Текст книги "Записная книжка I"
Автор книги: Антон Чехов
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Уподобив Савину Крылову, Чехов, однако, не считал их явлениями равноценными в искусстве. К пьесам В. А. Крылова у Чехова было устойчиво отрицательное отношение. Оценка же профессионального мастерства Савиной оставалась неизменно высокой. Роль Саши при постановке "Иванова" в Александринском театре Чехов перерабатывал применительно к индивидуальности актрисы. 12 лет спустя, 11 марта 1901 г., Чехов писал О. Л. Книппер: "Петербург я люблю <…> Петербургского же театра, кроме Савиной и немножко Давыдова, – я не признаю и <…> отрицаю его совершенно и не люблю его".
440. 5. "У знакомых".
441. 6. В IV, 3, 8.
442. 8. В IV, 3, 9.
443. 9. В IV, 3, 10.
444. Стр. 71. 1. В IV, 3, 11.
445. 2. В IV, 3, 12. Сухаревка – имеется в виду башня на Сухаревской площади в Москве (ныне – Колхозная площадь). Там находился рынок, шла и книжная торговля.
446. 3. В IV, 3, 13. Одна из записей, предшествовавших созданию рассказа "Дама с собачкой". См. I, 78, 1 и I, 79, 5 (а также более раннюю запись I, 68, 2). Мотив, связанный с чиновником и губернаторшей, в текст рассказа не вошел (см. комментарий к рассказу "Дама с собачкой" в т. X настоящего издания). Очевидно, Чехов предполагал вернуться к этому сюжетному мотиву и перенес его позднее в IV записную книжку.
447. 4. "Крыжовник". Иван Иваныч (с изменением).
448. 5. В IV, 3, 14.
449. 6. "Вишневый сад", начало д. III. Симеонов-Пищик. В IV, 3, 15.
450. 7. В IV, 3, 16.
451. 8. В IV, 3, 17.
452. 9. В IV, 3, 18. Всероссийская перепись населения проходила в январе 1897 г.
453. 10. "Мужики", гл. IX.
454. Стр. 72. 1. В IV, 3, 19 (с изменением).
455. 2. В IV, 3, 20.
456. 3. В IV, 3, 21. Возможно, запись предвосхищает сюжет рассказа "Ионыч" (см. комментарий к рассказу в т. X Сочинений).
457. 5. "Архиерей", гл. II. Отец Сисой (имя изменено).
458. 6. В IV, 4, 1.
459. 7. В IV, 4, 2. Петарда – взрывная хлопушка.
460. 8. "Вишневый сад", начало III акта. Симеонов-Пищик. В IV, 4, 3.
461. 9. В IV, 4, 4.
462. Стр. 73. 1. Заметка связана с работой над продолжением повести «Мужики», не вошедшим в окончательный текст. Из II, 49, 3 (с изменениями). В IV, 4, 5.
463. 2. Из II, 49, 4. В IV, 4, 6.
464. 3. "У знакомых". О Татьяне: "Ей казалось, что он избалован женщинами, устал, – это ей нравилось в нем…" Из II, 48, 6.
465. 4. "У знакомых". Варя. Из II, 46, 2 и II, 47, 4.
466. 5. "У знакомых". Из II, 46, 2. В IV, 4, 7. Относившаяся к этому рассказу заметка была перенесена в IV записную книжку – в ней было заключено зерно другого замысла, относящегося к пьесе "Вишневый сад". Это одна из самых ранних и важных записей к пьесе, намечающая общую ситуацию.
467. 6. Возможно, относилось к рассказу "У знакомых", к образу "женщины-врача" (I, 73, 4). Из II, 47, 1 (во II записной книжке эта запись – среди заметок к рассказу "У знакомых"). В текст рассказа не вошло. В IV, 4, 8.
468. 7. Из II, 47, 3 (с изменением). Во II записной книжке – также среди записей к рассказу "У знакомых". В IV, 4, 9.
469. 8. Из II, 47, 6. В IV, 4, 10. Ср. I, 138, 1.
470. Стр. 74. 1. Рецепт.
471. 2. В IV, 4, 11.
472. 3. "В овраге", гл. VIII ("Мальчик <…> мыл отцовские сапоги").
473. 4. В IV, 4, 12.
474. 5 и 6. "Крыжовник". Слова Ивана Иваныча, с изменением.
475. 7. В IV, 4, 13. (с изменением).
476. Стр. 75. 1. В IV, 4, 14.
477. 2. В IV, 4, 15.
478. 3. В IV, 4, 16.
479. 4. Как и I, 73, 1, заметка связана с продолжением повести "Мужики" (герои живут в переулке близ Патриарших прудов и Малой Бронной). В IV, 4, 17.
480. 5. В IV, 5, 1.
481. 6. "Печенег", с изменением (вместо приезда X. к приятелю – ночевка частного поверенного у "печенега" Жмухина).
482. 7. "Случай из практики", первая запись к рассказу. Вошло с изменениями (вместо "арестанта" – "приговоренные", без слов о "взаимном охлаждении" и др.).
483. Стр. 76. 1. В IV, 5, 2 (с изменением).
484. 2. "В родном углу", гл. II. Вера.
485. 3. В IV, 5, 3.
486. 4. Холева Николай Иосифович – адвокат, один из директоров Литературно-артистического кружка в Петербурге. Заведовал репертуарной частью в театре А. С. Суворина (см. письмо Чехова брату Александру Павловичу от 23 февраля 1898 г.). "Сахалин" – возможно, в связи с намерением подарить ему книгу "Остров Сахалин". В феврале 1897 г. Холева писал Чехову, что оставляет ему свой альбом с просьбой о нескольких чеховских строках на память.
487. 5. Рассказ Чехова "Без заглавия" впервые напечатан в газете "Новое время", 1 января 1888, № 4253, под названием "Сказка". Рассказ был исправлен и включен в сборник "Помощь пострадавшим от неурожая", изд. газ. "Курьер". М., 1899 г.
488. 6. Колесов Федор Иванович – заведующий книжными магазинами "Нового времени". В июле 1897 г. Чехов был в Петербурге, выяснял свои денежные дела в книжном магазине "Нового времени" и разговаривал с Колесовым о покупке книг у В. Н. Семенковича (см. письмо Чехова Семенковичу от 24 июля 1897 из Петербурга).
489. 7. Названия растений для Мелихова.
490. 8. В Дневнике за 27 июля 1897 – о пребывании Чехова в усадьбе Н. А. Лейкина под Петербургом. В Дневнике Лейкина – запись об этом визите (ЛН, т. 68, стр. 506–507). См. также письмо Лейкина Н. М. Ежову от 30 июля 1897 (Летопись, стр. 477), а также III, 42, 1.
491. 9. В IV, 5, 4.
492. 10. "Новая дача", гл. II. Лукерья.
493. 11. "На подводе". Семен.
494. 12. В IV, 5, 5 (с изменением).
495. 13. В IV, 5, 6.
496. 14. "Ионыч", гл. IV (от бумажек "пахло духами, и уксусом, и ладаном, и ворванью").
497. Стр. 77. 1. 4 сент. Из III, 12, 1. В Дневник (см. записи с 4 сентября 1897 г.). В письме сестре от 5 сентября Чехов описывал посещение «Мулен Ружа», «знаменитый danse du ventre» – танец живота. Café du néant (у Чехова без t) – «Кафе небытия», Café du ciel – «Небесное кафе» – парижские кафешантаны.
К. С. Станиславский в письме из Парижа (после 11 мая 1897 г., т. е. за несколько месяцев до приезда в Париж Чехова) так передавал свои впечатления от посещения кабачков на Монмартре "Le cabaret du néant" и "Le ciel": "черное траурное сукно, скелеты, гробы вместо столов, траурные свечи вместо электричества, прислуживают гробовщики. Полутемнота. Вас встречают возгласами: „Recevez les cadavres… O! Que ça pue!“ („Принимайте трупы… О, как смердят!“). Подают пиво следующей репликой: Empoisonnez-vous, c’est le crachat des phtisiques („Отравляйтесь, это плевки чахоточных“) и т. д. Вы переходите в „Ciel“: балаганно расписанные стены синей краской с белыми кругами; подобраны страшные рожи – мужчины и одеты ангелами с крыльями <…> Апостол Петр, в балаганном костюме, говорит проповедь и исповедует желающих, ангельская музыка и райские звуки, набранные из наиболее веселых опереток <…> Вот зрелища, которые больше всего оставили впечатлений во мне" (Станиславский, т. 7, стр. 104–105).
"8 сент." В Дневник. Биарриц – французский морской курорт. Сутугин Василий Васильевич – доктор медицины. В письме из Биаррица 9 сентября П. Н. Федорову, заведующему книжным магазином журнала "Русская мысль", Чехов просил послать экземпляр его книги "Остров Сахалин" по петербургскому адресу Сутугина. Соболевский Василий Михайлович – редактор-издатель газеты "Русские ведомости". Чехов писал В. А. Гольцеву 14 сентября из Биаррица: "Ежедневно видаюсь с В. М. Соболевским".
"Виктория" – гостиница в Биаррице. Чехов – Суворину 11 сентября 1897: "Меня встретили Соболевский и Морозова <жена Соболевского> <…> Морозова предлагала занять у нее комнату, но я отклонил сие любезное предложение и поселился в „Виктории“ <…> За 14 франков мне дают комнату во втором этаже, service и все остальное".
В том же письме – о поездке в Байонну (небольшой город вблизи Биаррица, недалеко от испанской границы).
498. 2. В Дневник (8 сентября 1897 г.).
499. 3. "14 сент." В Дневник. Grande course landaise – большие состязания в Ландах; бои быков или коров, проводимые в Байонне (департамент Ландов). Одно из таких состязаний описывал Чехов А. А. Хотяинцевой 17 сентября 1897: "На днях в Байонне происходил бой коров. Пикадоры-испанцы сражались с коровами. Коровенки, сердитые и довольно ловкие, гонялись по арене за пикадорами, точно собаки. Публика неистовствовала".
"22 сент." Чехов – В. А. Гольцеву 20 сентября из Биаррица: "погода здесь испортилась и мы (т. е. я и Соболевский) решили уехать в Ниццу…"
"23-го"… В Дневник. Pension Russe – Русский пансион в Ницце. Остановиться там Чехову посоветовал Н. А. Лейкин, с которым он встречался в Биаррице с 8 по 22 сентября 1897 г. (ЛН, т. 68, стр. 508). О своей жизни в пансионе Чехов рассказывал в письмах сестре от 25 сентября, А. С. Суворину от 1 октября, матери от 4 октября 1897 г.
"Pension Russe был небольшой старый дом, поместившийся в глухом узком переулке. Попадая сюда – сразу замечался полный контраст с остальной Ниццей – элегантной и расточительной" (Марк Гальперин. Воспоминание о Чехове. – «Киевлянин», 1904, № 186, 7 июля). См. также в воспоминаниях о Чехове Вас. И. Немировича-Данченко «Памятка об А. П. Чехове» (Чеховский юбилейный сборник, стр. 397–403), М. М. Ковалевского («Об А. П. Чехове». – «Биржевые ведомости», 1915, № 15185, 2 ноября), А. А. Хотяинцевой «Встречи с Чеховым» (ЛН, т. 68, стр. 605–611), П. В. Безобразова «Из моих воспоминаний» («Приднепровский край», Екатеринослав, 1914, № 5177, 2 июля). 2 (15) февраля 1903 г. Н. И. Юрасов писал Чехову из Ниццы: «Русский пансион, в котором Вы жили, закрыт, одним словом, его больше не существует» (ГБЛ).
"24 сент." В Дневник. Болье – курорт недалеко от Ниццы. Там находилась вилла юриста, историка и социолога Максима Максимовича Ковалевского. Уволенный в 1887 г. из состава профессоров Московского университета за прогрессивный образ мыслей, он эмигрировал в Париж. Чехов с глубоким уважением отзывался о нем – в письмах сестре от 29 сентября 1897 г. ("это интересный, живой человек"); А. С. Суворину от 1 октября, А. А. Хотяинцевой от 31 октября ("большой человек во всех смыслах"), Д. Рошу от 8 декабря ("представитель лучшей части русской интеллигенции"). Чехов и Ковалевский собирались вместе поехать в Алжир, но поездка не состоялась – см. письмо Чехова Ковалевскому от 20 января 1898 н. ст.
"25 сент." В Дневник. Якоби (Якобий) Валерий Иванович – русский живописец, один из организаторов Товарищества передвижников. Отзыв Чехова о нем – в письме А. С. Суворину от 1 октября 1897 г. О встречах с ним писателя см. в воспоминаниях Вас. И. Немировича-Данченко (Чеховский юбилейный сборник, стр. 398–399).
Из Ниццы Чехов ездил в Монако, где посещал игорный дом – казино. "Однажды захожу к нему, – вспоминал П. Безобразов, – и застаю его погруженным вместе с Потапенкой в какие-то сложные вычисления. Оказалось, что они подсчитывают, как бы выиграть в рулетку <…> изобретают систему, по которой можно было бы безошибочно нажить состояние <…> Увлечение рулеткой у Чехова прошло очень быстро" («Приднепровский край», 1914, № 5177, 2 июля). Об отношении Чехова к игре в рулетку писал и И. Н. Потапенко (Чехов в воспоминаниях, стр. 329).
"26 сент." Юрасов Николай Иванович – русский вице-консул в Ментоне, жил в Ницце. Литератор увлекался живописью; в письмах Чехову говорил, что был бы рад подарить ему свои картины с натуры. Отзывы Чехова о Юрасове – в письмах В. М. Соболевскому от 20 ноября и 10 декабря 1897 г. ("превосходный человек, доброты образцовой и энергии неутомимой"). Об их дружеских отношениях см. в воспоминаниях И. Н. Потапенко: "Тогда же завязалась у А. П. трогательная дружба с Юрасовым, местным вице-консулом и консулом в Ментоне, белым старичком, который с обожанием смотрел на него…" (Чехов в воспоминаниях, стр. 327).
"29 сент." В письме А. С. Суворину от 1 октября 1897 г.: "Третьего дня обедали я, Ковалевский и Якоби и весь обед хохотали до боли в животе – к великому изумлению прислуги".
"1 окт." – Могилы Герцена и Гамбетты – на кладбище в Ницце. Герцен умер в 1870 г. в Париже, похоронен на кладбище Пер-Лашез, позднее его прах был перевезен в Ниццу и погребен рядом с могилой его жены. О могильном памятнике Герцену (работы П. П. Забелло) см.: ЛН, т. 41–42, II, 1941, стр. 630. Фотография – ЛН, т. 39–40, I, 1941, стр. 561.
Гамбетта Леон Мишель – французский политический деятель, один из лидеров буржуазных республиканцев, похоронен в 1882 г.
500. 4. Сокращенно повторено – I, 89, 8 (см. IV, 8, 6).
501. 5. В Дневник. Ср. I, 134, 16, а также I, 81, 7. Чехов писал В. М. Соболевскому 17 октября 1897 г. из Ниццы, что живущий в Русском пансионе "шпион (варшавский молодой человек оказался таковым в конце концов)…" В письме И. Я. Павловскому от 2 ноября 1897 г. Чехов назвал молодого человека, служащего в полиции, – Евгений Новицкий. В Дн. Суворина – запись 27 апреля 1898 г.: «Чехов рассказывал о русском шпионе в Ницце. Он получает 700 р.» (стр. 180). Вас. И. Немирович-Данченко подробно передал разговор Чехова в Русском пансионе с этим молодым человеком, простодушно рассказавшим о своей профессии (Чеховский юбилейный сборник, стр. 402–403). О связи записи с неоконченным произведением «Расстройство компенсации» см. в комментариях в т. X Сочинений.
"9 окт." В Дневник. Башкирцева Мария Константиновна – русская художница, впервые выступила в Париже в 1880 г. Maximilian Harden. Literatur und Theater. Berlin, 1896. В письме П. Ф. Иорданову от 20 марта 1898 г. Чехов спрашивал, получен ли этот сборник статей («В этой книге статья о Достоевском»).
502. 6. В Дневник, 26 мая 1898 г. Чехов вспоминает о встречах в Париже (апрель – май 1898 г.). Протопопов Михаил Алексеевич – критик, автор статей о Чехове. Отрицательные отзывы писателя о нем – в письмах: А. Н. Плещееву, 26 июня 1889 г. ("От критики Протопопова никому не будет ни тепло, ни холодно"); А. С. Суворину, 24 февраля 1893 г. ("Протопопова я не люблю: это рассуждающий, тянущий жилы из своего мозга, иногда справедливый, но сухой и бессердечный человек").
503. 7. "На подводе". Вас. И. Немирович-Данченко так передавал слова Чехова в беседе с ним: "Пришло мне, знаете …очерк один. Сельская учительница в крестьянском возке. Сама в овчинном полушубке, в сапогах. Лицо бурое, грубое, обветренное. Грязью захлестало всю. Шелудивая лошаденка добежала до железной дороги, и стоп, – проезду нет. Мимо громыхают вагоны. В окнах первого и второго классов мелькают молодые, нежные девушки, хорошо одетые… Учительница смотрит, – и в каждой из них себя видит. Такою, какой была несколько лет назад. Подняли шлагбаум… Возок покатился. Мужичонка жесткий, как мозоль, оглядывается: что это-де случилось? Видит, понять не может, чего это учительша ревет…" (Вас. Немирович-Данченко. Памятка об А. П. Чехове. – Чеховский юбилейный сборник, стр. 401).
504. Стр. 78. 1. Развитие сюжета – I, 71, 3 (см. I, 79, 5), предшествовавшего рассказу «Дама с собачкой» и не вошедшего в окончательный текст. В IV, 5, 7. Ср. также I, 79, 1.
505. 2. "Печенег" (с изменениями).
506. 3. В IV, 5, 8.
507. 4. В IV, 5, 9 (без последней фразы).
508. Стр. 79. 1. В IV, 5, 10. См. примечания к I, 71, 3 и I, 78, 1.
509. 2. В IV, 5, 11 (с изменением).
510. 3. "У знакомых" (с изменениями). Некоторые записи к этому рассказу начинаются с обозначения "Крик" (см. об этом примечания к рассказу в т. X настоящего издания).
511. 4. "На подводе" (в рассказе – "Нижнее Городище").
512. 5. В IV, 5, 12. Развитие сюжета, записанного в I, 71, 3; I, 78, 1; I, 79, 1.
513. 6. Для мелиховского сада.
514. 7. "Дама с собачкой", гл. IV; вошло с изменениями.
515. Стр. 80. 1. Из III, 17, 6. В IV, 6, 1.
516. 2. В IV, 6, 2 с небольшими изменениями. Ср. I, 109, 11.
517. 3. "У знакомых", с изменениями (в рассказе вместо "всяких мерзостей" – "массу зла").
518. 4. В IV, 6, 3. Панамисты – ср. I, 80, 8.
519. 5. "У знакомых", с изменениями (в рассказе разница в летах между Подгориным и Лосевым не 8—10, а шесть лет; имя Подгорина не Жорж, а Михаил). Из III, 17, 9 – там лишь начало записи.
520. 6. В Дневник – 1897 г.
521. 7. В IV, 6, 4.
522. 8. Charles Baïhaut. Impressions cellulaires. Paris (б. д.). Шарль Байо. Впечатления заключенного в одиночной камере. Шарль Байо – французский министр, который был осужден в 1893 г. за взяточничество по делу о злоупотреблениях при строительстве Панамского канала. 24 ноября 1897 г. Чехов писал А. С. Суворину: «Я читаю Charles Baïhaut, бывшего министра-панамиста, Impressions cellulaires» (см. далее отзыв о книге).
В пьесе "Три сестры" в д. II Вершинин рассказывает про "дневник одного французского министра, писанный в тюрьме…" См.: М. Г. Третьякова. К вопросу о творческой истории пьесы «Три сестры». – В кн.: Сборник статей и материалов, вып. 3. Литературный музей А. П. Чехова. Таганрог, 1963, стр. 189.
Alphonse Daudet. La Fédor, une page de la vie. 1897 (Альфонс Доде. Федора. Одна страница жизни).
Rudolf Müller. Entstehungsgeschichte des Roten Kreuzes… Dunant. Stuttgart, 1897. Рудольф Мюллер. История возникновения Красного креста. Дунант (оттиск).
523. 9. Рецепт.
524. 10. В IV, 6, 5.
525. Стр. 81. 1. Рецепт.
526. 2. К рассказу "У знакомых". Сходный мотив – в отрывке "Калека" (см. т. X Сочинений). Ср. также этот мотив в пьесе "Вишневый сад" (Лопахин – Варя).
527. 3. В IV, 6, 6. См. I, 81, 9.
528. 4. В IV, 6, 7.
529. 5. "Случай из практики". Начало рассказа.
530. 6. 13 декабря 1897 г. В IV, 6, 8 (без даты). Возможно, запись была связана с работой над рассказом "Случай из практики" (ср. в тексте – "тут был палисадник с сиренью, покрытой пылью…").
531. 7. В IV, 6, 9 (ср. I, 77, 5). К незаконченному произведению "Расстройство компенсации" (см. комментарий к нему в т. X Сочинений).
532. 8. В IV, 6, 10. Один из "ялтинских" сюжетов, предшествовавших рассказу "Дама с собачкой" (см. комментарий к нему в т. X Сочинений).
533. 9. В IV, 6, 11. См. I, 81, 3.
534. 10. В IV, 6, 12.
535. 11. "Архиерей", гл. II. В IV, 6, 13 (ср. I, 110, 6). Чехов переписал заметку в IV записную книжку, вместе с другими неосуществленными замыслами, хотя этот мотив вошел в текст рассказа "Архиерей" ("И вспомнилось ему, как <…> слепая нищая каждый день у него под окном пела о любви…"). Очевидно, ко времени переноса заметки в IV записную книжку рассказ еще не был завершен.
В воспоминаниях А. А. Хотяинцевой о жизни в Русском пансионе: "По утру же неизменно перед домом появлялись, по выражению Антона Павловича, „сборщики податей“ – певцы, музыканты со скрипкой, мандолиной, гитарой. Антон Павлович любил их слушать и „подать“ всегда была приготовлена" (ЛН, т. 68, стр. 608).
536. 12. В IV, 6, 14 (без упоминания о Случевском). Возможно, запись относится ко времени встречи с Боборыкиным в марте 1898 г. в Ницце. В письме Чехова А. А. Хотяинцевой от 23 марта из Ниццы: "Боборыкин был у меня".
537. 13. В IV, 6, 15. Ср. I, 89, 7 и I, 122, 20.
538. 14. В IV, 6, 16. Запись, вероятно, сделана в Ницце. А. А. Хотяинцева писала о баронессе Дершау, жившей в Русском пансионе в одно время с Чеховым: "как-то раз дочка явилась с большим черепаховым гребнем, воткнутым в высокую прическу; гребень был похож на рыбий хвост. С тех пор молодая баронесса стала называться „рыба хвостом кверху“" (ЛН, т. 68, стр. 606–607. См. карикатуру А. А. Хотяинцевой, где изображена баронесса с гребнем в форме рыбьего хвоста, – там же, стр. 611).
539. Стр. 82. 1. «Исповедь» Ж.-Ж. Руссо в переводе Ф. Устрялова. Изд. А. С. Суворина. СПб., 1898. 9 января 1898 г. Чехов писал П. Ф. Иорданову: «Был здесь в Ницце харьковский окулист, проф. Гиршман, и я дал ему „Исповедь“ Ж.-Ж. Руссо в переводе Ф. Устрялова с просьбой передать в Таганрог. И сегодня с оказией посылаю 4 книги». Очевидно, имелись в виду книги Ратгауза, Шуфа и два тома Ковалевского.
Д. Ратгауз. Песни сердца. Стихотворения. М., 1896. Позднее Чехов писал Даниилу Максимовичу Ратгаузу в ответ на присылку сборника «Песни любви и печали» (СПб. – М., 1902): "С Вашими стихами я давно уже знаком, у меня уже есть Ваш первый сборник <…> Вы мой уже давний знакомый".
В. Шуф. На Востоке. Записки корреспондента о Греко-Турецкой войне. СПб., 1897. В письме А. С. Суворину от 18 октября 1892 г. Чехов рассказывал о первом знакомстве с Владимиром Александровичем Шуфом, начинающим поэтом.
М. Ковалевский. Закон и обычай на Кавказе. Тт. I–II. М., 1890 (ТМЧ; дарственная надпись 21 октября 1897 г. – Чехов и его среда, стр. 349). Чехов послал в таганрогскую городскую библиотеку все книги М. Ковалевского; в письме Л. Ю. Арбушевской, сотруднице библиотеки, от 3 марта 1901 г. говорилось: «Таким образом, в настоящее время у Вас имеется Полное собрание сочинений М. Ковалевского. Часть я выслал из-за границы».
540. 2. В IV, 6, 17. См. отрывок "Расстройство компенсации" и комментарий к нему в т. X Сочинений наст. изд.
541. 3. В IV, 6, 18.
542. 4. "О любви". Слова Алехина.
543. 5. Гиппиус. Зеркала. II книга рассказов. СПб., 1898. Чехов упоминал эту книгу в письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г., перечисляя издания, которые он послал из Ниццы в Таганрог.
544. 6. В IV, 6, 19.
545. 7. В этом номере журнала "Врач" на стр. 1277 под № 1326 дано сообщение о новом способе лечения седалищной боли.
546. 8. В письме от 22 февраля 1898 г. Г. М. Чехову из Ниццы: "я начинаю постепенно высылать для Городской библиотеки французских классических писателей и на днях послал Мольера, Паскаля и Прево (Prévost). Я вышлю всех". М. П. Чеховой, 4 марта 1898 г.: "Денег у меня нет, но соблазн велик: я не удержался и послал в Таганр<огскую> городскую библиотеку всех французских классических писателей. Это стоило не дешево". Г. М. Чехову, 5 марта: "Теперь вы, таганрожцы, можете учиться по-французски". П. Ф. Иорданову, 9 марта: "Всего 70 авторов, или 319 томов".
Ниже следует перечень книг французских авторов, посланных Чеховым в Таганрог. Чехов не указывает года и места изданий книг Мольера, и это не позволяет установить, какое именно из выходивших в те годы изданий было послано.
Antoine François Prévost. Histoire de Manon Lescaut. Paris, 1871 (История Манон Леско. Париж).
Blaise Pascal. Pensées. Paris, 1864 (Блез Паскаль. Мысли. Париж). Blaise Pascal. Lettres provinciales. Vol. 1–2. Paris, 1895–1896 (Блез Паскаль, Провинциальные письма, т. 1–2). Jean Baptiste Poquelin Molière. L’etourdi, ou Les contretemps. Sganarelle. (Жан Батист Поклен Мольер. Ветреник Сганарель.) Le malade imaginaire. Paris. (Мнимый больной.) L’avare, Paris, 1896, Ж. Б. П. Мольер. (Скупой.) Париж. Georges Dandin, ou Le mari confondu. (Жорж Данден, или Обманутый муж.) Le bourgeois gentilhomme. (Ж. Б. П. Мольер. Мещанин во дворянстве.)
547. Стр. 83.
1. La Tartuffe. Paris. (Тартюф.)
Don Juan, ou Le festin de pierre. (Дон Жуан, или Каменный гость.)
Monsieur de Pourceaugnac. (Господин Пурсоньяк.)
Le médecin malgré lui. (Врач поневоле.)
L’Amfitryon. (Амфитрион.)
L’école de femmes. (Школа жен.)
Emil Zola. Paris. 1898. (Золя. Париж.)
В письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г. Чехов, перечисляя книги, посланные в Таганрог, называл "и последний роман Золя „Paris“". "Но едва ли Вы получите „Paris“; говорят, что он запрещен в России". Однако роман публиковался в России – в иллюстрированных приложениях к "Новому времени" за 1897–1898 гг. (см. письмо Чехова брату Александру Павловичу от 23 февраля 1898 г. и комментарий к нему в т. VII Писем).
548. 2. Рецепт.
549. 3. Michel Delines – псевдоним М. О. Ашкинази, французского корреспондента газеты "Новости", выходившей в Петербурге. Переводил русских писателей на французский язык. Чехов встречался с ним в Ницце в 1897–1898 гг. Резкие отзывы Чехова в связи с его нетактичным поступком – в письмах сестре от 2 марта и А. С. Суворину от 4 марта 1899 г.
М. Ковалевский. Происхождение современной демократии. Т. II–IV. М., 1895–1897 (ТМЧ; дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 349). Позже, 9 марта 1899 г., Чехов писал П. Ф. Иорданову: «Вместе с классиками я положил в ящик II, III и IV томы М. Ковалевского „Происхождение современной демократии“ (I тома нет, он весь вышел и не продается; пришлю его после)». См. примечание к III, 69, 3.
Герман Зудерман. Родина. М., 1896. Чехов писал П. Ф. Иорданову 24 ноября 1896 г. из Мелихова: "Из зудермановских пьес, кроме „Родины“, посылаю еще две…"
Pierre Loti. Figures et choses qui passaient. Paris, 1898 (Минувшие лица и вещи. Париж, 1898).
550. 4. "Ионыч", главы I и IV. В заметке – "мальчик"; в рассказе – сначала "мальчик лет четырнадцати", затем, спустя четыре года, "уже не мальчик, а молодой человек с усами". Ср. I, 85, 7.
551. 5. "Случай из практики".
552. Стр. 84. 1. «Ионыч», главы I и IV. Словечки Ивана Петровича Туркина.
553. 2. "О любви" (с изменениями).
554. 3. П. В. Безобразов. О назначении женщины. Публичная лекция. М., 1893; П. В. Безобразов. О современном положении женщины. Публичная лекция. Изд. 3-е. М., 1893 (ТМЧ; дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 327).
А. И. Сумбатов. Джентльмен. М., 1897; его же. Первый Всероссийский съезд сценических деятелей, его резолюции и настроения. М., 1897; его же. Старый закал. Драма в 5 действиях. 1895.
И. Н. Потапенко. Волшебная сказка. Пьеса в 4-х действиях. <СПб.>, 1897 (дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 282).
Е. Шаврова. Жена цезаря. Рассказ. – «Русская мысль», 1897, № 12.
555. Стр. 85. 1. В IV, 6, 20.
Е. Э. Иванов. Ривьера и Южный берег Крыма, их лечебные места и средства. СПб., 1887.
С. С. Арнольди. Задачи понимания истории. Проект введения в изучение эволюции человеческой мысли. М., 1898. Арнольди С. С. – псевдоним Петра Лавровича Лаврова.
556. 3. В Дневник – 16 апреля 1898 г. (ср. записи III, 24, 1; III, 24, 3; III, 27, 3). Антокольский Марк Матвеевич – скульптор. "Осенью 1898 года, – писала М. П. Чехова, – исполнялось двухсотлетие со дня основания Таганрога. Город был основан, как известно, Петром Первым. Городское самоуправление собрало деньги на сооружение памятника основателю города. Городской голова Иорданов попросил Антона Павловича повидаться с жившим в Париже русским скульптором М. М. Антокольским и поговорить с ним об изготовлении точно такой же статуи, какая им была раньше сделана для Петергофа. Антон Павлович, всегда заботившийся о родном городе, поручение выполнил, и памятник Петру в Таганроге появился" (Из далекого прошлого, стр. 177). В день встречи с Антокольским, 16 апреля 1898 г., Чехов в письме П. Ф. Иорданову подробно рассказывал о завтраке у скульптора и переговорах с ним относительно памятника Петру (см. также его письмо сестре 16 апреля).
557. 4. "Мужики", продолжение. В IV, 6, 21 (с перестановкой слов в последней фразе). В Записях на отдельных листах и в черновой рукописи глав X и XI Чехов изображал жизнь персонажей повести, перебравшихся в Москву. Дочь Ольги Саша поселяется у тетки Клавдии Абрамовны, которая занимается проституцией. Саша идет на улицу добывать денег (Записи на отдельных листах, л. 20, № 33, см. также л. 21, № 10). Заметка в записной книжке продолжает тот же сюжет: "обнищавшая тетя" – Клавдия Абрамовна, "она" – Саша.
558. 5. Е. Н. Коншина отмечает перекличку записи с ответом Чехова 20 ноября 1897 г. на письмо В. М. Соболевского: "Вы такими мрачными красками изобразили Москву, с ее погодой, юбилеями, похоронами" (Из архива Чехова, стр. 133). Запись напоминает и строки из рассказа «Дама с собачкой» (гл. III): "Его уж тянуло в рестораны, клубы, на званые обеды, юбилеи…"
559. 6. В IV, 6, 22. И. Н. Потапенко вспоминал: "Монте-Карло производило на него удручающее впечатление" (Чехов в воспоминаниях, стр. 328).
560. 7. "Ионыч", главы I и IV (с изменениями). В записи – повествование от первого лица. Возможно, Чехов предполагал вначале включить рассказ "Ионыч" в серию – "Человек в футляре", "Крыжовник" и "О любви", где повествование также от первого лица (см. об этом: З. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 288–290). Фамилия «Филимоновы» (в отрывке) заменена в рассказе на «Туркины».
561. Стр. 86. 1. В IV, 6, 23 (с изменением).
562. 2. "Человек в футляре". Из III, 30, 4 (с изменениями): в I записной книжке образ больше конкретизирован ("в калошах, зонт в чехле, часы в футляре, нож в чехле"). Ср. запись о М. О. Меньшикове в Дневнике с 15 по 18 августа 1896 г., а также Записи на отдельных листах, л. 21, № 36 ("Иван Макарыч во всякую погоду ходил с зонтом и в калошах"). Этот же мотив в пьесе "Дядя Ваня" (д. I. "Войницкий. Жарко, душно, а наш великий ученый в пальто, в калошах, с зонтиком и в перчатках"). О развитии образа "человека в футляре" – в комментариях к рассказу в т. X Сочинений.
563. 3. Из III, 28, 2. В IV, 7, 1.
564. 4. "О любви" (с изменениями). В рассказе "помещик" – Алехин. Из III, 28, 3, с некоторыми поправками.
565. 5. Из III, 27, 6. В IV, 7, 2.
566. 6. Из III, 12, 7, с добавлением слов "во всю мою жизнь". В IV, 7, 3.
567. Стр. 87. 1. «Новая дача», гл. IV, с изменениями: вместо разговора барина с мужиком о питье – встреча инженера Кучерова с толпой мужиков.
568. 2. В IV, 7, 4.
569. 3. В IV, 7, 5.
570. 4. "В овраге", гл. VIII.
571. 6. В IV, 7, 6.
572. 7. В IV, 7, 7.
573. 8. В IV, 7, 8.
574. 9. "Крыжовник". Слова Ивана Ивановича. И. А. Бунин приводит высказывание Чехова: "Толстой говорит, что человеку нужно всего три аршина земли. Вздор – три аршина земли нужно мертвому, а живому нужен весь шар. И особенно – писателю" (ЛН, т. 68, стр. 671). По мнению А. П. Скафтымова, рассказ «Крыжовник» неправомерно связывают с Толстым: "Недоразумение вызвано вербальным совпадением „Человеку нужно не три аршина земли“… Но у Толстого и у Чехова эти „три аршина земли“ имеют совершенно различный смысл. Мысль, высказанная Толстым в рассказе „Много ли человеку земли нужно“, в рассказе Чехова не затрагивается. Толстой своим рассказом борется против жадности, Чехов борется против обывательской успокоенности" (А.Скафтымов. Статьи о русской литературе. Саратов, 1958, стр. 311).
575. 10. Рукой Чехова зеленым карандашом на заметке написано: "Хоз<яйственное>".
576. 11. "В овраге", гл. I. И. А. Бунин свидетельствует, что он рассказал Чехову историю с дьячком, съевшим два фунта икры (ЛН, т. 68, стр. 672; Бунин, стр. 224).
577. Стр. 88. 1. В IV, 7, 9.
578. 2. В IV, 7, 10.
579. 3. "О любви" (с изменениями), журнальный текст ("Русская мысль", 1898, № 8). Исключено при подготовке рассказа для собрания сочинений. См. варианты текста "О любви" в т. X наст. изд.
580. 4. "Крыжовник" (с изменениями). Слова Ивана Ивановича.
581. 5. В IV, 7, 11.
582. Стр. 89. 1. В IV, 7, 12 (с небольшими изменениями).
583. 2. Из I, 64, 6. В IV, 8, 1.
584. 3. Из I, 63, 1. В IV, 8, 2.
585. 4. Из I, 63, 3. В IV, 8, 3.
586. 5. "О любви". Из I, 62, 7.
587. 6. Из I, 12, 3. В IV, 8, 4.
588. 7. Из I, 12, 2. В IV, 8, 5. Ср. I, 81, 13 и I, 122, 20.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.