Электронная библиотека » Барбара Уоллес » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Неизведанный рай"


  • Текст добавлен: 16 апреля 2014, 12:39


Автор книги: Барбара Уоллес


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Устроить вольер для собаки оказалось сложнее, чем казалось поначалу. Например, сосны не растут с просверленными отверстиями, а это значит – надо придумывать, как закрепить канаты на стволах. Проще всего было бы просто обвязать канат вокруг ствола, но Зои никак не удавалось завязать узел достаточно туго, и канат тут же соскальзывал на землю. Оставалось вбить в дерево крюк. Она надеялась, это дереву не повредит.

Джейк должен был знать, повредит или нет, но Зои не хотела его спрашивать. Она и так все время нервничала, потому что была уверена – он наблюдает за ее неудачами, считая безнадежной идиоткой. Не стоит обострять ситуацию, задавая глупые вопросы.

Она устремила взгляд к крыше, где ее работник занимался чисткой трубы. Не такой симпатичный трубочист, как в детских мультфильмах. Он водил жесткой щеткой туда-сюда с такой яростью, что у сажи не оставалось шанса на выживание. Может быть, заглушал боль, которую чувствовал раньше? И вообще, что с ним произошло?

Капли пота начали появляться у нее на переносице, и очки стали соскальзывать. Зои сняла их и вытерла влажное лицо рукавом. Ну и жарко же! Она не привыкла к физической работе на жаре. Если, конечно, установку собачьего вольера можно назвать работой. Но как бы то ни было, ей было жарко, она вспотела. А Джейк, наверное, вспотел еще сильнее. Его работа раза в три тяжелее, а он еще не делал перерыв.

– Я иду за холодной водой! – крикнула она ему. – Вам взять?

Он отрицательно покачал головой, вытер пот с лица и продолжал работать.

– Видел упрямца? – обратилась Зои к Рейнальдо. Пес дремал на бетонной ступеньке. – Он не захотел принять от меня приглашение попить что-нибудь ни на Винъярде, после того как «подышал свежим воздухом», ни теперь. Либо он не хочет ничего слушать, либо этому типу нравится, когда ему жарко и плохо. – После сегодняшних событий она склонялась ко второй версии. – Ладно. Меня не волнует, как часто он отказывается от моих предложений. Трубочист должен хотеть пить. Я, например, очень хочу!

Взяв из холодильника две бутылки воды, Зои подошла к прислоненной к стене дома лестнице. Взобравшись на крышу, она увидела, что Джейк кончил атаковать дымоход. Он стоял спиной к ней и тяжело дышал. Пот и сажа превратили его светло-серую тенниску в темную и тяжелую. Ткань пристала к его спине, как грязная кожа. Какие у него мышцы! А движения! Даже когда он стоял спокойно. Ее пальцы чуть сжались, когда она представила себе, как он должен выглядеть без тенниски…

Зои кашлянула, прочищая горло и мысли:

– Я все-таки решила принести вам воды. – Его спина напряглась. Зои поняла: хотя она постаралась не шуметь, ее появление застало Джейка врасплох. – Извините. Я не поняла, что вы задумались. Вот, возьмите!

– Вы всегда делаете что хотите?

«Очень вежливо».

Зои сразу вспомнила Пола.

– К сожалению, да. Видите ли, у меня такая работа… Вы когда-нибудь слышали о «Спросите Зои»?

– Нет.

Она не удивилась. Джейк действительно мало напоминал человека, который бы интересовался разделом советов на тему о том, как надо жить.

– Это общенациональная колонка советов, – пояснила Зои. – Люди пишут мне и спрашивают, как им быть.

– И вы им рассказываете?

– Именно поэтому они меня и спрашивают.

– А если вы ошибетесь?

«Вот именно – если…»

– Во всяком случае, – сказала она, меняя тему, – когда речь идет о том, чтобы принести вам воды, я предпочитаю пользоваться термином «предусмотрительная настойчивость». Мне вовсе не нужно, чтобы из-за обезвоживания организма у вас закружилась голова и вы упали с моей крыши. Джейк взял у нее бутылку.

– Боитесь судебного разбирательства?

– С меня хватит одной большой выплаты в год. Спасибо!

Сказав это, Зои тут же вздрогнула. Она опять слишком много говорит! По тому, как брови Джейка сошлись на переносице, она поняла – он уловил ее реакцию.

«Черт! Теперь придется давать объяснения…»

– Мне дорого обошелся развод. И прежде чем вы что-нибудь скажете: да, я понимаю, какая ирония кроется в моей ситуации.

– Ирония?

– Разведенная советчица. – Она постаралась улыбнуться. – Так что, думаю, иногда я могу ошибаться.

Она была благодарна Джейку за то, что он не ответил, слишком занятый опустошением нежеланной бутылки. Зои старалась не замечать, как прыгает его адамово яблоко при каждом глотке или как обозначаются мощные бицепсы при простом сгибании руки.

Вместо этого она сосредоточила внимание на пейзаже по ту сторону улицы. Немного найдется мест, откуда открывается такой же прекрасный вид на остров. Ношатукет лежал перед ними в желтом, синем и зеленом великолепии.

Она поднялась на верхнюю пару ступеней, чтобы лучше видеть, и только тут поняла, какие у домов крутые крыши. Стоять на такой крыше неприятно по меньшей мере, и даже страшно.

Опершись рукой о трубу камина, Зои села. Пляж по ту сторону улицы был почти пуст. Волны тихонько набегали на него. Их изгибы казались темными арками на поверхности воды.

К ее удивлению, Джейк сел рядом с ней. Зои продолжала смотреть на волны, хотя чувствовала на себе его взгляд. Он не замечал ее присутствия большую часть дня. Она может сделать то же самое.

Только Зои не учла одного: под его взглядом ее кожа начинает гореть. Интересно, этот человек всегда смотрит так пристально? Даже сейчас впечатление такое, будто он смотрит в ее душу.

– Что? – не выдержала Зои наконец.

– Камин в порядке, – ответил Джейк. – Можете им пользоваться.

– Ура! – воскликнула она, хотя на такой жаре трудно было вспомнить, зачем ей мог понадобиться камин.

Она опять уставилась на волны. И задумалась. И вскоре ее мысли вылились в слова:

– В островах есть что-то очень сосредоточенное. Вам не кажется?

– Если вы так считаете, – вежливо кивнул он.

– Нет, серьезно! Идея твердой, крепкой земли посреди воды. Не могу себе представить ничего более сосредоточенного. – Мысли о собственных неудачах всплыли на поверхность. – Знаете, по этому я и купила этот дом. Надеялась – что-то в этой уравновешенности подействует на меня.

– Какая метафизика!

– Как я понимаю, вы не согласны с моей теорией?

Джейк пожал плечами:

– Вы можете развивать любые теории.

– Судя по вашему тону, вы не считаете, что какое-то место может подействовать на вас.

– Подействовать? Несомненно. Но то, о чем вы говорите, это ощущение места. – Он поднес бутылку к губам. – Большая разница. Просто огромная разница.

Зои подумала: «Хотел ли он вздохнуть так тяжело и печально?» Она ждала – он продолжит. Надеялась – сейчас он что-то объяснит. Но Джейк только перебросил пустую бутылку через крышу.

– Железо вокруг вашей трубы надо менять, – сказал он. – Кое-какие плитки на крыше расшатались. Может быть, даже балки подгнили в некоторых местах.

Он опять сменил тему. Получается, они оба к этому склонны.

– Вы хотите сказать, мне нужна новая крыша?

– Это зависит, – ответил он, пожав плечами, – от того, хотите ли вы, чтобы вода просачивалась внутрь.

«Ответить коротко? Не хочу! Но не хочу тратить слишком много денег на ремонт. А похоже, придется это сделать. И почему мама и Чарлз совсем не занимались своим домом?»

Теперь настала ее очередь вздыхать:

– Не думаю, что вы умеете чинить крыши.

– Пару раз у меня получалось.

– А мою вы сумеете починить?

– Возможно.

Она ждала не такого ответа. Зачем он вообще заговорил о ремонте, если не надеялся получить эту работу?

Джейк встал. Зои немедленно последовала его примеру, но, не обладая такой уверенностью в движениях, стала терять равновесие на крутой крыше. И второй раз за один день сильная рука подхватив за локоть, удержала ее.

– Спасибо, – выдохнула Зои. Странное чувство возникло там, где рука Джейка коснулась ее кожи. Уголком сознания она отметила: его прикосновение было удивительно легким и нежным для такой сильной руки. – Думаю, я не скоро решусь опять танцевать на крыше, – добавила она, пытаясь улыбнуться.

Ответной улыбки не последовало.

– У вас тут пятна, – сказал он.

– Что?

– На трубе. Вероятно, летучие мыши.

«Что? Летучие мыши?»

Она вздрогнула:

– Те самые, которые запутываются в волосах? «Как будто бывают другие летучие мыши». На сей раз последовала попытка улыбнуться. По крайней мере, уголки его губ приподнялись.

– Опасаетесь, что опять придется кого-то спасать?

– Скорее спасаться. Вы уверены, что это летучие мыши?

– Гуано обычно не появляется по-другому.

А она-то думала – ласточка была единственным живым существом, с которым у нее возникли проблемы. Летучие мыши? От одной этой мысли она всю ночь не сомкнет глаз.

Зои повернулась к Джейку и изобразила самое глубокое отчаяние. Впрочем, это было нетрудно, так как она действительно была в отчаянии.

– Вы сможете мне помочь? – спросила она. – Пожалуйста…

На сей раз во вздохе Джейка было что-то. Что-то похожее на покорность. Зои смотрела, как он открыл рот, чтобы заговорить, удержался, а потом посмотрел вниз – на свою руку, еще державшую ее локоть. И странное ощущение возникло вновь…

Когда он наконец заговорил, его голос прозвучал довольно резко:

– Я вам сообщу.


Джейк был уверен – она ждала более благосклонного ответа. Но он намеренно игнорировал яркое оранжевое пятно на своей приставной лестнице. Если бы он взглянул, то не смог бы уже оторвать глаз. Это повторялось целый день. Как только Зои оказывалась в поле зрения, его взгляд находил ее. Это сводило Джейка с ума. Его кожа словно оживала, когда он до нее дотрагивался, – это ему тоже не нравилось.

Так что, вместо того чтобы смотреть на Зои, он сосредоточился на печной трубе. После того, что произошло в магазине, ему надо было бы пойти домой, но там ему стало бы еще хуже. Работая, он мог победить свои мысли, – пока не свалился бы без чувств от усталости. По крайней мере, так и было, но потом ему встретились ярко-оранжевая майка и болтающийся туда-сюда конский хвостик…

И зачем только ему понадобилось упоминать о летучих мышах? Или о том, что он был единственным мастером-ремонтником на острове? А теперь у него нет выбора. Только бездушный негодяй мог бы, посмотрев Зои в лицо, на ее дрожащую нижнюю губу, сказать: «Нет». Теперь он не может ей не помочь.

Он услышал, как внизу скулит эта противная такса и как Зои советует ей проявить терпение. Похоже, псу тоже нужно успокоение. А он-то думал, будто на Ношатукете можно найти покой. Если бы это было так просто!.. Кто-то должен сказать ей правду: «Если вы однажды ступили на неверный путь, никакое уравновешивание, никакая смена направления не отменят расстояния, которое вы уже прошли. Вернуться назад невозможно».

Как она сказала сегодня утром, жизнь не бывает «слишком».


Как ни странно, остаток дня мысли Зои были заняты не возможным вторжением летучих мышей, а человеком, который прочистил ее дымоход.

Что было не так уж удивительно, если посмотреть на ситуацию здраво. Зои думала о нем и до того, как узнала о летучих мышах. А почему бы и нет? Особенно после того, как услышала его длинный печальный вздох… Теперь этот звук беспрестанно всплывал в ее памяти, как и выражение лица Джейка – там, около магазина. Сколько боли и какая закрытость! Теперь она лишь спрашивала себя, сможет ли кто-нибудь когда-нибудь уничтожить эту закрытость и помочь ему?

– Джейк – загадка, которую необходимо разгадать. Это совершенно очевидно, – сообщила она Рейнальдо вечером, когда они вдвоем расположились на диване.

«Опять ты делаешь то же самое, – заныл внутренний голос. – Опять вмешиваешься». Но Зои не могла остаться равнодушной к вызову, как не могла остаться равнодушной к грустной истории.

Иначе она, возможно, увидела бы истинное лицо Пола гораздо раньше…

Огонь весело плясал в ее только что прочищенном камине, придавая комнате уютный оранжевый оттенок. Зои зевнула, сняла плед со спинки дивана и набросила на себя и на Рейнальдо. После проведенного на солнце дня она чувствовала себя уставшей и немного сонной.

И почему-то вдруг она подумала о бедре Джейка. Он сильно хромал, когда тащил лестницу через двор.

«Не начинай снова, Зои».

Ее подсознание имело причины так говорить. Сотни читателей ждали ее советов. Если она хочет помочь людям решить проблемы, ей надо сосредоточиться на них, а не на соседе, который ясно дал ей понять, чтобы она от него отстала.

Но видеть боль в этих зеленых глазах…

В какой-то момент Зои, видимо, задремала, потому что вдруг осознала – у нее под щекой звонит телефон. Ее мобильный телефон. Вероятно, это Кэролайн. Хочет напомнить ей о колонке этой недели. Она никогда не стесняется звонить в любое время суток, а материал для колонки надо было бы уже сдать.

– Я работаю над ним, Кэролайн, – буркнула Зои в телефон. – Нет необходимости ежедневно напоминать мне.

– Ты работаешь слишком много, детка.

Пол!

Зои чуть не выронила телефон. Она уже несколько месяцев не слышала его голоса. С тех самых пор, как ушла от него. Сейчас от звука этого голоса у нее свело желудок.

Она сжала свободную руку в кулак и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. И заставила себя четко выговорить:

– Что тебе надо?

– С каких это пор человеку нужен предлог, чтобы позвонить собственной жене?

– Бывшей жене. – Шок уже прошел, мысли прояснились, слава богу! – Я хорошо помню, что послала тебе все бумаги. Мы больше не женаты.

– В моем сердце мы всегда будем мужем и женой.

«То есть в твоем кошельке…»

– Поэтому ты не связывался со мной с февраля?

– Я хотел дать тебе покой.

– Мой покой?

Он действительно дал ей покой и… кое-что еще.

– Я ведь знал, что ты очень сердита. – Последовала пауза. Она представила, как Пол грызет ноготь на большом пальце. Он всегда так делал, когда нервничал или напряженно думал. – На самом деле я не был уверен, что ты захочешь со мной говорить.

– А почему ты решил, что я захочу говорить с тобой сейчас?

Он прищелкнул языком:

– Ты же ответила на звонок, правда?

– Потому что думала – звонит Кэролайн. Но я могу отключиться и сделаю это, если ты не скажешь, зачем звонишь!

– Я по тебе скучаю.

– Я ушла от тебя много месяцев назад, Пол.

«Ты ушел от меня еще раньше… А сейчас вряд ли понимаешь, что я хочу сказать».

Пол просто не обратил никакого внимания на ее слова.

– Я играю в эти выходные. Ты помнишь прошлый год? Десятую лунку? Водное препятствие?

– Да, помню.

А еще она помнила, как после этого Пол уговорил ее спонсировать его занятия с Ларсом Андерсоном.

– Нам было хорошо вместе, Зои.

– Правда?

– Конечно. Мы были «Командой Бродс».

«Команда Бродс». Зои придумала это глупое название в тот вечер, когда Пол сделал ей предложение. В то время он готовился к соревнованиям.

– Сделай меня своим партнером, – сказала она тогда. – Вместе мы сможем творить чудеса. «Команда Бродс» – всегда номер один.

«Его талант, моя поддержка. По крайней мере, таков был план…»

– Это все в прошлом, – сказала она.

– Не обязательно. – Его голос зазвучал тише, слаще, нежнее. Было время, когда от этого голоса у Зои все таяло внутри. Сегодня она ощутила только горечь. – Ты была и есть мой талисман, детка. Так было всегда.

«Не говоря уже о счете в банке».

Зои следила за спортивными новостями. Пол пропустил последний турнир. Он терял форму без дорогого тренера, услуги которого оплачивала она.

Опять последовала пауза. Потом он заговорил, явно приняв ее молчание за желание слушать:

– Ну, что ты мне скажешь? Можем мы по крайней мере поговорить? Больше я ни о чем не прошу. Возможность тебя увидеть. Ты нужна мне, Зои.

Это всегда была ее ахиллесова пята – «нужна». Не было другого слова из пяти букв, которое имело бы над Зои такую власть. И Пол знал это. Она уже ощущала, как в глубине ее души поднимается чувство вины. Сжав телефон так, что ногти заскрипели на пластмассовом корпусе, она поборола это чувство.

– Я должна идти.

– Одна встреча, Зои, только одна!

– Прощай, Пол.

Она отключилась, прежде чем он смог выдвинуть следующий аргумент, и блокировала в своем телефоне его номер, прежде чем он мог успеть позвонить опять. А он будет звонить опять. Пол не принимал никаких отказов.

«Черт! – Она бросила телефон на другой конец дивана. – Зачем я вообще ответила на звонок? Почему не посмотрела, кто звонит?»

Не то чтобы она любила Пола. Наоборот, она сердилась на себя за то, что так долго была ослеплена его сладкоречием.

Зои Гамильтон. Колонка добрых советов…

«Только скажите Зои, что вы в ней нуждаетесь, и можете топтать. Ну, хватит! И „Команда Бродс“, и личное участие остались в прошлом…»

Ей вдруг стало жарко и душно в уютной теплой гостиной. Как говорил ее сосед, «нужен свежий воздух». На улице еще достаточно светло. Можно погулять по пляжу и освежить голову.

– Пошли, Рей, – сказала она спавшей собаке. – Давай выбираться отсюда.


Взяв поводок, Зои вышла через заднюю дверь, но на полпути натолкнулась на гору мускулов и запах индийского дерева.

Голос Джейка спросил:

– У вас проблемы?

«Да, у меня проблема. Моя жизнь».

– Я хотела вывести Рейнальдо на прогулку.

С тех пор как они расстались, он успел вымыться и переодеться. Пряди волос свисали ему на лоб. Она заметила на его рабочей рубашке пятнышки влаги. Верхние три пуговицы были расстегнуты, являя взгляду загорелую кожу и светлые волоски. К ее вящему неудовольствию, сосед выглядел слишком хорошо…

В руках он держал фонарь и что-то похожее на рыбацкую сеть.

– Я думал, вы хотите попробовать решить проблему с летучими мышами.

«Да, летучие мыши!» Из-за звонка своего гнусного бывшего мужа она и забыла: ее дом, возможно, заражен гнусными крылатыми существами.

– Мне показалось, вам надо немного подумать, – ответила она довольно резко.

Незаслуженно? Да. Но он опять смотрел на нее этим своим пристальным взглядом, а у нее не было настроения для общения. У нее вообще не было настроения ни для чего, кроме Рейнальдо и долгой прогулки по берегу.

Если сосед и заметил ее резкость, то не обратил внимания. На самом деле он был в точно таком же расположении духа.

– Если вы хотите знать, где могут находиться их гнезда, сейчас самое время посмотреть.

– Так идите и посмотрите!

Он повернул в ее сторону свой огромный фонарь:

– Это работа для двоих.

«О боже! Только этого мне не хватает после звонка Пола! Охоты на летучих мышей. И что еще хуже, вряд ли сосед позволит мне отказаться».

Она выхватила у него фонарь:

– Показывайте дорогу! Но если я заражусь бешенством, я вам не заплачу.

– Обычно они не кусаются. Скорее можно заразиться от скунса, чем от летучих мышей.

– Вы что, специалист по летучим мышам?

– Нет. Просто кое-что читал о них.

Зои покраснела. Телефонный звонок расстроил ее, и она срывала на Джейке злость на своего бывшего мужа. Это некрасиво. Джейк заслужил лучшего к себе отношения с ее стороны. Она пошла за ним вокруг дома.

– Как раз над нами то место, где я нашел гуано, – объяснил Джейк. Дырки в крыше тоже с этой стороны. Я думаю, тут у них вход.

В сгущающихся сумерках Зои трудно было понять, о каком месте говорит Джейк, хотя он направлял туда луч фонаря.

Дырка, на которую он указал, годилась разве что для пчелы. Джейк объяснил: он поставил специальный клапан, чтобы летучие мыши могли вылетать, но не могли попадать обратно. Так что через неделю отверстие можно будет просто заделать.

Зои это понравилось.

– А почему вы вообще стали читать что-то о летучих мышах? – спросила она.

Ей хотелось загладить свою вину перед ним. И потом, ей действительно было любопытно.

– Я много времени проводил в пещерах. Решил, эти знания могут пригодиться.

– Когда вы были подростком?

– Когда я был в Афганистане. Смотрите, вон она.

Он показал на черное пятно, зигзагами двигавшееся на фоне темнеющего неба.

Зои смотрела туда, куда показывал Джейк, но ее мысли были больше заняты его ответом, чем крылатым непрошеным гостем.

«Афганистан… Все одно к одному. Шрамы, травма, эта странно острая реакция в хозяйственном магазине… И как я сама не догадалась? Джейк побывал не в аварии. Он побывал на войне».

– Как долго вы там были?

– Еще одна, – сказал он, пропуская ее вопрос мимо ушей. – Явно вылезла из того отверстия. Надо убедиться, конечно, но сейчас еще не так жарко, и я не думаю, чтобы они проникли внутрь дома.

– Это хорошо. – Хотя она предпочла бы знать больше о его пребывании на войне. – А зачем я здесь нужна?

– Вы выполняете свое назначение: направляете фонарь на крышу, в результате я вижу, что делаю. Если только, – он обернулся к ней через плечо, – вы не предпочитаете подождать до утра.

– Нет-нет, сейчас! Чем скорее их не будет около моих волос… то есть в моем доме, – поправилась Зои, – тем лучше. – Она подошла ближе к лестнице и направила свет фонаря на крышу: – Вам достаточно света?

– Сойдет.

Они работали почти молча. Удивительно, но Джейк, словно гипнотизер, заставлял ее выполнять его указания. Может быть, дело было в его уверенности? А может, в четкости его движений? Или в том, как он говорил ей, что надо делать, – без претензий и излишней помпы?

Но что бы это ни было, они работали вдвоем так легко и слаженно, что Зои была приятно удивлена. Она не ожидала, что они образуют такую хорошую команду.

Как «Команда Бродс»?

Мысленно выругав себя, она сосредоточилась на том, чтобы направлять свет фонаря куда надо.

– Все в порядке? – спросила она, когда Джейк спустился. – Вы закончили?

– Это не так долго – заделать дыру. Кстати, мне кажется, мыши все вылетели из гнезда, так что можете спать спокойно.

– Слава богу, – сказала она, вздыхая. – Теплый дом без летучих мышей. Просто фантастика! Вы – мой герой, Джейк Мейерс.

Она не могла сказать ничего ужаснее. В белом свете фонаря Зои увидела, как его лицо мгновенно превратилось в измученную, горькую маску.

– Никогда не называйте меня этим словом, – выдавил он сквозь стиснутые зубы. – Я кто угодно, только не герой!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации