Электронная библиотека » Ася Азарова » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 8 октября 2023, 11:41


Автор книги: Ася Азарова


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 33.

У самой двери, словно поджидая его, стояла госпожа Ивон. Господина Грау всегда раздражал этот ее вечно насмешливый взгляд, словно она знает то, о чем он и не догадывается

– Господин Грау? Вы спасались от Команды Королевских ловчих?

– Тьфу на вас, госпожа Ивон! Какие ловчие? Я, хвала небесам, запрещённой магией не владею.

– Тогда у вас должны быть веские причины выглядеть так, словно за вами по пятам бежит сама Смерть.

– Хуже! За мной по пятам идёт ужас от содеянного! Если он узнает… А он узнаёт! Рано или поздно, все равно узнаёт! Тогда я могу забыть об Академии для своих мальчиков! Он решит, что я нарочно навязал ему эту девушку и вернётся сюда за ответом!

– Кто? Да успокойтесь же, господин Грау! Вы переполошите всех соседей. Госпожа Нордингтон уже высунула свой длинный нос в окно. Зайдите же скорее  в дом.

Мужчина проигнорировал открытую дверь и приглашающий жест своей домоправительницы:

– Как кто? Лорд Риордан конечно!

– Можете не переживать, господин Грау! Он не явится к вам. Во всяком случае сегодня точно. Он уже уехал.

Мужское лицо посерело. Казалось вот-вот и он упадёт в обморок, словно какая-нибудь впечатлительная барышня. А госпожа Ивон подхватила своего хозяина под руку и затащила в дом, чтобы не давать любопытным соседям поводов для сплетен.

– Ну-ну… не стоит так убиваться. Уехали, да. Совсем недавно. Вы бы их застали, если бы пришли чуть раньше.

Мужчина схватил домоправительницу за руку,  да так крепко, что та поморщилась от боли.

– Вы не понимаете! Я всю ночь провёл в архиве! Искал! И нашёл. Опросные листы! Они сохранились!

– Причём здесь Эйтелия и лорд Тер– Ридлэй?– госпожа Ивон попыталась высвободить свою пленённую руку. Но мужчина не выпускал.

– Она же Бриэм! Она – Эйтелия Бриэм! А он… Королевский Каратель! Пусть и бывший. Они друг друга погубят!

– Не болтайте ерунды, господин Грау! Они чудесная пара! Уверена, у них все сложится наилучшим образом! Да-да. Уж поверьте моему большому опыту и зоркому глазу. Эти двое как нельзя лучше подходят друг другу. Он еще вернётся поблагодарить вас!

********************


– Будь проклят этот господин Грау… Я готов вернуться и спросить с него по всей строгости. Негодяй… Решил отделаться от девчонки? Да если бы я знал! Нет, Вин! Перестань смеяться! Ржешь как твой конь! Ты ее видел?! Да она околеет, не доехав до замка! Да если даже доедет, то как она там выживет? Это север! Там вкалывать надо до седьмого пота и кровавых мозолей! А эта пигалица… Нет, ты видел ее?!

Вин утёр выступающие от смеха слёзы и пришпорил коня, догоняя экипаж. Они выехали за городские стены ещё затемно. Экипаж мерно покачивался, нанятый возница, господин Валентайн, тихонько понукал лошадок. А лорд Риордан скрипел зубами от злости.

Когда утром на крыльцо вышла домоправительница господина Грау, а вслед за ней крупная, высокая женщина в переднике, то он было обрадовался. Вот такая хозяйка ему нужна. Чтобы и дрова сама для камина наколоть могла. И заячью тушку разделать.

Но когда из-за спины его предполагаемой новой работницы вышла она…Рид потерял дар речи. Невысокого роста светловолосая девушка, с огромными голубыми глазами, в которых явно читался страх. Тоненькая фигурка терялась в большом плаще. В него же был завернут и спящий ребёнок. Вин первый отошёл от шока. Соскочив с коня, он помог открыть дверцу экипажа перед его новой работницей.

– Всего вам доброго, красавица! Меня зовут Вин Харден

– И вам добра, господин Харден. Меня зовут Эйтелия Бриэм. А это моя дочь Стефиния.

– Очень рад нашему знакомству. И не только я…кхе… Вот тот истукан на вороном жеребце ваш новый хозяин и мой старинный друг, лорд Риордан Тер-Ридлэй. Однако он насквозь промёрз там в своей северной крепости и напрочь забыл про хорошие манеры. Потому не обращайте на него внимания.– Вин понизил голос до шёпота. И весело подмигнул девушке. Она с благодарностью приняла его руку, когда мужчина помогал ей сесть в экипаж. И с ужасом рассматривала своего нового нанимателя.

А в душе лорда северных земель бушевало пламя.

Уже выехав за ворота, он наконец-то смог проронить первое слово. И было это слово не для женских ушей.




Глава 34

 И было то непечатное слово в адрес господина Грау. А дальше его было не остановить. Вначале он даже остановил процессию, желая вернуться и отдать господину Грау его бесценный подарок. Да ещё и от себя прибавить, стукнув негодяя хорошенько. Но Вин его отговорил:

– Ну вернётся она к этому Грау, а дальше что? Так он найдёт куда ее сплавить! Попадет к какому-нибудь негодяю в услужение. Будет притеснять ее и девочку. Ты у нас человек благородный. Не обидишь сиротку. Да и мать ее может сильнее чем кажется. Поработает годик. И, если все будет хорошо, дашь ей денег и отправишь на все четыре стороны.

Риордан с сомнением глядел на друга, заподозрив в нем скрытый интерес. Неужели эта пигалица заинтересовала его друга? Вот уж не подумал бы никогда. Его друг хоть и был знатным любителем женщин, но его вкусы были вполне обыкновенные. И большой любви к невзрачным вдовушкам за Вином он не замечал.

Дорога от Столицы была ровная и ехали они быстро. К вечеру Риордан хотел доехать до постоялого двора и там уже поговорить с девушкой. Может ему и удастся убедить ее не ехать с ним? Тогда это было бы ее решением. Он, со своей стороны будет предельно вежлив. Может даже, даст ей денег и оплатит дорогу туда, куда ей заблагорассудится. Эта сделка немного бы примирила его со своей совестью. И лорд Риордан даже позволил себе немного расслабиться. Но совершенно напрасно. Потому как на него разом нахлынули воспоминания недавней ночи. И стоило взглянуть на экипаж, как в голове всплыл образ девушки, разделившей с ним ночь. Куда она ушла? Обнаружив, что совершила ошибку, почему не вернулась к нему? Что заставило ее уйти, даже не получив причитающуюся оплату? В голове роились мысли. Риордан надеялся, что в скором времени он получит ответы на свои вопросы. Потому ещё вчера направил пару писем своим старым знакомым. В распоряжении у Риордана было достаточно ниточек. И он надеялся размотать этот клубок секретов и тайн. Хотя сам Рид даже не смог бы сказать, почему его так зацепила та девушка. Своей доверчивостью? Смелостью? Ведь поняв, что он не тот, кто ей нужен, она не отступилась. И осталась, подарив ему то, что должно было принадлежать ее мужу. Что теперь она будет делать? Куда пойдёт?

Риордан надеялся, что письма отправленные им из гостиницы быстро найдут своих адресатов. А на своих друзей он может прожиться. Они быстро выяснят все, что можно и о борделе господина Маска и о таинственном господине Шехсуваре.

Дело останется за малым. Выяснить где теперь та девушка. Что он будет делать потом, когда узнает, Рид ещё не придумал. А пока ему предстоит заняться текущими делами.

К вечеру их процессия остановилась у большого постоялого двора.

Вручив поводья мальчишке, Рид спустился с коня. Постоялый двор был большим и он уверен, что для него и его небольшой компании обязательно найдётся местечко. Но взглянув в лицо хозяину «Лесного дома», Рид нахмурился. От этого лицо хозяина гостиницы ещё больше стало напоминать печёное яблоко. Сморщилось и готово было разразиться слезами.

– Многоуважаемый лорд! Прошу вас простить меня! Но я никак не могу вас разместить! Во всяком случае всех! Из-за этого происшествия на южном тракте, все едут в объезд! И у нас совсем не осталось мест! Умоляю! Не серчайте!

Риордан опешил не на шутку. Что же получается? Ему придётся ночевать в конюшне? Ладно он. А как же мать с ребёнком? Их тоже выставят за дверь?

– Не извольте беспокоиться! Вашу жену и дочку разместим в лучшем виде! Не в самых лучших комнатах, но все же. Прошу вас, проходите!– на стойку перед лордом аккуратно положили ключ с номерком.

Из ступора Рида вывела горничная, что ловко подхватила со стойки ключи и поманила мужчину:

– Идемте, уважаемый лорд! Я покажу покои вашей супруги. К сожалению там всего одна кровать. Да и та не слишком широкая. Но могу принести вам тюфяк. Ух сколько у нас сейчас постояльцев! Никогда в жизни такого не видела. Все хотят в объезд проехать. А вы тоже на юг? Нет? На север? Ох, заступники небесные! Как же поди там холодно! У меня там тетка когда-то жила. Но перебралась в места потеплее. Оно и понятно, с ее то больными суставами. На юге все же климат лучше. Я сама подумываю, чтобы перебраться к ней. Да куда теперь уже. Боюсь этих варваров до жути! Говорят, они могут появиться где и когда угодно. Что магия у них такая, позволяющая проникать всюду! Сидишь себе спокойненько и вдруг бац! Отряд варваров и все…конец тебе. Говорят они никого в живых не оставляют! Ой, а вот и ваши покои. Вот ключики. Добра вам и мира, многоуважаемый лорд!

Вовремя служанка удалилась. Из-за своей излишней болтливости она и не заметила, как потемнело от гнева лицо лорда Риордана. Как он скрипнул зубами, в попытке сдержаться и не высказать этой болтливой служанке, все что он думает. Но вовремя опомнился. Ведь она просто повторяет то, что слышит. В людских головах прочно засела эта дикая мысль. И Риордан не будет ее переубеждать. Не видит в этом смысла.

В очередной раз тяжело вздохнув, Рид отворил дверь. Комнатка и правда была крошечная. Видимо постояльцы съехали не так давно. И кровать едва успели перестелить. Камин правда уже потух и в комнате было холодно и неуютно. «Ну это лучше, чем ночевать на сеновале», подумал Рид.

В дверь робко постучали. От нахлынувших воспоминаний Тер-Ридлэй даже опешил. Вот так же и она постучалась в его дверь той ночью. Однако за этой дверью стояла совсем другая девушка.

– Войди!

Глава 35.

Тель замерла перед дверью. Сердце бешено заколотилось в груди. От этого голоса, что звучал приглушенно из-за двери, по телу побежали мурашки. От воспоминаний. Ее ночной кошмар. Ее ночное безумное приключение. А сейчас она должна переступить порог и войти. И Тель сама не понимала, рада она тому, что ее новый работодатель совсем не Он или не рада? Но как бы то ни было, порог переступить нужно.

Сегодня днём Тель провела ревизию своих скудных запасов. Оказалось, что у них со Стефи не осталось ни гроша. И предложение этого сурового лорда сейчас как нельзя кстати! Ее и девочку обеспечат всем необходимым, у них будет крыша над головой и питание. А через год Тель сможет уехать, накопив хорошую сумму! Она уже мысленно считала эти деньги своими. Потому не стоит расстраивать хозяина и заставлять его ждать. А так же дать ему повод передумать.

Тель острожно переступила порог. Сделав перед мужчиной книксен, Тель подняла глаза на лорда Риордана.

Мужчина был красив. Но красота его была скорее мужественная. Высокий лоб, прямой нос и чувственные губы. Но их он сейчас поджимал, недовольно глядя на Тель. Да и темные глаза смотрели придирчиво. А густые брови хмурились, от чего между бровей залегла складка.

– Я– лорд Риордан Тер-Ридлэй, владелец северных земель. Нас не представили друг другу. И так получилось, что я взял вас на работу, не поговорив прежде. Как вас зовут?

Тель прочистила горло. Пряча глаза, она лихорадочно соображала. Лорд явно недоволен своим решением. Что если он решил избавиться от неё? Это было бы просто ужасно! Остаться здесь, на постоялом дворе, без денег и возможности вернуться назад? Нет! Она не может потерять эту работу! Она обязана понравиться этому северному лорду! Иначе их со Стефи ждёт голодная смерть.

Тель вскинула голову и посмотрела прямо в глаза мужчины. Взгляды скрестились, словно шпаги. Не мигая и стараясь при этом не выглядеть наглой, девушка представилась:

– Меня зовут Эйтелия Бриэм. И я крайне вам признательна за ваше доверие, ваша светлость. Поверьте, я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать его.



Мужчина, что стоял у потухшего камина, вздрогнул. Явно, что он ожидал всего чего угодно, но не того, что голос его новой работницы будет так похож на… Рид сжал зубы и процедил:

– Госпожа Бриэм, боюсь вы не до конца понимаете, на что соглашаетесь. Господин Грау рассказал вам, куда вы отправились?

Тель молчала, но встревоженный взгляд ее синих глаз рассказал Риду о многом. Девчонка самонадеянно дала добро, не удосужившись даже поинтересоваться, куда она едет?! Вверх безрассудства! Ну так даже лучше. Он воспользуется тем, что она ничего не знает ни о нем, ни о северном замке.

Довольно потирая руки, делая вид, что они замёрзли, Рид стянул перчатки и бросил их на каминную полку. Минуту сосредоточившись на своём внутреннем источнике, он разогнал драконье пламя по венам и легко, словно играя с огнём, бросил искры в потухший камин. Поленья занялись в тот же миг. Жар от огня стал расползаться по комнате гораздо быстрее. Тель поражено смотрела на кончики пальцев ее хозяина. Драконье пламя! О таком она слышала лишь краем уха. Редкий дар и смертельно опасный!

– Судя по вашему молчанию, вы действительно ничего не знаете обо мне.

– Как и вы обо мне…– Тель спохватилась, да было поздно! Предательский язык подвёл в очередной раз, не сумев сдержать потаенные мысли.

Мужчина хмыкнул, признавая тем самым ее правоту. А Тель почувствовала себя более уверенно. Если он не избавился от неё до сих пор, то значит она ему все же нужна! А это хороший повод поторговаться.

Видимо торговаться решила не только она. Потому как лорд Риордан резко повернулся к ней. В его взгляде уже не было ни вежливости, ни желания быть приятным.

– Вы понятия не имеете, во что ввязываетесь! Север суров! И чтобы там выжить, нужно упорно трудиться.

– Прошу прощения, уважаемый лорд Тер-Ридлэй, но поверьте, работать я умею и могу. Мне сказали, что вам требуется помощница в замке. Я умею готовить, свою одежду и одежду дочери я шью сама. Так что, как видите, с иголкой я дружу. Я люблю порядок и не болтлива. Потому в моем лице вы получаете бесценного работника, что заменит собой двух-трех человек.

Лорд Риордан неожиданно для самого себя рассвирепел. Эта пигалица мало того, что перебивает его и мешает его заготовленной речи, так ещё и смотрит прямо ему в глаза, не мигая. Где та робкая девица, что садилась в его экипаж у дома господина Грау? Там она глаз несмела поднять, кутаясь в плащ. А сейчас стоит перед ним, ростом едва доставая ему до плеча, и убеждает его, что является ценным работником! Рид почувствовал, что готов схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы вправить мозги.


Дуреха! Куда ей тягаться с ним?



Лорд Риордан, медленно, словно хищник к своей жертве, приблизился к девушке. Было видно, что она хотела отшатнуться, но устояла. Только пришлось голову выше задрать, чтобы продолжать сверлить его взглядом своих невозможно синих глаз. И в голову Рида пришла мысль. Если работа ее не пугает, то возможно он сам станет тем страхом для неё?

Обойдя девушку, он остановился у неё за спиной. Наклонившись ниже, так, чтобы его губы были как раз напротив ее маленького, порозовевшего от напряжения ушка, он тихо проговорил, стараясь вложить в свой голос максимум доброты:

– Госпожа Бриэм, вы же понимаете, что такой молодой женщине, как вы, будет непросто выжить среди суровых северных мужчин? В моём замке размещён небольшой гарнизон отъявленных вояк. И, как сами понимаете, появление столь привлекательной особы вызовет переполох. Я слишком много работаю и к сожалению не смогу приглядывать за вами. Потому предлагаю вам ещё раз все хорошенько обдумать. Если вы не боитесь работы, то хотя бы подумайте о том, как будете справляться с повышенным к себе мужским вниманием.

Риордан закончил свою речь, но вот отодвинуться, а ещё лучше уйти, он не смог. Так и стоял, жадно принюхиваясь к запаху этой девочки. Что-то знакомое, запах, что будил потаенные желания. И этой женщине нужно не его вышколенного гарнизона бояться. Тем более там жесткая дисциплина. Бояться нужно его. Даже ему стоит себя бояться. И постараться избавиться от этой пигалицы раньше, чем она станет для него проблемой. Сам не понимая, зачем это делает, мужчина осторожно коснулся выбившегося из прически локона и аккуратно заправил его за ушко, намерено касаясь ее. Девушка вздрогнула, но осталась стоять на месте. Молча. Вот упрямая!

– У вас есть одна ночь на раздумье. Завтра, рано утром, мы с господином Харденом выезжаем. Если вы примите верное решение, то экипаж отвезёт вас туда, куда пожелаете. Спокойной ночи, госпожа Бриэм…

Последнюю фразу мужчина произнёс шёпотом, приблизившись к самому уху девушки. Отчего ее кожу опалило горячее мужское дыхание. И Тель застыла истуканом, борясь с желанием броситься прочь из комнаты. Но ее ноги сделались ватными и отказывались повиноваться своей хозяйке…

Глава 36


Лишь когда за лордом Риорданом закрылась дверь, Тель выдохнула. И дойдя до кровати, без сил рухнула на неё. Ей было о чем подумать. Перспективы, что ей так красочно обрисовал мужчина, совсем не радовали. Однако, было что-то в этом лорде такое…

Тель даже не могла сказать, что именно. Ощущения были такими, словно стоит закрыть глаза и она вновь окажется в той темной комнате, наполненной ароматами вина, фруктов и предвкушения. И тихий шёпот ночного безумия.



Тель тряхнула головой. Прочь! Все мысли прочь! Она просто устала и проголодалась. Нужно спуститься вниз и поужинать вместе со Стефи. Ее девочку забрала болтливая служанка и отвела умыться с дороги. А теперь Тель нужно набраться храбрости, спуститься вниз и встретиться с лордом Риорданом.

Но Тель напрасно переживала. Лорда внизу не оказалось. И ужинали они со Стефи в одиночестве. Если, конечно, не замечать шумную толпу постояльцев, тоже ужинавших в это время.

Уже доедая свой ужин, Тель бросила взгляд на отворившуюся входную дверь. Высокая фигура лорда северных земель выделялась на фоне всех остальных. Гордая посадка головы, плотно сжатые губы, словно он опять чем-то недоволен. Стефи, сидевшая рядом вмиг перестала есть. И уронив ложку, скрылась под столом.

– Стеф! Немедленно вылезай! Ты что делаешь? Не такой уж он и страшный.– Тель пыталась выманить девочку. Но та лишь качала головой.


– Кто тут у нас такой страшный? Надеюсь речь не обо мне?– над головой Тель раздался весёлый смешок.

Девушка подняла глаза и взглянула на смеющегося Вина Хардена.

– Извините, господин Харден, я вовсе не имела в виду вас!– Тель смутилась. Вдруг мужчина подумал, что она намекает на его шрам.

Догадливый Вин Харден подмигнул и кивнув в сторону лорда Тер-Ридлэй, сказал:

– Он тоже не страшный. Это видимость. Не переживайте, дамы! Вы в полнейшей безопасности. Не знаю, чем вас так напугал мой друг, но скажу одно. Он самый надежный из всех кого я знаю. За ним вы будете как за каменной стеной! Хоть он и ворчлив порой. Но это от того, что не привык выражать свои чувства открыто. Нам, мужикам, это сложно. Но поверьте, если уж он взял вас под свою защищу, даже волосок не упадёт с вашей прелестной головки. – Харден подмигнул и удалился, оставив Тель в замешательстве.


Лорд Риордан даже не глянул в ее сторону. Ему с другом ужин подали в другом зале. А Тель наконец смогла выманить Стеф из-под стола.

– Ты слышала? Он сможет нас защитить. Так что, перестань трястись и пойдём-ка лучше спать. А то утром нам рано выезжать.


*************************

– Долго ты будешь сражаться с этой картофелиной? Она давно признала тебя победителем. Поужинал бы ты наконец.– Харден жевал и пытался говорить. И то, и другое получалось плохо.

– Не хочу…– Рид ковырял несчастную картофелину, словно внутри засел враг и ему жизненно необходимо достать его.

– Ну смотри. Завтра будешь всю дорогу урчать пустым животом. Что подумает о тебе эта милая девушка?

– Эта… милая девушка… будет ехать в противоположном направлении и не услышит урчание в моем животе.

– С чего бы это ей ехать в другом направлении? У нас, вроде как, дорога на север одна.

– Вин… Прекрати дурачиться. Ты все прекрасно понял. Я дал ей понять, что не желаю видеть ее в замке. Если она не дура, то сообразит, что от меня лучше держаться подальше.

– Поверь, она далеко не такая наивная, как тебе показалось в начале. И я просто не понимаю твоего упрямства! Тебе работники нужны? Нужны. Как понимаю, с местными ты не сильно дружишь. Так пусть при тебе будут проверенные люди.

– С чего ты решил, что я могу ей доверять?

– Ну только не говори, что не навёл о ней справки. Не поверю. Только одной рекомендацией своего приятеля ты же не обошёлся?

– Он мне не приятель….– Рид буркнул сквозь зубы. Но Вин все понял.

– Так… То есть ты просто взял себе работника, даже ничего не узнав про неё? Это на тебя не похоже!

– Я был немного рассеян. А этот проходимец господин Грау тут как тут! Я дал слово, даже не сразу поняв на что соглашаюсь. А отступать потом было поздно. Одна надежда, что у неё достаточно здравого ума, чтобы с утра не явится к отбытию. Я сочту это за расторжение нашего договора.

Харден покачал головой и отпил большой глоток из глиняной кружки. Они сидели в небольшой зале, среди таких же мирно ужинающих людей. Тихий гул голосов, стук посуды, редкие взрывы смеха и цветастая юбка проворной подавальщицы, что нет-нет, да глянет на молодых мужчин. Вин задорно подмигнул пышногрудой девице и та кокетливо вильнула бёдрами.

– Друг ты мой сердечный. Кажется сегодня ночью тебе придётся довольствоваться обществом своего мерина. А я проведу ночь, как и положено: в тёплой и мягкой постели.

– Мест нет. Ты же слышал хозяина. – Рид сидел спиной к залу и потому не видел того, что было доступно для взора его другу.

Вин хохотнул и довольно потёр небольшую бородку:

– Это для тебя нет. А для меня найдётся. Так что не жди меня. Я буду нескоро…

Вин допил последний глоток и встал из-за стола. Цветная юбка мелькнула перед глазами и скрылась за дверью на кухню. Вин усмехнулся и оглянувшись, шагнул в приоткрытую дверь.

Риордан решил, что больше здесь задерживаться не желает. И что нужно выйти на воздух. От такого скопления людей он уже отвык. Раньше, когда он был простым солдатом, они спали в казармах по сотне человек. И это не доставляло ему никаких неудобств.

«Старею».– подумал Рид. «Хочется тишины».

Ночной воздух был наполнен ароматом поздних цветов. Еще совсем немного и придёт зима. А с ней и первый снег. Нужно торопиться. До дома ещё неделя пути. Если дождь застанет их в пути, то проехать в экипаже по раскисшей дороге будет крайне сложно. Даже верхом это трудно. А уж если с ним будут и эти двое, то время в пути затянется. Рид себя одернул. С чего это он решил, что девушка решит поехать? Ведь он помнит, как она задрожала от страха, когда он расписывал ей все прелести жизни в его замке. Вспомнилось, как она задержала дыхание, стоило ему наклониться к ней поближе. И этот сладковатый запах… Рид тряхнул головой, отгоняя наваждение. Слишком ярко вспомнилась ему та ночь. И та девушка, так похожая на его новую работницу. Они даже из одного города! Астерс… Где этот город вообще находится? Случайные совпадения? Но его ночная гостья была невинна. В этом он уверен. А у этой госпожи Бриэм дочь четырёх лет от роду… Она никак не может быть «той самой»…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации