Электронная библиотека » Антон Леонтьев » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 9 ноября 2013, 23:37


Автор книги: Антон Леонтьев


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Познакомься с особой, которую тебе придется очаровать.

Себастьян увидел изображения молодой женщины лет двадцати четырех – двадцати пяти: вьющиеся каштановые волосы, темно-синие глаза, идеальная фигура. Что-то знакомое было в ее чертах. Фотограф, наверняка снимавший девушку тайно, захватил различные моменты – вот она выходит из дома, делает покупки в супермаркете, проводит экскурсию в музее...

– Я не специализируюсь на столь юных особах, – ответил Себастьян. – Дамы, которые находят утешение в моих объятиях, раза в два старше, да и...

Новак ударил его по лицу и жестко произнес:

– Ты будешь делать то, что я приказал. Ее зовут Софья Ноготкофф-Оболенская, она – княжна.

– А, теперь я понял, откуда мне знакомо ее лицо! – вспомнил Себастьян. – Ее бабка – та самая русская княгиня, которая живет в Бертране, да? И что вы хотите от нее? Я должен соблазнить малышку и выведать у нее код сейфа на вилле бабки или узнать, где лежат ключи от музея, в котором она работает?

Новак отрезал:

– Сделай так, чтобы Софья влюбилась в тебя, однако действуй осторожно. Напора пока что не требуется.

– Легко сказать «сделай так, чтобы влюбилась», – пробормотал Себастьян. – Мои клиентки не забивают себе голову подобными глупостями, им просто требуется хороший секс. А зачем вам понадобилась малышка?

– У тебя есть три дня, чтобы подобраться к ней, – проигнорировав вопрос Себастьяна, ответил Новак. – И не забывай, от успеха будет зависеть то, останешься ты в живых или нет.

– Мне потребуется помощь, – заявил Себастьян. – Думаю, придется разыграть старую пьесу и презентовать себя малышке Софи рыцарем на белом коне и в сияющих доспехах.

* * *

Последующие три дня прошли в суматохе. Софья сопровождала сеньора Луардеса, который готовился к переправке драгоценностей Гримбургов за океан, посетила в клинике бабушку. Елизавета Георгиевна чувствовала себя много лучше и оповестила внучку:

– Я составила завещание, по которому ты и Ада становитесь наследницами. Теперь-то могу спокойно умереть.

– Бабушка! – воскликнула Софья. – Пожалуйста, не говори такие ужасные вещи! Ты уверена, что я могу полететь в Коста-Бьянку?

– Ну конечно же, – успокоила внучку старая княгиня. – Или ты думаешь, что я заставлю тебя сидеть около собственной кровати и слушать мои бесконечные воспоминания? Я горжусь тобой! Отправляйся в Южную Америку и ни о чем не думай! Так и быть, я задержусь на этом свете еще пару годков – хочется увидеть, как ты сменишь спесивую Эстеллу на посту директора музея изящных искусств.

– Нет, бабушка, – покачала головой Софья, – вряд ли это когда-нибудь случится. Ты же знаешь, что Эстелла фон Лаутербах является признанным авторитетом...

Старая княгиня улыбнулась и перебила ее:

– Открою тебе тайну: меня навещала Беатрисса и намекнула, что... что великий князь подумывает об организации нового музея, и даже готов передать в него многие из шедевров, являющиеся семейной собственностью. В княжестве возникнет еще один, грандиозный, музей, который привлечет туристов и меценатов – ты же знаешь, что в казне хронически не хватает денег. Эстелла, уверена, захочет во что бы то ни стало занять кресло директрисы нового хранилища ценностей, но мне удалось убедить Беатриссу, что на эту должность подходит и моя старшая внучка.

– Невероятно! – воскликнула Софья. – Бабушка, ты уверена, что...

– Что ты возглавишь новый музей? – спросила Елизавета Георгиевна. – Беатрисса согласна со мной, что настают новые времена, и если ты станешь директрисой, то это подстегнет к нему интерес. Молодая прелестная княжна всегда лучше напыщенной унылой особы средних лет, которая приобрела дворянский титул посредством удачного замужества. После выставки в Эльпараисо, которая, я верю, увенчается успехом, будет официально объявлено о создании нового музея. Думаю, в начале нового года все узнают имя его главы – Софья Ноготкофф-Оболенская!

Софья старалась не думать о том, что сообщила ей бабушка. Она с головой погрузилась в приготовления к отлету. В Эльпараисо ее ожидает не только интересная работа, но и Себастьян...

* * *

Самолет военно-морских сил республики Коста-Бьянка стартовал из Ниццы в ночь со вторника на среду. За несколько часов до взлета вереница бронированных автомобилей преодолела сорок с небольшим километров, которые разделяли Бертран и Францию: они доставили на борт заключенные в металлические ящики сокровища династии Гримбургов.

Аэропорт был оцеплен полицейскими, Карл Новак лично следил за безопасностью во время транспортировки сокровищ. Яркие прожектора освещали летное поле, представители страховой компании – тренированные мужчины в темных костюмах – извлекали ящики из бронированных автомобилей и бережно переносили их в самолет. Каждый из ящиков был оснащен часовым швейцарским замком.

– Согласно метеосводке, погода над Атлантикой отличная, – заметил сеньор Луардес.

Карл Новак усмехнулся:

– Даже если самолет и потерпит крушение, что вообще-то невозможно, то сокровища просто так не исчезнут: каждый из ящиков снабжен миниатюрным передатчиком, сигналы которого ловит один из американских военных спутников.

Погрузка заняла около часа. После этого Софья и сеньор Луардес заняли места в салоне – им предстоял многочасовой перелет через океан. Эстелла планировала прибыть в Коста-Бьянку непосредственно перед открытием выставки, назначенным на второе апреля.

В ноль часов сорок семь минут самолет получил разрешение на взлет. Закрыв глаза и вцепившись в подлокотники сиденья, Софья вслушивалась в мерное завывание турбин – она, как и ее бабушка, испытывала непреодолимый страх перед полетами на самолетах.

Они приземлились в военном аэропорту Эльпараисо спустя девять с половиной часов – в Южной Америке длилась все та же ночь. Софья, чувствуя себя неимоверно усталой, автоматически следила за тем, как ящики с драгоценностями грузятся в инкассаторские машины. Ее и директора местного музея ждал «Мерседес», доставивший их к отелю «Эксцельсиор».

– Выспитесь как следует, мадемуазель, – посоветовал ей на прощание сеньор Луардес. – Завтра вечером, после закрытия музея, я жду вас у себя, и мы приступим к священнодействию – размещению экспонатов в витринах!

Первым делом Софья позвонила в Бертран. Узнав, что с бабушкой все в порядке и услышав ее бодрый голос, Софья последовала совету сеньора Луардеса и проспала как убитая десять часов подряд. Приняв душ, она заказала в номер завтрак. Из окна ее номера, расположенного на тридцать шестом этаже, открывался небывалый вид: изумрудный океан, лазоревое небо, небоскребы, дорогие особняки и жалкие лачуги на утопающих в зелени холмах.

Узнав от администратора, что доктор Себастьян Хоуп еще не прибыл, Софья, облачившись в легкий льняной сарафан, отправилась на прогулку по Эльпараисо. Ей бросились в глаза военные патрули и танки – власть в республике находилась в руках военной хунты, осуществившей несколько лет назад переворот. Коста-Бьянка поставляла на мировой рынок нефть и изумруды, поэтому западные правительства быстро признали нового президента и закрыли глаза на ущемление гражданских прав населения и диктатуру. Многих туристов Коста-Бьянка привлекала мягким климатом, длинными пляжами и относительно дешевыми отелями.

Столица представляла собой удивительную смесь богатства и нищеты – Софья видела роскошные лимузины, из которых выходили облаченные в нарядные, модные туалеты и украшенные драгоценностями дамы, решившие посетить элитные лавки, а рядом – чумазых детей, просящих милостыню. Коста-Бьянка, как и все страны Южной Америки, являлась раем для богатых и адом для бедных. Здания были украшены призывными лозунгами, восхвалявшими генерала-президента, и полотнищами с его свирепой физиономией.

