на эту черную собаку, которая валялась на камнях" и т. д. Это последняя запись, которая имеет (или могла иметь) отношение к повести «Три года».

287. 3. "Убийство", гл. VII. Первая запись, использованная в рассказе ("стонало море, издавая протяжный, однообразный звук: „а а а а“").

288. 4. В IV, 1, 10.

289. 5. "По делам службы". К сюжету рассказа. В отличие от рассказа запись – от имени первого лица. Возможно, Чехов хотел сделать повествователем уездного врача (в пределах всего рассказа или главной, сюжетной его части). Сам Чехов неоднократно ездил на вскрытия – и не только в студенческие годы. См. в письме к В. А. Тихонову от 22 февраля 1892 г.: "случается, летом произвожу судебно-медицинские вскрытия, коих не совершал уже года 2–3". См. также Сочинения, т. X, стр. 397.

290. Стр. 42. 1. «Убийство», гл. IV. Брат-еретик – Матвей Терехов. Он «подходил к голландской печке и подолгу осматривал изразцы, которые напоминали ему завод».

291. 2. "Чайка". I действие. Дорн. В пьесе: "я презирал бы" и т. д.

292. 3. От этой записи идет нить к двум повестям Чехова из деревенской жизни: во-первых, к "Мужикам": лакей, Николай Чикильдеев, приезжает домой (в повести – из Москвы), он женат, имеет детей (в повести – одну дочь). В гл. III он рассказывает о московской жизни. Но мотива "им не верят" в повести "Мужики" нет. Во-вторых, к повести "В овраге". В гл. III герой, Анисим Цыбукин (в повести – полицейский агент, а не лакей) приезжает из города к себе домой и рассказывает о городской жизни. "И все врет, – проговорил старик <отец> в восхищении. – И все врет!"

293. 4. "Дом с мезонином", гл. I. Слова Белокурова (без изменений).

294. Стр. 43. 1. «Убийство». Первые две фразы – к гл. III: "Во дворе было грязно даже летом" "В трактире торговали <> также водкой и пивом, распивочно и на вынос" (лавки «для видимости» – нет).

Терехов № 1 – Яков. О том, что он не хочет идти в церковь, потому что поп картежник и т. д., – в гл. I (в словах Матвея) и в гл. III. Яков служит дома всенощную (гл. I); в гл. III – подробное описание домашней службы.

Триоди (книги церковных песнопений) в рассказе не упоминаются. О триодях ср. II, 24, 2. Кафизмы (чтения из псалтири за всенощной) упоминаются в гл. I, в рассказе Матвея Терехова о его "еретическом" прошлом.

Терехов № 2 – Матвей. Об изразцах см. в записи I, 42, 1 и примеч. В гл. III: "учил, что надо шить обыкновенно, как все". Паисий – отец Паисий, игумен Михайло-Архангельского Черемисского мужского монастыря Казанской губернии Козмодемьянского уезда (в миру Прокопий Григорьевич Яроцкий), автор книги: "Дневные заметки во время путешествия по святым местам Востока". Казань, 1881.

В рассказе Матвей Терехов отдал 900 рублей не бедным, а мещанке, от которой имел ребенка (гл. IV).

О белой косыночке Аглаи – в гл. III: "продолжает быть хлыстовкой, а потому-де ходит в белом платочке".

295. Стр. 44. 1. «Убийство», гл. IV. Ср. I, 43, 1 (конец записи и примеч.). Фраз: "ведь она с бельмишком" и "А то бы в монастырь" – нет.

296. 2. Убийство", гл. IV. Т № 2 – Терехов № 2, Матвей. Ночной беседы Матвея с Дашуткой в рассказе нет. На утро Дашутка говорит не отцу, а Аглае: "Дядя Матвей говорил надысь, поститься, говорил, не надо". Ответ Матвея: "Девушка, не греши! <> Без постов нельзя, сам господь наш постился сорок дней. А только я тебе объяснял, что худому человеку и пост не в пользу". [После того как] – см. начало следующей записи.

297. Стр. 45. 1. «Убийство», гл. VI. В отличие от записи, в рассказе убитого оставили на дороге; следователю сказали, что Матвея убили, должно быть, пильщики на линии.

298. 2. "Ариадна". В рассказе действие происходит в Италии.

299. 3. "Убийство", гл. I. В конце главы, без даты, с заменой "наилудшею" на "лудшею" и с новыми именами: вместо "углицкого мещанина Мохового" – Матвей Терехов, вместо "Михаилу Ивановичу Жукову" – "унтер-офицеру жандармского управления железных дорог Кузьме Николаевичу Жукову". Как вспоминает М. П. Чехов в кн. "Антон Чехов и его сюжеты". М., 1923, стр. 124, материал для этой записи (как и для записи I, 46, 2 – о городском голове) он привез из Углича. В Углич М. П. Чехов ездил в октябре 1893 и в январе 1894 г. (см. Сочинения, т. IX, стр. 479).

300. 4. Надпись красным карандашом через всю стр. 45, поверх записей Чехова. Почерк Т. Л. Щепкиной-Куперник. Запись могла быть сделана в одно из посещений Чеховым гостиницы "Лувр", в которой жила Щепкина-Куперник. Об одной из этих встреч свидетельствует записка ее к Чехову с приглашением прийти "в скромный № 8", с припиской Л. С. Мизиновой: "Мы с Машей будем у Тани, приезжайте тоже" (б. д., пометка Чехова: «93, XI»).

301. Стр. 46. 1. «Убийство», гл. VI. Дашутка показала, что "дядя Матвей и тетка Аглая каждый день бранились и чуть не дрались из-за денег"

302. 2. "Убийство", гл. II. Отнесено к воспоминаниям Матвея о хозяине изразцового завода. О происхождении этой записи см. в примечании к I, 45, 3.

303. 3. "Убийство". Не использовано. В рассказе Матвей читает книгу, принадлежащую унтер-офицеру, жандарму Жукову (см. I, 45, 3). Филипп Иваныч – еще один вариант имени этого героя (в записи I, 45, 3: Михаил Иванович, в рассказе – Кузьма Николаевич). Начало записи свидетельствует также о том, что эпизод с книгами и словом "лудше" Чехов хотел сначала связать с другим лицом – с телеграфистом, а не жандармом.

304. Стр. 47. 1. «Анна на шее». Первая запись к рассказу, намечающая основные моменты развития действия. Сюжетная основа в дальнейшем не изменилась, кроме отдельных деталей, – см. комментарии к рассказу в т. IX Сочинений. Реплика Модеста Алексеевича сохранилась и в окончательном тексте (гл. I, дважды). В письме Чехову брата Михаила Павловича от 20 мая 1898 г. сходная фраза связана с именем Якова Ивановича Кремера, директора московской мужской 4-й гимназии: "как говорил старик Кремер, каждый человек должен знать свои обязанности" (С. М. Чехов. О семье Чеховых. М. П. Чехов в Ярославле. Ярославль, 1970, стр. 139). Обращение Ани к Модесту Алексеевичу стало лаконичнее в следующей записи к рассказу: снято «вы» – I, 54, 1.

305. 2. "Убийство", гл. III. Текстуально не совпадает ни с первопечатным текстом, ни с окончательным. В рассказе говорится о склонности обоих Тереховых "к мечтаниям и к колебаниям в вере". Есть ситуация, отвечающая записи о бессоннице "от мыслей": "По ночам он спал теперь нехорошо, чутко, и ему слышно было, как Матвей тоже не спал и все вздыхал"; "ночью, подкравшись, Матвей входил в молельную и говорил тихо: „Братец, ваша молитва не угодна богу“"

306. Стр. 48. 1. «Душечка». Первая и единственная запись к рассказу. Работа над ним началась гораздо позднее. Можно отметить только еще заметку на отдельном листе (л. 4, стр. 195 настоящего тома). На их связь впервые обратил внимание С. Д. Балухатый в статье «Записные книжки Чехова» («Литературная учеба», 1934, № 2, стр. 58). Заметка прямого отношения к рассказу не имеет, но с записью ее сближает мотив переимчивости женщин, повторяющих мысли близких людей, – "они говорят о науке, литературе, тенденции и т. п. только потому, что они жены и сестры ученых и литераторов"

307. 2. "По делам службы". О Лесницком.

308. 3. "Мужики", гл. IV. В повести этот эпизод связан с "бабкой" и Мотькой, старшей дочерью Марьи; Николай – не зять, а сын "бабки", попрекает же "дармоедов" Фекла.

309. Стр. 49. 1. В IV, 1, 11.

310. 2. В IV, 1, 12.

311. 3. "Моя жизнь", гл. V. Первая запись к повести. В ее тексте это черта не крестьянства, а среды мастеровых, в которую попадает герой: "Я жил теперь среди людей, для которых труд был обязателен и неизбежен и которые работали, как ломовые лошади, часто не сознавая нравственного значения труда и даже никогда не употребляя в разговоре самого слова „труд“"

312. 4. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.

313. Стр. 50. 1. «Ариадна». В первопечатном тексте остались следы этой записи; в конце рассказа, возражая повествователю по вопросу о воспитании женщин, Шамохин говорит: "Э, полноте <> Учиться в институте трем языкам и алгебре и потом, вступая в жизнь, не знать, что делать с этими языками и алгеброй какое это образование?" (РМ, 1895, № 12, стр. 24). В окончательном тексте этих рассуждений Шамохина нет.

314. 2. "Ариадна". Шамохин.

315. 3. В I, 90, 11.

316. 4. В I, 139, 12. Изменено и расширено до записи сюжета.

317. 5. "Убийство", гл. VI. В рассказе изменено: после убийства Матвея Терехова "через два дня приехали из города становой пристав и следователь"

318. 6. "Убийство". Запись намечает основное для гл. VII – душевное состояние Якова Терехова; ср. в тексте: "он опять стал возноситься к богу". В рассказе прямо не сказано, сколько лет прошло после суда; промежуток времени между событиями VI-й и VII-й глав обозначен косвенно: "один поселенец, попавший в Воеводскую тюрьму, рассказывал Якову, будто Дашутка имела уже троих детей".

319. 7. "Убийство". Эта запись близка к словам Матвея в гл. II: "все наставляю братца и сестрицу и укоряю их, но выходит глас вопиющего в пустыне"; см. также призывы Матвея Терехова к брату и сестре "образумиться" и "покаяться" – главы I, III и V.

320. Стр. 51. 1. «Убийство», гл. III.

321. 2. "Убийство", гл. IV; "имел от нее ребенка" (не сказано, сына или дочь).

322. 3. "Убийство", гл. VI. В рассказе это отнесено к поведению Аглаи на суде: "Аглая не смирилась нисколько"

323. 4. "Убийство", главы III–V.

324. 5. "Моя жизнь", гл. VI. Доктор Благово.

325. 6. "Убийство", гл. III.

326. Стр. 52. 1. «Чайка», д. III. Тригорин: "Утром слышал хорошее выражение: „Девичий бор“ Пригодится".

327. 2. "Убийство", гл. IV.

328. 3. "Убийство", гл. VII. В текст рассказа вошло упоминание о побеге Якова Терехова с каторги и о наказании (40 плетей), о "привычке" же ничего не сказано, основной мотив: "он не переставал чувствовать тоску по родине" (РМ, 1895, № 11, стр. 26).

329. 4. "Убийство", гл. VII. См. заключительный абзац рассказа.

330. 5. Предположительно прочитанное слово – "Терц-мажор" – карточный термин: туз, король и дама одной масти. У Чехова употреблено в рассказе 1887 г. "Обыватели" (т. VI Сочинений, стр. 194). В переносном смысле: тройственный союз; Н. С. Лесков называл так, например, редакцию "Русской мысли" в письмах к В. А. Гольцеву (ГБЛ).

331. 6. В I, 92, 8. Возможно, что переиначивание медицинского термина marasmus senilis явилось во время работы над повестью "Моя жизнь", где его употребляет доктор Благово (гл. XIV).

332. 7. "Убийство", гл. I. Т. 2-й – Матвей Терехов. По смыслу – продолжение записи I, 45, 3.

333. 8. "Новая дача", гл. II. Разговор инженера с мужиками. См. также комментарии к повести "Моя жизнь" в т. IX Сочинений.

334. Стр. 53. 1. «Убийство», гл. III.

335. 2. "Чайка", д. IV. Треплев: "Начну с того, как героя разбудил шум дождя"

336. 3. "Убийство", гл. III.

337. 4. "Убийство", гл. V.

338. 5. "Убийство", гл. III.

339. 6. В IV, 9, 11. Бунин писал в воспоминаниях: "В его записной книжке есть кое-что, что я слышал от него самого. Он, например, не раз спрашивал меня (каждый раз забывая, что уже говорил это, и каждый раз смеясь от всей души):

– Послушайте, а вы знаете тип такой дамы, глядя на которую всегда думаешь, что у нее под корсажем жабры?" (ЛН, т. 68, стр. 670).

340. Стр. 54. 1. «Анна на шее», гл. I. Финальный эпизод из первой, конспективной записи сюжета рассказа – I, 47, 1. Текстуально эта запись уже близка к рассказу.

341. 2. "Чайка", д. III. Треплев.

342. Стр. 55. 1. «Чайка», д. I. Треплев, об Аркадиной.

343. 2. "Чайка". Эта запись, намечающая образ Медведенко, близка к реальным жизненным впечатлениям Чехова. 27 ноября 1894 г. он сообщил А. С. Суворину: "Я назначен попечителем школы в селе, носящем такое название: Талеж. Учитель <А. А. Михайлов> получает 23 р. в месяц, имеет жену, четырех детей и уже сед, несмотря на свои 30 лет".

344. 3. "Чайка", д. I. Дорн.

345. 4. "Чайка", д. I. Треплев.

346. Стр. 56. 1. В IV, 1, 13.

347. 3. Чехов познакомился с А. П. Мальцевым, настоятелем русской посольской церкви в Берлине, осенью 1894 г., возвращаясь из-за границы в Россию. 10/22 октября 1894 г. Мальцев подарил Чехову свою книгу "на память о берлинском знакомстве" (Чехов и его среда, стр. 358). Адрес Мальцева был внесен в I записную книжку, очевидно, несколько позже, так как 15 октября Чехов просил А. С. Суворина в письме: «Пришлите мне адрес о. Алексея Мальцева».

348. 4. В IV, 1, 14.

349. 6. "Крыжовник". Первая запись к рассказу. Сразу определяется название рассказа, сюжетная канва (история брата Ивана Ивановича). Некоторые детали почти без изменений перешли из записи в текст рассказа – ср. о мечтаниях чиновника: "Брат мой Николай, сидя у себя в канцелярии, мечтал о том, как он будет есть свои собственные щи" Но в сюжете рассказа произошли и изменения: устранен трагизм обстоятельств – рак желудка у героя, смерть, заброшенность при смерти, и достигнут контраст между внешним благополучием и внутренним драматизмом восприятия никчемной жизни брата Иваном Ивановичем. Подробно об авторской работе над рассказом см. в комментариях к нему – т. X Сочинений.

350. Стр. 57. 1. «Убийство», гл. I.

351. Стр. 58. 1. В IV, 1, 15.

352. 2. "Убийство". В первый раз появляется название рассказа. Следующая фраза – конец III главы; об отношении к Якову Терехову и к тем, кто "верует не так, как все", говорится во II главе. Конъектура "его" введена вместо условного значка, обозначающего (по смыслу) Терехова 1-го.

353. 3. В IV, 1, 16.

354. Стр. 59. 1. В IV, 1, 17.

355. 2. Запись сделана, очевидно, 8 августа 1895 г., во время пребывания Чехова в Ясной Поляне. О первом посещении Чеховым Л. Толстого см. в кн.: В. Лакшин. Толстой и Чехов, изд. второе, исправленное. М., 1975, стр. 47–56. 11 августа 1895 г. Чехов писал брату Александру Павловичу о слепом страннике, пришедшем в Ясную Поляну «третьего дня утром». Толстой просил позаботиться о помещении странника в приют для слепых, и Чехов сообщил брату «его status: отставной солдат Сергей Никифоров Киреев 59 лет, ослеп на оба глаза 10 лет тому назад, живет в Кашире, в доме Киреева». См. также письмо Ал. П. Чехову от 22 или 23 сентября 1895 г. и его ответные письма – Письма Ал. Чехова, стр. 314–315. Александр Павлович редактировал в 1892–1894 гг. журнал «Слепец», и поэтому Чехов обратился к нему.

356. 3. В IV, 1, 18.

357. 4. "Чайка". В цензурной рукописи – д. II, Дорн – Медведенко: "По-вашему, сердце сделано из хряща" (т. XIII Сочинений, стр. 262).

358. 5. "Убийство", гл. V.

359. 6. В IV, 1, 19.

360. Стр. 60. 1. «Мужики», гл. IV. В рассказе отнесено к болезни Николая.

361. 2. "Моя жизнь", гл. VII. Маша Должикова.

362. 4. В IV, 2, 1.

363. 5. "Убийство". Первая фраза, очевидно, первоначально относилась к рассказу Матвея Терехова, но затем была введена в авторское повествование в начале гл. IV: "проговорила насмешливо Аглая, моя пол (в будни она обыкновенно мыла полы и при этом сердилась на всех)". Следующие две фразы – набросок расположения комнат в трактире и размещения членов семьи (конец гл. I); в первопечатном тексте уже изменено: второй этаж дома Тереховых заброшен, а нижний разделен на две половины: трактир и комнаты хозяев. С этим связано и изменение в рассказе записи I, 61, 4: Даша проводит ночь после убийства не на втором этаже (как в записи), а в трактире: "Аглая и Дашутка легли рядом, постлавши себе в чайной на полу"

364. Стр. 61. 1. «Убийство», гл. VI.

365. 2. "Убийство", гл. II. Матвей; изменено: "Читал я и пел протяжно, со слезами и со воздыханием, воздевая руки" "Петр Осипович" – Матвей об Осипе Варламыче. С. Н. – Сергей Никанорович (гл. V). «Татарин в Щепове» – гл. IV.

366. 3. "Убийство", гл. III.

367. 4. Убийство", гл. VI. См. примечание к I, 60, 5, о месте действия.

368. 5. "Убийство". Не вошло в этом виде, но в гл. I Матвей Терехов жалуется на нечистоплотность в семье брата: "А в семействе нашем <> нечистота"

369. 6. "Убийство". Первая фраза развернута в начало гл. V, вторая – конец гл. III.

370. 7. "Анна на шее". Вошло с изменением: "За обедом Модест Алексеич ел очень много и говорил о политике, о назначениях, переводах и наградах, о том, что надо трудиться, что семейная жизнь есть не удовольствие, а долг, что копейка рубль бережет" Ср. I, 47, 1.

371. Стр. 62. 1. «Убийство», гл. III. Вошло с изменением: противником Якова Терехова в споре выступает не какой-то неизвестный собеседник, а брат Матвей, в словах которого Яков "видел лишь обычную отговорку пустых и нерадивых людей <> гораздо легче, чем быть богатым" (это место совпадает в первопечатном тексте с окончательным). Последняя фраза, отсутствующая в окончательном тексте, – реплика Матвея в разговоре с Яковом (гл. IV): " – Что же оно такое? – забормотал Матвей" (РМ, 1895, № 11, стр. 15; в окончательном тексте сокращено).

372. 2. "Убийство", конец гл. IV.

373. 3. "Убийство", гл. IV. Вошло с изменением.

374. 4. Финал рассказа "Крыжовник" связан с первым вариантом сюжета – см. I, 56, 6.

375. 5. Последняя запись к "Убийству", гл. IV.

376. 6. Последняя запись к "Анне на шее", гл. I.

377. 7. "О любви". В I, 89, 5.

378. 8. И. Л. Леонтьев (Щеглов) сообщил Чехову этот адрес 10 октября 1895 г. – см. примечание к Адресной книжке.

379. Стр. 63. 1. В I, 89, 3.

380. 2. "Чайка", д. I. Сорин.

381. 3. В I, 89, 4.

382. 4. "Чайка", д. IV. Нина. Эта деталь вошла в текст пьесы в измененном виде: "С самого приезда я все ходила тутоколо озера <> Вчера поздно вечером я пошла посмотреть в саду, цел ли наш театр. А он до сих пор стоит. Я заплакала в первый раз после двух лет, и у меня отлегло, стало яснее на душе".

383. 5. "Чайка", д. I. Треплев.

384. 6. "Чайка". Дословно в пьесу не вошло, сходный мотив – в словах Треплева: "Я выпустил из вида, что писать пьесы и играть на сцене могут только немногие избранные. Я нарушил монополию" (д. I). Продолжение записи – I, 63, 10.

385. 8. "Чайка", д. I. Тригорин.

386. 9. "Чайка", д. I. Треплев; д. III, Аркадина. Ср. I, 64, 9.

387. 10. Продолжение записи I, 63, 6.

388. Стр. 64. 1. «Чайка». Реплика Сорина, не вошла в окончательный текст.

389. 2. "Чайка". Первая фраза этой записи – мотив, характерный для Медведенко на протяжении всей пьесы (см., например, д. IV). Вторая фраза относится к месту в цензурной рукописи, исключенному при подготовке публикации в "Русской мысли". В д. III, во время беседы Аркадиной с Сориным входил Медведенко и начинал разговор, "ни к кому не обращаясь"; далее следовало:

"Аркадина. Семен Семеныч, будьте так добры, позвольте мне поговорить с братом. Мы хотели бы остаться вдвоем.

Медведенко. А, хорошо! Понимаю понимаю (Уходит.)

Сорин. Он ходит здесь с раннего утра. Все ходит и говорит о чем-то. (Смеется.) Добрый человек, но уж очень того надоел" (т. XIII Сочинений, стр. 267).

390. 3. "Чайка", не вошло.

391. 4. "Чайка", д. I. Сорин.

392. 5. "Чайка", д. IV. Треплев.

393. 6. В I, 89, 2.

394. 7. Адрес Вл. И. Немировича-Данченко был выписан Чеховым, очевидно, из письма его, недатированного, с пометой Чехова "95, X" (ГБЛ). В этом письме впервые указан адрес: «Гранатный пер., д. Ступишиной». Перед этим, 6 октября 1895 г., Чехов писал ему из Мелихова: «Где Вы? Я Вашей новой квартиры не знаю, а Вы мне не пишете».

395. 8. "Чайка", д. II. Тригорин.

396. 9. "Чайка", д. III, Аркадина. Ср. I, 63, 9.

397. 10. "Чайка", д. IV. Треплев.

398. 11. "Чайка", д. IV. Последняя запись к "Чайке" в I записной книжке. Можно полагать, что она была сделана не позднее ноября 1895 г. 20 ноября 1895 г. "Чайка", в ее первоначальной редакции, была окончена – см. письма Чехова от 21 ноября 1895 г. А. И. Урусову и А. С. Суворину.

399. Стр. 65. 1. В IV, 2, 2.

400. 2. "Дом с мезонином", гл. II.

401. 3. Эта запись, возможно, связана с дополнительной работой над образом Серебрякова для пьесы "Дядя Ваня" (впервые опубликована в сборнике пьес – Спб., 1897). Образ Серебрякова в основных чертах совпадает в пьесах "Леший" и "Дядя Ваня". Но при переработке пьесы "Леший" в характеристике Серебрякова появились некоторые дополнительные штрихи – таковы, например, слова Войницкого в д. IV пьесы "Дядя Ваня" о бездарности и тупости Серебрякова. По мнению Н. И. Гитович, эта запись не могла относиться к пьесе "Дядя Ваня", так как образ ученого, ночью, тайно со страстью переплетающего книги, не вяжется с образом Серебрякова (Н. И. Гитович. Когда же был написан «Дядя Ваня»? – «Вопросы литературы», 1965, № 7, стр. 132–133). Несомненно, запись имеет самостоятельный характер и потому была перенесена в числе нереализованных в IV, 2, 3. Но столь же несомненно и то, что мотив бездарности ученого, длительно работающего в науке, вычленился из нее. В трактовке этой отдельной записи более прав, как нам кажется, В. Я. Лакшин, связывающий ее с «Дядей Ваней», так же, как и запись II, 44, 4, перенесенную в I, 69, 5 (В. Я. Лакшин. Толстой и Чехов. М., 1963, стр. 209).

402. 4. В IV, 2, 4. Шутливая замена сходно звучащих слов: "шербет" вместо "бешмет", "фельетон" вместо "фаэтон". По воспоминаниям М. П. Чехова, сходную анекдотическую фразу Чехов слышал в имении Линтваревых на Луке: "учительница Лидия Федоровна обогатила его здесь такими фразами, как „липовая аллея из пирамидальных тополей“ и „черкесский князь ехал в малиновом шербете в открытом фельетоне“" (Вокруг Чехова, стр. 176).

403. 5. "Дом с мезонином", гл. II.

404. 6. "Моя жизнь", главы IV и V. Редька; в текст вошло с изменением.

405. 7. В IV, 2, 5.

406. 8. В IV, 2, 6. Запись частично использована в повести "Моя жизнь": "Я и Маша вместе уезжали на беговых дрожках в поле <> Она правила <> – Права держи! – кричала она встречным" (гл. XII).

407. 9. В ноябре 1892 г. Чехов послал Л. С. Мизиновой сценку – диалог в том же духе, что запись в записной книжке, только шире (см. т. V Писем, стр. 136). В IV, 2, 7.

408. Стр. 66. 1. В IV, 2, 8.

409. 2 и 3. Эти записи вчерне были сделаны на письме В. И. Бибикова Чехову от 1 февраля 1891 г. и связаны с работой над повестью "Три года" (см. Записи на оборотах других рукописей в наст. томе и примечания в т. IX Сочинений, стр. 451–454). Как нереализованные перенесены в IV, 2, 9 и 10.

410. 4. "Жена воинского начальника" – «Моя жизнь», гл. II.

"Чепр". – "Моя жизнь", главы XII и XVI. Текстуально не совпадает с повестью, но запись намечает отношения Чепракова с матерью.

411. 5. Возможно, что этот персонаж первоначально имел отношение к замыслу "Вишневого сада", но затем образ так трансформировался, что запись фактически осталась неиспользованной, почему и была перенесена в IV, 2, 11. К. С. Станиславский вспоминает, как осенью 1901 г., в беседе с актерами и режиссерами МХТ, Чехов "стал делать кое-какие намеки на сюжет будущей пьесы. Ему чудилось раскрытое окно, с веткой белых цветущих вишен, влезающих из сада в комнату <> Потом появилась компания игроков на бильярде. Один из них, самый ярый любитель, безрукий, очень веселый и бодрый, всегда громко кричащий" (Станиславский, т. 5, стр. 353).

412. 6. В IV, 2, 12.

413. 7. "На подводе". См. запись сюжета – I, 77, 7. В тексте рассказа фраза из записи, отнесенная к героине, Марии Васильевне, начинается со слов "Учителя, небогатые врачи, фельдшера"

414. Стр. 67. 1. «Моя жизнь», гл. XV. Мисаил Полознев: «Кто искренен, тот и прав».

415. 2. "В родном углу". Первая запись к рассказу. Вошло в гл. III, но отнесено не к героине рассказа, как в записной книжке, а к тете Даше; ситуация переосмыслена применительно к изменению образной системы рассказа.

416. 3. В IV, 2, 13.

417. 4. Ходовой каламбур, возможно, предназначавшийся для персонажа пьесы.

418. 5. "Вишневый сад", д. III. Симеонов-Пищик. В IV, 2, 14.

419. 6. Название кустарника было записано Чеховым ранее на письме из Главного управления по делам печати по поводу цензурных исправлений в тексте "Чайки" (ГБЛ).

420. 7. "Печенег". Жмухин. Сюжет рассказа "Печенег" был записан позднее – см. I, 75, 6.

421. 8. Очевидно, запись расходов на постройку школы в селе Талеж весной – летом 1896 г.; см. в письмах С. И. Шаховскому от 8 марта: "Был я в Талеже на постройке"; Г. М. Чехову от 11 марта: "Школу в Талеже уже начали строить"; А. А. Михайлову от 29 мая: "Доски для дверей, железо, изразцы и гвозди будут получены сегодня в 11 часов дня". 7 мая 1896 г. Михайлов сообщил Чехову о товаре, полученном от серпуховского торговца железом и скобяными изделиями И. И. Соловьянова (ГБЛ).

422. 9. В IV, 2, 15. Очевидно, к тому же персонажу относится запись I, 69, 3.

423. 10. "Мужики", гл. I.

424. Стр. 68. 1. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.

425. 2. "Дама с собачкой", гл. III. Первоначально, очевидно, было связано с замыслом о чиновнике и губернаторше – см. записи I, 71, 3; I, 78, 1; I, 79, 5.

426. 3. В IV, 2, 16.

427. 4. В IV, 2, 17.

428. 5. Из II, 8, 1. В IV, 2, 18.

429. 6. Из II, 18, 1. В IV, 2, 19.

430. 7. Из II, 21, 3. При переносе в I книжку опущена сюжетная линия брата, а к истории самой девушки прибавлена деталь – не годный лотерейный билет – из II, 31, 5. В таком виде перенесено в IV, 2, 20.

431. Стр. 69. 1. Из II, 38, 7. При переносе Феодосия заменена Керчью. Таким образом Чехов устранил возможные ассоциации с семейной жизнью И. Н. Потапенко – см. примечания к II, 38, 7. В IV, 3, 1.

432. 2. Из II, 39, 4. В IV, 3, 2.

433. 3. "Вишневый сад", д. III. Лопахин. Из II, 43, 4. В IV, 3, 3. Возможно, что первоначально связано с I, 67, 9.

434. 4. Из II, 43, 5. В IV, 3, 4.

435. 5. "Дядя Ваня", д. IV. Астров. Из II, 44, 4. См. также I, 65, 3 и примечание.

436. Стр. 70. 1. Из II, 45, 3. В IV, 3, 5.

437. 2. Запись связана с впечатлениями о премьере "Чайки" в Александринском театре 17 октября 1896 г. В развернутом виде перенесена в Дневник – 4 декабря 1896 г.

438. 3. В IV, 3, 6.

439. 4. Эта запись, так же как и I, 70, 2, связана с пребыванием Чехова в Петербурге в первой половине октября 1896 г.

При постановке "Чайки" в Александринском театре М. Г. Савина была назначена на роль Нины Заречной, но после двух репетиций "отказалась ее играть, находя, что эта роль скорее подходит к Комиссаржевской, которая в ту пору только что поступила в труппу" (М. Г. Савина. Почему я отказалась играть в «Чайке». – Чеховский юбилейный сборник, стр. 430). На сцене Александринского театра Савина своим репертуаром поддерживала ненавистную Чехову «крыловщину», хотя и считала к 1895 году своими высшими актерскими достижениями роли Марьи Антоновны в «Ревизоре», Верочки в «Месяце в деревне» и Акулины во «Власти тьмы» (см. в кн.: М. Г. Савина. Горести и скитания. Л. – М., 1961, стр. 17). П. П. Гнедич писал А. И. Сумбатову 5 октября 1906 г.: "У Савиной до сих пор сидит в горле Крылов, и она не может им отплюнуться" (А. И. Южин-Сумбатов. Записи. Статьи. Письма. Изд. 2-е. М., 1951, стр. 562). Возможно, что, сближая Савину с Крыловым, Чехов имел в виду ее привычку к определенному положению, «генеральство»; в письме Е. П. Карпову от 4 октября 1899 г., намечая распределение ролей в пьесе «Дядя Ваня» в Александринском театре, он так отозвался о Савиной: «Савина не возьмет, потому что это маленькая роль» (Елена Андреевна).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации