Текст книги "Японская нечисть. Ёкай и другие"
Автор книги: Антон Власкин
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Личное дело: Аканамэ
Всем любителям русского фольклора известен банник. Дух, живущий в деревенской бане, требующий соблюдения определенных правил, обладающий не самой приятной внешностью и не самым приятным характером. Общеизвестно, что после полуночи баню посещать не рекомендуется во избежание печальных последствий.
Любопытно, что за лесами, за горами, за далекими морями в далекой Японии существует ёкай со схожей специализацией. Аканамэ. Ночной завсегдатай купален, бань, туалетов и тому подобных мест. Сейчас наши ванные комнаты заливает электрический свет, чистящие средства легко доступны и прекрасно справляются с грязью, а среднестатистический японский унитаз напоминает панель управления звездолетом. Но не так давно (по историческим меркам) все было совсем иначе!
Как и у нас, главным строительным материалом служило дерево. Расположенная отдельно от главного дома, японская баня (позволим себе такое определение) не могла похвастаться отлаженной вентиляцией. Высокая влажность неизбежна в такого рода помещениях, ведь люди туда не сушиться ходят. Но и без людей японская природа готова позаботиться о достойном уровне сырости и влажности. Знаменитые сливовые дожди, известные как «цую», почти два месяца щедро поливают японские острова. К слову сказать, и без них климат Японии не назовешь засушливым.
Сырость, плесень, обильные представители царства насекомых, а тут еще (представим на минуту) не очень аккуратный хозяин, не спешащий как следует прибраться в своей ванной. Что у нас в итоге?
В итоге у нас аканамэ. Краснокожий ёкай небольшого роста с единственным когтем на ноге. Цвет кожи может варьироваться. Существуют изображения, где аканамэ нарисован зеленокожим. Имя этого ёкая означает «слизывающий грязь», что является омонимом «красной грязи». Возможно, это совпадение и лежит в основе художественной традиции изображать аканамэ краснокожим.
Визитная карточка нашего героя – это его язык, правильнее сказать, язычище. Длинный, как у хамелеона, подвижный и гибкий, он может проникать в самые дальние закоулки, туда, где скапливаются грязь, плесень и прочие нечистоты, о которых и думать-то неприятно. Вся эта мерзость служит пищей нашему герою, так что тот, кто решил, что он выше возни с тряпкой и чистящими средствами, можно сказать, приглашает аканамэ к обеду. Кто же откажется? Уж точно не такой гурман, как вышеупомянутый ёкай.
Не стоит рассчитывать, что этот «краснокожий» наведет порядок, подъев подчистую всю грязь и отходы. После себя аканамэ оставляет липкие следы и разводы на полу, так что лучше в ванной не становится. Если же кто-то решит принять ванну, после того как ее вылизал аканамэ, то он серьезно рискует своим здоровьем. Нападение языкастого ёкая ему не грозит, но какой-нибудь недуг, несомненно, прицепится.
При этом нельзя сказать, что краснокожий ёкай зол и агрессивен по отношению к людям. В идеале он стремится найти заброшенное строение, где можно спокойно жить и питаться. Но, например, купальня или баня, которую давно не чистили, но продолжают посещать, тоже может сгодиться. Давайте используем нашу фантазию! На дворе темная японская ночь, луна поэтически освещает (допустим) туалет, куда вам приспичило отправиться. Вы приближаетесь, так сказать, к удобствам и в неверном лунном свете видите… кого же? Правильно, аканамэ! Присевший на четвереньки краснокожий коротышка дружелюбно помахивает липким языком, с которого стёкает какая-то жижа! И это неудивительно, ведь он только что вытащил его из сточной трубы. И вы понимаете, что он совершенно не опасен, а возможно, даже дружелюбен. Так что бояться совершенно нечего, да и в туалет, скорее всего, вам уже ни к чему, можно спокойно идти домой, наслаждаясь пением цикад.
Вообще некое недоверие к ночной бане свойственно и нам и японцам. О правилах, установленных банником, говорилось выше. Можно сказать, что аканамэ воплощает неприязнь к нечистому месту, каким и является, например, баня, погруженному к тому же во тьму. Думаю, каждому человеку с развитым воображением это вполне понятно. Уже в XX в. у аканамэ появилась коллега по цеху, занимающаяся устрашением детей, посещающих туалеты (если быть точным, школьные туалеты). Маленькая Ханако-сан принялась наводить ужас уже в современной Японии. Как говорится, ёкаи приходят и уходят, а людской страх остается вечным.
Советы дилетанта. Главный совет лежит, можно сказать, на поверхности. Если вы презрели огни больших городов и вас занесло в японскую глубинку, не поленитесь заняться уборкой в ванной, бане, купальне или что там вам еще подвернулось. Тряпка, чистящее средство, резиновые перчатки – вот наш выбор. И, это правда важно, не стесняемся прочищать засоры в сливных трубах! Ударьте по японскому баннику гигиеной! Если аканамэ обнаружит, что в вашей купальне есть чем поживиться, отвадить его будет довольно трудно. Проторенная дорожка забудется не скоро. Так что легче сразу взяться за тряпку и предупредить появление этого ёкая.
Если вы получили помещение, уже облюбованное аканамэ, с ёкаем в нагрузку, так сказать, разумно не утраивать купание на ночь глядя. Аканамэ – ночной ёкай, при свете дня он предпочитает не высовываться. Как говорилось выше, нападение вам не грозит, но мало приятного потянуться за мочалкой, а нащупать что-то живое, липкое и зловонное. Вот так люди и перебираются в большие города, наплевав на прелести деревенской жизни.
Можно вспомнить о неподтвержденном слухе, что аканамэ недолюбливает, даже побаивается другого представителя волшебного мира ёкай и оборотней. Речь идет о звере, именуемом мудзина, которого часто определяют как барсука. Тема зверей-оборотней, таких как тануки (енотовидные собаки), мудзины (возможно, барсуки?), слишком необъятна, чтобы говорить об этом наскоро. Известно, что мудзина не чужд наведения мороков, иллюзий, превращения в чудище и т. д. Кроме этого, он зубаст и клыкаст. Чего же еще ждать от барсука? Если вам удалось заполучить дружелюбного мудзину, смело поселяйте его в ванной. Аканамэ быстро забудет дорогу к вам и будет столоваться где-то еще. Если же вы не уверены в лояльности барсука-оборотня, то лучше не испытывать, какой из ёкай оригинальнее. В конце концов у вас остаются щетка, тряпка и «Доместос».
Ну и не стоит забывать о переезде в город, конечно.
Личное дело: Конаки-Дзидзи
Общеизвестно, что многие ёкай способны причинить немало неприятностей человеку. Под неприятностями можно подразумевать как банальный испуг и учащенное сердцебиение, так и летальный исход. Также следует уточнить, что каждый представитель ёкай-сообщества соблюдает определенный стиль. Это может быть величественный ужас уми-бозу, взметнувшихся из морской пучины. Ёкай-красавицы несут в себе определенное очарование, являясь роковыми женщинами в полном смысле этого слова. Но, надо признать, существуют смертельно опасные ёкай, чье поведение пренеприятно до полного отвращения.
Речь идет о малоизвестном персонаже по имени Конаки-Дзидзи. Обычно его представляют в виде сморщенного старикашки, издающего плач и крик подобно маленькому ребенку. К слову сказать, размером наш герой невелик, и со стороны его вполне можно принять за брошенного малыша, чего он, собственно, и добивается. Используя людскую жалость и сострадание, Конаки-Дзидзи планирует погубить того, кто их проявит. Как говорится, ни одно доброе дело не должно остаться безнаказанным!
Каждый раз повторяется одна и та же история. Одинокий путник, которому «повезло» забраться в лесную глушь (Конаки-Дзидзи предпочитает уединение, и в окрестностях деревни его не встретишь), слышит жалобный плач младенца. Кто же пройдет мимо, спросите вы? Осторожный человек, у которого удалено сердце, отвечу я. Найти несчастного малыша несложно, он валяется у корней ближайшего дерева! Можно предположить, что Конаки-Дзидзи способен к превращениям, что совершенно обычно для ёкай. Известны изображения Конаки-Дзидзи в его карликовой стариковской форме. Сложно представить, что вменяемый человек, увидев маленького сморщенного старикашку, заливающегося детским плачем, не бросится бежать подальше от такого знакомства. Несомненно, подлый ёкай способен притворяться маленьким ребенком, иначе весь маскарад не стоит и горсти риса! Что сделает сердобольный странник? Конечно же, возьмет брошенного ребенка на руки и отправится к ближайшему жилью. Впрочем, далеко он не уйдет. Странный ребёнок начнет набирать вес. Сначала незаметно, потом быстрее и быстрее. Стряхнуть с рук зловещего коротышку невозможно, нести дальше тяжело, а вскоре и вовсе невыносимо. Говорят, что Конаки-Дзидзи может нарастить вес до 100 кан, что близко к 400 кг. Если его горестный плач разрывал сердце, то он сам способен сокрушить кости, причем в самом прямом смысле. Конечная цель гнусного ёкай – это раздавить своего доброжелателя. С весом в 100 кан это вполне возможно, тем более что в лесной глухомани можно обкричаться, но не дождаться помощи.
Есть мнение, что Конаки-Дзидзи – это дух ребенка, которого бросили в глуши умирать, но никаких признаков присущих юрей у данного персонажа не наблюдается.
В мире крайне далеких от Японии арабских сказок можно отыскать схожего героя. Однажды Синдбад-мореход, не нуждающийся в представлении, рассказал любопытную историю. Однажды в глухом лесу он проявил жалость и посадил на плечи малорослого старика, который языком знаков умолял перенести его через ручей. Стряхнуть негодного старика оказалось невозможно, попытки Синдбада сбросить захребетника пресекались перехватыванием дыхания, грозящим смертью! Морехода ждала участь вьючного верблюда. Здесь собрат Конаки-Дзидзи просчитался. Хитроумный араб подпоил своего поработителя (алкоголь сильнее всех! Кто бы сомневался!), а когда тот, охмелев, рухнул с плеч, рассчитался с ним с помощью увесистого булыжника.
Конаки-Дзидзи, видимо, учитывает этот печальный опыт и не пытается долго ездить на своей жертве, а сразу крушит кости.
Советы дилетанта. Сложно давать советы в таком щекотливом вопросе. Проще всего сказать: «Не вмешивайся не в свое дело! Подумаешь, плачет ребенок! И без тебя найдется, кому разобраться, самый совестливый, что ли?» Конечно же, нет. Но в порядке рекомендации. Конаки-Дзидзи, как говорилось выше, не любит часто посещаемых мест. В наше время брошенные дети – это, скорее, мрачная черта большого города. Если вам довелось услышать плач ребенка в таких нетипичных местах, как нехоженая чаща леса или заросшее поле, где не заметно присутствие людей, стоит соблюдать известную осторожность в действиях. Как и большинство ёкай, Конаки-Дзидзи не способен разыгрывать комедию очень долго. Увидев, что ему не доверяют, мерзкий старикашка наверняка выдаст себя.
Личное дело: Ноппэрапон
Также известен как Ноппера-бо. Рискую показаться занудным, повторяя одну и ту же фразу, но все же. Не все так однозначно с этим ёкаем! Относится ли он к чистокровным ёкай или принадлежит к особому отряду животных-оборотней, которые тоже могут быть отнесены к ёкай-сообществу, но все же стоят особняком? Науке это не известно.
Отличить ноппэрапона совсем не сложно. Его выдает выражение лица. Вернее, полное отсутствие какого-либо выражения, а если быть совсем точным – отсутствие лица вообще. Как сказано в одной из сказок, «будто рыбий пузырь на шее качается». Не самое приятное зрелище. Как несложно догадаться, главная цель в жизни ноппэрапона – подать себя как следует, напугав встречного человека до чертиков! Лучше всего для этого подходит ночь. Чем наш герой занимается в дневное время суток, выяснить не удалось. Если наш герой способен к маскировке, скорее всего, он ведет обычный для человека образ жизни (при условии, что он человекоподобен).
Истории о его проделках распространены достаточно широко, но, как и в случае с Юки-онной, путевку в большой мир этому ёкаю дал Лафкадио Хёрн. В сборнике японских кайданов в его обработке присутствует история под названием «Мудзина». Если коротко: неподалеку от Эдо есть холм Кии-но-куни-дзака, где имел обыкновение прогуливаться некий мудзина. Этого персонажа мы коротко упоминали в статье про аканамэ. Барсук, склонный к оборотничеству и веселым (на его вкус) проделкам. Некий старый торговец увидел девушку, стоящую у рва с водой и рыдающую в голос. Торговец решил предотвратить возможное самоубийство и вступил в диалог, в процессе которого выяснилось, что у девушки нет лица. Рот, глаза, нос и т. д. отсутствовали совершенно. Бедняга бросился бежать, даже не спросив: «Чем же ты плакала и стонала, дочка? У тебя ведь и рта-то нет!» Чуть позже он столкнулся с торговцем гречневой лапшой, который, выслушав эту занимательную историю, спросил: «Это было что-то вроде этого?» и явил напуганному коллеге свой собственный ноппэрапон. После такого продолжения наш торговец лишился чувств, что является довольно типичным окончанием историй о встречах с безликим. Известно, что ноппэрапон не кровожаден. Он не стремится высосать кровь или жизненную энергию, он просто пугает человека, делая это профессионально и со вкусом. Правда, жертве со слабым сердцем от этого не легче.
В данном случае совершенно напрямую поясняется, что автором этих жутких художеств явился пресловутый мудзина. Не ясно только, обогнал ли он удирающего торговца и повторно сменил облик, или просто работал вместе с напарником. В принципе, четвероногий пакостник способен на многие вещи. Известен случай, когда некий мудзина наводил в горах страх на прохожих, превращаясь в великана ростом выше деревьев. Если такая смена формы возможна, то почему бы не допустить, что сделать лицо гладким как яйцо – не такая уж и проблема для профессионального оборотня? Интересно, что эту хёрновскую историю почти дословно воплотили в прекрасном мультике студии Гибли «Война тануки в эпоху Хэйсэй». Место торговца там занял полицейский, а мудзину заменил тануки, в остальном же сценка разыграна как по нотам.
Надо сказать, что идентичность мудзины и ноппэрапона не доказана. Возможно, веселый барсук способен морочить головы, принимая некую пугающую форму, но это совершенно не означает, что все известные встречи с безликим чудищем – это результат проделок пушистого шутника.
Говорят, в прежние времена в Киото был известен один заброшенный дом, служивший, по слухам, обиталищем для ноппэрапона. Как положено добросовестной нечисти, ноппэрапон занимался тем, что шумел в ночи, колотя пестиком в пустую ступку, развлёкая поздних прохожих. Желающих угомонить безликого, судя по всему, не находилось. Наверняка этот дом в свое время был местной достопримечательностью, на которую сходились поглазеть издалека, хотя ближайшим соседям в данном случае не позавидуешь.
В другой истории «героем» ночного приключения объявлена нёкая ведьма, что вносит полную путаницу в вопрос «кто виноват». Ведьма, известная как ямамба, вполне способна напугать человека до полусмерти, но она никогда не разменивается на забавные трюки вроде исчезающего лица. О ее ухватках хотелось бы рассказать в отдельной заметке, но если коротко: действиям ведьмы свойственна прямолинейность. В вышеупомянутой же истории человек останавливается в придорожном чайном домике и затевает пустопорожний разговор с хозяйкой, хлопочущей у очага. Праздный вопрос путника: «А интересно, какова же ведьма, о которой столько болтают?» – вызывает живейший отклик. «А вот какова!» – бодро отвечает хозяйка, повернув к гостю свое нелицо. Дальше все идет как обычно. Не заплатив за выпитое и съеденное, гость резво покидает гостеприимный кров и бежит прямо по дороге по направлению к городу, который расположен неподалеку. Достигнув городских окраин, беглец заскакивает в ближайшую харчевню и торопливо рассказывает о пережитом, недоумевая: «И как же вы в таком страшном месте живете, хозяюшка?» Та вежливо поддакивает, а потом, спросив: «А ведьма-то, поди, на меня похожа?» – являет пустой лик. Наш герой покидает трактир так же торопливо, как прежний чайный домик. Можно предположить, что в следующий раз он присел выпить и закусить у себя дома и больше никакие харчевни и чайные домики не посещал. Никогда.
Очевидно, что действия ноппэрапона укладываются в одну условную схему. Встреча, знакомство, устрашение, повторная встреча, провокационные вопросы, повторное устрашение. Идеальным завершением можно считать вариант, когда человек лишается чувств. Велика вероятность, что работает команда оборотней! Занимаясь своим делом, ноппэрапон проявляет изрядную изворотливость и осведомленность. Третий пример, который я позволю себе привести, довольно занятен. Некий рыбак занялся ловлей карпов в священном пруду в окрестностях Киото. Вскоре явилась неизвестная красавица и попросила свернуть рыбалку. Рыбак отказался. Красавица ответила тем, что провела рукой по своему лицу, превратившись… Правильно! В безликое нечто! Рыбалка закончилась, а рыбак помчался домой, запер дверь и принялся рассказывать супруге о пережитом. Та подняла мужа на смех. Он клялся, что не пил и действительно повстречал оборотня. Семейный спор завершился тем, что жена провела рукой по лицу, и… все понятно.
Ноппэрапон (Ноппера-бо). Гравюра Асаи Риой. XVIII в.
Сплошные вопросы и загадки. Ноппэрапон. способен следовать невидимкой за убегающим человеком? Способен телепатически узнать, где живет жертва, так же телепатически связаться с напарником и направить по нужному адресу? Рыбак примчался домой с максимальной скоростью, но его уже ждали. Самый мрачный вопрос, остающийся без ответа: а что случилось с настоящей женой?
Вспоминается жизнерадостная сказка «Гора Кати-кати», где озверевший тануки убил хозяйку дома, стукнув пестиком по голове, сварил из нее суп, принял облик жертвы и щедро накормил вкусным супом вернувшегося хозяина. Хочется верить, что наш безликий герой (или героиня) не дошли до такого. Кровожадность все же не свойственна данному ёкаю. Супругу могли просто напугать до потери сознания и оттащить в сторонку. А может быть, она просто ушла по делам. Бывает и такое. А может быть, злосчастный рыбак умудрился жениться на безликой девушке, которая долгое время, по понятным причинам, скрывала свое истинное лицо. Надо думать, что ее вывели из себя постоянные походы мужа на рыбалку, и она решила пресечь глупое мужское хобби самым решительным образом. Могу поручиться, что в этом доме о рыбалке больше речь не заходила. Что касается безликости, то можно не сомневаться, что умная женщина найдет нужные слова для объяснения ситуации.
Завершая разговор о таинственном ноппэрапоне, можно вспомнить о любопытной городское легенде, относящейся уже к XX в. Говорят, в 1959 г. в одном из кинотеатров Гонолулу внимание одного из посетителей привлекли две женщины, расчесывающие волосы перед зеркалом. Можно предположить, что местом действия была дамская комната. Странно, что дверь была открыта, но, возможно, так и было задумано. В зеркале отражались безликие диски. Поняв, что за ними наблюдают, дамы повернулись к непрошеному зрителю, дав понять, что он не ошибся и лиц у них действительно нет. Городская легенда говорит, что злосчастный наблюдатель так и не посмотрел кино, а попал в лечебницу, так как его рассудок и нервы пришли в некоторое расстройство.
Жуткая, но трогательная история. Японские ёкай прилетают понежиться под горячим гавайским солнцем, посмотреть американское кино и привести себя в порядок. Как говорится: мы с тобой одной крови, ты и я!
Советы дилетанта. Как правило, места, где развлекаются безликие ёкай, известны. Слухом земля полнится. Оставим за скобками вопрос, мудзина ли это или некий неповторимый ёкай. Если вы не уверены в крепости своих нервов и рассудка, или опасаетесь за не очень здоровое сердце, имеет смысл избегать таких мест. Не вступайте в разговоры с незнакомыми прохожими, обслуживающим персоналом в безлюдных заведениях общепита и т. д. Возможно, отсутствие привычного сценария обескуражит безликого и сеанс устрашения не состоится. Помните, что по-настоящему вам ничего не грозит. Не существует свидетельств того, что ноппэрапон причинил кому-то физический вред. Если вы уверены в себе, попробуйте полностью разрушить эту дурацкую традицию пугать людей. Например, вы обращаете внимание на плачущую девушку на пустой улице. На слова участия она отвечает стиранием своего лица! Но задержите дыхание, выдохните, возьмите себя в руки! Не надо бежать! Сохраняя чувство собственного достоинства, вежливо спросите: «И что теперь?» Вот тут-то ноппэрапон удивится! Интересно было бы посмотреть на выражение его лица при таком необычном повороте дел.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?