Попутно княжна выполнила поручение Эстеллы – директриса перед отлетом вручила ей портфель и попросила разместить его в одном из эльпараисских банков. Софья депонировала ячейку на свое имя и положила в нее портфель, в котором, как сказала Эстелла, содержатся важные страховые документы. Процедура заняла не более получаса.

Наконец Софья подошла к историко-художественному музею, поднялась по ступенькам и попала в большой прохладный холл. Она прошлась по залам, отметив, что музей обладает несколькими шедеврами и большим количеством дилетантских работ, затем обратилась к одному из смотрителей.

Через пару минут в зал вбежал директор музея. Сияя, как будто увидел если не любимую родственницу, так давнюю знакомую, сеньор Луардес расцеловал Софью в обе щеки и воскликнул:

– Мадемуазель, вы ранняя пташка. Я ожидал вас через несколько часов. Пока в музее посетители, мы не будем приступать к... – Он понизил голос и прошептал: – К извлечению драгоценностей и размещению их в витринах! Ящики уже здесь, в подвалах музея. Не стоит волноваться – их надежно охраняют. Никто и никогда не сможет похитить их!

Сеньор Луардес проводил Софью в свой кабинет, предложил лимонад и принялся рассказывать о предстоящей выставке. Девушка не прерывала его. Наконец раздалась трель звонка. Сеньор Луардес, бросив взгляд на настенные часы, заметил:

– Без четверти семь, музей закрывается через пятнадцать минут. Наконец-то мы можем приступить к нашей восхитительной миссии!

В начале восьмого в кабинет директора заглянул один из смотрителей и доложил, что музей пуст. Радостно потерев руки, сеньор Луардес воскликнул:

– Мадемуазель, разрешите проводить вас в святая святых моего музея!

После долгого путешествия по безлюдным залам Софья и директор оказались на третьем этаже. На двери висела табличка: «Вход посторонним строжайше запрещен». Сеньор Луардес с гордостью пояснил:

– Под выставку драгоценностей Гримбургов отведен целый этаж. Газеты в течение последних месяцев только о ней и пишут.

– А вы не боитесь, что подобная рекламная кампания привлечет внимание грабителей? – спросила Софья.

Сеньор Луардес отмахнулся:

– О, министр внутренних дел лично инспектировал музей и остался доволен системой защиты. Так и быть, мадемуазель, я продемонстрирую вам, что наш музей ни в чем не уступает ведущим европейским и американским.

Приоткрыв огромную дверь, сеньор Луардес пропустил Софью в просторный зал. Он был уставлен пустыми стеклянными витринами, огороженными небольшими столбиками, между которыми были натянуты канаты. Директор прошествовал к одной из них, располагавшейся в центре зала, и сообщил:

– Огнеупорное бронированное стекло. Выдерживает выстрел с близкого расстояния. Чтобы вскрыть одну из таких витрин, потребуется не меньше двух часов. Здесь мы поместим рубин «Глаз Левиафана», один из центральных камней экспозиции.

Директор перелез через ограждение, постучал носком ботинка по паркету и сказал:

– Здесь и располагается сигнализационная система. Смотрите...

Он поддел квадратную пластину, та отскочила в сторону. Софья увидела несколько рядов кнопок и крошечных рычажков.

– Подойдите ко мне! – приказал директор, и Софья приблизилась к витрине. Директор нажал одну из кнопок, лампы в зале погасли, остались гореть только несколько фонарей под потолком.

– Предположим, вы грабитель, который проник в музей и пробрался на третий этаж, – заявил самодовольно сеньор Луардес. – Вы подходите к двери, открываете ее – она не заперта – и видите витрины, в которых покоятся драгоценности. Вы делаете шаг, всего один-единственный, и...

Директор повернулся, и в ту же секунду раздался оглушающий трезвон. Пересиливая его, сеньор Луардес прокричал:

– Инфракрасные лучи, не видимые невооруженным глазом, пронизывают все помещение. Вот, убедитесь сами!

Он вытащил из кармана пиджака темные очки странной формы. Надев их, Софья увидела темно-красные лучи, пересекающие весь зал под различными углами.

– Обычно в фильмах показывают, что ловкие грабители умудряются пролезть между лучами и похитить шедевр, но в моем музее такое невозможно – расстояние между лучами не превышает тридцати сантиметров, и ни одному акробату в мире не удастся преодолеть расстояние в тридцать метров от двери до центральной витрины, чтобы отключить приборы, проецирующие лучи.

Директор нажал еще одну кнопку, трезвон стих. В ту же секунду двери зала распахнулись, возникли охранники с пистолетами.

– Ложная тревога, – засмеялся сеньор Луардес и, посмотрев на наручные часы, добавил: – Минута и четыре секунды. Что-то вы замешкались! У грабителей имелась бездна времени, чтобы скрыться! Придется вам еще потренироваться!

Смущенные охранники рассыпались в извинениях. Директор пояснил:

– После того как сработает сигнализация, они должны быть на месте в течение сорока секунд. Ну что ж, мадемуазель, вы убедились, что тот, кто умудрится проникнуть в мой музей с дурной целью, обречен на провал?

– Вы правы, сеньор Луардес, – ответила Софья. – А кто может отключить сигнализацию?

– Я и начальник охраны, – ответил директор. – Так что если что-то и случится, то подозреваемых легко пересчитать по пальцам. Ну, и теперь еще вы, мадемуазель. Плохая шутка, прошу прощения! Я не могу себе представить, что с драгоценностями что-то случится. А теперь пройдемте в подвал, где они пока хранятся.

Сеньор Луардес провел ее в запасники музея – в одной из просторных комнат, снабженных хитроумными запорами, находились ящики с сокровищами Гримбургов. Сеньор Луардес, как отметила Софья, был переполнен эмоциями. Открыв один из ящиков, он достал бархатный футляр, открыл его и уставился на изумрудное ожерелье.

– Что за чудо! – пробормотал он. – Мадемуазель, думаю, мы можем приступить к размещению экспонатов в витринах. Итак...

Софья вернулась в отель под утро, утомленная и счастливая. Они с сеньором Луардесом разместили практически все драгоценности в демонстрационном зале. До открытия выставки оставались считаные дни. Софья прилегла отдохнуть. Ее разбудил телефонный звонок.

* * *

– Софи? – услышала она знакомый голос.

– Себастьян! – воскликнула княжна радостно. – Вы уже в Эльпараисо?

– Прибыл два часа назад и решил тотчас связаться с вами, – ответил тот. – Как успехи на поприще искусства? Надеюсь, у вас найдется время для бедного психиатра?

Они встретились в ресторане за завтраком. Софья, сама того не ведая, являлась отличным источником информации. Она поведала Себастьяну о музее, тот осторожно задал наводящие вопросы о системе сигнализации. Девушка рассказала ему о мерах предосторожности, принятых сеньором Луардесом. Себастьян делал вид, что интересуется подобными деталями из вежливости, на самом же деле таково было задание Карла Новака.

– Мы непременно увидимся сегодня вечером, а сейчас мне пора, – произнес Себастьян. Он заметил в глазах Софьи грусть. – К сожалению, и вам, и мне требуется работать. Знаете ли, моя книга... Я должен встретиться с несколькими представителями клинической психиатрии Коста-Бьянки...

Расставшись с Софьей, Себастьян поднялся в свой номер и позвонил во Францию. На проводе был один из подручных Карла Новака, которому аферист передал информацию, полученную от Софьи.

Тот напомнил:

– Карл сказал, что вы пока не должны предпринимать решительных действий. Дождитесь вечера открытия выставки.

Завершив разговор, Себастьян разлегся на кровати. Пускай Софья думает, что он работает над мифической книгой. Ему было немного жаль девушку. Глупышка оказалась в центре заговора, цель которого – похищение драгоценностей. Ведь кому-то всегда придется отвечать...

Последние дни марта пролетели быстро – Софья ежедневно проводила в музее с утра до вечера: каждую из витрин требовалось снабдить табличкой с информацией об экспонате, подготовить прием, который давал музей по поводу открытия выставки, ответить на массу корреспонденции и дать интервью множеству газет, журналов и телевизионных каналов. Близилась дата открытия, и Софья уверилась в том, что все пройдет как нельзя лучше.

* * *

Эстелла фон Лаутербах пожаловала в Эльпараисо в последний день марта. Она обошла почти готовую экспозицию, ничего не говоря. Софья следовала за ней, затаив дыхание. Наконец, повернувшись к девушке, директриса сказала:

– Ну что же, Софья, я знала, что могу на вас положиться.

Софья с благодарностью взглянула на Эстеллу. Та быстро добавила:

– Однако от моего глаза не ускользнули кое-какие досадные промахи, устранить которые не составит труда. Так, например...

Перечисляя Софье мнимые недостатки, Эстелла пыталась скрыть собственный страх. Она была поражена – поражена тем, с каким профессионализмом девчонка справилась с возложенным на нее заданием. Эстелла никогда никого не хвалила, в особенности Софью. В голове у нее билась одна-единственная мысль: девчонка – опасная конкурентка. Если от нее не избавиться, то слухи подтвердятся, и Софья займет место директора нового музея в Бертране. Эстелла же пребывала в уверенности, что возглавить его имеет право только один человек – она сама. Дама с ненавистью посмотрела на Софью. Княжне нет и тридцати, в ее возрасте сама она работала натурщицей, а перед Софьей, по причине благородного происхождения, открыты все двери. Эстелла старалась не выдать свое раздражение и испуг, и все же от внимания Софьи не ускользнуло, что директриса взволнована. Отдав распоряжения, Эстелла удалилась. Она знала, что Софья чувствует себя победительницей и строит планы на будущее. Ничего, ничего, еще два дня – и мерзавка умрет. Мадам фон Лаутербах не испытывала по этому поводу ни малейшего сожаления. Софья не только скончается, но и возьмет на себя вину за случившееся. Фамилия Ноготкофф-Оболенская станет синонимом предательства и двуличия. Эстелла подумала о том, что совсем скоро она забудет о Софье.

Открытие выставки было назначено на полдень второго апреля.

Софья прибыла в музей в половине девятого – сеньор Луардес, облаченный в смокинг, в восхищении сделал комплимент:

– Мадемуазель, вынужден признать, что подлинным украшением музея являетесь вы, а не все эти драгоценности!

Эстелла с раздражением посмотрела на Софью – еще бы, в двадцать пять легко выглядеть сногсшибательно. На Софье было серебристое платье, которое ей удивительно шло. Эстелла в очередной раз увидела в девушке соперницу. Но директриса утешила себя мыслью, что идет последний день жизни Софьи. Совсем немного, и все это закончится.

Ничего не подозревая, Софья приветствовала прибывшую из Бертрана княгиню Луизу-Аврору. Ту сопровождал Карл Новак. Софья поймала на себе его долгий оценивающий взгляд. На секунду ей сделалось не по себе, а по спине пробежали мурашки. Он так смотрел на нее, как будто... как будто посвящен в какую-то недоступную ей тайну.

На открытие выставки пожаловали сливки столичного общества: промышленники, владельцы изумрудных шахт, представители интеллектуальной элиты. С большим опозданием прибыл президент Коста-Бьянки – генерал в оливкового цвета форме с красно-синей лентой через плечо. Ради придания событию торжественности были приглашены несколько американских актеров и актрис.

Президент, зачитав с бумажки, услужливо поданной секретарем, короткую речь (он запнулся всего три раза), был награжден долгими аплодисментами и тут же ринулся к официанту, державшему поднос с шампанским. Сеньор Луардес и Эстелла перерезали красную ленту, преграждавшую путь в демонстрационный зал, и публика устремилась на третий этаж.

Софья надеялась, что Себастьян посетит музей. Он заверил ее, что постарается прибыть к открытию, однако доктора не было. Софья знала, что у него назначена встреча с министром здравоохранения, отменить или перенести которую было невозможно. Но она не знала, что в действительности Карл Новак строжайше запретил Себастьяну появляться в музее – его контакты с Софьей не должны стать достоянием общественности. Себастьян, якобы посещавший министра, провел весь день в номере отеля, тупо уставившись в экран телевизора, на котором мелькали голые женские телеса.

Прием удался на славу, президент, изрядно набравшись спиртного, несколько раз делал Софье недвусмысленные предложения, приглашая ее к себе в загородную резиденцию. Ей стоило больших трудов избавиться от его назойливого общества.

Сеньор Луардес, подбежав к Софье, произнес:

– Мадемуазель, публика в восхищении! Завтра будет открыт доступ обыкновенным посетителям. Все горят желанием увидеть драгоценности великокняжеской династии. Я уже сказал мадам фон Лаутербах, что если бы не вы, то выставка не имела бы такого резонанса. Вы – просто чудо, мадемуазель!

Софья покинула музей одной из последних. Она прошлась по экспозиционному залу – в витринах переливались фамильные драгоценности Гримбургов, – ощущая приятную усталость. Себастьян так и не появился. Софья понимала, что ему, как и ей, надо было работать, и все же она надеялась.

– Мадемуазель, вы еще здесь? – спросил директор, обнаружив ее в зале. – Вы можете с чистой совестью отправляться в отель. Мадам фон Лаутербах сказала, что вы покидаете нас уже послезавтра. Мне будет не хватать вас. – Директор улыбнулся и лукаво добавил: – Кажется, вас ожидают. Приятного вам вечера, мадемуазель! Увидимся завтра – музей дает прощальный ужин в честь Гримбургов, ведь княжна Луиза-Аврора отбывает на родину. Однако главной гостьей на нем будете, безусловно, именно вы.

Софья обнаружила Себастьяна у входа в музей. Он нежно поцеловал ее и с виноватым видом произнес:

– Я не мог быстро избавиться от общества министра, Софи. Сожалею, что не успел на открытие. Так что разреши подарить тебе этот волшебный вечер!

Они отправились в прогулку по ночному Эльпараисо. Легкий теплый бриз дул с океана, и Софья вдруг ощутила, что счастлива. Они поужинали в небольшом итальянском ресторанчике, Себастьян был в ударе – шутил, смеялся, делал комплименты. Внезапно смолкнув, он внимательно посмотрел на Софью и произнес серьезным тоном:

– Софи, я должен сказать тебе что-то важное: тот день, когда я встретил тебя в Бертране, стал для меня судьбоносным. Завтра я покидаю Эльпараисо...

– Завтра? – перебила Софья. Она надеялась, что улетит из Южной Америки вместе с Себастьяном. Получается, что они снова расстанутся.

– И я хочу, чтобы ты знала: я тебя люблю, – сказал он тихо. Сердце Софьи затрепетало. – Я не могу представить свою жизнь без тебя!

Себастьян лгал с легкостью – он находил Софью милой и приятной в общении, да и в постели она наверняка ничего. Но ему просто требовалось отрабатывать свой гонорар, а в том, что женщин несложно обмануть при помощи словесной мишуры и нескольких томных взглядов, он убедился уже давно. Софья что-то отвечала ему, он, уставившись в пустоту с роковой улыбкой на устах, думал о том, что она через несколько часов умрет.

Вскружить ей голову и довести роман до логического завершения – совместного визита в ее номер – не составило труда. Новак велел, чтобы к полуночи все было готово. Себастьян заказал бутылку шампанского. Когда официант принес ее, молодой человек скрылся в ванной – никто не должен видеть его в номере Софи.

– Дорогая, давай выпьем за твой успех, – сказал он, откупоривая бутылку.

В номере царил полумрак, Софья не заметила, как он, разливая шампанское по фужерам, добавил в пенящуюся жидкость содержимое крошечного пузырька.

Они целовались, когда Софья вдруг пробормотала:

– Себастьян, у меня кружится голова и двоится в глазах...

– Софи, ты устала, тебе требуется отдохнуть, – произнес он.

– Но ведь я так радовалась тому, что... – прошептала девушка и погрузилась в сон.

Быстродействующее средство (жидкий наркотик), переданное ему Карлом Новаком, сработало безотказно. Себастьян осторожно положил отключившуюся Софью на кровать. Вот и все. Слава богу, что ему не придется убивать малышку, он успел к ней привыкнуть. Для этого черного дела у Новака имелся местный специалист.

Себастьян поцеловал Софью в губы и, легко вскочив с кровати, подошел к телефонному аппарату. Набрав нужный номер, сказал в телефонную трубку:

– Праздник удался на славу.

Затем сунул в карман смокинга бокал, из которого пил, тщательно вытер ручки дверей и, взглянув на Софью, мирно погруженную в сон, произнес:

– Малышка, извини, ты мне симпатична, однако тебе придется умереть. Уверяю тебя, больно не будет. Прощай!

Затворив дверь, он вышел в коридор. Себастьян прицепил на ручку табличку «Просьба не беспокоить» и, посвистывая, направился к лифту. Оказавшись в своем номере, подхватил уже собранную дорожную сумку и спустился вниз.

– Я съезжаю, – заявил он администратору и оплатил счет наличными.

Такси доставило его в аэропорт – до вылета самолета на Лондон оставалось сорок минут. Заняв место в первом классе, Себастьян всмотрелся в непроглядную темень тропической ночи. Он гнал от себя дурные мысли. Софи – неизбежная жертва. Он сохранит о ней приятные воспоминания. Когда самолет взлетел, Себастьян еще раз взглянул на наручные часы и потребовал шампанского.

Софи умерла.

* * *

Сеньору Луардесу, директору историко-искусствоведческого музея, доложили о том, что его желает видеть Карл Новак. Странно, чего хочет от него начальник охраны Гримбургов в половине двенадцатого ночи? Сеньор Луардес все еще находился на рабочем месте – дома его никто не ждал, так что он часто оставался в музее допоздна.

Директор спустился в холл, где его ждал Карл Новак. Вместе с ним был неприметный мужчина в сером костюме.

– Сеньор Луардес, сожалею, что вынужден беспокоить вас в столь поздний час, но у меня плохие новости, – произнес Новак.

Директор испуганно спросил:

– Сеньор, что случилось?

– В моем распоряжении находится информация, согласно которой на музей сегодня ночью будет совершено нападение, – проговорил Новак.

Сеньор Луардес подпрыгнул и ответил:

– Это невозможно!

– Уверяю вас, что возможно, – ответил Новак озабоченным тоном. – Меня прислала к вам княгиня Луиза-Аврора, которая просила убедиться в том, что с драгоценностями все в порядке.

– С ними все в полном порядке! – заявил сеньор Луардес. – Можете сами убедиться!

Он проводил Новака в комнату, где около мониторов сидели двое охранников. Камеры показывали, что в зале, где выставлялись драгоценности, никого нет.

– Вот видите, сокровища на месте, вам не стоило будоражить ее светлость, – снисходительно произнес директор.

Новак покачал головой и ответил:

– То, что вы видите на экранах, не более чем запись. Кто-то отключил камеры и поставил кассету, на которой заснят зал с целыми витринами. На самом же деле, уверяю вас, грабители выносят драгоценности.

Сеньор Луардес поежился и сказал:

– Но как они оказались в музее? Наши сенсоры ничего не зарегистрировали. И откуда вам известно про ограбление?

– Какая разница, – ответил Новак. – Сеньор директор, я настоятельно прошу вас проверить систему сигнализации. Или вы хотите, чтобы я связался со страховой компанией?

Сеньор Луардес не мог допустить подобного – еще бы, если узнают, что он не поверил Новаку, а бандиты обчистили витрины, это станет концом его карьеры. Он, директор музея, несет за выставленные в нем экспонаты ответственность!

– Индикаторы показывают, что сигнализация включена, – доложил один из охранников.

Новак авторитетно заявил:

– Не более чем уловка грабителей. У них имеется сообщник из числа сотрудников музея.

– Я доверяю всем своим людям! – запальчиво произнес сеньор Луардес, не совсем уверенный в том, что говорит. Карл Новак не производил на него впечатление паникера.

– Отключите систему, а затем снова включите ее, – приказал сеньор Луардес.

Пожав плечами, охранник повиновался. Произведя необходимые манипуляции, он произнес:

– Введите код, сеньор.

Директор, не задумываясь, сделал это. Красная лампочка погасла, сеньор Луардес сказал:

– Сигнализация отключена, но если вы уверены, что бандиты морочат нам голову...

– Более чем, – произнес Новак и, достав из спрятанной под пиджаком кобуры пистолет, выстрелил в директора. Последовавших за первым двух выстрелов хватило, чтобы лишить жизни охранников.

Дверь распахнулась, на пороге возник сообщник Новака, доложивший:

– Трое остальных ликвидированы. Нам больше никто не помешает.

– Приступаем, – натягивая перчатки, произнес Карл Новак. Он вышел в коридор – там его ждали четверо подручных.

– Фургон припаркован с обратной стороны здания музея, – заявил один из бандитов. Новак поднялся по лестнице и рванул на себя дверь демонстрационного зала.

– Кретин Луардес поверил моим сказкам, – произнес он со смешком. – За работу!

Его сообщники принялись опустошать витрины, складывая драгоценности в мешки. Им хватило семнадцати минут, чтобы изъять все сокровища. Новак спустился вниз, один из бандитов протянул ему видеокассету. Новак схватил ее и сказал:

– Нет кассеты – нет и доказательств.

Они покинули музей и, сложив мешки с добычей в фургон, неспешно поехали прочь. Карл Новак позвонил княгине Луизе-Авроре. Та, занимавшая апартаменты в бертранском посольстве, не спала, дожидаясь исхода операции.

– Все прошло как нельзя лучше, – произнес Новак.

Часы показывали без пяти двенадцать. Софье Ноготкофф-Оболенской оставалось жить всего несколько минут.

* * *

Сеньор Калаварес занял свой пост за пять минут до начала нового дня. В его обязанности входило надзирать за ночной жизнью отеля «Эксцельсиор». Многие из гостей отправлялись в рестораны или ночные бары отеля, кто-то выезжал в город в поисках острых ощущений, другие попросту шли спать. От сеньора Калавареса требовалось угождать желаниям любого из постояльцев. Ночь, как он знал, была самым напряженным временем суток.

Он с недовольством отметил, что к нему бежит один из ночных портье. Если что-то и случилось, внушал он много раз персоналу, то следовало довести это до его сведения так, чтобы гости ничего не заметили и, не дай бог, не запаниковали. Несколько раз в номерах находили трупы – это были самоубийцы, накачавшиеся наркотиками представители «золотой» молодежи, а один раз – жертва ограбления. Газетам вовсе необязательно знать о подобных происшествиях! Они подрывают репутацию отеля и вызывают гнев владельцев «Эксцельсиора», а одним из них был мэр Эльпараисо.

– Что такое, Мигель? – спросил в раздражении сеньор Калаварес, вталкивая ночного портье к себе в кабинет. Там они могли спокойно поговорить, не опасаясь, что чьи-то любопытные уши уловят информацию, которая им вовсе не предназначается.

Ночной портье, худощавый черноусый мужчина лет сорока по имени Мигель, зашептал:

– Сеньор, это он, клянусь Богородицей! Я сразу его узнал, как только увидел!

– Кто – он? – произнес в некотором беспокойстве ночной администратор. Он тряхнул Мигеля за плечи и заявил: – Рассказывай все по порядку!

Сеньор Калаварес знал, что ночью отель живет по-особому. Если Мигель стал свидетелем того, как в один из номеров поднялся кто-то из известных всей стране личностей, то в его обязанности входит позаботиться о том, чтобы личность гостя осталась инкогнито. Для сеньора Калавареса не было секретом, что кое-кто из правящей элиты, меняющейся чуть ли не раз в год, в зависимости от того, кто кого свергнет во время очередного переворота или дворцовой революции, любит поразвлечься на стороне. Министры, члены Национального собрания, судьи и высшие чины полиции наведывались в «Эксцельсиор», где к их услугам были роскошные номера, в которых те могли без проблем насладиться разнообразными плотскими удовольствиями. И никто не должен знать, что председатель комитета по иностранным делам, имеющий семерых детей, заказывает в номер трех шлюх, или что министр горной промышленности, истовый католик, развлекается с подростками, или что известная телеведущая, лицо правительственного канала, злоупотребляет наркотиками. Сеньор Калаварес стоял на страже пороков гостей отеля.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации