Электронная библиотека » Бен Бова » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Смертельная мечта"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:31


Автор книги: Бен Бова


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 43 страниц)

Шрифт:
- 100% +

27

Квентин Смит остановил взятый напрокат «БМВ» у главного входа в «Парареальность» и вышел из машины. Несмотря на жару, на нем был костюм и галстук. Из окна своего кабинета Кайл Манкриф увидел лицо своего вашингтонского гостя и поежился – недовольство не могло скрыть даже сильно тонированное стекло.

Джо Ракер, чувствуя, что перед ним важный гость, сердечно приветствовал Смита. Тот, не обращая внимания на Ракера, молча прикрепил на лацкан пиджака карточку и пошел по коридору. В безукоризненно сшитом мышиного цвета костюме и темных очках Смит походил на агента ФБР, внедренного в студенческую организацию сомнительного толка.

«А так оно на самом деле и есть», – угрюмо подумал Манкриф. Он знал, куда направляется Смит. В ожидании неприятного разговора Манкриф расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и ослабил галстук.

Дверь открылась, и вошел Смит. Он прошел к столу, сел напротив Манкрифа и, даже не потрудившись снять солнцезащитные очки, жестко произнес:

– Парень, который должен работать над моей программой, исчез неделю назад.

– И вы только сейчас это заметили?

– Мне надоело слоняться по паркам в ожидании его возвращения, – продолжал Смит. – Когда он появится?

– Он улетел в Дэйтон, – пожал плечами Манкриф.

– И отпустили его вы.

– Отпустил? – Манкриф рассмеялся. – Да он меня об этом и не спрашивал. Просто взял и улетел.

Смит положил руки на стол:

– Вы хотите сказать, что ваш сотрудник бросил работу и самовольно уехал в Дэйтон? Без вашего разрешения?

– Э, послушайте, рабовладельческий строй давно прошел. Я плачу ему за труд, а не за него самого.

– Я советую вам вернуть его сюда, да побыстрее.

– Его жена сказала, что он прилетает сегодня вечером.

– Лучше бы ему вернуться, – проскрипел вашингтонский гость.

«В противном случае…», – прочитал Манкриф взгляд Смита. «А действительно, что может случиться в противном случае? – начал гадать он, разглядывая волевое, с квадратным подбородком лицо своего собеседника. – Судя по его взгляду, он зол как черт. Интересно, что он может сделать? Натравит на Дэна агентов из ФБР? Выкрадет его с базы? Очень занятно. А может быть, арестует Дэна? Предъявит ему какое-нибудь ложное обвинение, они ведь у нас мастаки на подобные дела. Рожа-то у него довольно гнусная, такой на все способен».

– Послушайте, – Манкриф развел руками и заговорил примирительным тоном, – я не меньше вашего хочу, чтобы Дэн Санторини оказался здесь как можно быстрее. От него зависит многое. Миллионы долларов вложено в эту компанию, и все наше будущее…

– Если к первому февраля я не получу программу, Манкриф, у вас не будет будущего! – выкрикнул Смит и подтвердил свое заключение ударом кулака по столу. – Поняли? Ни у вашей компании, ни у вас будущего не будет.

– Да что же это такое? – недоуменно воскликнул Манкриф. – По какому праву вы мне угрожаете?

Увидев, что взгляд Манкрифа устремлен мимо него, Смит резко развернулся и посмотрел на дверь. Облокотившись на косяк и весело оглядывая спорящих, там стоял Джэйс Лоури.

– Что-то вы разорались, ребята, – сказал он. – Ваши голоса слышны у самого входа в «Парареальность». – Он вошел в кабинет, с деланной осторожностью закрыл за собой дверь и многозначительно оглядел сидящих. На этот раз на футболке Джэйса была изображена уходящая вверх спираль, а над ней – надпись: «Ты – здесь».

– Джэйс, у нас конфиденциальная беседа, – произнес Манкриф.

– Уже нет, – сказал Джэйс, и гадливая улыбка на его лице стала еще шире. Он прошел к столу, развернул одно из кресел и сел на него верхом, положив руки на спинку и уперевшись в них подбородком. – Ну так что? – спросил он.

– Проваливай отсюда, – сказал Смит.

– Ты хочешь, чтобы программа была готова к первому февраля, не так ли?

Смит снял очки и угрожающе посмотрел на Джэйса.

– Откуда тебе это известно? – спросил он.

– Для этого не нужно быть Альбертом Эйнштейном, – ответил Джэйс, насмешливо улыбаясь.

Смит медленно повернулся к Манкрифу.

– Вы, кажется, говорили мне, что Санторини можно доверять?

– Послушай, парень, не шуми, – сказал Джэйс. – Давай поговорим спокойно. У тебя есть проблемы, и, если хочешь, я могу их решить.

– Ты чего тут мелешь? – огрызнулся Манкриф.

Джэйс покачал головой, словно сокрушаясь непонятливости собеседников.

– Над твоей программой работал Дэн. Так? Так. Но он улетел на базу «Райт-Паттерсон», потому что его об этом попросил наш прежний босс. Твоя работа не выполняется. Мне тоже без Дэна делать нечего, поэтому я и предлагаю тебе свои услуги. Чтобы не мучиться от безделья, я составлю для тебя программу. Все очень просто.

Смит недовольно смотрел на Джэйса.

– И я сделаю ее лучше и быстрее, чем наш милый придурок Дэн. Можешь не волноваться, к первому февраля программа будет готова.

– Я бы посоветовал тебе идти и заниматься бейсболом, – сказал Манкриф.

Джэйс пожал плечами:

– Моя часть сделана, осталось только разобраться с «заиканием» и защитой, а это уже задача Дэна и Чарли Чана. Я такой тупой работой не занимаюсь. Так что делать мне, как я уже сказал, совершенно нечего.

– Если бы я хотел, чтобы мою программу делал ты, я бы тебя об этом попросил, – резко проговорил Смит. – Но я этого не сделал.

– Коне-е-чно, – протянул Джэйс. – Ты обратился к Дэну. Но наш надежный работяга Дэн исчез, и неизвестно, когда вернется. Не завидую я тебе, парень.

Лицо Смита напряглось. Манкриф втянул голову в плечи, ожидая взрыва. Только один Джэйс сидел, хладнокровно улыбаясь.

– Откуда тебе известно про мою программу? – спросил Смит.

– Я покопался у Дэна в столе и кое-что нашел, – невозмутимо ответил Джэйс. – Программка так себе, ничего сложного. Между прочим, я придумал, как сделать ее поинтереснее.

– Ах, вон оно что.

– Да, – игриво ответил Джэйс. – И прежде всего, я знаю, почему она нужна тебе именно к первому февраля. – Джэйс подмигнул Смиту. – Дэн не успеет сделать ее к этому сроку. Так что сел ты, парень, в лужу. – Джэйс засмеялся, показывая редкие желтые зубы. – Давай проси меня, пока не поздно.

Смит откинулся на спинку кресла, долго смотрел в глаза Джэйсу, затем повернулся к Манкрифу. Тот сидел опустив голову и думал только об одном – чтобы из его жизни, вот прямо сейчас, раз и навсегда исчез и этот сукин сын Смит и гаденыш Джэйс. Манкриф ненавидел их, они оба мешали ему, путались под ногами.

– Ну, ладно, – сказал Смит, рассматривая унылую физиономию Манкрифа. – Я согласен. Только запомни, Лоури, я буду ходить за тобой как тень. Я прилипну к тебе, как банный лист к заднице, – прошипел Смит. – И если я только замечу, что ты пытаешься раскрыть свое хайло там, где не нужно, берегись! Ты без меня в туалет сходить не сможешь.

– Пожалуйста. – Джэйс развел руками. – Даже можешь расстегивать мне штаны, если тебе это нравится.

– Но послушайте, Смит, – вмешался Манкриф, – это повредит работе всей моей фирмы!

Смит окинул Манкрифа холодным взглядом.

– Джэйсон Лоури будет выполнять ту работу, которую я ему дам, – ответил Смит. – И запомни, что с этого момента ты находишься под постоянным наблюдением.

– Не горюй, Кайл! – игриво воскликнул Джэйс. – У меня хватит времени и на то, чтобы помочь этому парню, и на ту работенку, которую я делаю лично для тебя, – осклабился Джэйс, многозначительно посмотрел на шефа и захихикал. «Скот, гнусная скотина, – негодовал Манкриф, – ему ничего не стоит шепнуть этому Смиту пару словечек, и тогда…» Манкриф поднял руки, словно собираясь разорвать Джэйса на части.

– Все нормально, босс! – бодрым голосом воскликнул Джэйс. – Нет причин для тоски на свете, работа будет сделана в блеске.

Джэйс поднялся и направился к двери. Не доходя до нее, он обернулся:

– Чего сидишь, умник? Я собираюсь пописать, пошли подержишь. – Джэйс захохотал и вышел из кабинета. Смит с каменным лицом вылетел вслед за ним.


– Дэн, мне не нравится твоя затея, – повторил доктор Эпплтон.

Они находились в раздевалке. Дэн сидел, а двое операторов – оба мужчины – прикрепляли к нему пластырем датчики и помогали натягивать костюмы.

– Мне она тоже не нравится, – признался Дэн. – Но ничего другого нам не остается.

– Почему? – удивился Эпплтон. – Мы вполне можем вообще отказаться от этой программы подготовки и вернуться к старой. – Он засунул в рот незажженную трубку. – Она вполне безвредна, а эффект от нее такой же.

– Но тогда мы никогда не узнаем, что же в ней есть такого, что убивает пилотов, – возразил Дэн. – А без этого дальнейшая модификация программ подготовки невозможна. И не только этих программ, любая программа с использованием виртуальной реальности становится опасной.

– Уж лучше ничего не делать, чем производить сомнительные технические штучки и создавать угрозу для жизни.

– Это не подход, доктор. К тому же я должен выяснить, что находится в программе. Ведь я делал ее в течение нескольких лет, поэтому обязан знать, в чем там ошибка.

– Не знаю, – с сомнением произнес доктор. – Мне кажется, что будет лучше просто выбросить ее.

– Тогда конец вашей карьере, – констатировал Дэн.

Эпплтон вытащил изо рта трубку.

– Не вижу в этом ничего страшного, – устало произнес он. – Может быть, так оно будет лучше. Выйду на пенсию и буду отдыхать. Денег мне хватит.

Дэн посмотрел в бледно-голубые, увеличенные сильными линзами глаза Эпплтона и увидел в них затаенный страх. И горечь поражения. Доктор не шутил, он был готов немедленно выбросить программу, заплатив за это своим научным именем. Дэн знал, что Эпплтон всю свою жизнь потратил на создание программ для подготовки пилотов, пользовался непререкаемым авторитетом, но был готов потерять все. Дэн понимал, что положение у Эпплтона отвратительное. Откажись он испытывать программу, и Эпплтону, как ученому, конец. «Нет, я должен сесть в кабину. Всем, что я достиг в жизни, я обязан Эпплтону и не могу бросить его. В конце концов, медицинские датчики будут показывать мое состояние, и в критический момент программу остановят», – подумал Дэн.

– Не волнуйтесь, доктор, – медицина не подведет. Если со мной что-нибудь случится, программа прервется, – успокоил Дэн доктора.

– Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, – отрезал Эпплтон.

– А со мной ничего и не случится, – улыбнулся Дэн. – В критический момент сработает автоматика, вот и все.

Эпплтон кивнул и снова взял в рот трубку.

– Дэн, – тяжело вздохнув, произнес Эпплтон. – Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Ты для меня как родной сын. Остановись, – выдохнул он.

Дэн все понял. Он молча опустил голову, стараясь не смотреть в глаза доктору. Слова Эпплтона, сказанные в присутствии посторонних, операторов, стали для него неожиданностью.

Стараясь скрыть волнение, Эпплтон вытащил из кармана платок, протер очки, затем поднес его к глазам.

Операторы старательно делали вид, что ничего не видят. Они угрюмо заковывали Дэна в тяжелый летный испытательный костюм и подсоединяли к нему различные принадлежности, необходимые в реальном полете. Дэн оглядел себя и пришел к выводу, что он похож на матадора, которому предстоит сразиться с быком без помощников и шпаги. Сам не зная почему, Дэн стал вспоминать, как называется команда одетых в кургузые костюмы помощников матадора. «Вроде пикадоры», – подумал он.

Под костюмом, в который операторы облачили Дэна, находились десятки миниатюрных датчиков, соединенных между собой паутиной оптико-волоконных проводков, таких тонких, что в сравнении с ними человеческий волос мог бы показаться корабельным канатом. И с помощью встроенного лазера каждый датчик в процессе испытания будет посылать импульсы, которые, попав на пульт управления, соединятся и создадут картину общего медицинского состояния Дэна во время испытаний.

Дэн старался отвлечь себя от неприятных мыслей, вспоминая принцип действия датчиков и других устройств. В голове его был сумбур, а в душе – страх. Этих испытаний Дэн боялся не меньше самого Эпплтона.

– Доктор, а вы знаете, что у Дороти есть дома какая-то система с использованием виртуальной реальности? – спросил Дэн, вставая со стула и застегивая молнию на костюме.

Эпплтон посмотрел на Дэна, но не удивленно, а как-то виновато.

– Я был у нее вчера вечером, – начал сбивчиво рассказывать Дэн. – Заехал просто так, чтобы немного успокоить. И когда Дороти открыла мне дверь, я увидел на ее руке перчатку.

– Ты ошибся, – возразил доктор, но не очень твердо.

– Нет, – возразил Дэн. – Я абсолютно уверен, что видел на руке Дороти именно такую перчатку.

Эпплтон многозначительно посмотрел на Дэна и, вытащив изо рта трубку, едва заметно ткнул ею в операторов. Те, подходя к Дэну с костюмом, создающим давление, навострили уши.

– Может быть, и ошибся, – кивнул Дэн.

Операторы надели на Дэна костюм.

– Получше зашнуруй ботинки, – посоветовал Эпплтон и, когда операторы отошли, тихо прибавил:

– Поговорим об этом позже.

«То есть когда операторы уйдут из раздевалки», – понял Дэн намек Эпплтона и, нагнувшись, принялся надевать тяжелые ботинки.

«Ну и дела, – размышлял он. – Кто это сделал для Дороти программу? Да что тут думать? Только Джэйс. Но почему? Он ведь ненавидел Ральфа лютой ненавистью, особенно после той драки».

Стычка произошла в тот день, когда Ральф явился на базу в новенькой форме подполковника.

– Ба, – скривился Джэйс, – что я вижу! Наш цыпленочек проник в большой свет.

Джэйс с Ральфом не ладили и раньше, но до прямых стычек дело не доходило, хотя в лаборатории многие считали, что кобра с мангустом могут мирно сосуществовать только до поры до времени.

Мартинес был жестким и дисциплинированным летчиком, требовательным к себе и другим. Он рвался вверх, в Пентагон, и об этом все знали.

– Еще один рывок, – сказал как-то Джэйс, – и наш летун станет полковником. Затем он отвалит отсюда в Вашингтон, и, слава Богу, мы навсегда избавимся от него.

– Думаю, что он и сам не против избавиться от тебя, – усмехнулся Дэн и похлопал Джэйса по небритой щеке.

Ежегодно летом Ральф Мартинес отправлялся на две недели в Неваду совершать настоящие полеты.

– Желаю ему приземлиться кверху пузом, – говаривал Джэйс в таких случаях.

– Если он тебя когда-нибудь услышит, плоховато тебе придется, – качал головой Дэн.

– Да плевать я на него хотел! – огрызался Джэйс.

– Какой ты у нас смелый, – смеялся Дэн.

Перед очередным отлетом Ральфа в Неваду Джэйс как-то подошел к Дэну и сказал:

– Слушай, малышок, а почему бы тебе не потрястись с Дороти, пока ее муженек будет осваивать воздушные рубежи?

Дэн ошарашенно посмотрел на Джэйса.

– Ты что, с ума сошел? – спросил он.

Джэйс пожал плечами:

– А что такого? Или ты забыл, как трахался с ней?

– Джэйс, это было очень давно, – отрезал Дэн. – Сейчас она – жена Ральфа.

– И тебя это очень беспокоит? Ты бы лучше вспомнил, как она бросила тебя ради этого сучонка. Нет, Дэн, у тебя открывается отличный шанс свести с ним счеты. Напрасно теряешься.

Дэн счел это предложение очередной шуткой Джэйса. «Юмор у него своеобразный», – подумал Дэн.

В тот же день вечером все они собрались в ангаре, где проходили имитационные полеты. Джэйс долго с пренебрежительной ухмылкой разглядывал Ральфа, отдававшего приказы своим подчиненным, и вдруг заявил:

– Эй, Ральфик, послушай-ка, у меня тут зародилась одна идейка. – Он щелкнул пальцами и направился к подполковнику. – Я слышал, что ты на пару недель отправляешься в казармы?

Даже без кителя, в рубашке с закатанными рукавами, Ральф являл собой образец подтянутости. Галстук был идеально завязан и приколот к рубашке, несмотря на летнюю жару и духоту ангара застегнутой на все пуговицы.

Оглядев приближающегося Джэйса, Ральф коротко ответил:

– Да, отправляюсь.

– Защищать нас от нападения кактусов? – язвительно спросил Джэйс. – Или от койотов? – Джэйс задиристо засмеялся. – Ждем от тебя богатых трофеев.

Дэн хотел остановить Джэйса, но не мог придумать, как это сделать. Операторы, все сверхсрочники ВВС, напряглись и внимательно следили за развитием событий. Постепенно они начали отходить, словно очищая место для поединка.

– А ты, конечно, считаешь, что эту страну защищать не нужно, не так ли? – угрюмо спросил Ральф.

Джэйс удивленно обвел глазами ангар.

– Да кого же ты тут собрался защищать? – пробормотал Джэйс и отвернулся, собираясь отойти.

– Нет, постой! – рявкнул Ральф. – Значит, ты считаешь, что здесь некого защищать?

– Некого и нечего! – огрызнулся Джэйс.

Дэн выскочил вперед и встал между Джэйсом и Ральфом.

– Перестань нарываться, – одернул он Джэйса.

– А я и не нарываюсь. Пусть отправляется пугать полевых мышей. Нашелся защитник! Да хрен с ним, пусть едет, главное, что здесь остается его жена. Кое-кто не даст ей скучать в одиночестве, верно?

Мартинес оттолкнул Дэна, схватил Джэйса за шиворот и так тряхнул его, что, казалось, сейчас у того застучат кости.

– Что ты сказал, недоносок?! А ну, повтори!

Джэйс был выше Мартинеса на целую голову, но подполковник был сильнее. Стоило ему только захотеть, и он пополам переломил бы хлипкое чучело в образе Джэйса.

– Я не сказал ничего оскорбительного, – захрипел Джэйс. – Просто у тебя смазливая жена, а ты на две недели уезжаешь. И если ты думаешь, что она будет ждать тебя и плакать в подушку, то скорее всего ошибаешься.

Резкий, короткий удар Мартинеса отшвырнул Джэйса метра на три. Болтая в воздухе руками, он грохнулся на бетонный пол ангара. Операторы и младшие офицеры подбежали к Мартинесу и схватили его за руки. Не сделай они этого, подполковник бросился бы добивать Джэйса. Дэн подскочил к своему другу и помог ему подняться.

Мартинеса увели. Джэйс снова сполз на пол и начал потирать челюсть.

– Ты в порядке? – спросил его Дэн.

Джэйс слабо улыбнулся и произнес:

– Я думал, удар у него будет куда сильнее.

Из забытья Дэна вывел Эпплтон. Легонько толкнув Дэна в плечо, Эпплтон подал ему обшарпанный шлем с эмблемами военно-воздушных сил США.

– Вы можете идти, – обратился Эпплтон к операторам. – Мы подойдем через пару минут.

Операторы понимающе закивали и вышли из раздевалки. Наедине с Эпплтоном Дэн почувствовал себя крайне неуютно.

– Значит, говоришь, в доме Дороти есть система с виртуальной реальностью? – спросил Эпплтон, понизив голос.

Дэн подумал, что экипировку летчиков, проходящих испытания, едва ли можно назвать удобной. Он пожал плечами, повертел шлем и неохотно ответил:

– Я видел на ее руке перчатку, а не саму систему.

Эпплтон ткнул в грудь Дэну мундштуком трубки.

– Это Джэйс смастерил ее, больше некому. – Доктор перешел на шепот. – Только зачем она понадобилась Ральфу?

– Джэйс? – удивился Дэн. – Сделал ее по заказу Ральфа?

– Да, – кивнул Эпплтон. – Он использовал для нее ненужные детали. Ты же помнишь, он постоянно везде лазил и собирал всякий хлам. А сколько у нас тут его валялось?! Вот и набрал на систему.

– Но как же?.. – недоумевал Дэн. – Ведь он же органически не переваривал Ральфа. И вдруг – система…

– Ты помнишь ту драку? – спросил доктор Эпплтон.

Дэн кивнул:

– Я только что вспоминал тот случай. Собственно, никакой драки и не было. Просто Ральф съездил Джэйсу по физиономии, и тот упал.

Вращая трубку, Эпплтон рассматривал Дэна.

– Джэйс и сделал Ральфу систему сразу после этого случая. Якобы для того, чтобы загладить свою вину перед подполковником.

– Загладить вину? – еще больше удивился Дэн. – Это вообще что-то из разряда фантастики. Джэйс никогда не считал себя виноватым в чем-нибудь.

– Он сделал ее тайком, никто и не знал об этом, – проговорил Эпплтон.

– Я, по крайней мере, действительно первый раз об этом слышу, – признался Дэн.

– Ральф мне рассказывал, как Джэйс извинялся перед ним. Говорил, что совсем не хотел оскорбить ни его, ни Дороти. И в конце концов в качестве компенсации предложил сделать для Дороти систему с виртуальной реальностью, чтобы она не скучала в отсутствие мужа.

Дэн был ошеломлен. Он опустился на стул и, раскрыв рот, слушал рассказ доктора.

– Так, значит, это – система, имитирующая половой акт? – произнес он.

Эпплтон смущенно кивнул:

– Скорее всего.

– Так вот что имела в виду Дороти, когда сказала…

– Что она тебе сказала? – насторожился Эпплтон.

– Когда я спросил ее, есть ли в доме еще кто-нибудь, Дороти ответила: «Да, со мной Ральф».

Дэн почувствовал, что его закачало, словно он вдруг оказался в океане.

– Тогда понятно, почему у нее был такой отрешенный вид. Она…

Эпплтон густо покраснел.

– Но для создания подобной программы, – продолжал Дэн размышлять вслух, – требуются не только параметры Ральфа. Нужно еще знать и его поведение в момент полового контакта. Значит, Джэйс снял их на пленку.

– Как? Снял на пленку? – повторил Эпплтон и тоже сел.

– На пленку или на диск – все равно.

– Ты имеешь в виду, что нужно иметь полную запись полового акта? – Глаза Эпплтона, казалось, были сейчас больше очков, но Дэн не замечал этого.

– Да, но лучше иметь запись нескольких актов, тогда программа будет лучше, намного реальней.

Дэн посмотрел на доктора. Тот сидел с таким видом, словно впервые слышал о возможностях виртуальной реальности.

«Ну и ну, – подумал Дэн, разглядывая шокированное лицо Эпплтона. – Вот тебе и ученый! Всю жизнь занимается виртуальной реальностью и не подозревает, какие вещи можно вытворять с ее помощью». Дэн решил пощадить чувства стыдливого доктора Эпплтона.

– Вообще-то можно обойтись и без записи. Наверное, будет достаточно только снять параметры тела, кое-какие медицинские данные… Да, собственно, и все. Ну, возможно, понадобится большая фотография в полный рост. Да, этого должно хватить. Воспроизвести действия, заставить фигуру двигаться – это несложно.

– И подобную систему Джэйс собрал практически из мусора, – продолжал удивляться доктор. – Из отходов.

– Думаю, не совсем, – пояснил Дэн. – Тут понадобится хороший микрокомпьютер, но с зарплатой Ральфа купить такой тоже не составит труда. Конечно, программа будет слабенькой, но при известной доле воображения на некоторые шероховатости можно просто закрыть глаза. Да к тому же в экстазе… – Дэн снова прикусил язык.

Доктор Эпплтон смущенно опустил голову и сунул в рот трубку.

– Да, конечно, – задумчиво продолжал говорить Дэн. – В половом акте главное – не зрительное восприятие, а чувство прикосновения.

– Хватит, Дэн, я все понял. – Эпплтон умоляюще посмотрел на своего ученика. – Но кто бы мог подумать? Система с виртуальной реальностью для физической любви… – Доктор покачал головой.

Дэн пожал плечами:

– Ничего особенного. Если Джэйс захочет, он еще и не такое сделает.

Продолжая качать головой, словно пытаясь стряхнуть с себя неприятные мысли, Эпплтон поднялся.

– Ну что же, Дэн, пойдем, – голос доктора снова был тверд и спокоен. – Не будем давать операторам повод обвинять нас в трусости.

Дэн тяжело поднялся. «Ну и навешали же они разной дребедени, – подумал он, оглядывая себя. – И на кой черт мне понадобилось изображать из себя пилота-истребителя?»


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации