Электронная библиотека » Басарай » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 3 мая 2023, 06:42


Автор книги: Басарай


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты прав, о мой верный визирь. Но что же нам теперь делать, где искать нужную девушку?

Махад немного подумал и затем молвил:

– О мой господин! Целый день мы принимали девушек и очень устали. Ложись отдыхать, а я сегодня ночью не усну, размышляя о нашей загадке. Когда настанет утро, то уверяю тебя, я приду к тебе с найденным решением.

– Правильные речи говоришь ты, Махад. Ступай. Утром я буду ждать тебя. Надеюсь, ты принесёшь мне ответ.

И озадаченный думами Махад пошёл в свою опочивальню. Он прилёг на кровать, но не сомкнул глаз до самого утра. Когда выглянули первые лучи солнца, он встал и отправился к султану. Он поприветствовал его и сказал:

– Мой господин, всю ночь думал я о нашем деле. Выслушай же то, что я тебе предложу. Поскольку в нашем государстве не оказалось нужной нам девушки, то следует отправиться в путешествие, как в своё время это делал Муфар. Может, судьба будет к нам благосклонна и мы найдём ту, которую ищем, в других землях?

– Твои слова, Махад, – бальзам для моей души! Прикажи приготовить корабль, отправляемся завтра на рассвете, и да сопутствует нам удача.

– Как пожелаешь, мой господин, – ответил Махад.

Салим и Махад отправляются на остров и встречают великана

Весь день слуги под руководством Махада провели в приготовлениях корабля к путешествию, а когда тьма опустилась на город, легли спать. Когда настало утро, Салим взял коробочку, куда положил книгу, и со своим верным визирем он взошёл на корабль, и отправились они в неизвестные земли. Несколько дней и ночей они плыли, не встречая на своём пути каких-либо препятствий, но вот вдруг перед ними возникли высокие скалы и поднялся сильный шторм. Задули ветры, заиграли волны, раскачивая корабль из стороны в сторону, а затем и вовсе швырнули его на торчащие из воды каменные пики, и он разбился. Всех, кто был на нём, поглотила морская пучина, лишь Махад с Салимом остались живы. Они забрались в сундук, где раньше была одежда, и так дрейфовали по морю, качаясь на рассвирепевших волнах. И так случилось, что увидели они в небе огромную птицу, видом напоминающую Рух, и она опустилась к ним, схватила их своими огромными когтями и взмыла ввысь. Султан и визирь, уже не чая остаться в живых, от страха потеряли сознание, но птица перенесла их на остров в своё гнездо. Очнувшись, они увидели перед собой спящую птицу, спасшую им жизнь. Удивились они до крайности тому, что с ними произошло, и, воздав хвалу Всевышнему за своё спасение, не поднимая шума, выбрались из гнезда и отправились исследовать остров. По дороге они остановились, и Салим проверил, не потерял ли он коробочку, в которую положил книгу – виновницу этих приключений, и оказалось, что она никуда не исчезла с его пояса. Тогда он открыл её, чтобы удостовериться в том, что и сама книга осталась невредима. И когда он убедился, что всё в порядке, они двинулись дальше.

Они спустились с высокой горы, где находилось гнездо, и увидели поселение: ветхие домики с соломенными крышами и людей в рваных одеждах, которые с грустными лицами собирали листья табака и складывали их в корзину за спиной. Салим с Махадом подошли к ним и спросили одного человека:

– Приветствуем тебя, незнакомец. Мы потерпели крушение. Скажи, где мы? И отчего вы так печальны?

– Вы на острове великана Ракама-кальянщика, а мы его слуги. Дело в том, что однажды мы с друзьями отправились на корабле в путешествие из города Фирзы. Нас влекло желание повидать другие земли и обрести несметные сокровища. Ветер сопутствовал нам, надувая парус и унося нас всё дальше от родных мест. Дни сменялись ночами, мы провели в море уже немало времени, но нам так и не попалось хоть какой-нибудь земли. Несколько раз мы попадали в свирепый шторм. Запасы нашей еды заканчивались, надежда на то, что мы спасёмся, угасала, и так случилось, что в один из дней мы пристали к этому острову. Сказать, что мы обрадовались, – ничего не сказать. Сойдя на берег, первым делом мы отправились изучать местность. В окрестных лесах мы добывали пропитание и каждый вечер жгли на берегу костёр, а ночевали на корабле. И вот в один из таких вечеров к нашему костру подошёл человек. Он поприветствовал нас и спросил, что мы тут делаем и не найдётся ли у нас немного еды. Мы удивились его появлению, потому что думали, что остров необитаем. Возвратив ему приветствие, мы дали еды и рассказали, что ищем сокровища, но штормом нас занесло на эти земли. Тогда он поведал в ответ, что сам недавно оказался на этом острове, что корабль его разбился и он знает здесь одну пещеру, где есть сокровища. Он покажет нам это место и поделится богатствами, если мы возьмём его с грузом на корабль и доставим в его земли. Мы посовещались между собой и согласились на эту сделку.

Мы предложили ему ночлег, и он переночевал с нами, а утром повёл нас к пещере. Шли мы долго, сквозь густые заросли деревьев, поднимаясь в гору, и наконец оказались в пещере. Этот человек водил нас по коридорам, пока мы не очутились в огромной комнате, в центре которой стоял внушительных размеров кальян из драгоценных камней. А вокруг лежали груды драгоценностей. Не успели мы обрадоваться увиденному, как стены и пол задрожали и этот человек вдруг начал расти на наших глазах, да так, что спустя мгновение перед нами предстал настоящий великан. Он громко засмеялся и сказал:

– Добро пожаловать на мой остров. Я великан Ракам-кальянщик, и вы, презренные, теперь будете служить мне. Неужели вы думали, что я вот так просто поделюсь с вами моими сокровищами?

И он разразился громким хохотом. Мы же, напуганные новой напастью, боясь за свою жизнь, бросились прочь. Выбравшись из пещеры, мы побежали на берег к нашему кораблю. Великан следовал за нами, и когда, добравшись до места, мы начали взбираться на палубу, он остановился, опять засмеялся и сильно топнул ногой. Земля задрожала, и остров начал подниматься из морских пучин до тех пор, пока не вознёсся над морем. Наш корабль и те, кто пытался на него попасть, пропали в пучине. И снова великан засмеялся и сказал:

– Вы мои рабы. Вам никогда не выбраться отсюда. А если вам не дороги ваши жизни, то прыгайте вниз, я с удовольствием посмотрю, как вы разобьётесь о скалы.

Тогда поняли мы, что удача совсем отвернулась от нас и нам ничего не остаётся, как покориться этому жестокосердному великану. И вот с тех самых пор мы его рабы и трудимся, не зная отдыха, собирая табачные листья и приготавливая табак для его кальяна. Некоторое время нас ещё посещали мысли о побеге, и однажды один из нас, как и все утомлённый трудом, не в силах терпеть постигшую его участь, набравшись смелости, пошёл к великану и сказал ему:

– О мой господин, прошу, выслушай своего покорного раба. Я слышал о невиданной красоты девушке, о которой говорили в тех землях, откуда мы родом. Она словно гурия. Красоте её позавидуют солнце и цветы. Пощади меня, отпусти домой к детям и жене, а я расскажу тебе, где ты сможешь отыскать этот редкой красоты цветок.

Ракам выслушал его и ответил:

– Не беспокойся, мой преданный раб. Если ты поведаешь мне о том, как найти эту девушку, то я дарую тебе жизнь.

И человек поверил его словам и рассказал ему всё, что знал:

– Живёт она на острове Махалавар, в городе Паджи.

И едва он это произнёс, как великан встал со своего ложа и убил его одним ударом своей тяжёлой руки, словно тот был каким-то насекомым, а сам набил трубку, которая у него была помимо кальяна, волшебным табаком, покурил и уменьшился в размере. Мы видели, как он отправился на гору, сел на спину живущей на этом острове птице, она взлетела с ним в небеса и они скрылись из наших глаз. Что случилось с ним дальше, нам неизвестно.

Пока его не было, мы пытались бежать с этого проклятого острова, но так и не смогли этого сделать, все наши попытки увенчались провалом. Скалы слишком высокие, а море слишком бурное, поэтому мы продолжили трудиться и сетовать на свою злую судьбу. Не прошло и месяца, как великан вернулся, без девушки, но с каким-то юношей, который теперь готовит для него кальян и служит ему во дворце, не покидая его пределов. Вот такова наша история.

Выслушав незнакомца, Салим сказал Махаду:

– Удивительные дела! Ты когда-нибудь слышал о чём-либо подобном?

– Клянусь своей жизнью, что нет! – ответил визирь.

– Нам следует помочь этим людям! – воскликнул Салим и обратился к незнакомцу с такими словами: – Мы поможем вам расправиться с Ракамом, если ты скажешь нам, нет ли среди вас женщин, умеющих читать?

– Когда мы отправлялись в наше злосчастное путешествие, мы не брали с собой на борт ни одной женщины, ведь это плохой знак, – хотя нам ли говорить об этом после того, как мы попали в ситуацию, хуже которой и быть не может.

Эти слова опечалили Салима, но он сказал:

– Ну что ж, нет так нет. Мне любопытно навестить вашего великана. Как к нему пройти?

– Брат, – воскликнул незнакомец, – ты, очевидно, сумасшедший, который вознамерился проститься с жизнью! Забудь о встрече с великаном и постарайся унести отсюда свои ноги, пока ты и твой друг не стали его рабами.

Салим тем не менее, несмотря ни на какие предупреждения и опасения, продолжал упрашивать показать ему дорогу к великану Ракаму.

Напрасно уговаривал незнакомец Салима не ходить к великану, только устал и тогда махнул рукой на большую гору, в которой виднелся вход в пещеру, и сказал:

– Вот оно – логово великана. Если хотите встретиться с этим злодеем, то следуйте по узенькой тропинке, она вас приведёт к нему.

Поблагодарили незнакомца Салим с Махадом и отправились в путь. Половину дня они поднимались на гору и к вечеру добрались до пещеры. Зашли они внутрь и начали спускаться по винтовой лестнице, и когда их ноги спустились с последней ступеньки, они оказались в просторном помещении, больше похожем на зал дворца. Оглядевшись вокруг, они подивились искусным орнаментам на стенах и разбросанным повсюду драгоценностям. И тут они увидели юношу, возившегося с огромным кальяном. Они подошли к нему, поприветствовали его и спросили:

– Кто ты и как тебя зовут?

– Я Фатим, раб великана Ракама. Каждый день на протяжении вот уже нескольких месяцев я приготавливаю для него кальян. А как вы оказались здесь?

И тогда Салим сказал:

– Мы путешественники, попавшие в кораблекрушение и чуть было не погибшие. Но из морской пучины нас вытащила большая птица и перенесла на этот остров.

Едва успел он это произнести, как земля под ногами задрожала и послышался громкий топот.

– Скорее прячьтесь, это идёт хозяин! – воскликнул Фатим.

И Салим с Махадом спрятались за большим красным рубином, но так чтобы хоть одним глазком посмотреть на великана, и остолбенели от ужаса. Он был огромного роста, с крепкими руками и ногами, с чёрной густой бородой до пояса. Сел он на подушки, и слуга поднёс ему трубку, поджёг кальян, и тот начал курить.

– Как же нам справиться с этим чудовищем? – спросил потихоньку Салим визиря.

Махад ничего не ответил, лишь молча пожал плечами. В раздумьях рассматривая помещение, он заметил множество книг, которыми была уставлена одна из стен пещеры.

Визирь поманил рукой Фатима, и когда тот подошёл, пока хозяин расслаблялся за кальяном, спросил его:

– Ракам любит сказки?

– Да, он большой любитель разных историй.

– Тогда передай ему, что прибыли первоклассные сказители, которые расскажут то, что он ни от кого не услышит.

И тогда Фатим вернулся к хозяину и молвил:

– О мой повелитель. Я прошу слова.

Великан посмотрел на него.

– Говори, раб.

– Дело в том, что у нас появились гости.

– Гости? – удивился Ракам.

– Именно, – продолжил Фатим. – Разреши им войти, представиться. Они утверждают, что знают много диковинных историй.

– Пусть покажутся, – велел великан. – Ведь если они смогли попасть на мой остров, минуя непреодолимые высокие скалы, значит, сама судьба привела их ко мне.

И тогда Фатим махнул рукой Салиму и Махаду, чтобы те вышли. И они предстали перед великаном, поприветствовали его, и Салим сказал:

– Великий Ракам, мы долгое время странствуем по разным землям. За время нашего путешествия мы узнали множество удивительных историй, которые и хотим тебе рассказать. Однако есть у нас одно условие.

– Какое ещё условие? – усмехнулся Ракам.

– Ты даруешь свободу своим рабам и отпустишь их домой. А насчёт кальяна не беспокойся, мы что-нибудь придумаем, чтобы у тебя всегда был хороший табак.

Задумался на мгновение великан. Затянулся кальяном, выпустил дым изо рта, да так, что он заполнил собой всё помещение, после чего, нисколько не возмутившись, произнёс:

– Хорошо. Рассказывайте.

И Махад с Салимом начали рассказывать ему истории о женском коварстве, о разбогатевших бедняках, о мудрецах и падишахах, о хитрых зверях. Великан слушал их, смеялся и хвалил Салима с его визирем. А когда их истории закончились, уже наступила ночь. Тогда они сказали:

– О высокочтимый Ракам, ты выслушал все сказки. Теперь выполни данное тобой обещание.

– Нет, – смеясь, ответил великан, – это невозможно. Неужели вы думали, что я вот так легко соглашусь на условие жалких людишек? Запомните – я тут хозяин! С чего вы взяли, что я должен сдержать своё обещание? Вы скрасили моё время своими сказками, а теперь, когда я решил не убивать вас и не делать своими рабами, можете идти куда глаза глядят.

И он приказал Фатиму выпроводить гостей, а сам, докурив кальян, отправился спать.

Опечалились тогда Салим с Махадом, что их попытка договориться с великаном не удалась.

– Проклятый обманщик! – возмущался Махад. – Но ничего, в саду моей мудрости ещё расцветут плоды хитрости, и мы обязательно с ним разберёмся.

Фатим потушил кальян хозяина и, подойдя к ним, сказал:

– Не печальтесь, ваши истории были очень интересными. – Тут он заметил у Салима коробочку и спросил: – Что это у тебя такое?

Салим открыл её и вынул оттуда книгу.

– Эта книга, – сказал он, – причина нашего путешествия. Нам неведомо, что в ней написано, потому что мы не знаем этого языка. Я султан, а это мой визирь. Книгу я нашёл в библиотеке, которая досталась мне от отца. Позади моего дворца есть сад, в котором находится Дерево мудрецов, и они сказали, что только девушка может прочитать то, что здесь написано.

И он подробно рассказал, как они приглашали девушек, но ничего не добились, как отправились искать ту, которая им нужна, в другие земли, и как в результате оказались здесь.

– Могу ли я посмотреть книгу? – сказал Фатим.

– Конечно, возьми. Но ты ничего не поймёшь, ведь ты не девушка.

Они отдали ему книгу, и стоило его глазам пробежаться по первой строчке, как он тут же узнал язык, на котором написана книга. Прочитав несколько страниц, он закрыл книгу и сказал:

– Салим, я знаю этот язык. Моя мать родом с острова Махалавар, где кроме основного языка говорят и на этом. Поэтому я выучился ему от матери. В книге описаны различные сорта табака и способы его приготовления.

– Но как ты узнал об этом? Мудрецы сказали, что лишь девушке под силу прочитать написанное.

Тогда Фатим снял чалму с головы, и длинные волосы рассыпались по его спине, и оказалось, что перед ними девушка. Увидев это, Салим с Махадом застыли от удивления. А девушка сказала:

– Салим, теперь ты понимаешь, почему я поняла этот текст? Я принцесса Махарати, которую похитил великан.

– Как же случилось, что великан похитил тебя? – спросил Салим.

И тогда принцесса начала свой рассказ.

Махарати рассказывает, как её похитил великан Ракам

– Я дочь султана Бинадура, правителя города Паджи, что на острове Махалавар. Так случилось, что однажды моя служанка отправилась на рынок купить некоторые товары и, вернувшись, сообщила, что на рынке появился новый торговец сладостями по имени Ракам. Пока она шла по рядам, то слышала, как проходящие мимо люди шепчутся об их великолепном вкусе. Тогда она тоже решила купить для меня немного. Отыскав этого торговца, она захотела сначала сама попробовать его товар. А попробовав, поняла, что это самые лучшие сладости в нашем городе. Она купила кое-какие из них и принесла мне. Я отведала их и убедилась, что они восхитительны. Тогда я сообщила об этом торговце отцу, и он велел своим подчинённым привести его во дворец. И когда того привели, отец спросил его:

– Говорят, Ракам, что у тебя самые вкусные сладости в этом городе, так ли это?

– Чистая правда, господин, я принёс немного с собой, чтобы угостить вас и чтобы вы убедились в качестве моих товаров.

И он представил отцу свои сладости. Стоило тому попробовать, как он тотчас с изумлением понял, что лучше этих сладостей в нашем городе не найти. Так они ему понравились. И тогда он сказал:

– Ракам, таких сладостей я никогда не ел. Хочешь ли ты продолжать свою торговлю на городском рынке, а может, хочешь стать моим придворным?

– О великий господин! Великая честь будет, если вы возьмёте меня к себе на службу.

– Отныне ты будешь служить мне и делать сладости для меня и моего окружения.

Так мой отец сделал Ракама своим приближённым. Каждый день тот готовил разные изысканные сладости, а когда наступал какой-нибудь праздник, гости хвалили его умение и некоторые из них завидовали моему отцу.

И так случилось, что однажды этот Ракам подошёл ко мне и сказал:

– Госпожа, до этого времени вы вкушали мои сладости, которые признали самыми лучшими. Но я хочу ещё более вас удивить. Я приготовил специально для вас такие сладости, которые не идут с теми ни в какое сравнение. Если хотите узнать их вкус, приходите сегодня в сад, что позади дворца.

Я согласилась. А он, сказав так, удалился, оставив меня томиться желанием поскорее отведать его удивительные сладости.

В условленное время я пришла в сад и увидела, что он уже сидит в ожидании меня, разложив на скатерти сладости. Я села на мягкие подушки, и он начал угощать меня. То, что он приготовил, действительно превосходило всё, что я пробовала прежде. Всё было хорошо, мы мило беседовали, но вдруг произошло что-то странное. Он застонал, и я увидела, как одна его рука стала увеличиваться в размере. Он принялся что-то искать, достал из кармана своего платья табак и трубку и попытался закурить её, но подул ветерок и табак рассыпался у него из рук. Видя, что он продолжает расти, я с ужасом поняла, что это великан Ракам, про которого рассказывают на нашем острове страшные вещи. Я также вспомнила, что каждый день он в одно и то же время курил табак, запах которого был весьма необычен, и однажды я услышала, как мой отец спросил его, что это за табак. Он ответил, что это особенный табак, помогающий поддерживать здоровье и хорошее настроение. А когда отец попросил угостить его, тот вежливо отказал, ссылаясь на разные причины. Теперь я поняла, что именно этот табак помогал ему оставаться в облике человека.

Позабыв обо всём, я бросилась во дворец, но он преградил мне путь. Тогда я повернулась и пустилась прочь из сада. Великан погнался за мной, а я выскочила из другой двери и побежала в глубь густого леса, пока не оказалась у обрыва. Внизу протекала бурная река. Осмотревшись, я заметила у камня мужскую одежду, но её хозяина нигде не было видно. Тогда я сняла свою одежду и надела эту. Если бы я тогда знала, что это меня не спасёт, я бы бросилась в пропасть. В эту минуту ко мне приблизился великан. Он увидел меня в обличии юноши и, не заподозрив обмана, спросил, не пробегала ли здесь девушка.

– Да, пробегала, – ответила я. – Дело в том, что я происхожу из бедного рода и нуждаюсь в деньгах. Когда она кинулась ко мне, говоря, что за ней гонится безжалостный великан, и умоляя о помощи, я согласился помочь при условии, что она мне заплатит. Девушка сказала, что она дочь султана и если я спасу её, то правитель щедро вознаградит меня. Я решил, что это ложь, и стал требовать денег, но она говорила, что у неё их нет. Тогда я попытался её обыскать, чтобы найти припрятанные деньги. Но она вырвалась из моих рук и бросилась вниз с обрыва. На моих глазах река окрасилась в красный цвет, и я увидел, как течение унесло её тело.

Тогда великан воскликнул:

– Ты будешь моим рабом, потому что убил мою возлюбленную!

Он схватил меня, громко свистнул, и вдруг откуда не возьмись перед нами возникла огромная птица. Быстрее молнии он запрыгнул со мной вместе к ней на спину, и она перенесла нас на этот остров.


Выслушав рассказ Махарати, Салим и Махад удивились до крайности. Сердца их вспыхнули гневом, и Салим, сжимая клинок в руках, воскликнул:

– Я убью этого великана!

– Ты не сможешь его просто так убить, – возразила принцесса.

– Как же нам быть?

– Есть один способ, вот послушай. Как я уже сказала, в этой книге собраны разные рецепты приготовления табака. Тут упоминаются сорта, яд которых в тысячи раз опасней яда кобры. Если их листья смешать и должным образом обработать, то можно получить Чёрный табак, покурив который мгновенно простишься с жизнью. Эти сорта растут на том острове, откуда я родом. Если ты отправишься туда и достанешь всё, что нужно для приготовления Чёрного табака, тогда мы сможем отравить Ракама.

– Мы без тебя не пойдём, – сказал Салим.

– Я не могу бежать с вами.

– Почему же?

– Я боюсь оставить этих людей. Если я убегу, то он убьёт их всех.

– Ладно, – сказал Салим, – мы спасём людей. Как нам добраться до твоего острова?

– Я уже говорила, что Ракам похитил меня, сев на птицу. Так вот знайте, что эта птица очень добрая, она может доставить любого человека в нужное ему место. Я и рабы великана не могут воспользоваться её добротой, потому что великан запретил ей помогать нам, пригрозив смертью. Вас эта птица уже спасла из морской пучины, поэтому вы можете её попросить перенести вас на остров Махалавар.

Распрощались Салим и Махад с Махарати, которая снова убрала волосы под чалму, и отправились в деревню. Там они попросились на ночлег к одному из сборщиков табака, и он любезно пустил их. Утром, разыскав гнездо птицы, они забрались ей на спину, она взмахнула своими огромными крыльями и, оторвавшись от земли, понесла их на остров Махалавар.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации